summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po415
1 files changed, 208 insertions, 207 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2b39b4e..911cd84 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-01 18:56-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-21 01:51-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 14:13+0900\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,30 +23,30 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/argmatch.c:132
+#: lib/argmatch.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:146
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr ""
-#: lib/argmatch.c:152 lib/argmatch.h:223
+#: lib/argmatch.c:165 lib/argmatch.h:242
#, fuzzy
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
-#: lib/c-stack.c:187
+#: lib/c-stack.c:186
msgid "program error"
msgstr "プログラムエラー"
-#: lib/c-stack.c:188
+#: lib/c-stack.c:187
msgid "stack overflow"
msgstr "スタックオーバーフロー"
-#: lib/error.c:195
+#: lib/error.c:193
msgid "Unknown system error"
msgstr "不明なシステムエラー"
@@ -206,84 +206,84 @@ msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- '%c'\n"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: lib/quotearg.c:355
+#: lib/quotearg.c:354
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:356
+#: lib/quotearg.c:355
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/regcomp.c:135
+#: lib/regcomp.c:122
msgid "Success"
msgstr "成功です"
-#: lib/regcomp.c:138
+#: lib/regcomp.c:125
msgid "No match"
msgstr "一致しません"
-#: lib/regcomp.c:141
+#: lib/regcomp.c:128
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "無効な正規表現です"
-#: lib/regcomp.c:144
+#: lib/regcomp.c:131
msgid "Invalid collation character"
msgstr "無効な照合文字です"
-#: lib/regcomp.c:147
+#: lib/regcomp.c:134
msgid "Invalid character class name"
msgstr "無効な文字クラス名です"
-#: lib/regcomp.c:150
+#: lib/regcomp.c:137
msgid "Trailing backslash"
msgstr "終端のバックスラッシュ"
-#: lib/regcomp.c:153
+#: lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid back reference"
msgstr "無効な前方参照です"
-#: lib/regcomp.c:156
+#: lib/regcomp.c:143
#, fuzzy
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "[ または [^ が不一致です"
-#: lib/regcomp.c:159
+#: lib/regcomp.c:146
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( または \\( が不一致です"
-#: lib/regcomp.c:162
+#: lib/regcomp.c:149
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ が不一致です"
-#: lib/regcomp.c:165
+#: lib/regcomp.c:152
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} の中身が無効です"
-#: lib/regcomp.c:168
+#: lib/regcomp.c:155
msgid "Invalid range end"
msgstr "無効な範囲終了です"
-#: lib/regcomp.c:171
+#: lib/regcomp.c:158
msgid "Memory exhausted"
msgstr "メモリを使い果たしました"
-#: lib/regcomp.c:174
+#: lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "無効な前方正規表現です"
-#: lib/regcomp.c:177
+#: lib/regcomp.c:164
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "正規表現が途中で終了しました"
-#: lib/regcomp.c:180
+#: lib/regcomp.c:167
msgid "Regular expression too big"
msgstr "正規表現が大きすぎます"
-#: lib/regcomp.c:183
+#: lib/regcomp.c:170
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") または \\) が不一致です"
-#: lib/regcomp.c:676
+#: lib/regcomp.c:650
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以前に正規表現がありません"
@@ -486,17 +486,17 @@ msgid "General help using GNU software: <%s>\n"
msgstr ""
"GNU ソフトウェアを使用する際の一般的なヘルプ: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: src/analyze.c:454 src/diff.c:1406
+#: src/analyze.c:455 src/diff.c:1478
#, c-format
msgid "Files %s and %s differ\n"
msgstr "ファイル %s と %s は異なります\n"
-#: src/analyze.c:455
+#: src/analyze.c:456
#, c-format
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
msgstr "バイナリーファイル %s と%s は異なります\n"
-#: src/analyze.c:706 src/diff3.c:1470 src/util.c:1254
+#: src/analyze.c:707 src/diff3.c:1457 src/util.c:1354
msgid "No newline at end of file"
msgstr "ファイル末尾に改行がありません"
@@ -510,40 +510,41 @@ msgstr "Torbjorn Granlund"
msgid "David MacKenzie"
msgstr "David MacKenzie"
-#: src/cmp.c:120 src/diff.c:879 src/diff3.c:467 src/sdiff.c:160
+#: src/cmp.c:124 src/diff.c:939 src/diff3.c:465 src/sdiff.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information."
msgstr "詳しくは`%s --help'を実行してください。"
-#: src/cmp.c:138
+#: src/cmp.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid --ignore-initial value '%s'"
msgstr "無効な --ignore-initial の値 `%s' です"
-#: src/cmp.c:148
+#: src/cmp.c:152
#, c-format
msgid "options -l and -s are incompatible"
msgstr "オプション -l と -s は同時に指定できません"
-#: src/cmp.c:156 src/diff.c:887 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:168 src/sdiff.c:316
-#: src/sdiff.c:323 src/sdiff.c:876 src/util.c:852 src/util.c:952 src/util.c:959
+#: src/cmp.c:160 src/diff.c:947 src/diff3.c:472 src/sdiff.c:167 src/sdiff.c:314
+#: src/sdiff.c:321 src/sdiff.c:873 src/util.c:952 src/util.c:1052
+#: src/util.c:1059
msgid "write failed"
msgstr "書き込みに失敗しました"
-#: src/cmp.c:158 src/diff.c:889 src/diff.c:1471 src/diff3.c:476 src/sdiff.c:170
+#: src/cmp.c:162 src/diff.c:949 src/diff.c:1543 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:169
msgid "standard output"
msgstr "標準出力"
-#: src/cmp.c:162
+#: src/cmp.c:166
msgid "-b, --print-bytes print differing bytes"
msgstr "-b, --print-bytes 異なるバイトを表示する"
-#: src/cmp.c:163
+#: src/cmp.c:167
msgid "-i, --ignore-initial=SKIP skip first SKIP bytes of both inputs"
msgstr ""
"-i, --ignore-initial=SKIP 両方の入力の先頭 SKIP バイトをスキップする"
-#: src/cmp.c:164
+#: src/cmp.c:168
msgid ""
"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n"
" first SKIP2 bytes of FILE2"
@@ -551,37 +552,37 @@ msgstr ""
"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 FILE1 の先頭 SKIP1 バイトと FILE2 の先頭\n"
" SKIP2 バイトをスキップする"
-#: src/cmp.c:166
+#: src/cmp.c:170
msgid ""
"-l, --verbose output byte numbers and differing byte values"
msgstr "-l, --verbose バイト数および異なるバイトの値を出力する"
-#: src/cmp.c:167
+#: src/cmp.c:171
msgid "-n, --bytes=LIMIT compare at most LIMIT bytes"
msgstr "-n, --bytes=LIMIT 最大 LIMIT バイトを比較する"
-#: src/cmp.c:168
+#: src/cmp.c:172
msgid "-s, --quiet, --silent suppress all normal output"
msgstr "-s, --quiet, --silent 通常の表示をすべて抑止する"
-#: src/cmp.c:169
+#: src/cmp.c:173
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help このメッセージを表示して終了する"
-#: src/cmp.c:170
+#: src/cmp.c:174
msgid "-v, --version output version information and exit"
msgstr "-v, --version バージョン情報を表示して終了する"
-#: src/cmp.c:179
+#: src/cmp.c:183
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
-#: src/cmp.c:181
+#: src/cmp.c:185
msgid "Compare two files byte by byte."
msgstr "2つのファイルをバイトごとに比較します。"
-#: src/cmp.c:183
+#: src/cmp.c:187
msgid ""
"The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n"
"at the beginning of each file (zero by default)."
@@ -589,14 +590,14 @@ msgstr ""
"オプションの SKIP1 と SKIP2 はそれぞれのファイルの先頭からスキップする\n"
"バイト数を指定します(デフォルトは 0)。"
-#: src/cmp.c:186 src/diff.c:999 src/diff3.c:514 src/sdiff.c:211
+#: src/cmp.c:190 src/diff.c:1059 src/diff3.c:512 src/sdiff.c:210
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"長い形式のオプションで必須の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同"
"様に必須です。\n"
-#: src/cmp.c:192
+#: src/cmp.c:196
msgid ""
"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
@@ -606,192 +607,192 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824。また、 T, P, E, Z, Y も同様です。"
-#: src/cmp.c:195
+#: src/cmp.c:199
#, fuzzy
msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input."
msgstr "FILE が `-' または指定しない場合、標準入力から読み込みます。"
-#: src/cmp.c:196 src/diff.c:987 src/sdiff.c:221
+#: src/cmp.c:200 src/diff.c:1047 src/sdiff.c:220
msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."
msgstr ""
"終了コードは、入力ファイルが同じ場合は 0、入力ファイルが異なる場合は 1、\n"
"問題が発生したときは 2 になります。"
-#: src/cmp.c:243
+#: src/cmp.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid --bytes value '%s'"
msgstr "無効な --bytes の値 `%s' です。"
-#: src/cmp.c:269 src/diff.c:797 src/diff3.c:361 src/sdiff.c:567
+#: src/cmp.c:273 src/diff.c:857 src/diff3.c:368 src/sdiff.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "missing operand after '%s'"
msgstr "`%s' の後に被演算子がありません"
-#: src/cmp.c:281 src/diff.c:799 src/diff3.c:363 src/sdiff.c:569
+#: src/cmp.c:285 src/diff.c:859 src/diff3.c:370 src/sdiff.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand '%s'"
msgstr "余分な被演算子 `%s' です。"
-#: src/cmp.c:507
+#: src/cmp.c:521
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
msgstr "%s %s 異なります: バイト %s、行 %s\n"
-#: src/cmp.c:523
+#: src/cmp.c:537
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
msgstr "%s %s 異なります: バイト %s、行 %s %3o %s %3o %s\n"
-#: src/cmp.c:580
+#: src/cmp.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "cmp: EOF on %s which is empty\n"
msgstr "cmp: %s でファイル終端 (EOF) に達しました\n"
-#: src/cmp.c:594
+#: src/cmp.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, line %s\n"
msgstr "%s %s 異なります: バイト %s、行 %s\n"
-#: src/cmp.c:595
+#: src/cmp.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, in line %s\n"
msgstr "%s %s 異なります: バイト %s、行 %s\n"
-#: src/cmp.c:601
+#: src/cmp.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s\n"
msgstr "cmp: %s でファイル終端 (EOF) に達しました\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:51
+#: src/diff.c:50
msgid "Paul Eggert"
msgstr "Paul Eggert"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:52
+#: src/diff.c:51
msgid "Mike Haertel"
msgstr "Mike Haertel"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:53
+#: src/diff.c:52
msgid "David Hayes"
msgstr "David Hayes"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:54
+#: src/diff.c:53
msgid "Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:55
+#: src/diff.c:54
msgid "Len Tower"
msgstr "Len Tower"
-#: src/diff.c:355
+#: src/diff.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid context length '%s'"
msgstr "無効な前後の行数 `%s' です"
-#: src/diff.c:438
+#: src/diff.c:487
#, c-format
msgid "pagination not supported on this host"
msgstr "このホストではページ割付けをサポートしません"
-#: src/diff.c:453 src/diff3.c:341
+#: src/diff.c:502 src/diff3.c:348
#, c-format
msgid "too many file label options"
msgstr "ファイル・ラベル・オプションが多すぎます"
-#: src/diff.c:530
+#: src/diff.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width '%s'"
msgstr "無効な幅 `%s' です"
-#: src/diff.c:534
+#: src/diff.c:583
msgid "conflicting width options"
msgstr "幅のオプションが競合しています"
-#: src/diff.c:559
+#: src/diff.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid horizon length '%s'"
msgstr "無効な横幅 `%s' です"
-#: src/diff.c:615
+#: src/diff.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tabsize '%s'"
msgstr "無効なタブ幅 `%s' です"
-#: src/diff.c:619
+#: src/diff.c:668
msgid "conflicting tabsize options"
msgstr "タブ幅のオプションが競合しています"
-#: src/diff.c:774
+#: src/diff.c:834
msgid "--from-file and --to-file both specified"
msgstr "--from-file および --to-file の両方が指定されています"
-#: src/diff.c:893
+#: src/diff.c:953
msgid " --normal output a normal diff (the default)"
msgstr " --normal 通常の diff を出力する (デフォルト)"
-#: src/diff.c:894
+#: src/diff.c:954
msgid "-q, --brief report only when files differ"
msgstr "-q, --brief ファイルが異なるかどうかのみ表示する"
-#: src/diff.c:895
+#: src/diff.c:955
msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same"
msgstr ""
"-s, --report-identical-files 両方のファイルが同一であるかどうかのみ表示する"
-#: src/diff.c:896
+#: src/diff.c:956
msgid ""
"-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context"
msgstr ""
"-c, -C NUM, --context[=NUM] コンテキスト diff 形式で前後 NUM (デフォルト: "
"3) 行を表示する"
-#: src/diff.c:897
+#: src/diff.c:957
msgid ""
"-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context"
msgstr ""
"-u, -U NUM, --unified[=NUM] ユニファイド diff 形式で前後 NUM (デフォルト: "
"3) 行を表示する"
-#: src/diff.c:898
+#: src/diff.c:958
msgid "-e, --ed output an ed script"
msgstr "-e, --ed ed スクリプトを出力する"
-#: src/diff.c:899
+#: src/diff.c:959
msgid "-n, --rcs output an RCS format diff"
msgstr "-n, --rcs RCS 形式の diff を出力する"
-#: src/diff.c:900
+#: src/diff.c:960
msgid "-y, --side-by-side output in two columns"
msgstr "-y, --side-by-side 出力を2列にする"
-#: src/diff.c:901
+#: src/diff.c:961
msgid ""
"-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns"
msgstr ""
"-W, --width=NUM 表示する列を最大 NUM (デフォルト: 130) 列にする"
-#: src/diff.c:902
+#: src/diff.c:962
msgid ""
" --left-column output only the left column of common lines"
msgstr " --left-column 共通行は左側の列のみ表示する"
-#: src/diff.c:903
+#: src/diff.c:963
msgid " --suppress-common-lines do not output common lines"
msgstr " --suppress-common-lines 共通行の出力を抑止する"
-#: src/diff.c:905
+#: src/diff.c:965
msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in"
msgstr "-p, --show-c-function 変更がある C 関数を表示する"
-#: src/diff.c:906
+#: src/diff.c:966
msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE"
msgstr "-F, --show-function-line=RE RE に一致する最も近い行を表示する"
-#: src/diff.c:907
+#: src/diff.c:967
#, fuzzy
msgid ""
" --label LABEL use LABEL instead of file name and timestamp\n"
@@ -800,80 +801,80 @@ msgstr ""
" --label LABEL ファイル名の代わりに LABEL を使用する\n"
" (繰り返し指定できます)"
-#: src/diff.c:910
+#: src/diff.c:970
msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output"
msgstr "-t, --expand-tabs 出力時にタブをスペースに展開する"
-#: src/diff.c:911
+#: src/diff.c:971
msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab"
msgstr ""
"-T, --initial-tab タブで始まる行は、前にタブを置いてそろえる"
-#: src/diff.c:912
+#: src/diff.c:972
msgid ""
" --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns"
msgstr ""
" --tabsize=NUM タブ幅を NUM (デフォルト: 8) 列に設定する"
-#: src/diff.c:913
+#: src/diff.c:973
msgid ""
" --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines"
msgstr ""
" --suppress-blank-empty 空の出力行の前後ではスペースまたはタブを抑止す"
"る"
-#: src/diff.c:914
+#: src/diff.c:974
#, fuzzy
msgid "-l, --paginate pass output through 'pr' to paginate it"
msgstr ""
"-l, --paginate ページ割り付けを行うために `pr' を通して出力す"
"る"
-#: src/diff.c:916
+#: src/diff.c:976
msgid ""
"-r, --recursive recursively compare any subdirectories found"
msgstr "-r, --recursive サブディレクトリーを再帰的に比較する"
-#: src/diff.c:917
+#: src/diff.c:977
msgid " --no-dereference don't follow symbolic links"
msgstr ""
-#: src/diff.c:918
+#: src/diff.c:978
msgid "-N, --new-file treat absent files as empty"
msgstr ""
"-N, --new-file 存在しないファイルを空ファイルとして扱う"
-#: src/diff.c:919
+#: src/diff.c:979
msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty"
msgstr ""
" --unidirectional-new-file 存在しない最初のファイルを空ファイルとして扱"
"う"
-#: src/diff.c:920
+#: src/diff.c:980
msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names"
msgstr " --ignore-file-name-case ファイル名の大文字と小文字を区別しない"
-#: src/diff.c:921
+#: src/diff.c:981
msgid " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names"
msgstr " --no-ignore-file-name-case ファイル名の大文字と小文字を区別する"
-#: src/diff.c:922
+#: src/diff.c:982
msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT"
msgstr "-x, --exclude=PAT PAT に一致するファイルを除外する"
-#: src/diff.c:923
+#: src/diff.c:983
msgid ""
"-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE"
msgstr ""
"-X, --exclude-from=FILE FILE 内のパターンに一致するファイルを除外する"
-#: src/diff.c:924
+#: src/diff.c:984
msgid ""
"-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories"
msgstr ""
"-S, --starting-file=FILE ディレクトリーを比較する時に FILE から始める"
-#: src/diff.c:925
+#: src/diff.c:985
msgid ""
" --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n"
" FILE1 can be a directory"
@@ -881,7 +882,7 @@ msgstr ""
" --from-file=FILE1 すべての被演算子と FILE1 を比較する\n"
" FILE1 はディレクトリーでもよい"
-#: src/diff.c:927
+#: src/diff.c:987
msgid ""
" --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n"
" FILE2 can be a directory"
@@ -889,57 +890,57 @@ msgstr ""
" --to-file=FILE2 すべての被演算子を FILE2 を比較する\n"
" FILE2 はディレクトリーでもよい"
-#: src/diff.c:930
+#: src/diff.c:990
msgid ""
"-i, --ignore-case ignore case differences in file contents"
msgstr ""
"-i, --ignore-case ファイル内容の比較時に大文字と小文字を区別し"
"ない"
-#: src/diff.c:931
+#: src/diff.c:991
msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion"
msgstr "-E, --ignore-tab-expansion タブ展開によって発生する違いを無視する"
-#: src/diff.c:932
+#: src/diff.c:992
msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end"
msgstr "-Z, --ignore-trailing-space 行末にあるスペースを無視する"
-#: src/diff.c:933
+#: src/diff.c:993
msgid ""
"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space"
msgstr "-b, --ignore-space-change スペース数により生じる違いを無視する"
-#: src/diff.c:934
+#: src/diff.c:994
msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space"
msgstr "-w, --ignore-all-space すべてのスペースを無視する"
-#: src/diff.c:935
+#: src/diff.c:995
#, fuzzy
msgid ""
"-B, --ignore-blank-lines ignore changes where lines are all blank"
msgstr ""
"-B, --ignore-blank-lines 空白類文字だけの行により生じる違いを無視する"
-#: src/diff.c:936
+#: src/diff.c:996
#, fuzzy
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes where all lines match RE"
msgstr ""
"-I, --ignore-matching-lines=RE RE と一致するすべての行の違いを無視する"
-#: src/diff.c:938
+#: src/diff.c:998
msgid "-a, --text treat all files as text"
msgstr "-a, --text すべてのファイルをテキストとして扱う"
-#: src/diff.c:939
+#: src/diff.c:999
msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
msgstr ""
" --strip-trailing-cr 入力から CR (キャリッジリターン) を除去する"
-#: src/diff.c:941
+#: src/diff.c:1001
msgid " --binary read and write data in binary mode"
msgstr " --binary バイナリーモードでデータを読み書きする"
-#: src/diff.c:944
+#: src/diff.c:1004
#, fuzzy
msgid ""
"-D, --ifdef=NAME output merged file with '#ifdef NAME' diffs"
@@ -947,19 +948,19 @@ msgstr ""
"-D, --ifdef=NAME パッチ適用時に `#ifdef NAME' で併合されるよう"
"に差分を出力する"
-#: src/diff.c:945
+#: src/diff.c:1005
msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT"
msgstr " --GTYPE-group-format=GFMT GTYPE の入力グループを GFMT で整形する"
-#: src/diff.c:946
+#: src/diff.c:1006
msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT"
msgstr " --line-format=LFMT すべての入力行を LFMT で整形する"
-#: src/diff.c:947
+#: src/diff.c:1007
msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT"
msgstr " --LTYPE-line-format=LFMT LTYPE 入力行を LFMT で整形する"
-#: src/diff.c:948
+#: src/diff.c:1008
msgid ""
" These format options provide fine-grained control over the output\n"
" of diff, generalizing -D/--ifdef."
@@ -968,14 +969,14 @@ msgstr ""
"に\n"
" 見えるように制御するために提供されます。"
-#: src/diff.c:950
+#: src/diff.c:1010
#, fuzzy
msgid " LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'. GTYPE is LTYPE or 'changed'."
msgstr ""
" LTYPE は `old'、`new'、または`unchanged'です。GTYPE は LTYPE または "
"`changed' です。"
-#: src/diff.c:951
+#: src/diff.c:1011
msgid ""
" GFMT (only) may contain:\n"
" %< lines from FILE1\n"
@@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr ""
" M L+1\n"
" %(A=B?T:E) A と B が等しい場合は T、等しくない場合は E"
-#: src/diff.c:963
+#: src/diff.c:1023
msgid ""
" LFMT (only) may contain:\n"
" %L contents of line\n"
@@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr ""
" %l 行末にあるすべての種類の改行文字を除いた行の内容\n"
" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf 書式の入力行"
-#: src/diff.c:967
+#: src/diff.c:1027
msgid ""
" Both GFMT and LFMT may contain:\n"
" %% %\n"
@@ -1029,144 +1030,144 @@ msgstr ""
" %c'\\OOO' 八進数コード OOO\n"
" C 文字 C (他の文字も同様に表す)"
-#: src/diff.c:973
+#: src/diff.c:1033
msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes"
msgstr "-d, --minimal 差分の大きさが最小となるように違いを検出する"
-#: src/diff.c:974
+#: src/diff.c:1034
msgid " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix"
msgstr " --horizon-lines=NUM 差分の前後にある共通部分を NUM 行保持する"
-#: src/diff.c:975
+#: src/diff.c:1035
msgid ""
" --speed-large-files assume large files and many scattered small changes"
msgstr ""
" --speed-large-files 巨大なファイルに小さな差分が分散していると仮定する"
-#: src/diff.c:976
+#: src/diff.c:1036
msgid ""
" --color[=WHEN] color output; WHEN is 'never', 'always', or "
"'auto';\n"
" plain --color means --color='auto'"
msgstr ""
-#: src/diff.c:978
+#: src/diff.c:1038
msgid ""
" --palette=PALETTE the colors to use when --color is active; PALETTE "
"is\n"
" a colon-separated list of terminfo capabilities"
msgstr ""
-#: src/diff.c:981
+#: src/diff.c:1041
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了する"
-#: src/diff.c:982
+#: src/diff.c:1042
msgid "-v, --version output version information and exit"
msgstr "-v, --version バージョン情報を表示して終了する"
-#: src/diff.c:984
+#: src/diff.c:1044
#, fuzzy
msgid "FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE' or 'FILE DIR'."
msgstr ""
"FILES は `FILE1 FILE2'、`DIR1 DIR2' 、`DIR FILE...'、または `FILE... DIR' で"
"す。"
-#: src/diff.c:985
+#: src/diff.c:1045
msgid ""
"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)."
msgstr ""
"--from-file または --to-file が与えられた場合、FILE に制限はありません。"
-#: src/diff.c:986 src/diff3.c:533 src/sdiff.c:220
+#: src/diff.c:1046 src/diff3.c:531 src/sdiff.c:219
#, fuzzy
msgid "If a FILE is '-', read standard input."
msgstr "FILE が `-' の場合、標準入力から読み込みます。"
-#: src/diff.c:996
+#: src/diff.c:1056
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILES\n"
-#: src/diff.c:997
+#: src/diff.c:1057
msgid "Compare FILES line by line."
msgstr "FILES を行ごとに比較します。"
-#: src/diff.c:1034
+#: src/diff.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "conflicting %s option value '%s'"
msgstr "%s オプションの値 `%s' が競合しています"
-#: src/diff.c:1047
+#: src/diff.c:1107
#, c-format
msgid "conflicting output style options"
msgstr "出力形式オプションが競合しています"
-#: src/diff.c:1063
+#: src/diff.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid color '%s'"
msgstr "無効な前後の行数 `%s' です"
-#: src/diff.c:1119 src/diff.c:1329
+#: src/diff.c:1197 src/diff.c:1401
#, c-format
msgid "Only in %s: %s\n"
msgstr "%s のみに存在: %s\n"
-#: src/diff.c:1253
+#: src/diff.c:1325
#, fuzzy
msgid "cannot compare '-' to a directory"
msgstr "`-' とディレクトリーは比較できません"
-#: src/diff.c:1288
+#: src/diff.c:1360
msgid "-D option not supported with directories"
msgstr "-D オプションはディレクトリーにはサポートされません"
-#: src/diff.c:1297
+#: src/diff.c:1369
#, c-format
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
msgstr "共通のサブディレクトリー: %s と %s\n"
-#: src/diff.c:1339 src/diff.c:1389
+#: src/diff.c:1411 src/diff.c:1461
#, c-format
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
msgstr "ファイル %s は %s です。一方、ファイル %s は %s です\n"
-#: src/diff.c:1375
+#: src/diff.c:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbolic links %s and %s differ\n"
msgstr "ファイル %s と %s は異なります\n"
-#: src/diff.c:1462
+#: src/diff.c:1534
#, c-format
msgid "Files %s and %s are identical\n"
msgstr "ファイル %s と %s は同一です\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff3.c:43
+#: src/diff3.c:51
msgid "Randy Smith"
msgstr "Randy Smith"
-#: src/diff3.c:356
+#: src/diff3.c:363
#, c-format
msgid "incompatible options"
msgstr "同時に指定できないオプションです"
-#: src/diff3.c:396
+#: src/diff3.c:403
#, fuzzy
msgid "'-' specified for more than one input file"
msgstr "入力ファイルとして `-' が複数回指定されています"
-#: src/diff3.c:447 src/diff3.c:1295 src/diff3.c:1698 src/diff3.c:1753
-#: src/sdiff.c:308 src/sdiff.c:846 src/sdiff.c:857
+#: src/diff3.c:445 src/diff3.c:1284 src/diff3.c:1683 src/diff3.c:1738
+#: src/sdiff.c:306 src/sdiff.c:843 src/sdiff.c:854
msgid "read failed"
msgstr "読み込みに失敗しました"
-#: src/diff3.c:480
+#: src/diff3.c:478
msgid "-A, --show-all output all changes, bracketing conflicts"
msgstr ""
"-A, --show-all 競合をすべて括弧でくくり、変更をすべて出力する"
-#: src/diff3.c:482
+#: src/diff3.c:480
msgid ""
"-e, --ed output ed script incorporating changes\n"
" from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE"
@@ -1175,11 +1176,11 @@ msgstr ""
" スクリプトとして出力する\n"
" "
-#: src/diff3.c:484
+#: src/diff3.c:482
msgid "-E, --show-overlap like -e, but bracket conflicts"
msgstr "-E, --show-overlap -e と同様だが、競合を括弧でくくる"
-#: src/diff3.c:485
+#: src/diff3.c:483
msgid ""
"-3, --easy-only like -e, but incorporate only nonoverlapping "
"changes"
@@ -1187,23 +1188,23 @@ msgstr ""
"-3, --easy-only -e と同様だが、3ファイル競合で無い部分のみ出力す"
"る"
-#: src/diff3.c:486
+#: src/diff3.c:484
msgid ""
"-x, --overlap-only like -e, but incorporate only overlapping changes"
msgstr ""
"-x, --overlap-only -e と同様だが、3ファイル競合の部分のみ出力する"
-#: src/diff3.c:487
+#: src/diff3.c:485
msgid "-X like -x, but bracket conflicts"
msgstr "-X -x と同様だが、競合を括弧でくくる"
-#: src/diff3.c:488
+#: src/diff3.c:486
#, fuzzy
msgid "-i append 'w' and 'q' commands to ed scripts"
msgstr ""
"-i ed スクリプトの後に `w' と `q' コマンドを追加する"
-#: src/diff3.c:490
+#: src/diff3.c:488
msgid ""
"-m, --merge output actual merged file, according to\n"
" -A if no other options are given"
@@ -1211,23 +1212,23 @@ msgstr ""
"-m, --merge 他のオプションを指定していない場合、-A 従って\n"
" 実際に併合されたファイルを出力する"
-#: src/diff3.c:493
+#: src/diff3.c:491
msgid "-a, --text treat all files as text"
msgstr "-a, --text すべてのファイルをテキストとして扱う"
-#: src/diff3.c:494
+#: src/diff3.c:492
msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
msgstr " --strip-trailing-cr 入力から末尾のキャリッジリターンを除去する"
-#: src/diff3.c:495
+#: src/diff3.c:493
msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab"
msgstr "-T, --initial-tab タブで始まる行は、前にタブを置いてそろえる"
-#: src/diff3.c:496
+#: src/diff3.c:494
msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files"
msgstr " --diff-program=PROGRAM ファイル比較に PROGRAM を使用する"
-#: src/diff3.c:497
+#: src/diff3.c:495
msgid ""
"-L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n"
" (can be repeated up to three times)"
@@ -1235,24 +1236,24 @@ msgstr ""
"-L, --label=LABEL ファイル名の代わりに LABEL を使用する\n"
" (3回まで繰り返し指定できる)"
-#: src/diff3.c:500
+#: src/diff3.c:498
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了する"
-#: src/diff3.c:501
+#: src/diff3.c:499
msgid "-v, --version output version information and exit"
msgstr "-v, --version バージョン情報を表示して終了する"
-#: src/diff3.c:510
+#: src/diff3.c:508
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
-#: src/diff3.c:512
+#: src/diff3.c:510
msgid "Compare three files line by line."
msgstr "3つのファイルを行ごとに比較します。"
-#: src/diff3.c:522
+#: src/diff3.c:520
msgid ""
"\n"
"The default output format is a somewhat human-readable representation of\n"
@@ -1275,56 +1276,56 @@ msgstr ""
"併合されたファイルを出力します。通常の入力としては、これは ed を使用す\n"
"るより強固です。\n"
-#: src/diff3.c:534
+#: src/diff3.c:532
msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble."
msgstr ""
"終了コードは、成功した場合は 0、競合がある場合は 1、\n"
"問題が発生したときは 2 になります。"
-#: src/diff3.c:727
+#: src/diff3.c:725
msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
msgstr "内部エラー: 差分ブロックの形式をうまく処理できませんでした"
-#: src/diff3.c:1022
+#: src/diff3.c:1015
#, c-format
msgid "%s: diff failed: "
msgstr "%s: diff に失敗しました: "
-#: src/diff3.c:1044
+#: src/diff3.c:1037
msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
msgstr "内部エラー: process_diff 内に無効な差分型があります"
-#: src/diff3.c:1069
+#: src/diff3.c:1060
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
msgstr "無効な差分形式です。無効な変更区切りです"
-#: src/diff3.c:1305
+#: src/diff3.c:1294
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
msgstr "無効な差分形式です。最後の行が不完全です"
-#: src/diff3.c:1329 src/sdiff.c:276 src/util.c:969
+#: src/diff3.c:1318 src/sdiff.c:274 src/util.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked"
msgstr "下位プログラム `%s' が起動できません"
-#: src/diff3.c:1354
+#: src/diff3.c:1343
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
msgstr "無効な差分形式です。行の先頭文字が誤っています"
-#: src/diff3.c:1427
+#: src/diff3.c:1416
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
msgstr "内部エラー: 無効な差分型が出力に渡されました"
-#: src/diff3.c:1700 src/diff3.c:1757
+#: src/diff3.c:1685 src/diff3.c:1742
msgid "input file shrank"
msgstr "入力ファイルが小さくなりました"
-#: src/dir.c:156
+#: src/dir.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'"
msgstr "ファイル `%s' と `%s' を比較できません"
-#: src/dir.c:225
+#: src/dir.c:223
#, c-format
msgid "%s: recursive directory loop"
msgstr "%s: ディレクトリーが再帰的にループしています"
@@ -1334,119 +1335,119 @@ msgstr "%s: ディレクトリーが再帰的にループしています"
msgid "Thomas Lord"
msgstr "Thomas Lord"
-#: src/sdiff.c:174
+#: src/sdiff.c:173
msgid ""
"-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE"
msgstr "-o, --output=FILE 対話的に操作し、出力を FILE に送る"
-#: src/sdiff.c:176
+#: src/sdiff.c:175
msgid ""
"-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same"
msgstr "-i, --ignore-case 大文字と小文字を区別しない"
-#: src/sdiff.c:177
+#: src/sdiff.c:176
msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion"
msgstr "-E, --ignore-tab-expansion タブ展開によって発生する違いを無視する"
-#: src/sdiff.c:178
+#: src/sdiff.c:177
msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end"
msgstr "-Z, --ignore-trailing-space 行末にあるスペースを無視する"
-#: src/sdiff.c:179
+#: src/sdiff.c:178
msgid ""
"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space"
msgstr "-b, --ignore-space-change スペース数により生じる違いを無視する"
-#: src/sdiff.c:180
+#: src/sdiff.c:179
msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space"
msgstr "-W, --ignore-all-space すべてのスペースを無視する"
-#: src/sdiff.c:181
+#: src/sdiff.c:180
msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank"
msgstr ""
"-B, --ignore-blank-lines 空白類文字だけの行により生じる違いを無視する"
-#: src/sdiff.c:182
+#: src/sdiff.c:181
#, fuzzy
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes all whose lines match RE"
msgstr ""
"-I, --ignore-matching-lines=RE RE と一致するすべての行の違いを無視する"
-#: src/sdiff.c:183
+#: src/sdiff.c:182
msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
msgstr ""
" --strip-trailing-cr 入力から末尾のキャリッジリターンを除去する"
-#: src/sdiff.c:184
+#: src/sdiff.c:183
msgid "-a, --text treat all files as text"
msgstr "-a, --text すべてのファイルをテキストとして扱う"
-#: src/sdiff.c:186
+#: src/sdiff.c:185
msgid ""
"-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns"
msgstr ""
"-w, --width=NUM 表示する列を最大 NUM (デフォルト: 130) 列にする"
-#: src/sdiff.c:187
+#: src/sdiff.c:186
msgid ""
"-l, --left-column output only the left column of common lines"
msgstr "-l, --left-column 共通行は左側の列のみ表示する"
-#: src/sdiff.c:188
+#: src/sdiff.c:187
msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines"
msgstr "-s, --suppress-common-lines 共通行の出力を抑止する"
-#: src/sdiff.c:190
+#: src/sdiff.c:189
msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output"
msgstr "-t, --expand-tabs 出力時にタブをスペースに展開する"
-#: src/sdiff.c:191
+#: src/sdiff.c:190
msgid ""
" --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns"
msgstr " --tabsize=NUM タブ幅を NUM (デフォルト: 8) 列に設定する"
-#: src/sdiff.c:193
+#: src/sdiff.c:192
msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes"
msgstr ""
"-d, --minimal 差分の大きさが最小となるように違いを検出する"
-#: src/sdiff.c:194
+#: src/sdiff.c:193
msgid ""
"-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes"
msgstr ""
"-H, --speed-large-files 巨大なファイルに小さな差分が分散していると仮定す"
"る"
-#: src/sdiff.c:195
+#: src/sdiff.c:194
msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files"
msgstr " --diff-program=PROGRAM ファイル比較に PROGRAM を使用する"
-#: src/sdiff.c:197
+#: src/sdiff.c:196
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了する"
-#: src/sdiff.c:198
+#: src/sdiff.c:197
msgid "-v, --version output version information and exit"
msgstr "-v, --version バージョン情報を表示して終了する"
-#: src/sdiff.c:207
+#: src/sdiff.c:206
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
-#: src/sdiff.c:209
+#: src/sdiff.c:208
msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2."
msgstr "FILE1 と FILE2 の差分を2段組で比較しながら併合します。"
-#: src/sdiff.c:330
+#: src/sdiff.c:328
msgid "cannot interactively merge standard input"
msgstr "標準出力は対話的に併合できません"
-#: src/sdiff.c:597
+#: src/sdiff.c:594
msgid "both files to be compared are directories"
msgstr "比較対象は両方ともディレクトリーです"
-#: src/sdiff.c:820
+#: src/sdiff.c:817
msgid ""
"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
"eb:\tEdit then use both versions.\n"
@@ -1470,12 +1471,12 @@ msgstr ""
"v: 共通行を明示して含める。\n"
"q: 終了する。\n"
-#: src/util.c:662
+#: src/util.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n"
-#: src/util.c:692
+#: src/util.c:785
#, c-format
msgid "unparsable value for --palette"
msgstr ""