diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 415 |
1 files changed, 208 insertions, 207 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU diffutils 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-01 18:56-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-21 01:51-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-08 14:13+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,30 +23,30 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/argmatch.c:132 +#: lib/argmatch.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です" -#: lib/argmatch.c:133 +#: lib/argmatch.c:146 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "" -#: lib/argmatch.c:152 lib/argmatch.h:223 +#: lib/argmatch.c:165 lib/argmatch.h:242 #, fuzzy msgid "Valid arguments are:" msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です" -#: lib/c-stack.c:187 +#: lib/c-stack.c:186 msgid "program error" msgstr "プログラムエラー" -#: lib/c-stack.c:188 +#: lib/c-stack.c:187 msgid "stack overflow" msgstr "スタックオーバーフロー" -#: lib/error.c:195 +#: lib/error.c:193 msgid "Unknown system error" msgstr "不明なシステムエラー" @@ -206,84 +206,84 @@ msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- '%c'\n" #. If you don't know what to put here, please see #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:354 msgid "`" msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:356 +#: lib/quotearg.c:355 msgid "'" msgstr "'" -#: lib/regcomp.c:135 +#: lib/regcomp.c:122 msgid "Success" msgstr "成功です" -#: lib/regcomp.c:138 +#: lib/regcomp.c:125 msgid "No match" msgstr "一致しません" -#: lib/regcomp.c:141 +#: lib/regcomp.c:128 msgid "Invalid regular expression" msgstr "無効な正規表現です" -#: lib/regcomp.c:144 +#: lib/regcomp.c:131 msgid "Invalid collation character" msgstr "無効な照合文字です" -#: lib/regcomp.c:147 +#: lib/regcomp.c:134 msgid "Invalid character class name" msgstr "無効な文字クラス名です" -#: lib/regcomp.c:150 +#: lib/regcomp.c:137 msgid "Trailing backslash" msgstr "終端のバックスラッシュ" -#: lib/regcomp.c:153 +#: lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid back reference" msgstr "無効な前方参照です" -#: lib/regcomp.c:156 +#: lib/regcomp.c:143 #, fuzzy msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "[ または [^ が不一致です" -#: lib/regcomp.c:159 +#: lib/regcomp.c:146 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( または \\( が不一致です" -#: lib/regcomp.c:162 +#: lib/regcomp.c:149 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ が不一致です" -#: lib/regcomp.c:165 +#: lib/regcomp.c:152 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} の中身が無効です" -#: lib/regcomp.c:168 +#: lib/regcomp.c:155 msgid "Invalid range end" msgstr "無効な範囲終了です" -#: lib/regcomp.c:171 +#: lib/regcomp.c:158 msgid "Memory exhausted" msgstr "メモリを使い果たしました" -#: lib/regcomp.c:174 +#: lib/regcomp.c:161 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "無効な前方正規表現です" -#: lib/regcomp.c:177 +#: lib/regcomp.c:164 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "正規表現が途中で終了しました" -#: lib/regcomp.c:180 +#: lib/regcomp.c:167 msgid "Regular expression too big" msgstr "正規表現が大きすぎます" -#: lib/regcomp.c:183 +#: lib/regcomp.c:170 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") または \\) が不一致です" -#: lib/regcomp.c:676 +#: lib/regcomp.c:650 msgid "No previous regular expression" msgstr "以前に正規表現がありません" @@ -486,17 +486,17 @@ msgid "General help using GNU software: <%s>\n" msgstr "" "GNU ソフトウェアを使用する際の一般的なヘルプ: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -#: src/analyze.c:454 src/diff.c:1406 +#: src/analyze.c:455 src/diff.c:1478 #, c-format msgid "Files %s and %s differ\n" msgstr "ファイル %s と %s は異なります\n" -#: src/analyze.c:455 +#: src/analyze.c:456 #, c-format msgid "Binary files %s and %s differ\n" msgstr "バイナリーファイル %s と%s は異なります\n" -#: src/analyze.c:706 src/diff3.c:1470 src/util.c:1254 +#: src/analyze.c:707 src/diff3.c:1457 src/util.c:1354 msgid "No newline at end of file" msgstr "ファイル末尾に改行がありません" @@ -510,40 +510,41 @@ msgstr "Torbjorn Granlund" msgid "David MacKenzie" msgstr "David MacKenzie" -#: src/cmp.c:120 src/diff.c:879 src/diff3.c:467 src/sdiff.c:160 +#: src/cmp.c:124 src/diff.c:939 src/diff3.c:465 src/sdiff.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information." msgstr "詳しくは`%s --help'を実行してください。" -#: src/cmp.c:138 +#: src/cmp.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "invalid --ignore-initial value '%s'" msgstr "無効な --ignore-initial の値 `%s' です" -#: src/cmp.c:148 +#: src/cmp.c:152 #, c-format msgid "options -l and -s are incompatible" msgstr "オプション -l と -s は同時に指定できません" -#: src/cmp.c:156 src/diff.c:887 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:168 src/sdiff.c:316 -#: src/sdiff.c:323 src/sdiff.c:876 src/util.c:852 src/util.c:952 src/util.c:959 +#: src/cmp.c:160 src/diff.c:947 src/diff3.c:472 src/sdiff.c:167 src/sdiff.c:314 +#: src/sdiff.c:321 src/sdiff.c:873 src/util.c:952 src/util.c:1052 +#: src/util.c:1059 msgid "write failed" msgstr "書き込みに失敗しました" -#: src/cmp.c:158 src/diff.c:889 src/diff.c:1471 src/diff3.c:476 src/sdiff.c:170 +#: src/cmp.c:162 src/diff.c:949 src/diff.c:1543 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:169 msgid "standard output" msgstr "標準出力" -#: src/cmp.c:162 +#: src/cmp.c:166 msgid "-b, --print-bytes print differing bytes" msgstr "-b, --print-bytes 異なるバイトを表示する" -#: src/cmp.c:163 +#: src/cmp.c:167 msgid "-i, --ignore-initial=SKIP skip first SKIP bytes of both inputs" msgstr "" "-i, --ignore-initial=SKIP 両方の入力の先頭 SKIP バイトをスキップする" -#: src/cmp.c:164 +#: src/cmp.c:168 msgid "" "-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n" " first SKIP2 bytes of FILE2" @@ -551,37 +552,37 @@ msgstr "" "-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 FILE1 の先頭 SKIP1 バイトと FILE2 の先頭\n" " SKIP2 バイトをスキップする" -#: src/cmp.c:166 +#: src/cmp.c:170 msgid "" "-l, --verbose output byte numbers and differing byte values" msgstr "-l, --verbose バイト数および異なるバイトの値を出力する" -#: src/cmp.c:167 +#: src/cmp.c:171 msgid "-n, --bytes=LIMIT compare at most LIMIT bytes" msgstr "-n, --bytes=LIMIT 最大 LIMIT バイトを比較する" -#: src/cmp.c:168 +#: src/cmp.c:172 msgid "-s, --quiet, --silent suppress all normal output" msgstr "-s, --quiet, --silent 通常の表示をすべて抑止する" -#: src/cmp.c:169 +#: src/cmp.c:173 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help このメッセージを表示して終了する" -#: src/cmp.c:170 +#: src/cmp.c:174 msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr "-v, --version バージョン情報を表示して終了する" -#: src/cmp.c:179 +#: src/cmp.c:183 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" -#: src/cmp.c:181 +#: src/cmp.c:185 msgid "Compare two files byte by byte." msgstr "2つのファイルをバイトごとに比較します。" -#: src/cmp.c:183 +#: src/cmp.c:187 msgid "" "The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n" "at the beginning of each file (zero by default)." @@ -589,14 +590,14 @@ msgstr "" "オプションの SKIP1 と SKIP2 はそれぞれのファイルの先頭からスキップする\n" "バイト数を指定します(デフォルトは 0)。" -#: src/cmp.c:186 src/diff.c:999 src/diff3.c:514 src/sdiff.c:211 +#: src/cmp.c:190 src/diff.c:1059 src/diff3.c:512 src/sdiff.c:210 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "長い形式のオプションで必須の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同" "様に必須です。\n" -#: src/cmp.c:192 +#: src/cmp.c:196 msgid "" "SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" @@ -606,192 +607,192 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824。また、 T, P, E, Z, Y も同様です。" -#: src/cmp.c:195 +#: src/cmp.c:199 #, fuzzy msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input." msgstr "FILE が `-' または指定しない場合、標準入力から読み込みます。" -#: src/cmp.c:196 src/diff.c:987 src/sdiff.c:221 +#: src/cmp.c:200 src/diff.c:1047 src/sdiff.c:220 msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." msgstr "" "終了コードは、入力ファイルが同じ場合は 0、入力ファイルが異なる場合は 1、\n" "問題が発生したときは 2 になります。" -#: src/cmp.c:243 +#: src/cmp.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "invalid --bytes value '%s'" msgstr "無効な --bytes の値 `%s' です。" -#: src/cmp.c:269 src/diff.c:797 src/diff3.c:361 src/sdiff.c:567 +#: src/cmp.c:273 src/diff.c:857 src/diff3.c:368 src/sdiff.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "missing operand after '%s'" msgstr "`%s' の後に被演算子がありません" -#: src/cmp.c:281 src/diff.c:799 src/diff3.c:363 src/sdiff.c:569 +#: src/cmp.c:285 src/diff.c:859 src/diff3.c:370 src/sdiff.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "extra operand '%s'" msgstr "余分な被演算子 `%s' です。" -#: src/cmp.c:507 +#: src/cmp.c:521 #, c-format msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n" msgstr "%s %s 異なります: バイト %s、行 %s\n" -#: src/cmp.c:523 +#: src/cmp.c:537 #, c-format msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n" msgstr "%s %s 異なります: バイト %s、行 %s %3o %s %3o %s\n" -#: src/cmp.c:580 +#: src/cmp.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "cmp: EOF on %s which is empty\n" msgstr "cmp: %s でファイル終端 (EOF) に達しました\n" -#: src/cmp.c:594 +#: src/cmp.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, line %s\n" msgstr "%s %s 異なります: バイト %s、行 %s\n" -#: src/cmp.c:595 +#: src/cmp.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, in line %s\n" msgstr "%s %s 異なります: バイト %s、行 %s\n" -#: src/cmp.c:601 +#: src/cmp.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "cmp: EOF on %s after byte %s\n" msgstr "cmp: %s でファイル終端 (EOF) に達しました\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:51 +#: src/diff.c:50 msgid "Paul Eggert" msgstr "Paul Eggert" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:52 +#: src/diff.c:51 msgid "Mike Haertel" msgstr "Mike Haertel" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:53 +#: src/diff.c:52 msgid "David Hayes" msgstr "David Hayes" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:54 +#: src/diff.c:53 msgid "Richard Stallman" msgstr "Richard Stallman" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:55 +#: src/diff.c:54 msgid "Len Tower" msgstr "Len Tower" -#: src/diff.c:355 +#: src/diff.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "invalid context length '%s'" msgstr "無効な前後の行数 `%s' です" -#: src/diff.c:438 +#: src/diff.c:487 #, c-format msgid "pagination not supported on this host" msgstr "このホストではページ割付けをサポートしません" -#: src/diff.c:453 src/diff3.c:341 +#: src/diff.c:502 src/diff3.c:348 #, c-format msgid "too many file label options" msgstr "ファイル・ラベル・オプションが多すぎます" -#: src/diff.c:530 +#: src/diff.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "invalid width '%s'" msgstr "無効な幅 `%s' です" -#: src/diff.c:534 +#: src/diff.c:583 msgid "conflicting width options" msgstr "幅のオプションが競合しています" -#: src/diff.c:559 +#: src/diff.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "invalid horizon length '%s'" msgstr "無効な横幅 `%s' です" -#: src/diff.c:615 +#: src/diff.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tabsize '%s'" msgstr "無効なタブ幅 `%s' です" -#: src/diff.c:619 +#: src/diff.c:668 msgid "conflicting tabsize options" msgstr "タブ幅のオプションが競合しています" -#: src/diff.c:774 +#: src/diff.c:834 msgid "--from-file and --to-file both specified" msgstr "--from-file および --to-file の両方が指定されています" -#: src/diff.c:893 +#: src/diff.c:953 msgid " --normal output a normal diff (the default)" msgstr " --normal 通常の diff を出力する (デフォルト)" -#: src/diff.c:894 +#: src/diff.c:954 msgid "-q, --brief report only when files differ" msgstr "-q, --brief ファイルが異なるかどうかのみ表示する" -#: src/diff.c:895 +#: src/diff.c:955 msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same" msgstr "" "-s, --report-identical-files 両方のファイルが同一であるかどうかのみ表示する" -#: src/diff.c:896 +#: src/diff.c:956 msgid "" "-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context" msgstr "" "-c, -C NUM, --context[=NUM] コンテキスト diff 形式で前後 NUM (デフォルト: " "3) 行を表示する" -#: src/diff.c:897 +#: src/diff.c:957 msgid "" "-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context" msgstr "" "-u, -U NUM, --unified[=NUM] ユニファイド diff 形式で前後 NUM (デフォルト: " "3) 行を表示する" -#: src/diff.c:898 +#: src/diff.c:958 msgid "-e, --ed output an ed script" msgstr "-e, --ed ed スクリプトを出力する" -#: src/diff.c:899 +#: src/diff.c:959 msgid "-n, --rcs output an RCS format diff" msgstr "-n, --rcs RCS 形式の diff を出力する" -#: src/diff.c:900 +#: src/diff.c:960 msgid "-y, --side-by-side output in two columns" msgstr "-y, --side-by-side 出力を2列にする" -#: src/diff.c:901 +#: src/diff.c:961 msgid "" "-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" msgstr "" "-W, --width=NUM 表示する列を最大 NUM (デフォルト: 130) 列にする" -#: src/diff.c:902 +#: src/diff.c:962 msgid "" " --left-column output only the left column of common lines" msgstr " --left-column 共通行は左側の列のみ表示する" -#: src/diff.c:903 +#: src/diff.c:963 msgid " --suppress-common-lines do not output common lines" msgstr " --suppress-common-lines 共通行の出力を抑止する" -#: src/diff.c:905 +#: src/diff.c:965 msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in" msgstr "-p, --show-c-function 変更がある C 関数を表示する" -#: src/diff.c:906 +#: src/diff.c:966 msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE" msgstr "-F, --show-function-line=RE RE に一致する最も近い行を表示する" -#: src/diff.c:907 +#: src/diff.c:967 #, fuzzy msgid "" " --label LABEL use LABEL instead of file name and timestamp\n" @@ -800,80 +801,80 @@ msgstr "" " --label LABEL ファイル名の代わりに LABEL を使用する\n" " (繰り返し指定できます)" -#: src/diff.c:910 +#: src/diff.c:970 msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" msgstr "-t, --expand-tabs 出力時にタブをスペースに展開する" -#: src/diff.c:911 +#: src/diff.c:971 msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" msgstr "" "-T, --initial-tab タブで始まる行は、前にタブを置いてそろえる" -#: src/diff.c:912 +#: src/diff.c:972 msgid "" " --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns" msgstr "" " --tabsize=NUM タブ幅を NUM (デフォルト: 8) 列に設定する" -#: src/diff.c:913 +#: src/diff.c:973 msgid "" " --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines" msgstr "" " --suppress-blank-empty 空の出力行の前後ではスペースまたはタブを抑止す" "る" -#: src/diff.c:914 +#: src/diff.c:974 #, fuzzy msgid "-l, --paginate pass output through 'pr' to paginate it" msgstr "" "-l, --paginate ページ割り付けを行うために `pr' を通して出力す" "る" -#: src/diff.c:916 +#: src/diff.c:976 msgid "" "-r, --recursive recursively compare any subdirectories found" msgstr "-r, --recursive サブディレクトリーを再帰的に比較する" -#: src/diff.c:917 +#: src/diff.c:977 msgid " --no-dereference don't follow symbolic links" msgstr "" -#: src/diff.c:918 +#: src/diff.c:978 msgid "-N, --new-file treat absent files as empty" msgstr "" "-N, --new-file 存在しないファイルを空ファイルとして扱う" -#: src/diff.c:919 +#: src/diff.c:979 msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty" msgstr "" " --unidirectional-new-file 存在しない最初のファイルを空ファイルとして扱" "う" -#: src/diff.c:920 +#: src/diff.c:980 msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names" msgstr " --ignore-file-name-case ファイル名の大文字と小文字を区別しない" -#: src/diff.c:921 +#: src/diff.c:981 msgid " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names" msgstr " --no-ignore-file-name-case ファイル名の大文字と小文字を区別する" -#: src/diff.c:922 +#: src/diff.c:982 msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT" msgstr "-x, --exclude=PAT PAT に一致するファイルを除外する" -#: src/diff.c:923 +#: src/diff.c:983 msgid "" "-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE" msgstr "" "-X, --exclude-from=FILE FILE 内のパターンに一致するファイルを除外する" -#: src/diff.c:924 +#: src/diff.c:984 msgid "" "-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories" msgstr "" "-S, --starting-file=FILE ディレクトリーを比較する時に FILE から始める" -#: src/diff.c:925 +#: src/diff.c:985 msgid "" " --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n" " FILE1 can be a directory" @@ -881,7 +882,7 @@ msgstr "" " --from-file=FILE1 すべての被演算子と FILE1 を比較する\n" " FILE1 はディレクトリーでもよい" -#: src/diff.c:927 +#: src/diff.c:987 msgid "" " --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n" " FILE2 can be a directory" @@ -889,57 +890,57 @@ msgstr "" " --to-file=FILE2 すべての被演算子を FILE2 を比較する\n" " FILE2 はディレクトリーでもよい" -#: src/diff.c:930 +#: src/diff.c:990 msgid "" "-i, --ignore-case ignore case differences in file contents" msgstr "" "-i, --ignore-case ファイル内容の比較時に大文字と小文字を区別し" "ない" -#: src/diff.c:931 +#: src/diff.c:991 msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr "-E, --ignore-tab-expansion タブ展開によって発生する違いを無視する" -#: src/diff.c:932 +#: src/diff.c:992 msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" msgstr "-Z, --ignore-trailing-space 行末にあるスペースを無視する" -#: src/diff.c:933 +#: src/diff.c:993 msgid "" "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" msgstr "-b, --ignore-space-change スペース数により生じる違いを無視する" -#: src/diff.c:934 +#: src/diff.c:994 msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space" msgstr "-w, --ignore-all-space すべてのスペースを無視する" -#: src/diff.c:935 +#: src/diff.c:995 #, fuzzy msgid "" "-B, --ignore-blank-lines ignore changes where lines are all blank" msgstr "" "-B, --ignore-blank-lines 空白類文字だけの行により生じる違いを無視する" -#: src/diff.c:936 +#: src/diff.c:996 #, fuzzy msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes where all lines match RE" msgstr "" "-I, --ignore-matching-lines=RE RE と一致するすべての行の違いを無視する" -#: src/diff.c:938 +#: src/diff.c:998 msgid "-a, --text treat all files as text" msgstr "-a, --text すべてのファイルをテキストとして扱う" -#: src/diff.c:939 +#: src/diff.c:999 msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr "" " --strip-trailing-cr 入力から CR (キャリッジリターン) を除去する" -#: src/diff.c:941 +#: src/diff.c:1001 msgid " --binary read and write data in binary mode" msgstr " --binary バイナリーモードでデータを読み書きする" -#: src/diff.c:944 +#: src/diff.c:1004 #, fuzzy msgid "" "-D, --ifdef=NAME output merged file with '#ifdef NAME' diffs" @@ -947,19 +948,19 @@ msgstr "" "-D, --ifdef=NAME パッチ適用時に `#ifdef NAME' で併合されるよう" "に差分を出力する" -#: src/diff.c:945 +#: src/diff.c:1005 msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT" msgstr " --GTYPE-group-format=GFMT GTYPE の入力グループを GFMT で整形する" -#: src/diff.c:946 +#: src/diff.c:1006 msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT" msgstr " --line-format=LFMT すべての入力行を LFMT で整形する" -#: src/diff.c:947 +#: src/diff.c:1007 msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT" msgstr " --LTYPE-line-format=LFMT LTYPE 入力行を LFMT で整形する" -#: src/diff.c:948 +#: src/diff.c:1008 msgid "" " These format options provide fine-grained control over the output\n" " of diff, generalizing -D/--ifdef." @@ -968,14 +969,14 @@ msgstr "" "に\n" " 見えるように制御するために提供されます。" -#: src/diff.c:950 +#: src/diff.c:1010 #, fuzzy msgid " LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'. GTYPE is LTYPE or 'changed'." msgstr "" " LTYPE は `old'、`new'、または`unchanged'です。GTYPE は LTYPE または " "`changed' です。" -#: src/diff.c:951 +#: src/diff.c:1011 msgid "" " GFMT (only) may contain:\n" " %< lines from FILE1\n" @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" " M L+1\n" " %(A=B?T:E) A と B が等しい場合は T、等しくない場合は E" -#: src/diff.c:963 +#: src/diff.c:1023 msgid "" " LFMT (only) may contain:\n" " %L contents of line\n" @@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr "" " %l 行末にあるすべての種類の改行文字を除いた行の内容\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf 書式の入力行" -#: src/diff.c:967 +#: src/diff.c:1027 msgid "" " Both GFMT and LFMT may contain:\n" " %% %\n" @@ -1029,144 +1030,144 @@ msgstr "" " %c'\\OOO' 八進数コード OOO\n" " C 文字 C (他の文字も同様に表す)" -#: src/diff.c:973 +#: src/diff.c:1033 msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" msgstr "-d, --minimal 差分の大きさが最小となるように違いを検出する" -#: src/diff.c:974 +#: src/diff.c:1034 msgid " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix" msgstr " --horizon-lines=NUM 差分の前後にある共通部分を NUM 行保持する" -#: src/diff.c:975 +#: src/diff.c:1035 msgid "" " --speed-large-files assume large files and many scattered small changes" msgstr "" " --speed-large-files 巨大なファイルに小さな差分が分散していると仮定する" -#: src/diff.c:976 +#: src/diff.c:1036 msgid "" " --color[=WHEN] color output; WHEN is 'never', 'always', or " "'auto';\n" " plain --color means --color='auto'" msgstr "" -#: src/diff.c:978 +#: src/diff.c:1038 msgid "" " --palette=PALETTE the colors to use when --color is active; PALETTE " "is\n" " a colon-separated list of terminfo capabilities" msgstr "" -#: src/diff.c:981 +#: src/diff.c:1041 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help このヘルプを表示して終了する" -#: src/diff.c:982 +#: src/diff.c:1042 msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr "-v, --version バージョン情報を表示して終了する" -#: src/diff.c:984 +#: src/diff.c:1044 #, fuzzy msgid "FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE' or 'FILE DIR'." msgstr "" "FILES は `FILE1 FILE2'、`DIR1 DIR2' 、`DIR FILE...'、または `FILE... DIR' で" "す。" -#: src/diff.c:985 +#: src/diff.c:1045 msgid "" "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)." msgstr "" "--from-file または --to-file が与えられた場合、FILE に制限はありません。" -#: src/diff.c:986 src/diff3.c:533 src/sdiff.c:220 +#: src/diff.c:1046 src/diff3.c:531 src/sdiff.c:219 #, fuzzy msgid "If a FILE is '-', read standard input." msgstr "FILE が `-' の場合、標準入力から読み込みます。" -#: src/diff.c:996 +#: src/diff.c:1056 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILES\n" -#: src/diff.c:997 +#: src/diff.c:1057 msgid "Compare FILES line by line." msgstr "FILES を行ごとに比較します。" -#: src/diff.c:1034 +#: src/diff.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "conflicting %s option value '%s'" msgstr "%s オプションの値 `%s' が競合しています" -#: src/diff.c:1047 +#: src/diff.c:1107 #, c-format msgid "conflicting output style options" msgstr "出力形式オプションが競合しています" -#: src/diff.c:1063 +#: src/diff.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "invalid color '%s'" msgstr "無効な前後の行数 `%s' です" -#: src/diff.c:1119 src/diff.c:1329 +#: src/diff.c:1197 src/diff.c:1401 #, c-format msgid "Only in %s: %s\n" msgstr "%s のみに存在: %s\n" -#: src/diff.c:1253 +#: src/diff.c:1325 #, fuzzy msgid "cannot compare '-' to a directory" msgstr "`-' とディレクトリーは比較できません" -#: src/diff.c:1288 +#: src/diff.c:1360 msgid "-D option not supported with directories" msgstr "-D オプションはディレクトリーにはサポートされません" -#: src/diff.c:1297 +#: src/diff.c:1369 #, c-format msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" msgstr "共通のサブディレクトリー: %s と %s\n" -#: src/diff.c:1339 src/diff.c:1389 +#: src/diff.c:1411 src/diff.c:1461 #, c-format msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" msgstr "ファイル %s は %s です。一方、ファイル %s は %s です\n" -#: src/diff.c:1375 +#: src/diff.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Symbolic links %s and %s differ\n" msgstr "ファイル %s と %s は異なります\n" -#: src/diff.c:1462 +#: src/diff.c:1534 #, c-format msgid "Files %s and %s are identical\n" msgstr "ファイル %s と %s は同一です\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff3.c:43 +#: src/diff3.c:51 msgid "Randy Smith" msgstr "Randy Smith" -#: src/diff3.c:356 +#: src/diff3.c:363 #, c-format msgid "incompatible options" msgstr "同時に指定できないオプションです" -#: src/diff3.c:396 +#: src/diff3.c:403 #, fuzzy msgid "'-' specified for more than one input file" msgstr "入力ファイルとして `-' が複数回指定されています" -#: src/diff3.c:447 src/diff3.c:1295 src/diff3.c:1698 src/diff3.c:1753 -#: src/sdiff.c:308 src/sdiff.c:846 src/sdiff.c:857 +#: src/diff3.c:445 src/diff3.c:1284 src/diff3.c:1683 src/diff3.c:1738 +#: src/sdiff.c:306 src/sdiff.c:843 src/sdiff.c:854 msgid "read failed" msgstr "読み込みに失敗しました" -#: src/diff3.c:480 +#: src/diff3.c:478 msgid "-A, --show-all output all changes, bracketing conflicts" msgstr "" "-A, --show-all 競合をすべて括弧でくくり、変更をすべて出力する" -#: src/diff3.c:482 +#: src/diff3.c:480 msgid "" "-e, --ed output ed script incorporating changes\n" " from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE" @@ -1175,11 +1176,11 @@ msgstr "" " スクリプトとして出力する\n" " " -#: src/diff3.c:484 +#: src/diff3.c:482 msgid "-E, --show-overlap like -e, but bracket conflicts" msgstr "-E, --show-overlap -e と同様だが、競合を括弧でくくる" -#: src/diff3.c:485 +#: src/diff3.c:483 msgid "" "-3, --easy-only like -e, but incorporate only nonoverlapping " "changes" @@ -1187,23 +1188,23 @@ msgstr "" "-3, --easy-only -e と同様だが、3ファイル競合で無い部分のみ出力す" "る" -#: src/diff3.c:486 +#: src/diff3.c:484 msgid "" "-x, --overlap-only like -e, but incorporate only overlapping changes" msgstr "" "-x, --overlap-only -e と同様だが、3ファイル競合の部分のみ出力する" -#: src/diff3.c:487 +#: src/diff3.c:485 msgid "-X like -x, but bracket conflicts" msgstr "-X -x と同様だが、競合を括弧でくくる" -#: src/diff3.c:488 +#: src/diff3.c:486 #, fuzzy msgid "-i append 'w' and 'q' commands to ed scripts" msgstr "" "-i ed スクリプトの後に `w' と `q' コマンドを追加する" -#: src/diff3.c:490 +#: src/diff3.c:488 msgid "" "-m, --merge output actual merged file, according to\n" " -A if no other options are given" @@ -1211,23 +1212,23 @@ msgstr "" "-m, --merge 他のオプションを指定していない場合、-A 従って\n" " 実際に併合されたファイルを出力する" -#: src/diff3.c:493 +#: src/diff3.c:491 msgid "-a, --text treat all files as text" msgstr "-a, --text すべてのファイルをテキストとして扱う" -#: src/diff3.c:494 +#: src/diff3.c:492 msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr " --strip-trailing-cr 入力から末尾のキャリッジリターンを除去する" -#: src/diff3.c:495 +#: src/diff3.c:493 msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" msgstr "-T, --initial-tab タブで始まる行は、前にタブを置いてそろえる" -#: src/diff3.c:496 +#: src/diff3.c:494 msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" msgstr " --diff-program=PROGRAM ファイル比較に PROGRAM を使用する" -#: src/diff3.c:497 +#: src/diff3.c:495 msgid "" "-L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" " (can be repeated up to three times)" @@ -1235,24 +1236,24 @@ msgstr "" "-L, --label=LABEL ファイル名の代わりに LABEL を使用する\n" " (3回まで繰り返し指定できる)" -#: src/diff3.c:500 +#: src/diff3.c:498 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help このヘルプを表示して終了する" -#: src/diff3.c:501 +#: src/diff3.c:499 msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr "-v, --version バージョン情報を表示して終了する" -#: src/diff3.c:510 +#: src/diff3.c:508 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" -#: src/diff3.c:512 +#: src/diff3.c:510 msgid "Compare three files line by line." msgstr "3つのファイルを行ごとに比較します。" -#: src/diff3.c:522 +#: src/diff3.c:520 msgid "" "\n" "The default output format is a somewhat human-readable representation of\n" @@ -1275,56 +1276,56 @@ msgstr "" "併合されたファイルを出力します。通常の入力としては、これは ed を使用す\n" "るより強固です。\n" -#: src/diff3.c:534 +#: src/diff3.c:532 msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble." msgstr "" "終了コードは、成功した場合は 0、競合がある場合は 1、\n" "問題が発生したときは 2 になります。" -#: src/diff3.c:727 +#: src/diff3.c:725 msgid "internal error: screwup in format of diff blocks" msgstr "内部エラー: 差分ブロックの形式をうまく処理できませんでした" -#: src/diff3.c:1022 +#: src/diff3.c:1015 #, c-format msgid "%s: diff failed: " msgstr "%s: diff に失敗しました: " -#: src/diff3.c:1044 +#: src/diff3.c:1037 msgid "internal error: invalid diff type in process_diff" msgstr "内部エラー: process_diff 内に無効な差分型があります" -#: src/diff3.c:1069 +#: src/diff3.c:1060 msgid "invalid diff format; invalid change separator" msgstr "無効な差分形式です。無効な変更区切りです" -#: src/diff3.c:1305 +#: src/diff3.c:1294 msgid "invalid diff format; incomplete last line" msgstr "無効な差分形式です。最後の行が不完全です" -#: src/diff3.c:1329 src/sdiff.c:276 src/util.c:969 +#: src/diff3.c:1318 src/sdiff.c:274 src/util.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked" msgstr "下位プログラム `%s' が起動できません" -#: src/diff3.c:1354 +#: src/diff3.c:1343 msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" msgstr "無効な差分形式です。行の先頭文字が誤っています" -#: src/diff3.c:1427 +#: src/diff3.c:1416 msgid "internal error: invalid diff type passed to output" msgstr "内部エラー: 無効な差分型が出力に渡されました" -#: src/diff3.c:1700 src/diff3.c:1757 +#: src/diff3.c:1685 src/diff3.c:1742 msgid "input file shrank" msgstr "入力ファイルが小さくなりました" -#: src/dir.c:156 +#: src/dir.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'" msgstr "ファイル `%s' と `%s' を比較できません" -#: src/dir.c:225 +#: src/dir.c:223 #, c-format msgid "%s: recursive directory loop" msgstr "%s: ディレクトリーが再帰的にループしています" @@ -1334,119 +1335,119 @@ msgstr "%s: ディレクトリーが再帰的にループしています" msgid "Thomas Lord" msgstr "Thomas Lord" -#: src/sdiff.c:174 +#: src/sdiff.c:173 msgid "" "-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE" msgstr "-o, --output=FILE 対話的に操作し、出力を FILE に送る" -#: src/sdiff.c:176 +#: src/sdiff.c:175 msgid "" "-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same" msgstr "-i, --ignore-case 大文字と小文字を区別しない" -#: src/sdiff.c:177 +#: src/sdiff.c:176 msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr "-E, --ignore-tab-expansion タブ展開によって発生する違いを無視する" -#: src/sdiff.c:178 +#: src/sdiff.c:177 msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" msgstr "-Z, --ignore-trailing-space 行末にあるスペースを無視する" -#: src/sdiff.c:179 +#: src/sdiff.c:178 msgid "" "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" msgstr "-b, --ignore-space-change スペース数により生じる違いを無視する" -#: src/sdiff.c:180 +#: src/sdiff.c:179 msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space" msgstr "-W, --ignore-all-space すべてのスペースを無視する" -#: src/sdiff.c:181 +#: src/sdiff.c:180 msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" msgstr "" "-B, --ignore-blank-lines 空白類文字だけの行により生じる違いを無視する" -#: src/sdiff.c:182 +#: src/sdiff.c:181 #, fuzzy msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes all whose lines match RE" msgstr "" "-I, --ignore-matching-lines=RE RE と一致するすべての行の違いを無視する" -#: src/sdiff.c:183 +#: src/sdiff.c:182 msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr "" " --strip-trailing-cr 入力から末尾のキャリッジリターンを除去する" -#: src/sdiff.c:184 +#: src/sdiff.c:183 msgid "-a, --text treat all files as text" msgstr "-a, --text すべてのファイルをテキストとして扱う" -#: src/sdiff.c:186 +#: src/sdiff.c:185 msgid "" "-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" msgstr "" "-w, --width=NUM 表示する列を最大 NUM (デフォルト: 130) 列にする" -#: src/sdiff.c:187 +#: src/sdiff.c:186 msgid "" "-l, --left-column output only the left column of common lines" msgstr "-l, --left-column 共通行は左側の列のみ表示する" -#: src/sdiff.c:188 +#: src/sdiff.c:187 msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines" msgstr "-s, --suppress-common-lines 共通行の出力を抑止する" -#: src/sdiff.c:190 +#: src/sdiff.c:189 msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" msgstr "-t, --expand-tabs 出力時にタブをスペースに展開する" -#: src/sdiff.c:191 +#: src/sdiff.c:190 msgid "" " --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns" msgstr " --tabsize=NUM タブ幅を NUM (デフォルト: 8) 列に設定する" -#: src/sdiff.c:193 +#: src/sdiff.c:192 msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" msgstr "" "-d, --minimal 差分の大きさが最小となるように違いを検出する" -#: src/sdiff.c:194 +#: src/sdiff.c:193 msgid "" "-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes" msgstr "" "-H, --speed-large-files 巨大なファイルに小さな差分が分散していると仮定す" "る" -#: src/sdiff.c:195 +#: src/sdiff.c:194 msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" msgstr " --diff-program=PROGRAM ファイル比較に PROGRAM を使用する" -#: src/sdiff.c:197 +#: src/sdiff.c:196 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help このヘルプを表示して終了する" -#: src/sdiff.c:198 +#: src/sdiff.c:197 msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr "-v, --version バージョン情報を表示して終了する" -#: src/sdiff.c:207 +#: src/sdiff.c:206 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" -#: src/sdiff.c:209 +#: src/sdiff.c:208 msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2." msgstr "FILE1 と FILE2 の差分を2段組で比較しながら併合します。" -#: src/sdiff.c:330 +#: src/sdiff.c:328 msgid "cannot interactively merge standard input" msgstr "標準出力は対話的に併合できません" -#: src/sdiff.c:597 +#: src/sdiff.c:594 msgid "both files to be compared are directories" msgstr "比較対象は両方ともディレクトリーです" -#: src/sdiff.c:820 +#: src/sdiff.c:817 msgid "" "ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" "eb:\tEdit then use both versions.\n" @@ -1470,12 +1471,12 @@ msgstr "" "v: 共通行を明示して含める。\n" "q: 終了する。\n" -#: src/util.c:662 +#: src/util.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n" -#: src/util.c:692 +#: src/util.c:785 #, c-format msgid "unparsable value for --palette" msgstr "" |