diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2017-09-13 16:01:27 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2017-09-13 16:01:28 +0900 |
commit | a43ffe7b214336b5ff551c8965d6fd16c63b13ed (patch) | |
tree | b50d6960573c049b1bae74b6fdc2c53c2fdedf2f /po/zh_TW.po | |
parent | 2fb41ec277dc25c2a3988fc0b3fc8dde07d36062 (diff) | |
download | dos2unix-a43ffe7b214336b5ff551c8965d6fd16c63b13ed.tar.gz dos2unix-a43ffe7b214336b5ff551c8965d6fd16c63b13ed.tar.bz2 dos2unix-a43ffe7b214336b5ff551c8965d6fd16c63b13ed.zip |
Imported Upstream version 7.3.5upstream/7.3.5
Change-Id: If401ea1da0876f720539b64ea208bc4e47e084fa
Signed-off-by: DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 273 |
1 files changed, 135 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f1fad20..7d820b0 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dos2unix 6.0.5-b3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 19:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-14 00:43+0800\n" "Last-Translator: mail6543210 <mail6543210@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgid "" "All rights reserved.\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2009-2015 Erwin Waterlander\n" +"Copyright (C) 2009-2014 Erwin Waterlander\n" "Copyright (C) 1998 Christian Wurll (版本 3.1)\n" "Copyright (C) 1998 Bernd Johannes Wuebben (版本 3.0)\n" "Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n" @@ -35,9 +36,9 @@ msgstr "" "\n" #: dos2unix.c:212 dos2unix.c:249 unix2dos.c:149 unix2dos.c:209 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Binary symbol 0x00%02X found at line %u\n" -msgstr "找到二進位符號0x00%02X 在第%u 行\n" +msgstr "找到二進位符號0x00%02X 在第%d 行\n" #: dos2unix.c:305 dos2unix.c:488 unix2dos.c:261 unix2dos.c:461 #, c-format @@ -55,9 +56,9 @@ msgid "using code page %d.\n" msgstr "使用 %d 編碼頁。\n" #: dos2unix.c:395 dos2unix.c:432 unix2dos.c:349 unix2dos.c:409 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n" -msgstr "找到二進位符號0x%02X 在第%u 行\n" +msgstr "找到二進位符號0x%02X 在第%d 行\n" #: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502 msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n" @@ -71,12 +72,22 @@ msgid "" "All rights reserved.\n" "\n" msgstr "" -"Copyright © 2009-2015 Erwin Waterlander\n" +"Copyright © 2009-2014 Erwin Waterlander\n" "Copyright © 1994-1995 Benjamin Lin\n" "保留所有權利。\n" "\n" -#: common.c:576 +#: common.c:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write to temporary output file %s:" +msgstr "暫存檔寫入失敗%s:%s\n" + +#: common.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close input file %s:" +msgstr "暫存檔 %s 開啟失敗\n" + +#: common.c:612 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" @@ -98,7 +109,7 @@ msgstr "" " the distribution.\n" "\n" -#: common.c:586 +#: common.c:622 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" @@ -124,58 +135,58 @@ msgstr "" "OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n" "IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" -#: common.c:611 +#: common.c:647 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "用法: %s [選項] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" -#: common.c:612 +#: common.c:648 msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr " -ascii 只轉換換行字元(預設)\n" -#: common.c:613 +#: common.c:649 msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr " -iso 在DOS 和ISO-8859-1 字元集間轉換\n" -#: common.c:614 +#: common.c:650 msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr " -1252 使用Windows 1252 編碼頁(西歐)\n" -#: common.c:615 +#: common.c:651 msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr " -437 使用DOS 437 編碼頁(US) (預設)\n" -#: common.c:616 +#: common.c:652 msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr " -850 使用DOS 850 編碼頁(西歐)\n" -#: common.c:617 +#: common.c:653 msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr " -860 使用DOS 860 編碼頁(葡萄牙)\n" -#: common.c:618 +#: common.c:654 msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr " -863 使用DOS 863 編碼頁(加拿大法語)\n" -#: common.c:619 +#: common.c:655 msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr " -865 使用DOS 865 編碼頁(北歐)\n" -#: common.c:620 +#: common.c:656 msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr " -7 轉換8 位元字元到7 位元空間\n" -#: common.c:622 +#: common.c:658 #, fuzzy msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM\n" -#: common.c:624 +#: common.c:660 #, fuzzy msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM\n" -#: common.c:625 +#: common.c:661 msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n" @@ -183,28 +194,25 @@ msgstr "" " -c, --convmode 轉換模式\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, 預設為ascii\n" -#: common.c:628 -#, fuzzy +#: common.c:664 msgid "" " -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n" " encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n" msgstr "" -" -c, --convmode 轉換模式\n" -" convmode ascii, 7bit, iso, mac, 預設為ascii\n" -#: common.c:631 +#: common.c:667 msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force 強制轉換二進位檔案\n" -#: common.c:634 +#: common.c:670 msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n" msgstr "" -#: common.c:637 +#: common.c:673 msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help 顯示本說明文字\n" -#: common.c:638 +#: common.c:674 #, fuzzy msgid "" " -i, --info[=FLAGS] display file information\n" @@ -213,24 +221,24 @@ msgstr "" " -o, --oldfile 寫入原檔案(預設)\n" " file ... 原檔模式中要轉換的檔案\n" -#: common.c:640 +#: common.c:676 msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate 保留輸出檔時間\n" -#: common.c:641 +#: common.c:677 msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license 顯示軟體授權\n" -#: common.c:642 +#: common.c:678 msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline 加入額外的換行\n" -#: common.c:643 +#: common.c:679 #, fuzzy msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM\n" -#: common.c:644 +#: common.c:680 msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" " infile original file in new-file mode\n" @@ -240,7 +248,7 @@ msgstr "" " infile 新檔模式中的原始檔案\n" " outfile 新檔模式中的輸出檔案\n" -#: common.c:647 +#: common.c:683 msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" " file ... files to convert in old-file mode\n" @@ -248,45 +256,48 @@ msgstr "" " -o, --oldfile 寫入原檔案(預設)\n" " file ... 原檔模式中要轉換的檔案\n" -#: common.c:649 +#: common.c:685 +#, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" -msgstr " -q, --quiet 安靜模式,抑制所有警告\n" +msgstr "" +" -q, --quiet 安靜模式,抑制所有警告\n" +" (標準輸出入模式下永遠啟用)\n" -#: common.c:651 +#: common.c:687 #, fuzzy msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM\n" -#: common.c:653 +#: common.c:689 #, fuzzy msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM\n" -#: common.c:654 +#: common.c:690 msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe 略過二進位檔案(預設)\n" -#: common.c:656 +#: common.c:692 msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr "" -#: common.c:657 +#: common.c:693 msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le 假設輸入檔格式為UTF-16LE\n" -#: common.c:658 +#: common.c:694 msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be 假設輸入檔格式為UTF-16BE\n" -#: common.c:660 +#: common.c:696 msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr "" -#: common.c:662 +#: common.c:698 msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr " -F, --follow-symlink 依循符號連結轉換其目標檔案\n" -#: common.c:665 +#: common.c:701 msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" " (original target files remain unchanged)\n" @@ -294,245 +305,235 @@ msgstr "" " -R, --replace-symlink 取代符號連結為轉換後的檔案\n" " (原連結目標檔案保持不變)\n" -#: common.c:667 +#: common.c:703 msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr " -S, --skip-symlink 保持符號連結及其目標不變(預設)\n" -#: common.c:669 +#: common.c:705 msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version 顯示版本號碼\n" -#: common.c:681 +#: common.c:717 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 16 位元版本(WATCOMC)。\n" -#: common.c:683 +#: common.c:719 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "DOS 16 位元版本(TURBOC)。\n" -#: common.c:685 +#: common.c:721 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 32 位元版本(WATCOMC)。\n" -#: common.c:687 +#: common.c:723 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "DOS 32 位元版本(DJGPP)。\n" -#: common.c:689 +#: common.c:725 msgid "MSYS version.\n" msgstr "MSYS 版本。\n" -#: common.c:691 +#: common.c:727 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Cygwin 版本。\n" -#: common.c:693 +#: common.c:729 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 64 位元版本(MinGW-w64)。\n" -#: common.c:695 +#: common.c:731 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Windows 32 位元版本(WATCOMC)。\n" -#: common.c:697 +#: common.c:733 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 32 位元版本(MinGW-w64)。\n" -#: common.c:699 +#: common.c:735 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Windows 32 位元版本(MinGW)。\n" -#: common.c:701 +#: common.c:737 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 64 位元版本(MSVC %d)。\n" -#: common.c:703 +#: common.c:739 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 32 位元版本(MSVC %d)。\n" -#: common.c:705 +#: common.c:741 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "OS/2 版本(WATCOMC)。\n" -#: common.c:707 +#: common.c:743 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "OS/2 版本(EMX)。\n" -#: common.c:709 +#: common.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s version.\n" msgstr "MSYS 版本。\n" -#: common.c:715 +#: common.c:751 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "有Unicode UTF-16 支援。\n" -#: common.c:717 +#: common.c:753 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "無Unicode UTF-16 支援。\n" -#: common.c:721 +#: common.c:757 #, fuzzy msgid "With Unicode file name support.\n" msgstr "有Unicode UTF-16 支援。\n" -#: common.c:723 +#: common.c:759 #, fuzzy msgid "Without Unicode file name support.\n" msgstr "無Unicode UTF-16 支援。\n" -#: common.c:727 +#: common.c:763 msgid "With native language support.\n" msgstr "含本地語言支援。\n" -#: common.c:861 +#: common.c:899 #, fuzzy msgid "Path for temporary output file is too long:" -msgstr "暫存檔寫入失敗%s:%s\n" +msgstr "暫存檔 %s 開啟失敗\n" -#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175 -#: common.c:1182 +#: common.c:1180 common.c:1187 common.c:1194 common.c:1201 common.c:1213 +#: common.c:1220 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "" -#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739 +#: common.c:1180 common.c:1233 common.c:1739 common.c:1760 msgid "UTF-16LE" msgstr "" -#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741 +#: common.c:1187 common.c:1236 common.c:1741 common.c:1762 msgid "UTF-16BE" msgstr "" -#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731 +#: common.c:1194 common.c:1213 common.c:1242 common.c:1752 msgid "GB18030" msgstr "" -#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733 +#: common.c:1201 common.c:1220 common.c:1239 common.c:1754 msgid "UTF-8" msgstr "" -#: common.c:1227 +#: common.c:1265 #, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr "" -#: common.c:1263 common.c:1306 +#: common.c:1301 common.c:1343 msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "" -#: common.c:1267 common.c:1310 +#: common.c:1305 common.c:1347 msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "" -#: common.c:1455 +#: common.c:1492 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "暫存檔 %s 開啟失敗\n" -#: common.c:1467 +#: common.c:1504 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "使用 %s 作為暫存檔\n" -#: common.c:1499 common.c:2158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to close input file %s:" -msgstr "暫存檔 %s 開啟失敗\n" - -#: common.c:1512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write to temporary output file %s:" -msgstr "暫存檔寫入失敗%s:%s\n" - -#: common.c:1535 +#: common.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:" msgstr "輸出暫存檔 %s 權限變更失敗:%s\n" -#: common.c:1552 +#: common.c:1573 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:" msgstr "輸出暫存檔 %s 擁有者及群組變更失敗:%s\n" -#: common.c:1599 +#: common.c:1620 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "解析符號連結'%s' 發生問題\n" -#: common.c:1600 common.c:1632 +#: common.c:1621 common.c:1653 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " 輸出檔案'%s' 未改變\n" -#: common.c:1626 +#: common.c:1647 #, fuzzy, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s':" msgstr "重新命名「%s」到「%s」錯誤:%s\n" -#: common.c:1630 +#: common.c:1651 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " 後者為符號連結'%s' 的目標\n" -#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871 +#: common.c:1714 common.c:1806 common.c:1892 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "略過二進位檔案%s\n" -#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874 +#: common.c:1717 common.c:1809 common.c:1895 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "未支援%d 編碼頁。\n" -#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938 +#: common.c:1721 common.c:1813 common.c:1899 common.c:1959 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "略過 UTF-16 檔案 %s,wchar_t 的大小是 %d 位元組。\n" -#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881 +#: common.c:1724 common.c:1816 common.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n" msgstr "略過 UTF-16 檔案 %s,UTF-16 轉換發生錯誤。\n" -#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885 +#: common.c:1728 common.c:1820 common.c:1906 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n" msgstr "略過 UTF-16 檔案 %s,UTF-16 轉換發生錯誤。\n" -#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927 +#: common.c:1794 common.c:1883 common.c:1948 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "略過 %s,不是一個普通檔案。\n" -#: common.c:1776 +#: common.c:1797 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "略過 %s,輸出檔 %s 是一個符號連結。.\n" -#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932 +#: common.c:1800 common.c:1889 common.c:1953 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "略過符號連結 %s,目標不是一個普通檔案。\n" -#: common.c:1782 +#: common.c:1803 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "略過 %s,符號連結 %s 目標不是一個普通檔案。\n" -#: common.c:1805 +#: common.c:1826 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為Unix 格式到 %s...\n" -#: common.c:1808 +#: common.c:1829 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為Mac 格式到 %s...\n" -#: common.c:1810 +#: common.c:1831 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式到 %s...\n" @@ -543,42 +544,42 @@ msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式到 %s...\n" #. 3rd %s is encoding of output file. #. 4th %s is name of output file. #. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format... -#: common.c:1821 +#: common.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為Unix 格式到 %s...\n" -#: common.c:1824 +#: common.c:1845 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為Mac 格式到 %s...\n" -#: common.c:1826 +#: common.c:1847 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式到 %s...\n" -#: common.c:1832 +#: common.c:1853 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "轉換檔案 %s 到 %s 錯誤\n" -#: common.c:1865 +#: common.c:1886 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "略過符號連結 %s。\n" -#: common.c:1891 +#: common.c:1912 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為Unix 格式...\n" -#: common.c:1894 +#: common.c:1915 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為Mac 格式...\n" -#: common.c:1896 +#: common.c:1917 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式...\n" @@ -588,82 +589,78 @@ msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式...\n" #. 2nd %s is name of input file. #. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten). #. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format... -#: common.c:1906 +#: common.c:1927 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為Unix 格式...\n" -#: common.c:1909 +#: common.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為Mac 格式...\n" -#: common.c:1911 +#: common.c:1932 #, fuzzy, c-format msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n" msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式...\n" -#: common.c:1917 +#: common.c:1938 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "轉換檔案 %s 錯誤\n" -#: common.c:2039 common.c:2089 +#: common.c:2071 common.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "can not read from input file %s:" msgstr "無法寫入輸出檔:%s\n" -#: common.c:2257 +#: common.c:2281 #, c-format msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n" msgstr "" -#: common.c:2382 common.c:2425 +#: common.c:2406 common.c:2449 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "作用中編碼頁:%d\n" -#: common.c:2437 +#: common.c:2461 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "指定的轉換模式 %s 不合法\n" -#: common.c:2445 common.c:2475 +#: common.c:2469 common.c:2499 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "選項'%s' 需要一個引數\n" -#: common.c:2467 +#: common.c:2491 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s display encoding specified\n" msgstr "指定的轉換模式 %s 不合法\n" -#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566 +#: common.c:2511 common.c:2524 common.c:2590 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "新檔模式中未指明檔案 %s 的目的位置\n" -#: common.c:2578 +#: common.c:2602 #, fuzzy, c-format msgid "can not read from input file: %s\n" msgstr "無法寫入輸出檔:%s\n" -#: common.c:2588 common.c:2600 +#: common.c:2612 common.c:2624 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "無法寫入輸出檔:%s\n" -#: common.c:2675 +#: common.c:2699 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n" msgstr "" -#: common.c:2691 +#: common.c:2715 msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not UTF-8 or GB18030.\n" +#~ msgid "Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not UTF-8.\n" #~ msgstr "略過 UTF-16 檔案 %s,目前語言字元編碼並非UTF-8。\n" - -#~ msgid " -m, --add-bom add UTF-8 Byte Order Mark\n" -#~ msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM\n" |