summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po519
1 files changed, 259 insertions, 260 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6a2775e..e9043b1 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,47 +3,47 @@
# This file is distributed under the same license as the diffutils package.
#
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
-# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2019, 2021.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2019, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.7.41\n"
+"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.8.43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-01 18:56-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-20 12:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-21 01:51-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-01 11:49-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-#: lib/argmatch.c:132
+#: lib/argmatch.c:145
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "nevaljani argument %s for %s"
-#: lib/argmatch.c:133
+#: lib/argmatch.c:146
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr "višeznačni argument %s za %s"
+msgstr "dvosmisleni argument %s za %s"
-#: lib/argmatch.c:152 lib/argmatch.h:223
+#: lib/argmatch.c:165 lib/argmatch.h:242
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Valjani argumenti su:"
-#: lib/c-stack.c:187
+#: lib/c-stack.c:186
msgid "program error"
-msgstr "programska greška"
+msgstr "greška u programu"
-#: lib/c-stack.c:188
+#: lib/c-stack.c:187
msgid "stack overflow"
-msgstr "prelijevanje stȏga"
+msgstr "prekoračenje stȏga"
-#: lib/error.c:195
+#: lib/error.c:193
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nepoznata greška sustava"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "nezavisni memorijski objekt"
#: lib/file-type.c:66
msgid "block special file"
-msgstr "specijalna blokovska datoteka (blok uređaj)"
+msgstr "blok specijalna datoteka (blok uređaj)"
#: lib/file-type.c:69
msgid "character special file"
-msgstr "(specijalna) znak datoteka (bajt uređaj)"
+msgstr "znak specijalna datoteka (bajt uređaj)"
#: lib/file-type.c:72
msgid "contiguous data"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "vrata"
#: lib/file-type.c:81
msgid "multiplexed block special file"
-msgstr "multipleksirana (specijalna) blok datoteka (blok-uređaj)"
+msgstr "multipleksirana blok specijalna datoteka (blok-uređaj)"
#: lib/file-type.c:84
msgid "multiplexed character special file"
-msgstr "multipleksirana (specijalna) znak datoteka (bajt uređaj)"
+msgstr "multipleksirana znak speijalna datoteka (bajt uređaj)"
#: lib/file-type.c:87
msgid "multiplexed file"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "imenovana datoteka"
#: lib/file-type.c:93
msgid "network special file"
-msgstr "(specijalna) mrežna datoteka (mrežni uređaj)"
+msgstr "mrežna specijalna datoteka (mrežni uređaj)"
#: lib/file-type.c:96
msgid "migrated file with data"
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "čudna datoteka"
#: lib/getopt.c:278
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcija „-%s%s“ nije jednoznačna\n"
+msgstr "%s: opcija „-%s%s“ je dvosmislen\n"
#: lib/getopt.c:284
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: opcija „%s%s“ nije jednoznačna; mogućnosti su:"
+msgstr "%s: opcija „%s%s“ je dvosmislena; mogućnosti su:"
#: lib/getopt.c:319
#, c-format
@@ -199,83 +199,83 @@ msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%c“\n"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: lib/quotearg.c:355
+#: lib/quotearg.c:354
msgid "`"
msgstr "„"
-#: lib/quotearg.c:356
+#: lib/quotearg.c:355
msgid "'"
msgstr "“"
-#: lib/regcomp.c:135
+#: lib/regcomp.c:122
msgid "Success"
msgstr "Uspjeh"
-#: lib/regcomp.c:138
+#: lib/regcomp.c:125
msgid "No match"
msgstr "Nema podudaranja"
-#: lib/regcomp.c:141
+#: lib/regcomp.c:128
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Nevaljani regularni izraz"
-#: lib/regcomp.c:144
+#: lib/regcomp.c:131
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Nevaljani znak za razvrstavanje"
-#: lib/regcomp.c:147
+#: lib/regcomp.c:134
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nevaljano ime klase znakova"
-#: lib/regcomp.c:150
+#: lib/regcomp.c:137
msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Zaostala obratna kosa crta (backslash)"
+msgstr "Zaostala obratna kosa crta („\\“, backslash)"
-#: lib/regcomp.c:153
+#: lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Nevaljana povratna referencija"
-#: lib/regcomp.c:156
+#: lib/regcomp.c:143
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "Nesparena [, [^, [:, [., ili [="
-#: lib/regcomp.c:159
+#: lib/regcomp.c:146
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Nesparena ( ili \\("
-#: lib/regcomp.c:162
+#: lib/regcomp.c:149
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Nesparena \\{"
-#: lib/regcomp.c:165
+#: lib/regcomp.c:152
msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Nevaljani sadržaj u \\{\\}"
+msgstr "Nevaljani sadržaj \\{\\}"
-#: lib/regcomp.c:168
+#: lib/regcomp.c:155
msgid "Invalid range end"
msgstr "Nevaljani kraj raspona"
-#: lib/regcomp.c:171
+#: lib/regcomp.c:158
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Nema dovoljno memorije"
-#: lib/regcomp.c:174
+#: lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Nevaljani prethodni regularni izraz"
+msgstr "Prethodni regularni izraz nije valjan"
-#: lib/regcomp.c:177
+#: lib/regcomp.c:164
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Prerani kraj regularnog izraza"
-#: lib/regcomp.c:180
+#: lib/regcomp.c:167
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regularni izraz je prevelik"
-#: lib/regcomp.c:183
+#: lib/regcomp.c:170
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Nesparena ) ili \\)"
-#: lib/regcomp.c:676
+#: lib/regcomp.c:650
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nema prethodnog regularnog izraza"
@@ -473,17 +473,17 @@ msgstr "Mrežna stranica za %s: <%s>\n"
msgid "General help using GNU software: <%s>\n"
msgstr "Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <%s>\n"
-#: src/analyze.c:454 src/diff.c:1406
+#: src/analyze.c:455 src/diff.c:1478
#, c-format
msgid "Files %s and %s differ\n"
msgstr "Datoteke %s i %s su različite\n"
-#: src/analyze.c:455
+#: src/analyze.c:456
#, c-format
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
msgstr "Binarne datoteke %s i %s se razlikuju\n"
-#: src/analyze.c:706 src/diff3.c:1470 src/util.c:1254
+#: src/analyze.c:707 src/diff3.c:1457 src/util.c:1354
msgid "No newline at end of file"
msgstr "Nema znaka za kraj retka (LF) na kraju datoteke"
@@ -497,40 +497,41 @@ msgstr "Torbjorn Granlund"
msgid "David MacKenzie"
msgstr "David MacKenzie"
-#: src/cmp.c:120 src/diff.c:879 src/diff3.c:467 src/sdiff.c:160
+#: src/cmp.c:124 src/diff.c:939 src/diff3.c:465 src/sdiff.c:159
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information."
msgstr "Pokušajte s „%s --help“ za pomoć i više informacija."
-#: src/cmp.c:138
+#: src/cmp.c:142
#, c-format
msgid "invalid --ignore-initial value '%s'"
msgstr "nevaljana vrijednost „%s“ za --ignore-initial"
-#: src/cmp.c:148
+#: src/cmp.c:152
#, c-format
msgid "options -l and -s are incompatible"
msgstr "opcije -l i -s nisu kompatibilne"
-#: src/cmp.c:156 src/diff.c:887 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:168 src/sdiff.c:316
-#: src/sdiff.c:323 src/sdiff.c:876 src/util.c:852 src/util.c:952 src/util.c:959
+#: src/cmp.c:160 src/diff.c:947 src/diff3.c:472 src/sdiff.c:167 src/sdiff.c:314
+#: src/sdiff.c:321 src/sdiff.c:873 src/util.c:952 src/util.c:1052
+#: src/util.c:1059
msgid "write failed"
msgstr "pisanje nije uspjelo"
-#: src/cmp.c:158 src/diff.c:889 src/diff.c:1471 src/diff3.c:476 src/sdiff.c:170
+#: src/cmp.c:162 src/diff.c:949 src/diff.c:1543 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:169
msgid "standard output"
msgstr "standardni izlaz"
-#: src/cmp.c:162
+#: src/cmp.c:166
msgid "-b, --print-bytes print differing bytes"
msgstr "-b, --print-bytes ispiše različite bajtove"
-#: src/cmp.c:163
+#: src/cmp.c:167
msgid "-i, --ignore-initial=SKIP skip first SKIP bytes of both inputs"
msgstr ""
"-i, --ignore-initial=BROJ preskoči prvih BROJ bajtova oba ulaza"
-#: src/cmp.c:164
+#: src/cmp.c:168
msgid ""
"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n"
" first SKIP2 bytes of FILE2"
@@ -538,40 +539,40 @@ msgstr ""
"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 preskoči prvih SKIP1 bajtova DATOTEKE1\n"
" i prvih SKIP2 bajtova DATOTEKE2"
-#: src/cmp.c:166
+#: src/cmp.c:170
msgid ""
"-l, --verbose output byte numbers and differing byte values"
msgstr ""
"-l, --verbose pokaže poziciju i vrijednost različitih bajtova"
-#: src/cmp.c:167
+#: src/cmp.c:171
msgid "-n, --bytes=LIMIT compare at most LIMIT bytes"
msgstr "-n, --bytes=BROJ usporedi ne više od BROJ bajtova"
-#: src/cmp.c:168
+#: src/cmp.c:172
msgid "-s, --quiet, --silent suppress all normal output"
msgstr ""
"-s, --quiet, --silent izostavi normalni izlaz (ispiše samo status "
"izlaza)"
-#: src/cmp.c:169
+#: src/cmp.c:173
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help pokaže ovu pomoć i iziđe"
-#: src/cmp.c:170
+#: src/cmp.c:174
msgid "-v, --version output version information and exit"
-msgstr "-v, --version informacije o inačici ovog programa"
+msgstr "-v, --version informira o inačici ovog programa i iziđe"
-#: src/cmp.c:179
+#: src/cmp.c:183
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... DATOTEKA1 [DATOTEKA2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
-#: src/cmp.c:181
+#: src/cmp.c:185
msgid "Compare two files byte by byte."
msgstr "Usporedi dvije datoteke bajt po bajt."
-#: src/cmp.c:183
+#: src/cmp.c:187
msgid ""
"The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n"
"at the beginning of each file (zero by default)."
@@ -579,13 +580,12 @@ msgstr ""
"Neobvezne vrijednosti SKIP1 i SKIP2 specificiraju broj bajtova koje treba\n"
"preskočiti od početka svake datoteke (zadano 0)."
-#: src/cmp.c:186 src/diff.c:999 src/diff3.c:514 src/sdiff.c:211
+#: src/cmp.c:190 src/diff.c:1059 src/diff3.c:512 src/sdiff.c:210
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-msgstr ""
-"Obvezni argumenti dugačkih opcija obvezni su također i za kratke opcije.\n"
+msgstr "Obvezni argumenti za duge opcije, obvezni su i za kratke opcije.\n"
-#: src/cmp.c:192
+#: src/cmp.c:196
msgid ""
"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
@@ -595,192 +595,192 @@ msgstr ""
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, itd. za T, P, E, Z, Y."
-#: src/cmp.c:195
+#: src/cmp.c:199
msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input."
msgstr "Ako DATOTEKA nije navedena ili je „-“, čita standardni ulaz."
-#: src/cmp.c:196 src/diff.c:987 src/sdiff.c:221
+#: src/cmp.c:200 src/diff.c:1047 src/sdiff.c:220
msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."
msgstr ""
"Izlazni status je 0 ako su ulazi jednaki, 1 ako su različiti, 2 pri greški."
-#: src/cmp.c:243
+#: src/cmp.c:247
#, c-format
msgid "invalid --bytes value '%s'"
msgstr "nevaljana vrijednost „%s“ za --bytes"
-#: src/cmp.c:269 src/diff.c:797 src/diff3.c:361 src/sdiff.c:567
+#: src/cmp.c:273 src/diff.c:857 src/diff3.c:368 src/sdiff.c:564
#, c-format
msgid "missing operand after '%s'"
-msgstr "nedostaje operand iza „%s“"
+msgstr "nema operanda iza „%s“"
-#: src/cmp.c:281 src/diff.c:799 src/diff3.c:363 src/sdiff.c:569
+#: src/cmp.c:285 src/diff.c:859 src/diff3.c:370 src/sdiff.c:566
#, c-format
msgid "extra operand '%s'"
msgstr "suvišni operand „%s“"
-#: src/cmp.c:507
+#: src/cmp.c:521
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
msgstr "%s %s se razlikuju: bajt %s, redak %s\n"
-#: src/cmp.c:523
+#: src/cmp.c:537
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
msgstr "%s %s se razlikuju: bajt %s, redak %s je %3o %s %3o %s\n"
-#: src/cmp.c:580
+#: src/cmp.c:594
#, c-format
msgid "cmp: EOF on %s which is empty\n"
msgstr "cmp: kraj datoteke (EOF) u %s koji je prazan\n"
-#: src/cmp.c:594
+#: src/cmp.c:608
#, c-format
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, line %s\n"
msgstr "cmp: kraj datoteke (EOF) u %s iza bajta %s, redak %s\n"
-#: src/cmp.c:595
+#: src/cmp.c:609
#, c-format
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, in line %s\n"
msgstr "cmp: kraj datoteke (EOF) u %s iza bajta %s, u retku %s\n"
-#: src/cmp.c:601
+#: src/cmp.c:615
#, c-format
msgid "cmp: EOF on %s after byte %s\n"
msgstr "cmp: kraj datoteke (EOF) u %s iza bajta %s\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:51
+#: src/diff.c:50
msgid "Paul Eggert"
msgstr "Paul Eggert"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:52
+#: src/diff.c:51
msgid "Mike Haertel"
msgstr "Mike Haertel"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:53
+#: src/diff.c:52
msgid "David Hayes"
msgstr "David Hayes"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:54
+#: src/diff.c:53
msgid "Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:55
+#: src/diff.c:54
msgid "Len Tower"
msgstr "Len Tower"
-#: src/diff.c:355
+#: src/diff.c:365
#, c-format
msgid "invalid context length '%s'"
msgstr "nevaljana duljina konteksta „%s“"
-#: src/diff.c:438
+#: src/diff.c:487
#, c-format
msgid "pagination not supported on this host"
msgstr "paginacija nije podržana na ovom računalu"
-#: src/diff.c:453 src/diff3.c:341
+#: src/diff.c:502 src/diff3.c:348
#, c-format
msgid "too many file label options"
msgstr "previše opcija datotečnih oznaka (label)"
-#: src/diff.c:530
+#: src/diff.c:579
#, c-format
msgid "invalid width '%s'"
msgstr "nevaljana širina „%s“"
-#: src/diff.c:534
+#: src/diff.c:583
msgid "conflicting width options"
msgstr "konfliktne opcije za širinu"
-#: src/diff.c:559
+#: src/diff.c:608
#, c-format
msgid "invalid horizon length '%s'"
msgstr "nevaljana duljina „%s“ za horizon"
-#: src/diff.c:615
+#: src/diff.c:664
#, c-format
msgid "invalid tabsize '%s'"
msgstr "nevaljana širina „%s“ za tab(ulator)"
-#: src/diff.c:619
+#: src/diff.c:668
msgid "conflicting tabsize options"
msgstr "konfliktne opcije za širinu tab(ulatora)"
-#: src/diff.c:774
+#: src/diff.c:834
msgid "--from-file and --to-file both specified"
msgstr "specificirani su --from-file i --to-file"
-#: src/diff.c:893
+#: src/diff.c:953
msgid " --normal output a normal diff (the default)"
msgstr " --normal prikaže normalni diff (zadano)"
-#: src/diff.c:894
+#: src/diff.c:954
msgid "-q, --brief report only when files differ"
msgstr "-q, --brief izvijesti samo kad se datoteke razlikuju"
-#: src/diff.c:895
+#: src/diff.c:955
msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same"
msgstr "-s, --report-identical-files izvijesti kad su datoteke jednake"
-#: src/diff.c:896
+#: src/diff.c:956
msgid ""
"-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context"
msgstr ""
"-c, -C NUM, --context[=BROJ] pokaže BROJ (zadano 3) retka\n"
" kopiranog konteksta"
-#: src/diff.c:897
+#: src/diff.c:957
msgid ""
"-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context"
msgstr ""
"-u, -U NUM, --unified[=BROJ] pokaže BROJ (zadano 3) unificiranog konteksta"
-#: src/diff.c:898
+#: src/diff.c:958
msgid "-e, --ed output an ed script"
msgstr "-e, --ed generira i prikaže ed-script"
-#: src/diff.c:899
+#: src/diff.c:959
msgid "-n, --rcs output an RCS format diff"
msgstr "-n, --rcs prikaže diff u RCS formatu"
-#: src/diff.c:900
+#: src/diff.c:960
msgid "-y, --side-by-side output in two columns"
msgstr "-y, --side-by-side prikaz u dva stupca"
-#: src/diff.c:901
+#: src/diff.c:961
msgid ""
"-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns"
msgstr ""
"-W, --width=BROJ prikaže ne više od BROJ (zadano 130)\n"
" znakova po retku"
-#: src/diff.c:902
+#: src/diff.c:962
msgid ""
" --left-column output only the left column of common lines"
msgstr ""
" --left-column pokaže samo lijevi stupac kad su redci jednaki"
-#: src/diff.c:903
+#: src/diff.c:963
msgid " --suppress-common-lines do not output common lines"
msgstr " --suppress-common-lines ne prikazuje jednake retke"
-#: src/diff.c:905
+#: src/diff.c:965
msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in"
msgstr ""
"-p, --show-c-function pokaže u kojoj C funkcije je svaka promjena"
-#: src/diff.c:906
+#: src/diff.c:966
msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE"
msgstr ""
"-F, --show-function-line=RE pokaže najnoviji redak podudaran s RE (regexp)"
-#: src/diff.c:907
+#: src/diff.c:967
msgid ""
" --label LABEL use LABEL instead of file name and timestamp\n"
" (can be repeated)"
@@ -788,83 +788,82 @@ msgstr ""
" --label LABEL koristi LABEL umjesto imena i vremenskog žiga\n"
" datoteke (može se ponavljati)"
-#: src/diff.c:910
+#: src/diff.c:970
msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output"
msgstr "-t, --expand-tabs na izlazu proširi tab(ulatore) u razmake"
-#: src/diff.c:911
+#: src/diff.c:971
msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab"
msgstr ""
"-T, --initial-tab poravna umetanjem tab(ulatora) na početak retka"
-#: src/diff.c:912
+#: src/diff.c:972
msgid ""
" --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns"
msgstr ""
" --tabsize=BROJ tabulacija svakih BROJ (zadano 8) stupaca"
-#: src/diff.c:913
+#: src/diff.c:973
msgid ""
" --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines"
msgstr ""
" --suppress-blank-empty izostavi razmak ili tab ispred\n"
" praznih izlaznih redaka"
-#: src/diff.c:914
+#: src/diff.c:974
msgid "-l, --paginate pass output through 'pr' to paginate it"
msgstr "-l, --paginate proslijedi izlaz na paginaciju kroz „pr“"
-#: src/diff.c:916
+#: src/diff.c:976
msgid ""
"-r, --recursive recursively compare any subdirectories found"
-msgstr ""
-"-r, --recursive rekurzivno uspoređuje sve poddirektorije"
+msgstr "-r, --recursive rekurzivno uspoređuje sve poddirektorije"
-#: src/diff.c:917
+#: src/diff.c:977
msgid " --no-dereference don't follow symbolic links"
-msgstr " --no-dereference ne slijedi simboličke poveznice"
+msgstr " --no-dereference ne slijedi simboličke poveznice"
-#: src/diff.c:918
+#: src/diff.c:978
msgid "-N, --new-file treat absent files as empty"
-msgstr "-N, --new-file tretira odsutne datoteke kao prazne"
+msgstr "-N, --new-file tretira odsutne datoteke kao prazne"
-#: src/diff.c:919
+#: src/diff.c:979
msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty"
msgstr ""
-" --unidirectional-new-file tretira samo datoteke odsutne\n"
-" u prvom direktoriju kao prazne"
+" --unidirectional-new-file tretira samo datoteke odsutne\n"
+" u prvom direktoriju kao prazne"
-#: src/diff.c:920
+#: src/diff.c:980
msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names"
msgstr ""
-" --ignore-file-name-case ignorira veličinu slova pri\n"
-" uspoređivanju imena datoteka"
+" --ignore-file-name-case zanemari veličinu slova pri\n"
+" uspoređivanju imena datoteka"
-#: src/diff.c:921
+#: src/diff.c:981
msgid " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names"
msgstr ""
-" --no-ignore-file-name-case ne ignorira veličinu slova\n"
+" --no-ignore-file-name-case ne zanemari veličinu slova\n"
" pri uspoređivanju imena datoteka"
-#: src/diff.c:922
+#: src/diff.c:982
msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT"
-msgstr "-x, --exclude=UZORAK izostavi datoteke podudarne s UZORKOM"
+msgstr "-x, --exclude=UZORAK izostavi datoteke podudarne s UZORKOM"
-#: src/diff.c:923
+#: src/diff.c:983
msgid ""
"-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE"
msgstr ""
"-X, --exclude-from=DATOTEKA izostavi datoteke podudarne s bilo kojim\n"
" uzorkom u DATOTECI"
-#: src/diff.c:924
+#: src/diff.c:984
msgid ""
"-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories"
msgstr ""
"-S, --starting-file=DATOTEKA pri uspoređivanju direktorija\n"
" započinje s DATOTEKOM"
-#: src/diff.c:925
+#: src/diff.c:985
msgid ""
" --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n"
" FILE1 can be a directory"
@@ -872,7 +871,7 @@ msgstr ""
" --from-file=DATOTEKA1 usporedi DATOTEKU1 sa svim argumentima;\n"
" DATOTEKA1 može biti direktorij"
-#: src/diff.c:927
+#: src/diff.c:987
msgid ""
" --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n"
" FILE2 can be a directory"
@@ -880,81 +879,81 @@ msgstr ""
" --to-file=DATOTEKA2 usporedi sve argumente s DATOTEKOM2;\n"
" DATOTEKA2 može biti direktorij"
-#: src/diff.c:930
+#: src/diff.c:990
msgid ""
"-i, --ignore-case ignore case differences in file contents"
msgstr ""
-"-i, --ignore-case ignorira veličinu slova u sadržaju datoteka"
+"-i, --ignore-case zanemari veličinu slova u sadržaju datoteka"
-#: src/diff.c:931
+#: src/diff.c:991
msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion"
msgstr ""
-"-E, --ignore-tab-expansion ignorira promjene nastale ekspanzijom "
+"-E, --ignore-tab-expansion zanemari promjene nastale ekspanzijom "
"tab(ova)"
-#: src/diff.c:932
+#: src/diff.c:992
msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end"
-msgstr "-Z, --ignore-trailing-space ignorira bjeline na kraju retka"
+msgstr "-Z, --ignore-trailing-space zanemari bjeline na kraju retka"
-#: src/diff.c:933
+#: src/diff.c:993
msgid ""
"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space"
msgstr ""
-"-b, --ignore-space-change ignorira promjene u količini bijelog prostora"
+"-b, --ignore-space-change zanemari promjene u količini bijelog prostora"
-#: src/diff.c:934
+#: src/diff.c:994
msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space"
-msgstr "-w, --ignore-all-space ignorira sav bijeli prostor"
+msgstr "-w, --ignore-all-space zanemari sav bijeli prostor"
-#: src/diff.c:935
+#: src/diff.c:995
msgid ""
"-B, --ignore-blank-lines ignore changes where lines are all blank"
msgstr ""
-"-B, --ignore-blank-lines ignorira promjene nastale uklanjanjem\n"
+"-B, --ignore-blank-lines zanemari promjene nastale uklanjanjem\n"
" praznih redaka"
-#: src/diff.c:936
+#: src/diff.c:996
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes where all lines match RE"
msgstr ""
-"-I, --ignore-matching-lines=RE ignorira promjene nastale uklanjanjem "
+"-I, --ignore-matching-lines=RE zanemari promjene nastale uklanjanjem "
"redaka\n"
" podudarnih s RE (regex)"
-#: src/diff.c:938
+#: src/diff.c:998
msgid "-a, --text treat all files as text"
msgstr "-a, --text tretira sve datoteke kao tekst"
-#: src/diff.c:939
+#: src/diff.c:999
msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
msgstr ""
" --strip-trailing-cr uklanja zaostali znak za Enter (CR) na ulazu"
-#: src/diff.c:941
+#: src/diff.c:1001
msgid " --binary read and write data in binary mode"
msgstr " --binary čita i piše podatke u binarnom načinu"
-#: src/diff.c:944
+#: src/diff.c:1004
msgid ""
"-D, --ifdef=NAME output merged file with '#ifdef NAME' diffs"
msgstr ""
"-D, --ifdef=IME pokaže spojenu datoteku s prikazanim\n"
" razlikama u „#ifdef IME“"
-#: src/diff.c:945
+#: src/diff.c:1005
msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT"
msgstr ""
" --GTYPE-group-format=GFMT ulazne grupe vrste GTYPE formatira s GFMT"
-#: src/diff.c:946
+#: src/diff.c:1006
msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT"
msgstr " --line-format=LFMT sve ulazne retke formatira s LFMT"
-#: src/diff.c:947
+#: src/diff.c:1007
msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT"
msgstr ""
" --LTYPE-line-format=LFMT ulazne retke vrste LTYPE formatira s LFMT"
-#: src/diff.c:948
+#: src/diff.c:1008
msgid ""
" These format options provide fine-grained control over the output\n"
" of diff, generalizing -D/--ifdef."
@@ -963,13 +962,13 @@ msgstr ""
"oblikovanje\n"
" prikaza diff izlaza generaliziranjem opcije -D/--ifdef."
-#: src/diff.c:950
+#: src/diff.c:1010
msgid " LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'. GTYPE is LTYPE or 'changed'."
msgstr ""
" LTYPE je jedan od „old“, „new“ ili „unchanged“.\n"
" GTYPE je jedan od LTYPE ili „changed“."
-#: src/diff.c:951
+#: src/diff.c:1011
msgid ""
" GFMT (only) may contain:\n"
" %< lines from FILE1\n"
@@ -997,7 +996,7 @@ msgstr ""
" M L+1\n"
" %(A=B?T:E) ako je A jednako B, onda T, inače E"
-#: src/diff.c:963
+#: src/diff.c:1023
msgid ""
" LFMT (only) may contain:\n"
" %L contents of line\n"
@@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr ""
" %l sadržaj retka bez zaostalih newline (znak novog retka)\n"
" %[-][ŠIRINA][.[PREC]]{doxX} format broja ulaznog retka u stilu printf"
-#: src/diff.c:967
+#: src/diff.c:1027
msgid ""
" Both GFMT and LFMT may contain:\n"
" %% %\n"
@@ -1023,23 +1022,23 @@ msgstr ""
" %c'\\OOO' znak u oktalnom kodu OOO\n"
" C znak C (ostali znakovi predstavljaju sami sebe)"
-#: src/diff.c:973
+#: src/diff.c:1033
msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes"
msgstr "-d, --minimal nastoji naći što manju količinu promjena"
-#: src/diff.c:974
+#: src/diff.c:1034
msgid " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix"
msgstr ""
" --horizon-lines=BROJ zadrži BROJ redaka zajednički prefiksu i sufiksu"
-#: src/diff.c:975
+#: src/diff.c:1035
msgid ""
" --speed-large-files assume large files and many scattered small changes"
msgstr ""
" --speed-large-files pretpostavlja da su datoteke velike s puno\n"
" malih razbacanih promjena"
-#: src/diff.c:976
+#: src/diff.c:1036
msgid ""
" --color[=WHEN] color output; WHEN is 'never', 'always', or "
"'auto';\n"
@@ -1048,7 +1047,7 @@ msgstr ""
" --color[=KAD] oboji izlaz; KAD može biti 'never', 'always'\n"
" ili 'auto'; samo --color znači --color='auto'"
-#: src/diff.c:978
+#: src/diff.c:1038
msgid ""
" --palette=PALETTE the colors to use when --color is active; PALETTE "
"is\n"
@@ -1057,42 +1056,42 @@ msgstr ""
" --palette=PALETA boje koje će se koristiti s --color; PALETA je\n"
" popis terminfo mogućnosti odvojenih dvotočkom"
-#: src/diff.c:981
+#: src/diff.c:1041
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help pokaže ovu pomoć"
-#: src/diff.c:982
+#: src/diff.c:1042
msgid "-v, --version output version information and exit"
-msgstr "-v, --version informacije o inačici ovog programa"
+msgstr "-v, --version informira o inačici ovog programa i iziđe"
-#: src/diff.c:984
+#: src/diff.c:1044
msgid "FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE' or 'FILE DIR'."
msgstr ""
"DATOTEKE su „DATOTEKA1 DATOTEKA2“ ili „DIR1 DIR2“ ili „DIR DATOTEKA“ ili\n"
" „DATOTEKA DIR“."
-#: src/diff.c:985
+#: src/diff.c:1045
msgid ""
"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)."
msgstr ""
"Ako je dano --from-file ili --to-file, onda nema restrikcija na DATOTEK(U/"
"E)."
-#: src/diff.c:986 src/diff3.c:533 src/sdiff.c:220
+#: src/diff.c:1046 src/diff3.c:531 src/sdiff.c:219
msgid "If a FILE is '-', read standard input."
msgstr "Ako je DATOTEKA „-“, čita standardni ulaz."
-#: src/diff.c:996
+#: src/diff.c:1056
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] DATOTEKE\n"
-#: src/diff.c:997
+#: src/diff.c:1057
msgid "Compare FILES line by line."
msgstr "Usporedi DATOTEKE redak po redak."
# Ovdje trebam zamijeniti poredak... Pogledati kako se to radi.
-#: src/diff.c:1034
+#: src/diff.c:1094
#, c-format
msgid "conflicting %s option value '%s'"
msgstr "konfliktna vrijednost „%2$s“ opcije %1$s"
@@ -1102,75 +1101,75 @@ msgstr "konfliktna vrijednost „%2$s“ opcije %1$s"
#
# Format:
# C
-#: src/diff.c:1047
+#: src/diff.c:1107
#, c-format
msgid "conflicting output style options"
msgstr "konfliktne opcije za stil izlaza"
-#: src/diff.c:1063
+#: src/diff.c:1123
#, c-format
msgid "invalid color '%s'"
msgstr "nevaljana boja „%s“"
-#: src/diff.c:1119 src/diff.c:1329
+#: src/diff.c:1197 src/diff.c:1401
#, c-format
msgid "Only in %s: %s\n"
msgstr "Samo u %s: %s\n"
-#: src/diff.c:1253
+#: src/diff.c:1325
msgid "cannot compare '-' to a directory"
msgstr "nije moguće usporediti „-“ s direktorijem"
-#: src/diff.c:1288
+#: src/diff.c:1360
msgid "-D option not supported with directories"
msgstr "opcija -D nije podržana za direktorije"
-#: src/diff.c:1297
+#: src/diff.c:1369
#, c-format
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
msgstr "Uobičajeni poddirektoriji: %s i %s\n"
-#: src/diff.c:1339 src/diff.c:1389
+#: src/diff.c:1411 src/diff.c:1461
#, c-format
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
msgstr "Datoteka %s je %s dok datoteka %s je %s\n"
-#: src/diff.c:1375
+#: src/diff.c:1447
#, c-format
msgid "Symbolic links %s and %s differ\n"
msgstr "Simboličke poveznice %s i %s se razlikuju\n"
-#: src/diff.c:1462
+#: src/diff.c:1534
#, c-format
msgid "Files %s and %s are identical\n"
msgstr "Datoteke %s i %s su identične\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff3.c:43
+#: src/diff3.c:51
msgid "Randy Smith"
msgstr "Randy Smith"
-#: src/diff3.c:356
+#: src/diff3.c:363
#, c-format
msgid "incompatible options"
msgstr "nekompatibilne opcije"
-#: src/diff3.c:396
+#: src/diff3.c:403
msgid "'-' specified for more than one input file"
msgstr "„-“ je navedena za više od jedne ulazne datoteke"
-#: src/diff3.c:447 src/diff3.c:1295 src/diff3.c:1698 src/diff3.c:1753
-#: src/sdiff.c:308 src/sdiff.c:846 src/sdiff.c:857
+#: src/diff3.c:445 src/diff3.c:1284 src/diff3.c:1683 src/diff3.c:1738
+#: src/sdiff.c:306 src/sdiff.c:843 src/sdiff.c:854
msgid "read failed"
msgstr "čitanje nije uspjelo"
-#: src/diff3.c:480
+#: src/diff3.c:478
msgid "-A, --show-all output all changes, bracketing conflicts"
msgstr ""
"-A, --show-all pokaže sve promjene, konflikte u uglatim "
"zagradama"
-#: src/diff3.c:482
+#: src/diff3.c:480
msgid ""
"-e, --ed output ed script incorporating changes\n"
" from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE"
@@ -1178,11 +1177,11 @@ msgstr ""
"-e, --ed generira ed-script koji uključujuje promjene od\n"
" STARADATOTEKE do VAŠADATOTEKE u MOJADATOTEKA"
-#: src/diff3.c:484
+#: src/diff3.c:482
msgid "-E, --show-overlap like -e, but bracket conflicts"
msgstr "-E, --show-overlap kao -e plus konflikte u uglatim zagradama"
-#: src/diff3.c:485
+#: src/diff3.c:483
msgid ""
"-3, --easy-only like -e, but incorporate only nonoverlapping "
"changes"
@@ -1190,22 +1189,22 @@ msgstr ""
"-3, --easy-only kao -e, ali uključi samo promjene koje se\n"
" ne preklapaju"
-#: src/diff3.c:486
+#: src/diff3.c:484
msgid ""
"-x, --overlap-only like -e, but incorporate only overlapping changes"
msgstr ""
"-x, --overlap-only kao -e, ali uključi samo promjene koje se\n"
" preklapaju"
-#: src/diff3.c:487
+#: src/diff3.c:485
msgid "-X like -x, but bracket conflicts"
msgstr "-X kao -x plus konflikte u uglatim zagradama"
-#: src/diff3.c:488
+#: src/diff3.c:486
msgid "-i append 'w' and 'q' commands to ed scripts"
msgstr "-i pripoji naredbe „w“ i „q“ u ed-scripts"
-#: src/diff3.c:490
+#: src/diff3.c:488
msgid ""
"-m, --merge output actual merged file, according to\n"
" -A if no other options are given"
@@ -1213,25 +1212,25 @@ msgstr ""
"-m, --merge prikaže trenutnu spojenu datoteku kao -A ako\n"
" nijedna druga opcija nije dana"
-#: src/diff3.c:493
+#: src/diff3.c:491
msgid "-a, --text treat all files as text"
msgstr "-a, --text tretira sve datoteke kao tekst"
-#: src/diff3.c:494
+#: src/diff3.c:492
msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
msgstr ""
" --strip-trailing-cr uklanja zaostali znak za Enter (CR) na ulazu"
-#: src/diff3.c:495
+#: src/diff3.c:493
msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab"
msgstr ""
"-T, --initial-tab poravna umetanjem tab(ulatora) na početak retka"
-#: src/diff3.c:496
+#: src/diff3.c:494
msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files"
msgstr " --diff-program=PROGRAM koristi PROGRAM za uspoređivanja datoteka"
-#: src/diff3.c:497
+#: src/diff3.c:495
msgid ""
"-L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n"
" (can be repeated up to three times)"
@@ -1239,24 +1238,24 @@ msgstr ""
"-L, --label=LABEL koristi LABEL umjesto imena i vremenskog žiga\n"
" datoteke (može se ponavljati)"
-#: src/diff3.c:500
+#: src/diff3.c:498
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help pokaže ovu pomoć"
-#: src/diff3.c:501
+#: src/diff3.c:499
msgid "-v, --version output version information and exit"
-msgstr "-v, --version informacije o inačici ovog programa"
+msgstr "-v, --version informira o inačici ovog programa i iziđe"
-#: src/diff3.c:510
+#: src/diff3.c:508
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] MOJADATOTEKA STARADATOTEKA VAŠADATOTEKA\n"
-#: src/diff3.c:512
+#: src/diff3.c:510
msgid "Compare three files line by line."
msgstr "Usporedi tri datoteke redak po redak."
-#: src/diff3.c:522
+#: src/diff3.c:520
msgid ""
"\n"
"The default output format is a somewhat human-readable representation of\n"
@@ -1280,54 +1279,54 @@ msgstr ""
"je spojena datoteka. Za neuobičajeni ulaz to je pouzdanije od korištenja ed-"
"a.\n"
-#: src/diff3.c:534
+#: src/diff3.c:532
msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble."
msgstr "Izlazno stanje je 0 za uspjeh, 1 za neuspjeh, 2 u slučaju greške."
-#: src/diff3.c:727
+#: src/diff3.c:725
msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
msgstr "*interna programska greška*: greška u formatu diff blokova"
-#: src/diff3.c:1022
+#: src/diff3.c:1015
#, c-format
msgid "%s: diff failed: "
msgstr "%s: diff nije uspio: "
-#: src/diff3.c:1044
+#: src/diff3.c:1037
msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
-msgstr "*interna greška*: nevaljana diff vrsta u process_diff"
+msgstr "*interna greška*: nevaljani tip diff-a u process_diff"
-#: src/diff3.c:1069
+#: src/diff3.c:1060
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
msgstr "nevaljani diff format: nevaljani graničnik promjena"
-#: src/diff3.c:1305
+#: src/diff3.c:1294
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
msgstr "nevaljani diff format: nepotpuni posljednji redak"
-#: src/diff3.c:1329 src/sdiff.c:276 src/util.c:969
+#: src/diff3.c:1318 src/sdiff.c:274 src/util.c:1069
#, c-format
msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked"
msgstr "podređeni program „%s“ nije (bilo) moguće pozvati"
-#: src/diff3.c:1354
+#: src/diff3.c:1343
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
msgstr "nevaljani diff format: nevaljani znakovi na početku retka"
-#: src/diff3.c:1427
+#: src/diff3.c:1416
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
-msgstr "*interna greška*:nevaljana diff vrsta je proslijeđena na izlaz"
+msgstr "*interna greška*:nevaljani tip diff-a je proslijeđen na izlaz"
-#: src/diff3.c:1700 src/diff3.c:1757
+#: src/diff3.c:1685 src/diff3.c:1742
msgid "input file shrank"
msgstr "ulazna datoteka se smanjila"
-#: src/dir.c:156
+#: src/dir.c:154
#, c-format
msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'"
msgstr "nije moguće usporediti imena datoteka „%s“ i „%s“"
-#: src/dir.c:225
+#: src/dir.c:223
#, c-format
msgid "%s: recursive directory loop"
msgstr "%s: rekurzivna petlja direktorija"
@@ -1337,89 +1336,89 @@ msgstr "%s: rekurzivna petlja direktorija"
msgid "Thomas Lord"
msgstr "Thomas Lord"
-#: src/sdiff.c:174
+#: src/sdiff.c:173
msgid ""
"-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE"
msgstr ""
"-o, --output=DATOTEKA interaktivni rad; rezultat se sprema u DATOTEKU"
-#: src/sdiff.c:176
+#: src/sdiff.c:175
msgid ""
"-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same"
-msgstr "-i, --ignore-case ignorira veličinu slova"
+msgstr "-i, --ignore-case zanemari veličinu slova"
-#: src/sdiff.c:177
+#: src/sdiff.c:176
msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion"
msgstr ""
-"-E, --ignore-tab-expansion ignorira promjene nastale ekspanzijom tab(ova)"
+"-E, --ignore-tab-expansion zanemari promjene nastale ekspanzijom tab(ova)"
-#: src/sdiff.c:178
+#: src/sdiff.c:177
msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end"
-msgstr "-Z, --ignore-trailing-space ignorira bjeline na kraju retka"
+msgstr "-Z, --ignore-trailing-space zanemari bjeline na kraju retka"
-#: src/sdiff.c:179
+#: src/sdiff.c:178
msgid ""
"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space"
msgstr ""
-"-b, --ignore-space-change ignorira promjene u količini bijelog prostora"
+"-b, --ignore-space-change zanemari promjene u količini bijelog prostora"
-#: src/sdiff.c:180
+#: src/sdiff.c:179
msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space"
-msgstr "-W, --ignore-all-space ignorira sav bijeli prostor"
+msgstr "-W, --ignore-all-space zanemari sav bijeli prostor"
-#: src/sdiff.c:181
+#: src/sdiff.c:180
msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank"
msgstr ""
-"-B, --ignore-blank-lines ignorira promjene nastale uklanjanjem\n"
+"-B, --ignore-blank-lines zanemari promjene nastale uklanjanjem\n"
" praznih redaka"
-#: src/sdiff.c:182
+#: src/sdiff.c:181
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes all whose lines match RE"
msgstr ""
-"-I, --ignore-matching-lines=RE ignorira promjene nastale uklanjanjem "
+"-I, --ignore-matching-lines=RE zanemari promjene nastale uklanjanjem "
"redaka\n"
" podudarnih s RE (regex)"
-#: src/sdiff.c:183
+#: src/sdiff.c:182
msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
msgstr ""
" --strip-trailing-cr uklanja zaostali znak za Enter (CR) na ulazu"
-#: src/sdiff.c:184
+#: src/sdiff.c:183
msgid "-a, --text treat all files as text"
msgstr "-a, --text tretira sve datoteke kao tekst"
-#: src/sdiff.c:186
+#: src/sdiff.c:185
msgid ""
"-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns"
msgstr ""
"-w, --width=NUM ispiše ne više od BROJ (zadano 130)\n"
" znakova po retku"
-#: src/sdiff.c:187
+#: src/sdiff.c:186
msgid ""
"-l, --left-column output only the left column of common lines"
msgstr ""
"-l, --left-column pokaže samo lijevi stupac kad su redci jednaki"
-#: src/sdiff.c:188
+#: src/sdiff.c:187
msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines"
-msgstr "-s, --suppress-common-lines ne prikazuje jednake retke"
+msgstr "-s, --suppress-common-lines ne pokazuje jednake retke"
-#: src/sdiff.c:190
+#: src/sdiff.c:189
msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output"
msgstr "-t, --expand-tabs na izlazu proširi tab(ulatore) u razmake"
-#: src/sdiff.c:191
+#: src/sdiff.c:190
msgid ""
" --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns"
msgstr " --tabsize=NUM tabulacija svakih BROJ (zadano 8) stupaca"
-#: src/sdiff.c:193
+#: src/sdiff.c:192
msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes"
msgstr "-d, --minimal nastoji naći što manju količinu promjena"
-#: src/sdiff.c:194
+#: src/sdiff.c:193
msgid ""
"-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes"
msgstr ""
@@ -1427,38 +1426,38 @@ msgstr ""
"malih\n"
" razbacanih promjena"
-#: src/sdiff.c:195
+#: src/sdiff.c:194
msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files"
msgstr " --diff-program=PROGRAM koristi PROGRAM za uspoređivanja datoteka"
-#: src/sdiff.c:197
+#: src/sdiff.c:196
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help pokaže ovu pomoć"
-#: src/sdiff.c:198
+#: src/sdiff.c:197
msgid "-v, --version output version information and exit"
-msgstr "-v, --version informacije o inačici ovog programa"
+msgstr "-v, --version informira o inačici ovog programa i iziđe"
-#: src/sdiff.c:207
+#: src/sdiff.c:206
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] DATOTEKA1 DATOTEKA2\n"
-#: src/sdiff.c:209
+#: src/sdiff.c:208
msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2."
msgstr ""
"Interaktivno usporedi DATOTEKU1 s DATOTEKOM2, pokaže ih jednu pored druge\n"
"s razlikama između njih."
-#: src/sdiff.c:330
+#: src/sdiff.c:328
msgid "cannot interactively merge standard input"
msgstr "nije moguće interaktivno spojiti standardni ulaz"
-#: src/sdiff.c:597
+#: src/sdiff.c:594
msgid "both files to be compared are directories"
msgstr "obje datoteke za usporedbu su direktoriji"
-#: src/sdiff.c:820
+#: src/sdiff.c:817
msgid ""
"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
"eb:\tEdit then use both versions.\n"
@@ -1482,12 +1481,12 @@ msgstr ""
"v: Umetne i prikaže iste (zajedničke) retke.\n"
"q: Iziđe (napusti ed).\n"
-#: src/util.c:662
+#: src/util.c:755
#, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "neprepoznati prefiks: %s"
-#: src/util.c:692
+#: src/util.c:785
#, c-format
msgid "unparsable value for --palette"
msgstr "nije moguće razabrati vrijednost za --palette"