summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po361
1 files changed, 189 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 637c2b8..76d4edd 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-26 15:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-22 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,43 +14,44 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: buf.c:78
+#: src/buf.c:79
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr ""
-#: buf.c:100
+#: src/buf.c:107
msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
msgstr ""
-#: buf.c:177
+#: src/buf.c:177
msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
msgstr ""
-#: buf.c:197
+#: src/buf.c:198
msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
msgstr ""
-#: dfa.c:61
+#: src/dfa.c:59
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr "Starea #%d este de neacceptat. -\n"
-#: dfa.c:124
+#: src/dfa.c:119
msgid "dangerous trailing context"
msgstr "context de sfârșit(trailing) periculos"
-#: dfa.c:166
+#: src/dfa.c:159
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " numerele de linie asociate regulii:"
-#: dfa.c:202
+#: src/dfa.c:193
#, c-format
msgid " out-transitions: "
msgstr " tranziții exterioare(out): "
-#: dfa.c:210
+#: src/dfa.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -59,11 +60,11 @@ msgstr ""
"\n"
" tranziții jam: EOF "
-#: dfa.c:341
+#: src/dfa.c:331
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "verificare de consistență eșuată în epsclosure()"
-#: dfa.c:429
+#: src/dfa.c:419
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -75,24 +76,24 @@ msgstr ""
"Rezultat(dump) DFA:\n"
"\n"
-#: dfa.c:604
+#: src/dfa.c:587
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "nu am putut crea sfârșit unic pentru starea buffer-ului"
-#: dfa.c:625
+#: src/dfa.c:608
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "stare # %d:\n"
-#: dfa.c:785
+#: src/dfa.c:768
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Nu am putut scrie yynxt_tbl[][]"
-#: dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:1028
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "caracter greșit de tranziție detectat în sympartition()"
-#: gen.c:478
+#: src/gen.c:480
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -104,29 +105,29 @@ msgstr ""
"Clase de Echivalență:\n"
"\n"
-#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215
+#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "starea # %d acceptă: [%d]\n"
-#: gen.c:1110
+#: src/gen.c:1115
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "starea # %d acceptă: "
-#: gen.c:1157
+#: src/gen.c:1162
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Nu am putut scrie yyacclist_tbl"
-#: gen.c:1233
+#: src/gen.c:1236
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Nu am putut scrie yyacc_tbl"
-#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656
+#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Nu am putut scrie ecstbl"
-#: gen.c:1271
+#: src/gen.c:1271
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -136,346 +137,350 @@ msgstr ""
"\n"
"Clase de Meta-Echivalență:\n"
-#: gen.c:1293
+#: src/gen.c:1293
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Nu am putut scrie yymeta_tbl"
-#: gen.c:1354
+#: src/gen.c:1352
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Nu am putut scrie yybase_tbl"
-#: gen.c:1388
+#: src/gen.c:1384
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Nu am putut scrie yydef_tbl"
-#: gen.c:1428
+#: src/gen.c:1422
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Nu am putut scrie yynxt_tbl"
-#: gen.c:1464
+#: src/gen.c:1456
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Nu am putut scrie yychk_tbl"
-#: gen.c:1618 gen.c:1647
+#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Nu am putut scrie ftbl"
-#: gen.c:1624
+#: src/gen.c:1614
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Nu am putut scrie ssltbl"
-#: gen.c:1675
+#: src/gen.c:1665
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Nu am putut scrie eoltbl"
-#: gen.c:1735
+#: src/gen.c:1722
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Nu am putut scrie yynultrans_tbl"
-#: main.c:191
+#: src/main.c:178
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "regula nu se potrivește cu nimic"
-#: main.c:196
+#: src/main.c:183
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "a fost dată opțiunea -s dar regula implicită se poate potrivi"
-#: main.c:236
+#: src/main.c:221
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Nu se poate folosi -+ cu opțiunea -l"
-#: main.c:239
+#: src/main.c:224
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Nu se poate folosi -f sau -F cu opțiunea -l"
-#: main.c:243
+#: src/main.c:228
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Nu se poate folosi --reentrant sau --bison-bridge cu opțiunea -l"
-#: main.c:275
+#: src/main.c:260
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF și -Cm nu au sens folosite împreună"
-#: main.c:278
+#: src/main.c:263
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF și -I sunt incompatibile"
-#: main.c:282
+#: src/main.c:267
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF sunt incompatibile cu module de compatibilitate lex"
-#: main.c:287
+#: src/main.c:272
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf și -CF se exclud reciproc"
-#: main.c:291
+#: src/main.c:276
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Nu se poate folosi -+ cu opțiunea -CF"
-#: main.c:294
+#: src/main.c:279
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array incompatibil cu opțiunea -+"
-#: main.c:299
+#: src/main.c:284
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Opțiunile -+ and --reentrant se exclud reciproc"
-#: main.c:302
+#: src/main.c:287
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bridge bison nu este suportat pentru scannerul C++."
-#: main.c:357 main.c:403
+#: src/main.c:336 src/main.c:419
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "nu am putut crea %s"
-#: main.c:416
+#: src/main.c:431
msgid "could not write tables header"
msgstr "Nu am putut scrie capul de tabel"
-#: main.c:420
+#: src/main.c:435
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "nu am putut deschide fișierul schelet %s"
-#: main.c:456
+#: src/main.c:450
+msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:474
msgid "allocation of macro definition failed"
msgstr ""
-#: main.c:504
+#: src/main.c:521
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "eroare de intrare(input) în timpul citirii fișierului schelet %s"
-#: main.c:508
+#: src/main.c:525
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "eroare în închiderea fișierului schelet %s"
-#: main.c:693
+#: src/main.c:709
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "eroare în crearea fișierului de header %s"
-#: main.c:701
+#: src/main.c:717
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "eroare în scrierea fișierului de output %s"
-#: main.c:705
+#: src/main.c:721
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "eroare în închiderea fișierului de output %s"
-#: main.c:709
+#: src/main.c:725
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "eroare în ștergerea fișierului de output %s"
-#: main.c:716
+#: src/main.c:732
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Nu se revine (backing-up).\n"
-#: main.c:720
+#: src/main.c:736
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d salvare de (inacceptabile) stări.\n"
-#: main.c:724
+#: src/main.c:740
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Tabelele compresate întotdeauna au back-up.\n"
-#: main.c:727
+#: src/main.c:743
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "eroare în scrierea fișierului de backup %s"
-#: main.c:731
+#: src/main.c:747
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "eroare în închiderea fișierului de backup %s"
-#: main.c:736
+#: src/main.c:752
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s versiunea %s statistici de folosire:\n"
-#: main.c:739
+#: src/main.c:755
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " opțiuni de scanner: -"
-#: main.c:818
+#: src/main.c:834
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d stări NFA\n"
-#: main.c:820
+#: src/main.c:836
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d stări DFA (%d cuvinte)\n"
-#: main.c:822
+#: src/main.c:838
#, c-format
msgid " %d rules\n"
msgstr " %d reguli\n"
-#: main.c:827
+#: src/main.c:843
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Nu se face backup\n"
-#: main.c:831
+#: src/main.c:847
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d salvare de (inacceptabile) stări\n"
-#: main.c:836
+#: src/main.c:852
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Tabelele compresate întotdeauna au back-up\n"
-#: main.c:840
+#: src/main.c:856
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Tipare de începuturi de linie folosite\n"
-#: main.c:842
+#: src/main.c:858
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d condiții de start\n"
-#: main.c:846
+#: src/main.c:862
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d stări epsilon, %d stări dublu epsilon\n"
-#: main.c:850
+#: src/main.c:866
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " nici o clasă de caractere\n"
-#: main.c:854
+#: src/main.c:870
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" %d/%d clase de caractere necesare %d/%d cuvinte de stocare, %d refolosite\n"
-#: main.c:859
+#: src/main.c:875
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d perechi de stare/stareurmătoare create\n"
-#: main.c:862
+#: src/main.c:878
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d tranziții unice/duplicate\n"
-#: main.c:867
+#: src/main.c:883
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d intrări în tabele\n"
-#: main.c:875
+#: src/main.c:891
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d base-def intrări create\n"
-#: main.c:879
+#: src/main.c:895
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (maxim %d) nxt-chk intrări create\n"
-#: main.c:883
+#: src/main.c:899
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (maxim %d) model nxt-chk intrări create\n"
-#: main.c:887
+#: src/main.c:903
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d intrări în tabel goale\n"
-#: main.c:889
+#: src/main.c:905
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d prototipuri create\n"
-#: main.c:892
+#: src/main.c:908
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d modele create, %d folosiri\n"
-#: main.c:900
+#: src/main.c:916
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d clase de echivalență create\n"
-#: main.c:908
+#: src/main.c:924
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d clase de meta-echivalență create\n"
-#: main.c:914
+#: src/main.c:930
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d salvate) coliziuni disipate(hash), %d egaluri de DFA-uril\n"
-#: main.c:916
+#: src/main.c:932
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d seturi de realocări necesare\n"
-#: main.c:918
+#: src/main.c:934
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " %d intrări totale în tabel necesare\n"
-#: main.c:995
+#: src/main.c:1008
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Eroare internă. Opțiunile flex(flexopts) sunt malformate.\n"
-#: main.c:1005
+#: src/main.c:1018
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Încercați `%s --help' pentru mai multe informații.\n"
-#: main.c:1062
+#: src/main.c:1075
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "opțiune -C necunoscută `%c'"
-#: main.c:1191
+#: src/main.c:1204
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
-#: main.c:1466
+#: src/main.c:1476
msgid "fatal parse error"
msgstr "eroare fatală de analiză(parse)"
-#: main.c:1498
+#: src/main.c:1508
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "nu s-a putut crea fișierul de informații de back-up %s"
-#: main.c:1519
+#: src/main.c:1529
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"-l opțiunea de compatibilitate AT&T lex determină o scădere drastică a "
"performanței\n"
-#: main.c:1522
+#: src/main.c:1532
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr "și poate fi sursa reală a altor scăderi de performanță raportate\n"
-#: main.c:1528
+#: src/main.c:1538
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
@@ -484,54 +489,54 @@ msgstr ""
"%%opțiunea yylineno determină o scădere drastică a performanței DOAR în "
"regulile care se potrivesc caracterelor linie_nouă(newline)\n"
-#: main.c:1535
+#: src/main.c:1545
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interactiăe) determină o scădere minoră a performanței\n"
-#: main.c:1540
+#: src/main.c:1550
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() determină o scădere minoră a performanței\n"
-#: main.c:1546
+#: src/main.c:1556
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT determină o scădere drastică a performanței\n"
-#: main.c:1551
+#: src/main.c:1561
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Contextul de sfârșit(trailing) variabil determină o scădere drastică a "
"performanței\n"
-#: main.c:1563
+#: src/main.c:1573
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT nu poate fi folosit cu -f sau -F"
-#: main.c:1566
+#: src/main.c:1576
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%opțiunea yylineno nu poate fi folosită cu REJECT"
-#: main.c:1569
+#: src/main.c:1579
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"contextul de sfârșit(trailing) variabil nu poate fi folosit cu -f sau -F"
-#: main.c:1692
+#: src/main.c:1704
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "%opțunea yyclass este folositoare doar pentru scannerele C++"
-#: main.c:1799
+#: src/main.c:1791
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Folosire: %s [OPȚIUNI] [FIȘIER]...\n"
-#: main.c:1802
-#, c-format
+#: src/main.c:1794
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
"\n"
@@ -554,6 +559,8 @@ msgid ""
" -T, --trace %s should run in trace mode\n"
" -w, --nowarn do not generate warnings\n"
" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n"
+" --hex use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
+"outputs\n"
"\n"
"Files:\n"
" -o, --outfile=FILE specify output filename\n"
@@ -583,8 +590,6 @@ msgid ""
" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n"
" --bison-locations include yylloc support.\n"
" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
-" --noansi-definitions old-style function definitions\n"
-" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n"
" --nounistd do not include <unistd.h>\n"
" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n"
"\n"
@@ -662,51 +667,52 @@ msgstr ""
" -h, --help produce acest mesaj de ajutor\n"
" -V, --version raportează versiunea %s\n"
-#: misc.c:65
+#: src/misc.c:64
msgid "allocation of sko_stack failed"
msgstr ""
-#: misc.c:102 misc.c:128
+#: src/misc.c:100
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr "numele \"%s\" este ridicol de lung"
-#: misc.c:177
+#: src/misc.c:155
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "alocare de memorie eșuată în allocate_array()"
-#: misc.c:230
+#: src/misc.c:205
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "caracter greșit `%s' detectat în check_char()"
-#: misc.c:235
+#: src/misc.c:210
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "scannerul necesită parametrul(flag) -8 pentru a folosi caracterul %s"
-#: misc.c:268
-msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
-msgstr "eroare de memorie dinamică în copy_string()"
+#: src/misc.c:229
+#, fuzzy
+msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
+msgstr "alocare de memorie eșuată în allocate_array()"
-#: misc.c:367
+#: src/misc.c:303
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: eroare internă fatală, %s\n"
-#: misc.c:803
+#: src/misc.c:671
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "încercare de a mări dimensiunea domeniului eșuată"
-#: misc.c:930
+#: src/misc.c:795
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "linie greșită în fișierul schelet"
-#: misc.c:979
+#: src/misc.c:845
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "alocare de memorie eșuată în yy_flex_xmalloc()"
-#: nfa.c:104
+#: src/nfa.c:100
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -717,237 +723,245 @@ msgstr ""
"\n"
"********** începerea aducerii(dump) nfa cu starea de început %d\n"
-#: nfa.c:115
+#: src/nfa.c:111
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
msgstr "stare # %4d\t"
-#: nfa.c:130
+#: src/nfa.c:126
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** sfârșit de aducere(dump)\n"
-#: nfa.c:174
+#: src/nfa.c:169
msgid "empty machine in dupmachine()"
msgstr "mașină vidă în dupmachine()"
-#: nfa.c:240
+#: src/nfa.c:234
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Regulă de context de sfârșit variabil la linia %d\n"
-#: nfa.c:364
+#: src/nfa.c:357
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "tip de stare greșită în mark_beginning_as_normal()"
-#: nfa.c:609
+#: src/nfa.c:595
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "regulile de intrare(input) sunt prea complicate (>= %d stări NFA)"
-#: nfa.c:688
+#: src/nfa.c:673
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "s-au găsit prea multe tranziții în mkxtion()"
-#: nfa.c:714
+#: src/nfa.c:699
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "prea multe reguli (> %d)!"
-#: parse.y:159
+#: src/parse.y:159
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "eroare necunoscută în procesarea secțiunii 1"
-#: parse.y:184 parse.y:351
+#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
msgid "bad start condition list"
msgstr "listă de stări în condiție proastă"
-#: parse.y:315
+#: src/parse.y:204
+msgid "Prefix must not contain [ or ]"
+msgstr ""
+
+#: src/parse.y:317
msgid "unrecognized rule"
msgstr "regulă necunoscută"
-#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
+#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
msgid "trailing context used twice"
msgstr "context de sfârșit(trailing) utilizat de două ori"
-#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645
+#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
msgid "bad iteration values"
msgstr "valori de iterație greșite"
-#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681
+#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "valoarea iterației trebuie să fie pozitivă"
-#: parse.y:804 parse.y:814
+#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"intervalul(range) de caracter [%c %c] este ambiguu într-un scanner caz-"
"insenzitiv"
-#: parse.y:819
+#: src/parse.y:821
msgid "negative range in character class"
msgstr "domeniu negativ în clasa de caractere"
-#: parse.y:916
+#: src/parse.y:918
#, fuzzy
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"intervalul(range) de caracter [%c %c] este ambiguu într-un scanner caz-"
"insenzitiv"
-#: parse.y:922
+#: src/parse.y:924
#, fuzzy
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"intervalul(range) de caracter [%c %c] este ambiguu într-un scanner caz-"
"insenzitiv"
-#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676
+#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Linie de intrare(input) prea lungă\n"
-#: scan.l:161
+#: src/scan.l:183
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "directivă '%top' malformată"
-#: scan.l:183
+#: src/scan.l:205
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "directivă '%' necunoscută"
-#: scan.l:192
+#: src/scan.l:214
#, fuzzy
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Linie de intrare(input) prea lungă\n"
-#: scan.l:284
+#: src/scan.l:309
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "'{' fără corespondent"
-#: scan.l:300
+#: src/scan.l:325
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr ""
-#: scan.l:317
+#: src/scan.l:342
msgid "incomplete name definition"
msgstr "definire de nume incompletă"
-#: scan.l:443
+#: src/scan.l:467
#, fuzzy
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Linie de intrare(input) prea lungă\n"
-#: scan.l:451
+#: src/scan.l:475
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "%%opțiune necunoscută: %s"
-#: scan.l:633 scan.l:800
+#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
msgid "bad character class"
msgstr "clasă de caractere greșită"
-#: scan.l:683
+#: src/scan.l:709
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "definiție nedefinită {%s}"
-#: scan.l:755
+#: src/scan.l:772
+msgid "unbalanced parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: src/scan.l:787
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "<condiție de start> greșită: %s"
-#: scan.l:768
+#: src/scan.l:800
msgid "missing quote"
msgstr "menționare(quote) lipsă"
-#: scan.l:834
+#: src/scan.l:866
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "expresie clasă caracter greșită: %s"
-#: scan.l:856
+#: src/scan.l:888
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "caracter eronat între {}"
-#: scan.l:862
+#: src/scan.l:894
msgid "missing }"
msgstr "lipsește }"
-#: scan.l:940
+#: src/scan.l:972
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "EOF întâlnit în mijlocul acțiunii"
-#: scan.l:945
+#: src/scan.l:977
#, fuzzy
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "EOF întâlnit în mijlocul acțiunii"
-#: scan.l:967
+#: src/scan.l:1010
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "caracter eronat: %s"
-#: scan.l:996
+#: src/scan.l:1038
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "nu pot deschide %s"
-#: scanopt.c:291
+#: src/scanopt.c:259
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Folosire: %s [OPȚIUNI]...\n"
-#: scanopt.c:564
+#: src/scanopt.c:524
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "opțiunea `%s' nu permite parametri\n"
-#: scanopt.c:569
+#: src/scanopt.c:529
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "opțiunea `%s' necesită un parametru\n"
-#: scanopt.c:573
+#: src/scanopt.c:533
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "opțiunea `%s' este ambiguă\n"
-#: scanopt.c:577
+#: src/scanopt.c:537
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Opțiune necunoscută `%s'\n"
-#: scanopt.c:581
+#: src/scanopt.c:541
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Eroare necunoscută=(%d)\n"
-#: sym.c:100
+#: src/sym.c:92
msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "alocare de memorie pentru tabela de simboluri eșuată"
-#: sym.c:202
+#: src/sym.c:183
msgid "name defined twice"
msgstr "nume definit de două ori"
-#: sym.c:253
+#: src/sym.c:231
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "condiție de start %s definită de două ori"
-#: yylex.c:56
+#: src/yylex.c:57
msgid "premature EOF"
msgstr "EOF prematur"
-#: yylex.c:198
+#: src/yylex.c:200
#, c-format
msgid "End Marker\n"
msgstr "Marcaj de sfârșit\n"
-#: yylex.c:204
+#: src/yylex.c:206
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Ceva Ciudat* - tok: %d val: %d\n"
@@ -955,6 +969,9 @@ msgstr "*Ceva Ciudat* - tok: %d val: %d\n"
#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
#~ msgstr "verificare de consistență eșuată în symfollowset"
+#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
+#~ msgstr "eroare de memorie dinamică în copy_string()"
+
#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
#~ msgstr "Nu se poate specifica opțiunea de header dacă se scrie la stdout"