summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po577
1 files changed, 246 insertions, 331 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e439d11..d53c7fe 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffutils 2.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 17:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 11:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 11:37+0800\n"
"Last-Translator: Yingxin Zhou <eerd003@dlut.edu.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "程序错误"
msgid "stack overflow"
msgstr "栈溢出"
-#: lib/error.c:185
+#: lib/error.c:188
msgid "Unknown system error"
msgstr "未知的系统错误"
@@ -138,100 +138,102 @@ msgstr "%s:选项 “%s” 需要一个参数\n"
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
-#.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'". If the catalog has no translation,
-#. locale_quoting_style quotes `like this', and
-#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#. "'". For example, a French Unicode local should translate
+#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), respectively.
#.
-#. For example, an American English Unicode locale should
-#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
-#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
-#. MARK). A British English Unicode locale should instead
-#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
-#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#. If the catalog has no translation, we will try to
+#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
+#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
+#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
+#. quote "like this". You should always include translations
+#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
+#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: lib/quotearg.c:271
+#: lib/quotearg.c:312
msgid "`"
msgstr ""
-#: lib/quotearg.c:272
+#: lib/quotearg.c:313
msgid "'"
msgstr ""
-#: lib/regcomp.c:133
+#: lib/regcomp.c:131
msgid "Success"
msgstr "成功"
-#: lib/regcomp.c:136
+#: lib/regcomp.c:134
msgid "No match"
msgstr "没有匹配"
-#: lib/regcomp.c:139
+#: lib/regcomp.c:137
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "无效的正则表达式"
-#: lib/regcomp.c:142
+#: lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid collation character"
msgstr "无效的对照字符"
-#: lib/regcomp.c:145
+#: lib/regcomp.c:143
msgid "Invalid character class name"
msgstr "无效的字符种类名称"
-#: lib/regcomp.c:148
+#: lib/regcomp.c:146
msgid "Trailing backslash"
msgstr "末端有多余的反斜号"
-#: lib/regcomp.c:151
+#: lib/regcomp.c:149
msgid "Invalid back reference"
msgstr "无效的向后引用"
-#: lib/regcomp.c:154
+#: lib/regcomp.c:152
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "没有匹配的 [ 或 [^"
-#: lib/regcomp.c:157
+#: lib/regcomp.c:155
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "没有匹配的 ( 或 \\("
-#: lib/regcomp.c:160
+#: lib/regcomp.c:158
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "没有匹配的 \\{"
-#: lib/regcomp.c:163
+#: lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} 中的内容无效"
-#: lib/regcomp.c:166
+#: lib/regcomp.c:164
msgid "Invalid range end"
msgstr "范围末端字符无效"
-#: lib/regcomp.c:169
+#: lib/regcomp.c:167
msgid "Memory exhausted"
msgstr "内存耗尽"
-#: lib/regcomp.c:172
+#: lib/regcomp.c:170
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "无效的前导正则表达式"
-#: lib/regcomp.c:175
+#: lib/regcomp.c:173
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "正则表达式过旱结束"
-#: lib/regcomp.c:178
+#: lib/regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "正则表达式过大"
-#: lib/regcomp.c:181
+#: lib/regcomp.c:179
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "没有匹配的 ) 或 \\"
-#: lib/regcomp.c:702
+#: lib/regcomp.c:704
msgid "No previous regular expression"
msgstr "之前没有任何正则表达式"
@@ -263,17 +265,17 @@ msgstr ""
#: lib/xstrtol-error.c:63
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid %s%s argument `%s'"
+msgid "invalid %s%s argument '%s'"
msgstr "无效的 --bytes 值 `%s'"
#: lib/xstrtol-error.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
-msgstr "无效的水平长度 “%s”"
+#, c-format
+msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
+msgstr ""
#: lib/xstrtol-error.c:72
#, c-format
-msgid "%s%s argument `%s' too large"
+msgid "%s%s argument '%s' too large"
msgstr ""
#: lib/version-etc.c:74
@@ -441,7 +443,7 @@ msgstr ""
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1279
+#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1343
#, c-format
msgid "Files %s and %s differ\n"
msgstr "文件 %s 和 %s 不同\n"
@@ -451,7 +453,7 @@ msgstr "文件 %s 和 %s 不同\n"
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
msgstr "文件 %s 和 %s 不同\n"
-#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1437 src/util.c:572
+#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1416 src/util.c:663
msgid "No newline at end of file"
msgstr "文件尾没有 newline 字符"
@@ -465,14 +467,14 @@ msgstr "Torbjorn Granlund"
msgid "David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/cmp.c:118 src/diff.c:836 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:155
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information."
+#: src/cmp.c:118 src/diff.c:839 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information."
msgstr "请尝试 “%s --help”,以获得更多信息。"
#: src/cmp.c:137
-#, c-format
-msgid "invalid --ignore-initial value `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid --ignore-initial value '%s'"
msgstr "无效的 --ignore-initial 值 “%s”"
#: src/cmp.c:147
@@ -480,14 +482,14 @@ msgstr "无效的 --ignore-initial 值 “%s”"
msgid "options -l and -s are incompatible"
msgstr "选项 -l 和 -s 不兼容"
-#: src/cmp.c:155 src/diff.c:845 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:164
-#: src/sdiff.c:312 src/sdiff.c:319 src/sdiff.c:883 src/util.c:191
-#: src/util.c:284 src/util.c:291
+#: src/cmp.c:155 src/diff.c:848 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:167
+#: src/sdiff.c:315 src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:278
+#: src/util.c:375 src/util.c:382
msgid "write failed"
msgstr "写入失败"
-#: src/cmp.c:157 src/diff.c:847 src/diff.c:1344 src/diff3.c:424
-#: src/sdiff.c:166
+#: src/cmp.c:157 src/diff.c:850 src/diff.c:1408 src/diff3.c:424
+#: src/sdiff.c:169
msgid "standard output"
msgstr "标准输出"
@@ -548,7 +550,7 @@ msgid ""
"at the beginning of each file (zero by default)."
msgstr "SKIP1 和 SKIP2分别是每个文件要略过的字节数。"
-#: src/cmp.c:185 src/diff.c:952 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:207
+#: src/cmp.c:185 src/diff.c:956 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:210
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -564,26 +566,27 @@ msgstr ""
"还有 T、P、E、Z、Y 如此类推。"
#: src/cmp.c:194
-msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input."
+#, fuzzy
+msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input."
msgstr "如果文件是 “-” 或没给出,则从标准输入读入内容。"
-#: src/cmp.c:195 src/diff.c:940 src/sdiff.c:217
+#: src/cmp.c:195 src/diff.c:944 src/sdiff.c:220
msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."
msgstr "如果输入相同,则退出状态为 0;1 表示输入不同;2 表示有错误产生。"
#: src/cmp.c:240
-#, c-format
-msgid "invalid --bytes value `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid --bytes value '%s'"
msgstr "无效的 --bytes 值 `%s'"
-#: src/cmp.c:266 src/diff.c:754 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:562
-#, c-format
-msgid "missing operand after `%s'"
+#: src/cmp.c:266 src/diff.c:757 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after '%s'"
msgstr "操作数 “%s” 后缺少参数"
-#: src/cmp.c:278 src/diff.c:756 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:564
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
+#: src/cmp.c:278 src/diff.c:759 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand '%s'"
msgstr "多余的操作数 “%s”"
#: src/cmp.c:491
@@ -602,216 +605,218 @@ msgid "cmp: EOF on %s\n"
msgstr "cmp:%s 已结束\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:48
+#: src/diff.c:49
msgid "Paul Eggert"
msgstr ""
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:49
+#: src/diff.c:50
msgid "Mike Haertel"
msgstr ""
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:50
+#: src/diff.c:51
msgid "David Hayes"
msgstr ""
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:51
+#: src/diff.c:52
msgid "Richard Stallman"
msgstr ""
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:52
+#: src/diff.c:53
msgid "Len Tower"
msgstr ""
-#: src/diff.c:340
-#, c-format
-msgid "invalid context length `%s'"
+#: src/diff.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid context length '%s'"
msgstr "无效的上下文行数 “%s”"
-#: src/diff.c:423
+#: src/diff.c:422
#, c-format
msgid "pagination not supported on this host"
msgstr "此系统不支持分页"
-#: src/diff.c:438 src/diff3.c:300
+#: src/diff.c:437 src/diff3.c:300
#, c-format
msgid "too many file label options"
msgstr "过多的文件标号选项"
-#: src/diff.c:515
-#, c-format
-msgid "invalid width `%s'"
+#: src/diff.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid width '%s'"
msgstr "无效的宽度 “%s”"
-#: src/diff.c:519
+#: src/diff.c:518
msgid "conflicting width options"
msgstr "宽度选项冲突"
-#: src/diff.c:544
-#, c-format
-msgid "invalid horizon length `%s'"
+#: src/diff.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid horizon length '%s'"
msgstr "无效的水平长度 “%s”"
-#: src/diff.c:595
-#, c-format
-msgid "invalid tabsize `%s'"
+#: src/diff.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid tabsize '%s'"
msgstr "无效的制表符宽度 “%s”"
-#: src/diff.c:599
+#: src/diff.c:602
msgid "conflicting tabsize options"
msgstr "的制表符选项冲突"
-#: src/diff.c:731
+#: src/diff.c:734
msgid "--from-file and --to-file both specified"
msgstr "同时指定了选项 --from-file 和 --to-file"
-#: src/diff.c:851
+#: src/diff.c:854
#, fuzzy
msgid " --normal output a normal diff (the default)"
msgstr "--normal 以正常的 diff 方式输出。"
-#: src/diff.c:852
+#: src/diff.c:855
#, fuzzy
msgid "-q, --brief report only when files differ"
msgstr "-q --brief 只显示文件是否不同。"
-#: src/diff.c:853
+#: src/diff.c:856
#, fuzzy
msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same"
msgstr "-s --report-identical-files 当两个一样时仍然显示结果。"
-#: src/diff.c:854
-#, fuzzy
+#: src/diff.c:857
msgid ""
"-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context"
-msgstr "-w NUM --width=NUM 每行显示最多 NUM(默认 130)个字符。"
+msgstr ""
-#: src/diff.c:855
+#: src/diff.c:858
#, fuzzy
msgid ""
"-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context"
msgstr "-w NUM --width=NUM 每行显示最多 NUM(默认 130)个字符。"
-#: src/diff.c:856
+#: src/diff.c:859
#, fuzzy
msgid "-e, --ed output an ed script"
-msgstr "-a --text 所有文件都以文本方式处理。"
+msgstr "-e --ed 以 ed script 方式输出。"
-#: src/diff.c:857
+#: src/diff.c:860
#, fuzzy
msgid "-n, --rcs output an RCS format diff"
msgstr "-n --rcs 以 RCS diff 格式输出。"
-#: src/diff.c:858
-#, fuzzy
+#: src/diff.c:861
msgid "-y, --side-by-side output in two columns"
-msgstr "-v --version 输出版本信息。"
+msgstr ""
-#: src/diff.c:859
+#: src/diff.c:862
#, fuzzy
msgid ""
"-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns"
msgstr "-w NUM --width=NUM 每行显示最多 NUM(默认 130)个字符。"
-#: src/diff.c:860
+#: src/diff.c:863
#, fuzzy
msgid ""
" --left-column output only the left column of common lines"
msgstr "-l --left-column 当有两行相同时只显示左边的一行。"
-#: src/diff.c:861
+#: src/diff.c:864
#, fuzzy
msgid " --suppress-common-lines do not output common lines"
msgstr "-s --suppress-common-lines 当有两行相同时不显示。"
-#: src/diff.c:863
+#: src/diff.c:866
msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in"
msgstr ""
-#: src/diff.c:864
+#: src/diff.c:867
msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE"
msgstr ""
-#: src/diff.c:865
+#: src/diff.c:868
msgid ""
" --label LABEL use LABEL instead of file name\n"
" (can be repeated)"
msgstr ""
-#: src/diff.c:868
+#: src/diff.c:871
#, fuzzy
msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output"
msgstr "-t --expand-tabs 将输出中的 tab 转换成空格。"
-#: src/diff.c:869
+#: src/diff.c:872
#, fuzzy
msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab"
msgstr "-T --initial-tab 每行先加上 tab 字符,使 tab 字符可以对齐。"
-#: src/diff.c:870
+#: src/diff.c:873
#, fuzzy
msgid ""
" --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns"
msgstr "--tabsize=NUM 定位字符 (tab) 的宽度,默认为 8 个空格宽。"
-#: src/diff.c:871
+#: src/diff.c:874
msgid ""
" --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines"
msgstr ""
-#: src/diff.c:872
+#: src/diff.c:875
#, fuzzy
-msgid "-l, --paginate pass output through `pr' to paginate it"
+msgid "-l, --paginate pass output through 'pr' to paginate it"
msgstr "-l --paginate 将输出送至‘pr’指令来分页。"
-#: src/diff.c:874
+#: src/diff.c:877
#, fuzzy
msgid ""
"-r, --recursive recursively compare any subdirectories found"
msgstr "-r --recursive 连同所有子目录一起比较。"
-#: src/diff.c:875
+#: src/diff.c:878
+msgid " --no-dereference don't follow symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: src/diff.c:879
#, fuzzy
msgid "-N, --new-file treat absent files as empty"
msgstr "-N --new-file 不存在的文件以空文件方式处理。"
-#: src/diff.c:876
+#: src/diff.c:880
#, fuzzy
msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty"
msgstr "--unidirectional-new-file 若第一文件案不存在,以空文件处理。"
-#: src/diff.c:877
+#: src/diff.c:881
#, fuzzy
msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names"
msgstr "--ignore-file-name-case 忽略文件名大小写的区别。"
-#: src/diff.c:878
+#: src/diff.c:882
#, fuzzy
msgid " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names"
msgstr "--no-ignore-file-name-case 不忽略文件名大小写的区别。"
-#: src/diff.c:879
+#: src/diff.c:883
#, fuzzy
msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT"
msgstr "-x PAT --exclude=PAT 排除匹配 PAT 的文件。"
-#: src/diff.c:880
+#: src/diff.c:884
#, fuzzy
msgid ""
"-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE"
msgstr ""
"-X FILE --exclude-from=FILE 排除所有匹配在 FILE 中列出的模式的文件。"
-#: src/diff.c:881
+#: src/diff.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories"
msgstr "-S FILE --starting-file=FILE 当比较目录時,由 FILE 开始比较。"
-#: src/diff.c:882
+#: src/diff.c:886
#, fuzzy
msgid ""
" --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n"
@@ -820,7 +825,7 @@ msgstr ""
"--from-file=FILE1 将 FILE1 和操作数中的所有文件/目录作比较。FILE1 可以是目"
"录。"
-#: src/diff.c:884
+#: src/diff.c:888
#, fuzzy
msgid ""
" --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n"
@@ -829,97 +834,98 @@ msgstr ""
"--to-file=FILE2 将操作数中的所有文件/目录和 FILE2 作比较。FILE2 可以是目"
"录。"
-#: src/diff.c:887
+#: src/diff.c:891
#, fuzzy
msgid ""
"-i, --ignore-case ignore case differences in file contents"
msgstr "-i --ignore-case 忽略文件内容大小写的区别。"
-#: src/diff.c:888
+#: src/diff.c:892
#, fuzzy
msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion"
msgstr "-E --ignore-tab-expansion 忽略由制表符宽度造成的差异。"
-#: src/diff.c:889
+#: src/diff.c:893
#, fuzzy
msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end"
msgstr "-w --ignore-all-space 忽略所有空格。"
-#: src/diff.c:890
+#: src/diff.c:894
#, fuzzy
msgid ""
"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space"
msgstr "-b --ignore-space-change 忽略由空格数不同造成的差异。"
-#: src/diff.c:891
+#: src/diff.c:895
#, fuzzy
msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space"
msgstr "-w --ignore-all-space 忽略所有空格。"
-#: src/diff.c:892
+#: src/diff.c:896
#, fuzzy
msgid ""
-"-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank"
+"-B, --ignore-blank-lines ignore changes where lines are all blank"
msgstr "-B --ignore-blank-lines 忽略任何因空行而造成的差异。"
-#: src/diff.c:893 src/sdiff.c:178
+#: src/diff.c:897
#, fuzzy
-msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE"
+msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes where all lines match RE"
msgstr ""
"-I RE --ignore-matching-lines=RE 如果某行匹配正则表达式,则忽略由该行造成的"
"差异。"
-#: src/diff.c:895
+#: src/diff.c:899
#, fuzzy
msgid "-a, --text treat all files as text"
msgstr "-a --text 所有文件都以文本方式处理。"
-#: src/diff.c:896
+#: src/diff.c:900
#, fuzzy
msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
msgstr "--strip-trailing-cr 去除输入内容每行末端的 carriage return 字符。"
-#: src/diff.c:898
+#: src/diff.c:902
#, fuzzy
msgid " --binary read and write data in binary mode"
msgstr "以二进制方式读写数据。"
-#: src/diff.c:901
+#: src/diff.c:905
#, fuzzy
msgid ""
-"-D, --ifdef=NAME output merged file with `#ifdef NAME' diffs"
+"-D, --ifdef=NAME output merged file with '#ifdef NAME' diffs"
msgstr "-D NAME --ifdef=NAME 输出的内容以‘#ifdef NAME’方式标明差异。"
-#: src/diff.c:902
+#: src/diff.c:906
#, fuzzy
msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT"
msgstr ""
"--GTYPE-group-format=GFMT 效果类似,但会以 GFMT 格式处理 GTYPE 输入的行。"
-#: src/diff.c:903
+#: src/diff.c:907
#, fuzzy
msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT"
msgstr "--line-format=LFMT 效果类似,但会以 LFMT 格式处理每一行资料。"
-#: src/diff.c:904
+#: src/diff.c:908
#, fuzzy
msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT"
msgstr ""
"--LTYPE-line-format=LFMT 效果类似,但会以 LFMT 格式处理 LTYPE 输入的行。"
-#: src/diff.c:905
+#: src/diff.c:909
msgid ""
" These format options provide fine-grained control over the output\n"
" of diff, generalizing -D/--ifdef."
msgstr ""
-#: src/diff.c:907
-msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'."
+#: src/diff.c:911
+#, fuzzy
+msgid " LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'. GTYPE is LTYPE or 'changed'."
msgstr ""
" LTYPE 可以是‘old’、‘new’或‘unchanged’。GTYPE 可以是 LTYPE 的选择\n"
" 或是‘changed’。"
-#: src/diff.c:908
+#: src/diff.c:912
#, fuzzy
msgid ""
" GFMT (only) may contain:\n"
@@ -947,7 +953,7 @@ msgstr ""
" E F-1\n"
" M L+1"
-#: src/diff.c:920
+#: src/diff.c:924
#, fuzzy
msgid ""
" LFMT (only) may contain:\n"
@@ -960,7 +966,7 @@ msgstr ""
" %l 该行的内容,但不包括结束的 newline 字符\n"
" %[-][宽度][.[精确度]]{doxX}n 以 printf 格式表示的输入资料行号"
-#: src/diff.c:924
+#: src/diff.c:928
#, fuzzy
msgid ""
" Both GFMT and LFMT may contain:\n"
@@ -974,92 +980,100 @@ msgstr ""
" %c'C' 字符 C\n"
" %c'\\OOO' 八进制数字 OOO 所代表的字符"
-#: src/diff.c:930
+#: src/diff.c:934
#, fuzzy
msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes"
msgstr "-d --minimal 尽可能找出最小的差异。"
-#: src/diff.c:931
+#: src/diff.c:935
#, fuzzy
msgid " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix"
msgstr "--horizon-lines=NUM (此选项不做处理)"
-#: src/diff.c:932
+#: src/diff.c:936
#, fuzzy
msgid ""
" --speed-large-files assume large files and many scattered small changes"
msgstr "-H --speed-large-files 假设文件十分大而且文件中含有许多微小的差异。"
-#: src/diff.c:934
+#: src/diff.c:938
msgid " --help display this help and exit"
msgstr ""
-#: src/diff.c:935
+#: src/diff.c:939
#, fuzzy
msgid "-v, --version output version information and exit"
msgstr "-v --version 输出版本信息。"
-#: src/diff.c:937
+#: src/diff.c:941
+#, fuzzy
msgid ""
-"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'."
+"FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE...' or 'FILE... DIR'."
msgstr ""
"FILES 的格式可以是‘FILE1 FILE2’、‘DIR1 DIR2’、‘DIR FILE...’或\n"
" ‘FILE... DIR’。"
-#: src/diff.c:938
+#: src/diff.c:942
#, fuzzy
msgid ""
"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)."
msgstr "如果使用 --from-file 或 --to-file 选项,FILES 的格式则不受限制。"
-#: src/diff.c:939 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:216
-msgid "If a FILE is `-', read standard input."
+#: src/diff.c:943 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:219
+#, fuzzy
+msgid "If a FILE is '-', read standard input."
msgstr "如果 FILE 是‘-’,则由标准输入读取内容。"
-#: src/diff.c:949
+#: src/diff.c:953
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
msgstr "用法:%s [选项]... FILES\n"
-#: src/diff.c:950
+#: src/diff.c:954
#, fuzzy
msgid "Compare FILES line by line."
msgstr "逐行比较文件。"
-#: src/diff.c:984
-#, c-format
-msgid "conflicting %s option value `%s'"
+#: src/diff.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conflicting %s option value '%s'"
msgstr "互相冲突的 %s 选项,参数值为 “%s”"
-#: src/diff.c:997
+#: src/diff.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "conflicting output style options"
msgstr "互相冲突的输出选项 %s ,参数值为“%s”"
-#: src/diff.c:1054 src/diff.c:1254
+#: src/diff.c:1058 src/diff.c:1268
#, c-format
msgid "Only in %s: %s\n"
msgstr "只在 %s 存在:%s\n"
-#: src/diff.c:1183
-msgid "cannot compare `-' to a directory"
+#: src/diff.c:1192
+#, fuzzy
+msgid "cannot compare '-' to a directory"
msgstr "“-” 无法与目录作比较"
-#: src/diff.c:1215
+#: src/diff.c:1227
msgid "-D option not supported with directories"
msgstr "-D 选项不支持目录使用"
-#: src/diff.c:1224
+#: src/diff.c:1236
#, c-format
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
msgstr "%s 和 %s 有共同的子目录\n"
-#: src/diff.c:1264
+#: src/diff.c:1278 src/diff.c:1328
#, c-format
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
msgstr "文件 %s 是%s而文件 %s 是%s\n"
-#: src/diff.c:1335
+#: src/diff.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Symbolic links %s and %s differ\n"
+msgstr "文件 %s 和 %s 不同\n"
+
+#: src/diff.c:1399
#, c-format
msgid "Files %s and %s are identical\n"
msgstr "檔案 %s 和 %s 相同\n"
@@ -1075,11 +1089,12 @@ msgid "incompatible options"
msgstr "不兼容的选项"
#: src/diff3.c:353
-msgid "`-' specified for more than one input file"
+#, fuzzy
+msgid "'-' specified for more than one input file"
msgstr "输入文件 “-” 不可多於一个"
-#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1262 src/diff3.c:1666 src/diff3.c:1721
-#: src/sdiff.c:304 src/sdiff.c:853 src/sdiff.c:864
+#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1241 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700
+#: src/sdiff.c:307 src/sdiff.c:844 src/sdiff.c:855
msgid "read failed"
msgstr "读取时失败"
@@ -1116,13 +1131,12 @@ msgid ""
msgstr "-x --overlap-only 只输出重叠的更改部份。"
#: src/diff3.c:435
-#, fuzzy
msgid "-X like -x, but bracket conflicts"
-msgstr "-E --show-overlap 输出未合并的更改部份,并括上互相冲突的地方。"
+msgstr ""
#: src/diff3.c:436
#, fuzzy
-msgid "-i append `w' and `q' commands to ed scripts"
+msgid "-i append 'w' and 'q' commands to ed scripts"
msgstr "-i 在 ed script 中附加‘w’和‘q’指令。"
#: src/diff3.c:438
@@ -1158,9 +1172,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/diff3.c:448
-#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr "-a --text 所有文件都以文本方式处理。"
+msgstr ""
#: src/diff3.c:449
#, fuzzy
@@ -1211,30 +1224,30 @@ msgstr "内部错误:process_diff 中的 diff 类型无效"
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
msgstr "无效的 diff 格式;表示内容改变的分隔字符串无效"
-#: src/diff3.c:1272
+#: src/diff3.c:1251
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
msgstr "无效的 diff 格式;最后一行不完整"
-#: src/diff3.c:1296 src/sdiff.c:272 src/util.c:301
-#, c-format
-msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked"
+#: src/diff3.c:1275 src/sdiff.c:275 src/util.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked"
msgstr "无法调用辅助程序 “%s”"
-#: src/diff3.c:1321
+#: src/diff3.c:1300
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
msgstr "无效的 diff 格式;错误的行前导字符"
-#: src/diff3.c:1394
+#: src/diff3.c:1373
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
msgstr "内部错误:传递给输出的 diff 类型无效"
-#: src/diff3.c:1668 src/diff3.c:1725
+#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704
msgid "input file shrank"
msgstr "输入文件缩小"
#: src/dir.c:158
-#, c-format
-msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'"
msgstr "无法比较文件名 “%s“ 和 ”%s“"
#: src/dir.c:209
@@ -1247,127 +1260,133 @@ msgstr ""
msgid "Thomas Lord"
msgstr ""
-#: src/sdiff.c:170
+#: src/sdiff.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE"
msgstr "-o 文件 --output=文件 交互式操作,并将结果写入至<文件>。"
-#: src/sdiff.c:172
+#: src/sdiff.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same"
msgstr "-i --ignore-case 忽略大写和小写的区别。"
-#: src/sdiff.c:173
+#: src/sdiff.c:176
#, fuzzy
msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion"
msgstr "-E --ignore-tab-expansion 忽略由制表符宽度造成的差异。"
-#: src/sdiff.c:174
+#: src/sdiff.c:177
#, fuzzy
msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end"
msgstr "-w --ignore-all-space 忽略所有空格。"
-#: src/sdiff.c:175
+#: src/sdiff.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space"
msgstr "-b --ignore-space-change 忽略由空格数不同造成的差异。"
-#: src/sdiff.c:176
+#: src/sdiff.c:179
#, fuzzy
msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space"
-msgstr "-w --ignore-all-space 忽略所有空格。"
+msgstr "-W --ignore-all-space 忽略所有空白字符。"
-#: src/sdiff.c:177
+#: src/sdiff.c:180
#, fuzzy
msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank"
msgstr "-B --ignore-blank-lines 忽略任何因空行而造成的差异。"
-#: src/sdiff.c:179
+#: src/sdiff.c:181
+#, fuzzy
+msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes all whose lines match RE"
+msgstr ""
+"-I RE --ignore-matching-lines=RE 如果某行匹配正则表达式,则忽略由该行造成的"
+"差异。"
+
+#: src/sdiff.c:182
#, fuzzy
msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
msgstr "--strip-trailing-cr 去除输入内容每行末端的 carriage return 字符。"
-#: src/sdiff.c:180
+#: src/sdiff.c:183
#, fuzzy
msgid "-a, --text treat all files as text"
msgstr "-a --text 所有文件都以文本方式处理。"
-#: src/sdiff.c:182
+#: src/sdiff.c:185
#, fuzzy
msgid ""
"-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns"
msgstr "-w NUM --width=NUM 每行显示最多 NUM(默认 130)个字符。"
-#: src/sdiff.c:183
+#: src/sdiff.c:186
#, fuzzy
msgid ""
"-l, --left-column output only the left column of common lines"
msgstr "-l --left-column 当有两行相同时只显示左边的一行。"
-#: src/sdiff.c:184
+#: src/sdiff.c:187
#, fuzzy
msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines"
msgstr "-s --suppress-common-lines 当有两行相同时不显示。"
-#: src/sdiff.c:186
+#: src/sdiff.c:189
#, fuzzy
msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output"
msgstr "-t --expand-tabs 将输出中的 tab 转换成空格。"
-#: src/sdiff.c:187
+#: src/sdiff.c:190
#, fuzzy
msgid ""
" --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns"
msgstr "--tabsize=NUM 定位字符 (tab) 的宽度,默认为 8 个空格宽。"
-#: src/sdiff.c:189
+#: src/sdiff.c:192
#, fuzzy
msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes"
msgstr "-d --minimal 尽可能找出最小的差异。"
-#: src/sdiff.c:190
+#: src/sdiff.c:193
#, fuzzy
msgid ""
"-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes"
msgstr "-H --speed-large-files 假设文件十分大而且文件中含有许多微小的差异。"
-#: src/sdiff.c:191
+#: src/sdiff.c:194
#, fuzzy
msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files"
msgstr "--diff-program=程序 用<程序>来比较文件。"
-#: src/sdiff.c:193
-#, fuzzy
+#: src/sdiff.c:196
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr "-a --text 所有文件都以文本方式处理。"
+msgstr ""
-#: src/sdiff.c:194
+#: src/sdiff.c:197
#, fuzzy
msgid "-v, --version output version information and exit"
msgstr "-v --version 输出版本信息。"
-#: src/sdiff.c:203
+#: src/sdiff.c:206
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "用法:%s [选项]... 文件1 文件2\n"
-#: src/sdiff.c:205
+#: src/sdiff.c:208
#, fuzzy
msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2."
msgstr "以并排方式合并文件之间的差异。"
-#: src/sdiff.c:326
+#: src/sdiff.c:329
msgid "cannot interactively merge standard input"
msgstr "不允許以交互方式合并标准输入的内容"
-#: src/sdiff.c:592
+#: src/sdiff.c:595
msgid "both files to be compared are directories"
msgstr "两个要被比较的文件都是目录"
-#: src/sdiff.c:827
+#: src/sdiff.c:818
#, fuzzy
msgid ""
"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
@@ -1392,55 +1411,42 @@ msgstr ""
"v :\t加上两边一样的行时会在输出上显示。\n"
"q :\t退出。\n"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
+#~ "NO\n"
+#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
+#~ "PURPOSE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "本程序是自由软件;请参看源代码的版权声明。本软件不提供任何保证;\n"
+#~ "即使是商业的或为某一专用目的适用性保证也没有。\n"
+
#~ msgid "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
#~ msgstr "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
#~ msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only."
#~ msgstr "-s --quiet --silent 无任何输出;只产生退出状态。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "-v --version Output version info."
-#~ msgstr "-v --version 输出版本信息。"
-
#~ msgid "--help Output this help."
#~ msgstr "--help 输入本帮助。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compare files line by line."
-#~ msgstr "逐行比较三个文件。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion."
-#~ msgstr "-E --ignore-tab-expansion 忽略由制表符宽度造成的差异。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space."
-#~ msgstr "-b --ignore-space-change 忽略由空格数不同造成的差异。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-w --ignore-all-space Ignore all white space."
-#~ msgstr "-W --ignore-all-space 忽略所有空白字符。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank."
-#~ msgstr "-B --ignore-blank-lines 忽略任何因空行而造成的差异。"
+#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."
+#~ msgstr "请向 <bug-gnu-utils@gnu.org> 报告错误。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input."
-#~ msgstr "--strip-trailing-cr 去除输入内容每行末端的 carriage return 字符。"
+#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"
+#~ msgstr "“-%ld” 选项已过时;请使用 “-%c %ld”"
-#, fuzzy
-#~ msgid "-a --text Treat all files as text."
-#~ msgstr "-a --text 所有文件都以文本方式处理。"
+#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"
+#~ msgstr "“-%ld” 选项已过时;忽略之"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied "
#~ "context.\n"
#~ "-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified "
#~ "context.\n"
-#~ " -L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name.\n"
+#~ " --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n"
#~ " -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n"
#~ " -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE."
#~ msgstr ""
@@ -1452,10 +1458,6 @@ msgstr ""
#~ " -p --show-c-function 显示和每个差异有关的 C 函数名称。\n"
#~ " -F RE --show-function-line=RE 显示最接近而符合<正则表示式>的一行。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "-e --ed Output an ed script."
-#~ msgstr "-e --ed 以 ed script 方式输出。"
-
#~ msgid ""
#~ "-y --side-by-side Output in two columns.\n"
#~ " -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
@@ -1467,30 +1469,10 @@ msgstr ""
#~ " --left-column 当有两行相同时只显示左边的一行。\n"
#~ " --suppress-common-lines 当有两行相同时不会显示。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output."
-#~ msgstr "-t --expand-tabs 将输出中的 tab 转换成空格。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab."
-#~ msgstr "-T --initial-tab 每行先加上 tab 字符,使 tab 字符可以对齐。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--tabsize=NUM Tab stops are every NUM (default 8) print columns."
-#~ msgstr "--tabsize=NUM 定位字符 (tab) 的宽度,默认为 8 个空格宽。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes."
-#~ msgstr "-d --minimal 尽可能找出最小的差异。"
-
#~ msgid ""
#~ "--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes."
#~ msgstr "--speed-large-files 假设文件十分大而且其中含有许多微小的差异。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "-E --show-overlap Output unmerged changes, bracketing conflicts."
-#~ msgstr "-A --show-all 输出所有要更改的部份,并括上互相冲突的地方。"
-
#~ msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them."
#~ msgstr "-X 输出重叠的更改部份,并加上括号。"
@@ -1500,73 +1482,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name."
#~ msgstr "-L 标识 --label=标识 以<标识>代替文件名称。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files."
-#~ msgstr "--diff-program=程序 用<程序>来比较文件。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-W --ignore-all-space Ignore all white space."
-#~ msgstr "-W --ignore-all-space 忽略所有空白字符。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns."
-#~ msgstr "-w NUM --width=NUM 每行显示最多 NUM(默认 130)个字符。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines."
-#~ msgstr "-l --left-column 当有两行相同时只显示左边的一行。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small "
-#~ "changes."
-#~ msgstr "--speed-large-files 假设文件十分大而且其中含有许多微小的差异。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fclose failed"
-#~ msgstr "读取时失败"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pipe failed"
-#~ msgstr "写入失败"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fork failed"
-#~ msgstr "读取时失败"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fdopen failed"
-#~ msgstr "读取时失败"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "waitpid failed"
-#~ msgstr "写入失败"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mkstemp failed"
-#~ msgstr "写入失败"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
-#~ "NO\n"
-#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
-#~ "PURPOSE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "本程序是自由软件;请参看源代码的版权声明。本软件不提供任何保证;\n"
-#~ "即使是商业的或为某一专用目的适用性保证也没有。\n"
-
-#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."
-#~ msgstr "请向 <bug-gnu-utils@gnu.org> 报告错误。"
-
-#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"
-#~ msgstr "“-%ld” 选项已过时;请使用 “-%c %ld”"
-
-#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"
-#~ msgstr "“-%ld” 选项已过时;忽略之"
-
#~ msgid "subsidiary program `%s' not found"
#~ msgstr "找不到辅助程序 “%s”"