1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
|
NOME
dos2unix - Conversor de formato de arquivo texto de DOS/Mac para Unix e
vice-versa
SINOPSE
dos2unix [opções] [ARQUIVO ...] [-n ARQENT ARQSAÍDA ...]
unix2dos [opções] [ARQUIVO ...] [-n ARQENT ARQSAÍDA ...]
DESCRIÇÃO
O pacote Dos2unix inclui utilitários de "dos2unix" e "unix2dos" para
converter arquivos texto nos formatos DOS ou Mac para formato Unix e
vice-versa.
Em arquivos texto DOS/Windows uma quebra de linha, também conhecida como
nova linha, é uma combinação de dois caracteres: um Carriage Return (CR)
seguido por um Line Feed (LF). Em arquivos texto do Unix uma quebra de
linha é um único caractere: o Line Feed (LF). Em arquivos texto do Mac,
anteriores ao Mac OS X, uma quebra de linha era um único caractere
Carriage Return (CR). Hoje em dia, Mac OS usa quebras de linha no estilo
do Unix (LF).
Além das quebras de linhas, Dos2unix também pode converter as
codificações de arquivos. Algumas poucas páginas podem ser convertidos
para Latin-1 para Unix. E arquivos Unicode do Windows (UTF-16) podem ser
convertidos para arquivos Unicode do Unix (UTF-8).
Arquivos binários são ignorados automaticamente, a menos que a conversão
seja forçada.
Arquivos não regulares, tais como diretórios e FIFOs, são ignorados
automaticamente.
Ligações simbólicas e seus alvos são por padrão mantidas intocáveis.
Ligações simbólicas podem opcionalmente ser substituídas, ou a saída
pode ser escrita para o alvo das ligações simbólicas. Não há suporte às
ligações simbólicas do Windows.
Dos2unix foi modelado seguindo dos2unix do SunOS/Solaris. Há uma
diferença importante em relação à versão original do SunOS/Solaris. Essa
versão faz conversão no-lugar (modo arquivo antigo) por padrão, enquanto
a versão original do SunOS/Solaris fornecia suporte apenas a conversão
pareada (modo de novo arquivo). Veja também as opções "-o" e "-n".
OPÇÕES
-- Trata as opções seguintes como nomes de arquivos. Use essa opção se
você quiser converter arquivos cujos nomes iniciam com um traço. Por
exemplo, para converter um arquivo chamado "foo", você pode usar
este comando:
dos2unix -- -foo
Ou em modo de novo arquivo:
dos2unix -n -- -foo saída.txt
-ascii
Converte apenas as quebras de linhas. Esse é o modo de conversão
padrão.
-iso
Conversão entre conjunto de caractere do DOS e ISO-8859-1. Veja
também a seção MODOS DE CONVERSÃO.
-1252
Usa a página de código 1252 do Windows (Europa ocidental).
-437
Usa a página de código 437 do DOS (EUA). Essa é a página de código
padrão usada para conversão ISO.
-850
Usa a página de código 850 do DOS (Europa ocidental).
-860
Usa a página de código 860 do DOS (Português).
-863
Usa a página de código 863 do DOS (Francês do Canadá).
-865
Usa a página de código 865 do DOS (Nórdico).
-7 Converte caracteres de 8 bit para espaço de 7 bit.
-b, --keep-bom
Mantém marca de ordem de bytes (BOM). Quando o arquivo de entrada
possuir um BOM, escreve um BOM no arquivo de saída. Esse é o
comportamento padrão ao converter para quebras de linha do DOS. Veja
também a opção "-r".
-c, --convmode MODOCONV
Define o modo de conversão, sendo MODOCONV um dentre: *ascii*,
*7bit*, *iso*, *mac* com ascii sendo o padrão.
-D, --display-enc ENCODING
Set encoding of displayed text. Where ENCODING is one of: *ansi*,
*unicode*, *utf8* with ansi being the default.
This option is only available in dos2unix for Windows with Unicode
file name support. This option has no effect on the actual file
names read and written, only on how they are displayed.
There are several methods for displaying text in a Windows console
based on the encoding of the text. They all have their own
advantages and disadvantages.
ansi
Dos2unix's default method is to use ANSI encoded text. The
advantage is that it is backwards compatible. It works with
raster and TrueType fonts. In some regions you may need to
change the active DOS OEM code page to the Windows system ANSI
code page using the "chcp" command, because dos2unix uses the
Windows system code page.
The disadvantage of ansi is that international file names with
characters not inside the system default code page are not
displayed properly. You will see a question mark, or a wrong
symbol instead. When you don't work with foreign file names this
method is OK.
unicode
The advantage of unicode (the Windows name for UTF-16) encoding
is that text is usually properly displayed. There is no need to
change the active code page. You may need to set the console's
font to a TrueType font to have international characters
displayed properly. When a character is not included in the
TrueType font you usually see a small square, sometimes with a
question mark in it.
When you use the ConEmu console all text is displayed properly,
because ConEmu automatically selects a good font.
The disadvantage of unicode is that it is not compatible with
ASCII. The output is not easy to handle when you redirect it to
another program or a file. Redirection to a file does not give a
correct UTF-16 file.
utf8
The advantage of utf8 is that it is compatible with ASCII and
when you redirect it to a file you get a proper UTF-8 file. You
need to set the console's font to a TrueType font. With a
TrueType font the text is displayed similar as with the
"unicode" encoding.
The disadvantage is that when you use the default raster font
all non-ASCII characters are displayed wrong. Not only unicode
file names, but also translated messages become unreadable. On
Windows configured for an East-Asian region you may see a lot of
flickering of the console when the messages are displayed.
In a ConEmu console the utf8 encoding method works well.
The default encoding can be changed with environment variable
DOS2UNIX_DISPLAY_ENC by setting it to "unicode" or "utf8".
-f, --force
Força a conversão de arquivos binários.
-gb, --gb18030
No Windows, arquivos UTF-16 são convertidos, por padrão, para UTF-8,
independentemente da localização definida. Use esta opção para
converter arquivos UTF-16 para GB18030. Essa opção está disponível
apenas no Windows. Veja também a seção GB18030.
-h, --help
Exibe ajuda e sai.
-i[OPÇÕES], --info[=OPÇÕES] ARQUIVO ...
Exibe informação do arquivo. Nenhuma conversão é feita.
A seguinte informação é exibida, nesta ordem: número de quebras de
linha do DOS, número de quebras de linha do Unix, número de quebras
de linha do Mac, marca de ordem de byte, "text" ou "binário", nome
de arquivo.
Saída de exemplo:
6 0 0 no_bom text dos.txt
0 6 0 no_bom text unix.txt
0 0 6 no_bom text mac.txt
6 6 6 no_bom text mixed.txt
50 0 0 UTF-16LE text utf16le.txt
0 50 0 no_bom text utf8unix.txt
50 0 0 UTF-8 text utf8dos.txt
2 418 219 no_bom binary dos2unix.exe
Opcionalmente, opções extra podem ser definidas para alterar a
saída. Uma ou mais opções podem ser adicionadas.
d Exibe o número de quebras de linhas do DOS.
u Exibe o número de quebras de linhas do Unix.
m Exibe o número de quebras de linhas do Mac.
b Exibe a marca de ordem de byte.
t Exibe se arquivo é texto ou binário.
c Exib apenas os arquivos que seriam convertidos.
Com a opção "c", dos2unix vai exibir apenas os arquivos que
contêm quebras de linha do DOS, unix2dos vai exibir apenas os
nomes de arquivos que contêm quebras de linha do Unix.
Exemplos:
Mostra informação sobre todos os arquivos *.txt:
dos2unix -i *.txt
Mostra apenas o número de quebras de linha DOS e Unix:
dos2unix -idu *.txt
Mostra apenas a marca de ordem de byte:
dos2unix --info=b *.txt
Lista os arquivos que possuem quebras de linha do DOS:
dos2unix -ic *.txt
Lista os arquivos que possuem quebras de linha do Unix:
unix2dos -ic *.txt
-k, --keepdate
Mantém a marca da data do arquivo de saída igual ao do arquivo de
entrada.
-L, --license
Exibe a licença do programa.
-l, --newline
Adiciona nova linha adicional.
dos2unix: Apenas quebras de linha do DOS são alteradas para duas
quebras de linha do Unix. No modo Mac, apenas quebras de linha do
Mac são alterados para duas quebras de linha do Unix.
unix2dos: Apenas quebras de linha do Unix são alteradas para duas
quebras de linha do DOS. No modo Mac, quebras de linha do Unix são
alteradas para duas quebras de linha do Mac.
-m, --add-bom
Escreve uma marca de ordem de byte (BOM) no arquivo de saída. Por
padrão, um BOM UTF-8 é escrito.
Quando o arquivo de entrada é UTF-16, e a opção "-u" é usada, um BOM
UTF-16 será escrito.
Never use this option when the output encoding is other than UTF-8,
UTF-16, or GB18030. See also section UNICODE.
-n, --newfile ARQENT ARQSAÍDA ...
Modo de novo arquivo. Converte o arquivo ARQENT e escreve a saída
para o arquivo ARQSAÍDA. Os nomes de arquivos devem ser fornecidos
em pares e nome coringa *não* deveriam ser usados ou você *vai*
perder seus arquivos.
A pessoa que começa a conversão em modo novo arquivo (pareado) será
o dono do arquivo convertido. As permissões de leitura/escrita do
novo arquivo serão as permissões do arquivo original menos a
umask(1) da pessoa que executa a conversão.
-o, --oldfile ARQUIVO ...
Modo arquivo antigo. Converte o arquivo ARQUIVO e o sobrescreve com
a saída. O programa, por padrão, executa neste modo. Nomes coringas
podem ser usados.
No modo de arquivo antigo (no-lugar) o arquivo convertido recebe no
mesmo dono, grupo e permissões de leitura/escrita que o arquivo
original. Também, quando o arquivo é convertido por outro usuário
que tenha permissões de escrita no arquivo (ex.: usuário root). A
conversão será abortada quando não for possível preservar os valores
originais. Alteração do dono pode significar que o dono original não
é mais capaz de ler o arquivo. Alteração do grupo pode ser um risco
para a segurança, pois o arquivo pode ficar legível para pessoas
cujo acesso não é desejado. Preservação do dono, grupo e permissões
de leitura/escrita tem suporte apenas no Unix.
-q, --quiet
Modo quieto. Suprime todos os avios e mensagens. O valor retornado é
zero. Exceto quando opções de linha de comando erradas forem usadas.
-r, --remove-bom
remove marca de ordem de bytes (BOM). Não escreve um BOM no arquivo
de saída. Esse é o comportamento padrão ao converter para quebras de
linha Unix. Veja também a opção "-b".
-s, --safe
Ignora arquivo binários (padrão).
-u, --keep-utf16
Mantém a codificação UTF-16 original do arquivo de entrada. O
arquivo de saída será escrito na mesma codificação UTF-16, em little
ou big endian, como o arquivo de entrada. Isso evita transformação
para UTF-8. Como consequência, um BOM UTF-16 será escrito. Essa
opção pode ser desabilitada com a opção "-ascii".
-ul, --assume-utf16le
Presume que o formato de arquivo de entrada é UTF-16LE.
Quando há uma marca de ordem de byte no arquivo de entrada, esta tem
prioridade sobre essa opção.
Quando você fizer uma presunção equivocada (o arquivo de entrada não
estava no formato UTF-16LE) e a conversão funcionar, você terá um
arquivo de saída UTF-8 com texto errado. Você pode desfazer a
conversão errada com iconv(1) pela conversão do arquivo de saída
UTF-8 de volta para UTF-16LE. Isso vai trazer de volta o arquivo
para o original.
A presunção de UTF-16LE funciona como um *modo de conversão*. Ao
alternara o modo *ascii* padrão, a presunção de UTF-16LE é
desativada.
-ub, --assume-utf16be
Presume que o formato de arquivo de entrada é UTF-16BE.
Essa opção funciona o mesmo que a opção "-ul".
-v, --verbose
Exibe mensagens detalhadas. Informação extra é exibida sobre marcas
de ordem de byte e a quantidade de quebras de linha convertidas.
-F, --follow-symlink
Segue ligações simbólicas e converte os alvos.
-R, --replace-symlink
Substitui ligações simbólicas com arquivos convertidos (arquivos
alvo originais permanecem inalterados).
-S, --skip-symlink
Mentém ligações simbólicas e alvos inalterados (padrão).
-V, --version
Exibe informação da versão e sai.
MODO MAC
No modo normal, as quebras de linhas são convertidas de DOS para Unix e
vice-versa. Quebras de linha do Mac não são convertidas.
No modo Mac, quebras de linha são convertidas de Mac para Unix e
vice-versa. Quebras de linha do DOS não são alteradas.
Para executar no modo Mac, use a opção de linha de comando "-c mac" ou
use os comandos "mac2unix" ou "unix2mac".
MODOS DE CONVERSÃO
ascii
No modo "ascii", apenas as quebras de linha são convertidas. Esse é
o modo de conversão padrão.
Apesar do nome deste modo ser ASCII, o qual é um padrão de 7 bit, o
modo é em verdade 8 bit. Sempre use este modo quando quiser
converter arquivos Unicode UTF-8.
7bit
Neste modo todos os caracteres não-ASCII de 8 bit (com valores entre
128 e 255) são convertidos para um espaço de 7 bit.
iso Caracteres são convertidos entre um conjunto de caracteres do DOS
(página de código) e conjunto de caracteres ISO-8859-1 (Latin-1) no
Unix. Caracteres de DOS sem um equivalente ISO-8859-1, para os quais
a conversão não é possível, são convertidos para um ponto. O mesmo
vale para caracteres ISO-8859-1 sem a contraparte DOS.
Quando apenas a opção "-iso" for usada, dos2unix vai tentar
determinar a página de código ativa. Quando isso não for possível,
dos2unix vai usar a página de código padrão CP437, a qual é usada
principalmente nos EUA. Para forçar uma página de código específica,
use as opções -437 (EUA), -850 (Europeu oriental), -860 (Português),
-863 (Franco-canadense) ou -865 (Nórdico). Também há suporte à
página de código do Windows CP1252 (Europeu ocidental) com a opção
-1252. Para outras páginas de código, use dos2unix em combinação cm
iconv(1). Iconv pode converter entre uma lista grande de
codificações de caracteres.
Nunca use conversão ISO em arquivos textos Unicode. Isso vai
corromper os arquivos codificados em UTF-8.
Alguns exemplos:
Conversão da página de código padrão do DOS para Latin-1 do Unix:
dos2unix -iso -n entrada.txt saída.txt
Conversão da CP850 do DOS para Latin-1 do Unix:
dos2unix -850 -n entrada.txt saída.txt
Conversão da CP1252 do Windows para Latin-1 do Unix:
dos2unix -1252 -n entrada.txt saída.txt
Conversão da CP1252 do Windows para UTF-8 (Unicode) do Unix:
iconv -f CP1252 -t UTF-8 entrada.txt | dos2unix > saída.txt
Conversão de Latin-1 do Unix para página de código padrão do DOS:
unix2dos -iso -n entrada.txt saída.txt
Conversão do Latin-1 do Unix para CP850 do DOS:
unix2dos -850 -n entrada.txt saída.txt
Conversão do Latin-1 do unix para CP1252 do Windows:
unix2dos -1252 -n entrada.txt saída.txt
Conversão do UTF-8 (Unicode) do Unix para CP1252 do Windows:
unix2dos < entrada.txt | iconv -f UTF-8 -t CP1252 > saída.txt
Veja também <http://czyborra.com/charsets/codepages.html> e
<http://czyborra.com/charsets/iso8859.html>.
UNICODE
Codificações
Exitem codificações Unicode diferentes. No Unix e no Linux, arquivos
Unicode são geralmente codificados em UTF-8. No Windows, arquivos texto
Unicode podem ser codificados em UTF-8, UTF-16 ou UTF-16 big endian, mas
na maioria das vezes são codificados no formato UTF-16.
Conversão
Arquivos texto em Unicode pode ter quebras de linha DOS, Unix ou Mac,
como arquivos texto comuns.
Todas as versões do dos2unix e unix2dos podem converter arquivos
codificados em UTF-8 porque UTF-8 foi projetado para ter compatibilidade
reversa com ASCII.
Dos2unix e unix2dos com suporte a Unicode UTF-16 podem ler arquivos
texto codificados em little e big endian UTF-16. Para ver se dos2unix
foi compilado com suporte a UTF-16, digite "dos2unix -V".
No Unix/Linux, arquivos codificados em UTF-16 são convertidos para a
codificação de caracteres do localização. Use o comando locale(1) para
descobrir qual é a codificação de caracteres da localização. Quando a
conversão não for possível, ocorrerá um erro e o arquivo será ignorado.
No Windows, arquivos UTF-16 são convertidos, por padrão, para UTF-8.
Arquivos texto formatados em UTF-8 possuem ótimo suporte em ambos
Windows e Unix/Linux.
Codificações UTF-16 e UTF-8 são completamente compatíveis, não havendo
qualquer perda de texto na conversão. Quando um erro de conversão UTF-16
para UTF-8 ocorre, por exemplo quando o arquivo de entrada UTF-16 contém
um erro, o arquivo será ignorado.
Quando a opção "-u" é usada, o arquivo de saída será escrito na mesma
codificação UTF-16 que o arquivo de saída. A opção "-u" evita conversão
para UTF-8.
Dos2unix e unix2dos não possuem opção para converter arquivos UTF-8 ára
UTF-16.
Modo de conversão ISO e 7-bit não funciona em arquivos UTF-16.
Marca de ordem de byte
No Windows, arquivos Unicode normalmente têm uma Marca de Ordem de Byte
(BOM), porque muitos programas (incluindo o Bloco de Notas) adiciona
BOMs por padrão. Veja também
<http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_order_mark>.
No Unix, arquivos Unicode normalmente não têm BOM. Presume-se que
arquivos texto são codificados na codificação de caracteres da
localização.
Dos2unix pode detectar apenas se um arquivo está no formato UTF-16 se o
arquivo tiver BOM. Quando um arquivo UTF-16 não tiver BOM, dos2unix vai
ver se o arquivo é um arquivo binário.
Use a opção "-ul" ou "-ub" para converter um arquivo UTF-16 sem BOM.
Dos2unix escreve por padrão nenhum BOM no arquivo de saída. Com a opção
"-b", o Dos2unix escreve um BOM quando o arquivo de entrada possuir BOM.
Unix2dos escreve por padrão um BOM no arquivo de saída quando o arquivo
de entrada tem BOM. Use a opção "-m" para remover BOM.
Dos2unix e unix2dos sempre escrevem BOM quando a opção "-m" é usada.
Unicode file names on Windows
Dos2unix has optional support for reading and writing Unicode file names
in the Windows Command Prompt. That means that dos2unix can open files
that have characters in the name that are not part of the default system
ANSI code page. To see if dos2unix for Windows was built with Unicode
file name support type "dos2unix -V".
There are some issues with displaying Unicode file names in a Windows
console. See option "-D", "--display-enc". The file names may be
displayed wrongly in the console, but the files will be written with the
correct name.
Exemplos de Unicode
Conversão de UTF-16 do Windows (com BOM) para UTF-8 do Unix:
dos2unix -n entrada.txt saída.txt
Conversão de UTF-16LE do Windows (sem BOM) para UTF-8 do Unix:
dos2unix -ul -n entrada.txt saída.txt
Conversão de UTF-8 Unix para UTF-8 do Windows com BOM:
unix2dos -m -n entrada.txt saída.txt
Conversão de UTF-8 do Unix para UTF-16 do Windows:
unix2dos < entrada.txt | iconv -f UTF-8 -t UTF-16 > saída.txt
GB18030
GB18030 é um padrão governamental chinês. Um subconjunto obrigatório do
padrão GB18030 é exigido oficialmente para todos os produtos de software
vendidos na China. Veja também <http://en.wikipedia.org/wiki/GB_18030>.
GB18030 é completamente compatível com Unicode e pode ser considerado um
formato de transformação de unicode. Assim como UTF-8, GB18030 é
compatível com ASCII. GB18030 também é compatível com a página de código
936 do Windows, também conhecida como GBK.
On Unix/Linux UTF-16 files are converted to GB18030 when the locale
encoding is set to GB18030. Note that this will only work if the locale
is supported by the system. Use command "locale -a" to get the list of
supported locales.
No Windows, você precisa usar a opção "-gb" para converter arquivos
UTF-16 para GB18030.
Arquivos codificados em GB18030 possuem uma marca de ordem de bytes,
como arquivos Unicode.
EXEMPLOS
Lê a entrada da "stdin" e escreve a saída para "stdout":
dos2unix
dos2unix -l -c mac
Converte e substitui a.txt. Converte e substitui b.txt:
dos2unix a.txt b.txt
dos2unix -o a.txt b.txt
Converte e substitui a.txt no modo de conversão ascii:
dos2unix a.txt
Converte e substitui a.txt no modo de conversão ascii. Converte e
substitui b.txt no modo de conversão 7bit:
dos2unix a.txt -c 7bit b.txt
dos2unix -c ascii a.txt -c 7bit b.txt
dos2unix -ascii a.txt -7 b.txt
Converte a.txt do formato do Mac para Unix:
dos2unix -c mac a.txt
mac2unix a.txt
Converte a.txt do formato do Unix para Mac:
unix2dos -c mac a.txt
unix2mac a.txt
Converte e substitui a.txt enquanto mantém a marca de data original:
dos2unix -k a.txt
dos2unix -k -o a.txt
Converte a.txt e escreve para e.txt:
dos2unix -n a.txt e.txt
Converte a.txt e escreve para e.txt, mantém a marca de data de e.txt
igual a a.txt:
dos2unix -k -n a.txt e.txt
Converte e substitui a.txt. Converte b.txt e escreve para e.txt:
dos2unix a.txt -n b.txt e.txt
dos2unix -o a.txt -n b.txt e.txt
Converte c.txt e escreve para e.txt. Converte e substitui a.txt.
Converte e substitui b.txt. Converte d.txt e escreve para f.txt:
dos2unix -n c.txt e.txt -o a.txt b.txt -n d.txt f.txt
Conversão recursiva
Use dos2unix em combinação com os comandos find(1) e xargs(1) para
converter recursivamente arquivos texto em uma estrutura de árvore de
diretórios. Por exemplo, para converter todos os arquivos .txt na árvore
de diretórios sob o diretório atual, digite:
find . -name '*.txt' |xargs dos2unix
In a Windows Command Prompt the following command can be used:
for /R %G in (*.txt) do dos2unix "%G"
LOCALIZAÇÃO
LANG
O idioma primário é selecionado com a variável de ambiente LANG. A
variável LANG consiste em várias partes. A primeira parte está em
letras pequenas no código do idioma. A segunda parte é opcional e é
o código do país em letras maiúsculo, precedido de um ponto. Alguns
exemplos para shells do tipo padrão POSIX:
export LANG=nl Holandês
export LANG=nl_NL Holandês, Holanda
export LANG=nl_BE Holandês, Bélgica
export LANG=es_ES Espanhol, Espanha
export LANG=es_MX Espanhol, México
export LANG=en_US.iso88591 Inglês, EUA, codificação Latin-1
export LANG=en_GB.UTF-8 Inglês, Reino Unido, codificação UTF-8
Para a lista completa de códigos de idioma e país, veja o manual do
gettext:
<http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Usual-Language
-Codes.html>
Nos sistemas Unix, você pode usar o comando locale(1) para obter
informação específica da localização.
LANGUAGE
Com a variável de ambiente LANGUAGE, você pode especificar uma lista
de prioridades de idiomas, separada por vírgulas. Dos2unix fornece
preferência à LANGUAGE sobre LANG. Por exemplo, primeiro holandês e,
então, alemão: "LANGUAGE=nl:de". Você primeiro tem que habilitar
localização, definindo LANG (ou LC_ALL) para um valor diferente de
"C", antes que você possa usar uma lista de prioridade de idioma por
meio da variável LANGUAGE. Veja também o manual do gettext:
<http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/The-LANGUAGE-v
ariable.html>
Se você selecionou um idioma que não está disponível, você vai terá
as mensagens em inglês (padrão).
DOS2UNIX_LOCALEDIR
Com a variável de ambiente DOS2UNIX_LOCALEDIR, o LOCALEDIR definido
durante a compilação pode ser sobrescrito. LOCALEDIR é usada para
localizar os arquivos de idioma. O valor padrão do GNU é
"/usr/local/share/locale". A opção --version vai exibir o LOCALEDIR
que é usado.
Exemplo (shell POSIX):
export DOS2UNIX_LOCALEDIR=$HOME/share/locale
VALOR RETORNADO
No sucesso, zero é retornado. Quando um erro de sistema ocorre, o último
erro de sistema será retornado. Para outros erros, 1 é retornado.
O valor retornado é sempre zero no modo quieto, exceto quando opções de
linha de comando erradas são usadas.
PADRÕES
<http://en.wikipedia.org/wiki/Text_file>
<http://en.wikipedia.org/wiki/Carriage_return>
<http://en.wikipedia.org/wiki/Newline>
<http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode>
AUTORES
Benjamin Lin - <blin@socs.uts.edu.au> Bernd Johannes Wuebben (modo
mac2unix) - <wuebben@kde.org>, Christian Wurll (adiciona nova linha
extra) - <wurll@ira.uka.de>, Erwin Waterlander - <waterlan@xs4all.nl>
(mantenedor)
Página do projeto: <http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html>
Página do SourceForge: <http://sourceforge.net/projects/dos2unix/>
Veja também
file(1) find(1) iconv(1) locale(1) xargs(1)
|