diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 519 |
1 files changed, 259 insertions, 260 deletions
@@ -3,47 +3,47 @@ # This file is distributed under the same license as the diffutils package. # # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012. -# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2019, 2021. +# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2019, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.7.41\n" +"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.8.43\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-01 18:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-20 12:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-21 01:51-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-01 11:49-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: lib/argmatch.c:132 +#: lib/argmatch.c:145 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "nevaljani argument %s for %s" -#: lib/argmatch.c:133 +#: lib/argmatch.c:146 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "višeznačni argument %s za %s" +msgstr "dvosmisleni argument %s za %s" -#: lib/argmatch.c:152 lib/argmatch.h:223 +#: lib/argmatch.c:165 lib/argmatch.h:242 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Valjani argumenti su:" -#: lib/c-stack.c:187 +#: lib/c-stack.c:186 msgid "program error" -msgstr "programska greška" +msgstr "greška u programu" -#: lib/c-stack.c:188 +#: lib/c-stack.c:187 msgid "stack overflow" -msgstr "prelijevanje stȏga" +msgstr "prekoračenje stȏga" -#: lib/error.c:195 +#: lib/error.c:193 msgid "Unknown system error" msgstr "Nepoznata greška sustava" @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "nezavisni memorijski objekt" #: lib/file-type.c:66 msgid "block special file" -msgstr "specijalna blokovska datoteka (blok uređaj)" +msgstr "blok specijalna datoteka (blok uređaj)" #: lib/file-type.c:69 msgid "character special file" -msgstr "(specijalna) znak datoteka (bajt uređaj)" +msgstr "znak specijalna datoteka (bajt uređaj)" #: lib/file-type.c:72 msgid "contiguous data" @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "vrata" #: lib/file-type.c:81 msgid "multiplexed block special file" -msgstr "multipleksirana (specijalna) blok datoteka (blok-uređaj)" +msgstr "multipleksirana blok specijalna datoteka (blok-uređaj)" #: lib/file-type.c:84 msgid "multiplexed character special file" -msgstr "multipleksirana (specijalna) znak datoteka (bajt uređaj)" +msgstr "multipleksirana znak speijalna datoteka (bajt uređaj)" #: lib/file-type.c:87 msgid "multiplexed file" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "imenovana datoteka" #: lib/file-type.c:93 msgid "network special file" -msgstr "(specijalna) mrežna datoteka (mrežni uređaj)" +msgstr "mrežna specijalna datoteka (mrežni uređaj)" #: lib/file-type.c:96 msgid "migrated file with data" @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "čudna datoteka" #: lib/getopt.c:278 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcija „-%s%s“ nije jednoznačna\n" +msgstr "%s: opcija „-%s%s“ je dvosmislen\n" #: lib/getopt.c:284 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: opcija „%s%s“ nije jednoznačna; mogućnosti su:" +msgstr "%s: opcija „%s%s“ je dvosmislena; mogućnosti su:" #: lib/getopt.c:319 #, c-format @@ -199,83 +199,83 @@ msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%c“\n" #. If you don't know what to put here, please see #. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:354 msgid "`" msgstr "„" -#: lib/quotearg.c:356 +#: lib/quotearg.c:355 msgid "'" msgstr "“" -#: lib/regcomp.c:135 +#: lib/regcomp.c:122 msgid "Success" msgstr "Uspjeh" -#: lib/regcomp.c:138 +#: lib/regcomp.c:125 msgid "No match" msgstr "Nema podudaranja" -#: lib/regcomp.c:141 +#: lib/regcomp.c:128 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Nevaljani regularni izraz" -#: lib/regcomp.c:144 +#: lib/regcomp.c:131 msgid "Invalid collation character" msgstr "Nevaljani znak za razvrstavanje" -#: lib/regcomp.c:147 +#: lib/regcomp.c:134 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nevaljano ime klase znakova" -#: lib/regcomp.c:150 +#: lib/regcomp.c:137 msgid "Trailing backslash" -msgstr "Zaostala obratna kosa crta (backslash)" +msgstr "Zaostala obratna kosa crta („\\“, backslash)" -#: lib/regcomp.c:153 +#: lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid back reference" msgstr "Nevaljana povratna referencija" -#: lib/regcomp.c:156 +#: lib/regcomp.c:143 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "Nesparena [, [^, [:, [., ili [=" -#: lib/regcomp.c:159 +#: lib/regcomp.c:146 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Nesparena ( ili \\(" -#: lib/regcomp.c:162 +#: lib/regcomp.c:149 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Nesparena \\{" -#: lib/regcomp.c:165 +#: lib/regcomp.c:152 msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Nevaljani sadržaj u \\{\\}" +msgstr "Nevaljani sadržaj \\{\\}" -#: lib/regcomp.c:168 +#: lib/regcomp.c:155 msgid "Invalid range end" msgstr "Nevaljani kraj raspona" -#: lib/regcomp.c:171 +#: lib/regcomp.c:158 msgid "Memory exhausted" msgstr "Nema dovoljno memorije" -#: lib/regcomp.c:174 +#: lib/regcomp.c:161 msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Nevaljani prethodni regularni izraz" +msgstr "Prethodni regularni izraz nije valjan" -#: lib/regcomp.c:177 +#: lib/regcomp.c:164 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Prerani kraj regularnog izraza" -#: lib/regcomp.c:180 +#: lib/regcomp.c:167 msgid "Regular expression too big" msgstr "Regularni izraz je prevelik" -#: lib/regcomp.c:183 +#: lib/regcomp.c:170 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Nesparena ) ili \\)" -#: lib/regcomp.c:676 +#: lib/regcomp.c:650 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nema prethodnog regularnog izraza" @@ -473,17 +473,17 @@ msgstr "Mrežna stranica za %s: <%s>\n" msgid "General help using GNU software: <%s>\n" msgstr "Općenita pomoć za korištenje GNU softvera: <%s>\n" -#: src/analyze.c:454 src/diff.c:1406 +#: src/analyze.c:455 src/diff.c:1478 #, c-format msgid "Files %s and %s differ\n" msgstr "Datoteke %s i %s su različite\n" -#: src/analyze.c:455 +#: src/analyze.c:456 #, c-format msgid "Binary files %s and %s differ\n" msgstr "Binarne datoteke %s i %s se razlikuju\n" -#: src/analyze.c:706 src/diff3.c:1470 src/util.c:1254 +#: src/analyze.c:707 src/diff3.c:1457 src/util.c:1354 msgid "No newline at end of file" msgstr "Nema znaka za kraj retka (LF) na kraju datoteke" @@ -497,40 +497,41 @@ msgstr "Torbjorn Granlund" msgid "David MacKenzie" msgstr "David MacKenzie" -#: src/cmp.c:120 src/diff.c:879 src/diff3.c:467 src/sdiff.c:160 +#: src/cmp.c:124 src/diff.c:939 src/diff3.c:465 src/sdiff.c:159 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information." msgstr "Pokušajte s „%s --help“ za pomoć i više informacija." -#: src/cmp.c:138 +#: src/cmp.c:142 #, c-format msgid "invalid --ignore-initial value '%s'" msgstr "nevaljana vrijednost „%s“ za --ignore-initial" -#: src/cmp.c:148 +#: src/cmp.c:152 #, c-format msgid "options -l and -s are incompatible" msgstr "opcije -l i -s nisu kompatibilne" -#: src/cmp.c:156 src/diff.c:887 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:168 src/sdiff.c:316 -#: src/sdiff.c:323 src/sdiff.c:876 src/util.c:852 src/util.c:952 src/util.c:959 +#: src/cmp.c:160 src/diff.c:947 src/diff3.c:472 src/sdiff.c:167 src/sdiff.c:314 +#: src/sdiff.c:321 src/sdiff.c:873 src/util.c:952 src/util.c:1052 +#: src/util.c:1059 msgid "write failed" msgstr "pisanje nije uspjelo" -#: src/cmp.c:158 src/diff.c:889 src/diff.c:1471 src/diff3.c:476 src/sdiff.c:170 +#: src/cmp.c:162 src/diff.c:949 src/diff.c:1543 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:169 msgid "standard output" msgstr "standardni izlaz" -#: src/cmp.c:162 +#: src/cmp.c:166 msgid "-b, --print-bytes print differing bytes" msgstr "-b, --print-bytes ispiše različite bajtove" -#: src/cmp.c:163 +#: src/cmp.c:167 msgid "-i, --ignore-initial=SKIP skip first SKIP bytes of both inputs" msgstr "" "-i, --ignore-initial=BROJ preskoči prvih BROJ bajtova oba ulaza" -#: src/cmp.c:164 +#: src/cmp.c:168 msgid "" "-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n" " first SKIP2 bytes of FILE2" @@ -538,40 +539,40 @@ msgstr "" "-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 preskoči prvih SKIP1 bajtova DATOTEKE1\n" " i prvih SKIP2 bajtova DATOTEKE2" -#: src/cmp.c:166 +#: src/cmp.c:170 msgid "" "-l, --verbose output byte numbers and differing byte values" msgstr "" "-l, --verbose pokaže poziciju i vrijednost različitih bajtova" -#: src/cmp.c:167 +#: src/cmp.c:171 msgid "-n, --bytes=LIMIT compare at most LIMIT bytes" msgstr "-n, --bytes=BROJ usporedi ne više od BROJ bajtova" -#: src/cmp.c:168 +#: src/cmp.c:172 msgid "-s, --quiet, --silent suppress all normal output" msgstr "" "-s, --quiet, --silent izostavi normalni izlaz (ispiše samo status " "izlaza)" -#: src/cmp.c:169 +#: src/cmp.c:173 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help pokaže ovu pomoć i iziđe" -#: src/cmp.c:170 +#: src/cmp.c:174 msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v, --version informacije o inačici ovog programa" +msgstr "-v, --version informira o inačici ovog programa i iziđe" -#: src/cmp.c:179 +#: src/cmp.c:183 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... DATOTEKA1 [DATOTEKA2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" -#: src/cmp.c:181 +#: src/cmp.c:185 msgid "Compare two files byte by byte." msgstr "Usporedi dvije datoteke bajt po bajt." -#: src/cmp.c:183 +#: src/cmp.c:187 msgid "" "The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n" "at the beginning of each file (zero by default)." @@ -579,13 +580,12 @@ msgstr "" "Neobvezne vrijednosti SKIP1 i SKIP2 specificiraju broj bajtova koje treba\n" "preskočiti od početka svake datoteke (zadano 0)." -#: src/cmp.c:186 src/diff.c:999 src/diff3.c:514 src/sdiff.c:211 +#: src/cmp.c:190 src/diff.c:1059 src/diff3.c:512 src/sdiff.c:210 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "" -"Obvezni argumenti dugačkih opcija obvezni su također i za kratke opcije.\n" +msgstr "Obvezni argumenti za duge opcije, obvezni su i za kratke opcije.\n" -#: src/cmp.c:192 +#: src/cmp.c:196 msgid "" "SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" @@ -595,192 +595,192 @@ msgstr "" "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, itd. za T, P, E, Z, Y." -#: src/cmp.c:195 +#: src/cmp.c:199 msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input." msgstr "Ako DATOTEKA nije navedena ili je „-“, čita standardni ulaz." -#: src/cmp.c:196 src/diff.c:987 src/sdiff.c:221 +#: src/cmp.c:200 src/diff.c:1047 src/sdiff.c:220 msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." msgstr "" "Izlazni status je 0 ako su ulazi jednaki, 1 ako su različiti, 2 pri greški." -#: src/cmp.c:243 +#: src/cmp.c:247 #, c-format msgid "invalid --bytes value '%s'" msgstr "nevaljana vrijednost „%s“ za --bytes" -#: src/cmp.c:269 src/diff.c:797 src/diff3.c:361 src/sdiff.c:567 +#: src/cmp.c:273 src/diff.c:857 src/diff3.c:368 src/sdiff.c:564 #, c-format msgid "missing operand after '%s'" -msgstr "nedostaje operand iza „%s“" +msgstr "nema operanda iza „%s“" -#: src/cmp.c:281 src/diff.c:799 src/diff3.c:363 src/sdiff.c:569 +#: src/cmp.c:285 src/diff.c:859 src/diff3.c:370 src/sdiff.c:566 #, c-format msgid "extra operand '%s'" msgstr "suvišni operand „%s“" -#: src/cmp.c:507 +#: src/cmp.c:521 #, c-format msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n" msgstr "%s %s se razlikuju: bajt %s, redak %s\n" -#: src/cmp.c:523 +#: src/cmp.c:537 #, c-format msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n" msgstr "%s %s se razlikuju: bajt %s, redak %s je %3o %s %3o %s\n" -#: src/cmp.c:580 +#: src/cmp.c:594 #, c-format msgid "cmp: EOF on %s which is empty\n" msgstr "cmp: kraj datoteke (EOF) u %s koji je prazan\n" -#: src/cmp.c:594 +#: src/cmp.c:608 #, c-format msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, line %s\n" msgstr "cmp: kraj datoteke (EOF) u %s iza bajta %s, redak %s\n" -#: src/cmp.c:595 +#: src/cmp.c:609 #, c-format msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, in line %s\n" msgstr "cmp: kraj datoteke (EOF) u %s iza bajta %s, u retku %s\n" -#: src/cmp.c:601 +#: src/cmp.c:615 #, c-format msgid "cmp: EOF on %s after byte %s\n" msgstr "cmp: kraj datoteke (EOF) u %s iza bajta %s\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:51 +#: src/diff.c:50 msgid "Paul Eggert" msgstr "Paul Eggert" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:52 +#: src/diff.c:51 msgid "Mike Haertel" msgstr "Mike Haertel" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:53 +#: src/diff.c:52 msgid "David Hayes" msgstr "David Hayes" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:54 +#: src/diff.c:53 msgid "Richard Stallman" msgstr "Richard Stallman" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:55 +#: src/diff.c:54 msgid "Len Tower" msgstr "Len Tower" -#: src/diff.c:355 +#: src/diff.c:365 #, c-format msgid "invalid context length '%s'" msgstr "nevaljana duljina konteksta „%s“" -#: src/diff.c:438 +#: src/diff.c:487 #, c-format msgid "pagination not supported on this host" msgstr "paginacija nije podržana na ovom računalu" -#: src/diff.c:453 src/diff3.c:341 +#: src/diff.c:502 src/diff3.c:348 #, c-format msgid "too many file label options" msgstr "previše opcija datotečnih oznaka (label)" -#: src/diff.c:530 +#: src/diff.c:579 #, c-format msgid "invalid width '%s'" msgstr "nevaljana širina „%s“" -#: src/diff.c:534 +#: src/diff.c:583 msgid "conflicting width options" msgstr "konfliktne opcije za širinu" -#: src/diff.c:559 +#: src/diff.c:608 #, c-format msgid "invalid horizon length '%s'" msgstr "nevaljana duljina „%s“ za horizon" -#: src/diff.c:615 +#: src/diff.c:664 #, c-format msgid "invalid tabsize '%s'" msgstr "nevaljana širina „%s“ za tab(ulator)" -#: src/diff.c:619 +#: src/diff.c:668 msgid "conflicting tabsize options" msgstr "konfliktne opcije za širinu tab(ulatora)" -#: src/diff.c:774 +#: src/diff.c:834 msgid "--from-file and --to-file both specified" msgstr "specificirani su --from-file i --to-file" -#: src/diff.c:893 +#: src/diff.c:953 msgid " --normal output a normal diff (the default)" msgstr " --normal prikaže normalni diff (zadano)" -#: src/diff.c:894 +#: src/diff.c:954 msgid "-q, --brief report only when files differ" msgstr "-q, --brief izvijesti samo kad se datoteke razlikuju" -#: src/diff.c:895 +#: src/diff.c:955 msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same" msgstr "-s, --report-identical-files izvijesti kad su datoteke jednake" -#: src/diff.c:896 +#: src/diff.c:956 msgid "" "-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context" msgstr "" "-c, -C NUM, --context[=BROJ] pokaže BROJ (zadano 3) retka\n" " kopiranog konteksta" -#: src/diff.c:897 +#: src/diff.c:957 msgid "" "-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context" msgstr "" "-u, -U NUM, --unified[=BROJ] pokaže BROJ (zadano 3) unificiranog konteksta" -#: src/diff.c:898 +#: src/diff.c:958 msgid "-e, --ed output an ed script" msgstr "-e, --ed generira i prikaže ed-script" -#: src/diff.c:899 +#: src/diff.c:959 msgid "-n, --rcs output an RCS format diff" msgstr "-n, --rcs prikaže diff u RCS formatu" -#: src/diff.c:900 +#: src/diff.c:960 msgid "-y, --side-by-side output in two columns" msgstr "-y, --side-by-side prikaz u dva stupca" -#: src/diff.c:901 +#: src/diff.c:961 msgid "" "-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" msgstr "" "-W, --width=BROJ prikaže ne više od BROJ (zadano 130)\n" " znakova po retku" -#: src/diff.c:902 +#: src/diff.c:962 msgid "" " --left-column output only the left column of common lines" msgstr "" " --left-column pokaže samo lijevi stupac kad su redci jednaki" -#: src/diff.c:903 +#: src/diff.c:963 msgid " --suppress-common-lines do not output common lines" msgstr " --suppress-common-lines ne prikazuje jednake retke" -#: src/diff.c:905 +#: src/diff.c:965 msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in" msgstr "" "-p, --show-c-function pokaže u kojoj C funkcije je svaka promjena" -#: src/diff.c:906 +#: src/diff.c:966 msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE" msgstr "" "-F, --show-function-line=RE pokaže najnoviji redak podudaran s RE (regexp)" -#: src/diff.c:907 +#: src/diff.c:967 msgid "" " --label LABEL use LABEL instead of file name and timestamp\n" " (can be repeated)" @@ -788,83 +788,82 @@ msgstr "" " --label LABEL koristi LABEL umjesto imena i vremenskog žiga\n" " datoteke (može se ponavljati)" -#: src/diff.c:910 +#: src/diff.c:970 msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" msgstr "-t, --expand-tabs na izlazu proširi tab(ulatore) u razmake" -#: src/diff.c:911 +#: src/diff.c:971 msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" msgstr "" "-T, --initial-tab poravna umetanjem tab(ulatora) na početak retka" -#: src/diff.c:912 +#: src/diff.c:972 msgid "" " --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns" msgstr "" " --tabsize=BROJ tabulacija svakih BROJ (zadano 8) stupaca" -#: src/diff.c:913 +#: src/diff.c:973 msgid "" " --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines" msgstr "" " --suppress-blank-empty izostavi razmak ili tab ispred\n" " praznih izlaznih redaka" -#: src/diff.c:914 +#: src/diff.c:974 msgid "-l, --paginate pass output through 'pr' to paginate it" msgstr "-l, --paginate proslijedi izlaz na paginaciju kroz „pr“" -#: src/diff.c:916 +#: src/diff.c:976 msgid "" "-r, --recursive recursively compare any subdirectories found" -msgstr "" -"-r, --recursive rekurzivno uspoređuje sve poddirektorije" +msgstr "-r, --recursive rekurzivno uspoređuje sve poddirektorije" -#: src/diff.c:917 +#: src/diff.c:977 msgid " --no-dereference don't follow symbolic links" -msgstr " --no-dereference ne slijedi simboličke poveznice" +msgstr " --no-dereference ne slijedi simboličke poveznice" -#: src/diff.c:918 +#: src/diff.c:978 msgid "-N, --new-file treat absent files as empty" -msgstr "-N, --new-file tretira odsutne datoteke kao prazne" +msgstr "-N, --new-file tretira odsutne datoteke kao prazne" -#: src/diff.c:919 +#: src/diff.c:979 msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty" msgstr "" -" --unidirectional-new-file tretira samo datoteke odsutne\n" -" u prvom direktoriju kao prazne" +" --unidirectional-new-file tretira samo datoteke odsutne\n" +" u prvom direktoriju kao prazne" -#: src/diff.c:920 +#: src/diff.c:980 msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names" msgstr "" -" --ignore-file-name-case ignorira veličinu slova pri\n" -" uspoređivanju imena datoteka" +" --ignore-file-name-case zanemari veličinu slova pri\n" +" uspoređivanju imena datoteka" -#: src/diff.c:921 +#: src/diff.c:981 msgid " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names" msgstr "" -" --no-ignore-file-name-case ne ignorira veličinu slova\n" +" --no-ignore-file-name-case ne zanemari veličinu slova\n" " pri uspoređivanju imena datoteka" -#: src/diff.c:922 +#: src/diff.c:982 msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT" -msgstr "-x, --exclude=UZORAK izostavi datoteke podudarne s UZORKOM" +msgstr "-x, --exclude=UZORAK izostavi datoteke podudarne s UZORKOM" -#: src/diff.c:923 +#: src/diff.c:983 msgid "" "-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE" msgstr "" "-X, --exclude-from=DATOTEKA izostavi datoteke podudarne s bilo kojim\n" " uzorkom u DATOTECI" -#: src/diff.c:924 +#: src/diff.c:984 msgid "" "-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories" msgstr "" "-S, --starting-file=DATOTEKA pri uspoređivanju direktorija\n" " započinje s DATOTEKOM" -#: src/diff.c:925 +#: src/diff.c:985 msgid "" " --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n" " FILE1 can be a directory" @@ -872,7 +871,7 @@ msgstr "" " --from-file=DATOTEKA1 usporedi DATOTEKU1 sa svim argumentima;\n" " DATOTEKA1 može biti direktorij" -#: src/diff.c:927 +#: src/diff.c:987 msgid "" " --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n" " FILE2 can be a directory" @@ -880,81 +879,81 @@ msgstr "" " --to-file=DATOTEKA2 usporedi sve argumente s DATOTEKOM2;\n" " DATOTEKA2 može biti direktorij" -#: src/diff.c:930 +#: src/diff.c:990 msgid "" "-i, --ignore-case ignore case differences in file contents" msgstr "" -"-i, --ignore-case ignorira veličinu slova u sadržaju datoteka" +"-i, --ignore-case zanemari veličinu slova u sadržaju datoteka" -#: src/diff.c:931 +#: src/diff.c:991 msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr "" -"-E, --ignore-tab-expansion ignorira promjene nastale ekspanzijom " +"-E, --ignore-tab-expansion zanemari promjene nastale ekspanzijom " "tab(ova)" -#: src/diff.c:932 +#: src/diff.c:992 msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" -msgstr "-Z, --ignore-trailing-space ignorira bjeline na kraju retka" +msgstr "-Z, --ignore-trailing-space zanemari bjeline na kraju retka" -#: src/diff.c:933 +#: src/diff.c:993 msgid "" "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" msgstr "" -"-b, --ignore-space-change ignorira promjene u količini bijelog prostora" +"-b, --ignore-space-change zanemari promjene u količini bijelog prostora" -#: src/diff.c:934 +#: src/diff.c:994 msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space" -msgstr "-w, --ignore-all-space ignorira sav bijeli prostor" +msgstr "-w, --ignore-all-space zanemari sav bijeli prostor" -#: src/diff.c:935 +#: src/diff.c:995 msgid "" "-B, --ignore-blank-lines ignore changes where lines are all blank" msgstr "" -"-B, --ignore-blank-lines ignorira promjene nastale uklanjanjem\n" +"-B, --ignore-blank-lines zanemari promjene nastale uklanjanjem\n" " praznih redaka" -#: src/diff.c:936 +#: src/diff.c:996 msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes where all lines match RE" msgstr "" -"-I, --ignore-matching-lines=RE ignorira promjene nastale uklanjanjem " +"-I, --ignore-matching-lines=RE zanemari promjene nastale uklanjanjem " "redaka\n" " podudarnih s RE (regex)" -#: src/diff.c:938 +#: src/diff.c:998 msgid "-a, --text treat all files as text" msgstr "-a, --text tretira sve datoteke kao tekst" -#: src/diff.c:939 +#: src/diff.c:999 msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr "" " --strip-trailing-cr uklanja zaostali znak za Enter (CR) na ulazu" -#: src/diff.c:941 +#: src/diff.c:1001 msgid " --binary read and write data in binary mode" msgstr " --binary čita i piše podatke u binarnom načinu" -#: src/diff.c:944 +#: src/diff.c:1004 msgid "" "-D, --ifdef=NAME output merged file with '#ifdef NAME' diffs" msgstr "" "-D, --ifdef=IME pokaže spojenu datoteku s prikazanim\n" " razlikama u „#ifdef IME“" -#: src/diff.c:945 +#: src/diff.c:1005 msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT" msgstr "" " --GTYPE-group-format=GFMT ulazne grupe vrste GTYPE formatira s GFMT" -#: src/diff.c:946 +#: src/diff.c:1006 msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT" msgstr " --line-format=LFMT sve ulazne retke formatira s LFMT" -#: src/diff.c:947 +#: src/diff.c:1007 msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT" msgstr "" " --LTYPE-line-format=LFMT ulazne retke vrste LTYPE formatira s LFMT" -#: src/diff.c:948 +#: src/diff.c:1008 msgid "" " These format options provide fine-grained control over the output\n" " of diff, generalizing -D/--ifdef." @@ -963,13 +962,13 @@ msgstr "" "oblikovanje\n" " prikaza diff izlaza generaliziranjem opcije -D/--ifdef." -#: src/diff.c:950 +#: src/diff.c:1010 msgid " LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'. GTYPE is LTYPE or 'changed'." msgstr "" " LTYPE je jedan od „old“, „new“ ili „unchanged“.\n" " GTYPE je jedan od LTYPE ili „changed“." -#: src/diff.c:951 +#: src/diff.c:1011 msgid "" " GFMT (only) may contain:\n" " %< lines from FILE1\n" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "" " M L+1\n" " %(A=B?T:E) ako je A jednako B, onda T, inače E" -#: src/diff.c:963 +#: src/diff.c:1023 msgid "" " LFMT (only) may contain:\n" " %L contents of line\n" @@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr "" " %l sadržaj retka bez zaostalih newline (znak novog retka)\n" " %[-][ŠIRINA][.[PREC]]{doxX} format broja ulaznog retka u stilu printf" -#: src/diff.c:967 +#: src/diff.c:1027 msgid "" " Both GFMT and LFMT may contain:\n" " %% %\n" @@ -1023,23 +1022,23 @@ msgstr "" " %c'\\OOO' znak u oktalnom kodu OOO\n" " C znak C (ostali znakovi predstavljaju sami sebe)" -#: src/diff.c:973 +#: src/diff.c:1033 msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" msgstr "-d, --minimal nastoji naći što manju količinu promjena" -#: src/diff.c:974 +#: src/diff.c:1034 msgid " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix" msgstr "" " --horizon-lines=BROJ zadrži BROJ redaka zajednički prefiksu i sufiksu" -#: src/diff.c:975 +#: src/diff.c:1035 msgid "" " --speed-large-files assume large files and many scattered small changes" msgstr "" " --speed-large-files pretpostavlja da su datoteke velike s puno\n" " malih razbacanih promjena" -#: src/diff.c:976 +#: src/diff.c:1036 msgid "" " --color[=WHEN] color output; WHEN is 'never', 'always', or " "'auto';\n" @@ -1048,7 +1047,7 @@ msgstr "" " --color[=KAD] oboji izlaz; KAD može biti 'never', 'always'\n" " ili 'auto'; samo --color znači --color='auto'" -#: src/diff.c:978 +#: src/diff.c:1038 msgid "" " --palette=PALETTE the colors to use when --color is active; PALETTE " "is\n" @@ -1057,42 +1056,42 @@ msgstr "" " --palette=PALETA boje koje će se koristiti s --color; PALETA je\n" " popis terminfo mogućnosti odvojenih dvotočkom" -#: src/diff.c:981 +#: src/diff.c:1041 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help pokaže ovu pomoć" -#: src/diff.c:982 +#: src/diff.c:1042 msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v, --version informacije o inačici ovog programa" +msgstr "-v, --version informira o inačici ovog programa i iziđe" -#: src/diff.c:984 +#: src/diff.c:1044 msgid "FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE' or 'FILE DIR'." msgstr "" "DATOTEKE su „DATOTEKA1 DATOTEKA2“ ili „DIR1 DIR2“ ili „DIR DATOTEKA“ ili\n" " „DATOTEKA DIR“." -#: src/diff.c:985 +#: src/diff.c:1045 msgid "" "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)." msgstr "" "Ako je dano --from-file ili --to-file, onda nema restrikcija na DATOTEK(U/" "E)." -#: src/diff.c:986 src/diff3.c:533 src/sdiff.c:220 +#: src/diff.c:1046 src/diff3.c:531 src/sdiff.c:219 msgid "If a FILE is '-', read standard input." msgstr "Ako je DATOTEKA „-“, čita standardni ulaz." -#: src/diff.c:996 +#: src/diff.c:1056 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] DATOTEKE\n" -#: src/diff.c:997 +#: src/diff.c:1057 msgid "Compare FILES line by line." msgstr "Usporedi DATOTEKE redak po redak." # Ovdje trebam zamijeniti poredak... Pogledati kako se to radi. -#: src/diff.c:1034 +#: src/diff.c:1094 #, c-format msgid "conflicting %s option value '%s'" msgstr "konfliktna vrijednost „%2$s“ opcije %1$s" @@ -1102,75 +1101,75 @@ msgstr "konfliktna vrijednost „%2$s“ opcije %1$s" # # Format: # C -#: src/diff.c:1047 +#: src/diff.c:1107 #, c-format msgid "conflicting output style options" msgstr "konfliktne opcije za stil izlaza" -#: src/diff.c:1063 +#: src/diff.c:1123 #, c-format msgid "invalid color '%s'" msgstr "nevaljana boja „%s“" -#: src/diff.c:1119 src/diff.c:1329 +#: src/diff.c:1197 src/diff.c:1401 #, c-format msgid "Only in %s: %s\n" msgstr "Samo u %s: %s\n" -#: src/diff.c:1253 +#: src/diff.c:1325 msgid "cannot compare '-' to a directory" msgstr "nije moguće usporediti „-“ s direktorijem" -#: src/diff.c:1288 +#: src/diff.c:1360 msgid "-D option not supported with directories" msgstr "opcija -D nije podržana za direktorije" -#: src/diff.c:1297 +#: src/diff.c:1369 #, c-format msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" msgstr "Uobičajeni poddirektoriji: %s i %s\n" -#: src/diff.c:1339 src/diff.c:1389 +#: src/diff.c:1411 src/diff.c:1461 #, c-format msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" msgstr "Datoteka %s je %s dok datoteka %s je %s\n" -#: src/diff.c:1375 +#: src/diff.c:1447 #, c-format msgid "Symbolic links %s and %s differ\n" msgstr "Simboličke poveznice %s i %s se razlikuju\n" -#: src/diff.c:1462 +#: src/diff.c:1534 #, c-format msgid "Files %s and %s are identical\n" msgstr "Datoteke %s i %s su identične\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff3.c:43 +#: src/diff3.c:51 msgid "Randy Smith" msgstr "Randy Smith" -#: src/diff3.c:356 +#: src/diff3.c:363 #, c-format msgid "incompatible options" msgstr "nekompatibilne opcije" -#: src/diff3.c:396 +#: src/diff3.c:403 msgid "'-' specified for more than one input file" msgstr "„-“ je navedena za više od jedne ulazne datoteke" -#: src/diff3.c:447 src/diff3.c:1295 src/diff3.c:1698 src/diff3.c:1753 -#: src/sdiff.c:308 src/sdiff.c:846 src/sdiff.c:857 +#: src/diff3.c:445 src/diff3.c:1284 src/diff3.c:1683 src/diff3.c:1738 +#: src/sdiff.c:306 src/sdiff.c:843 src/sdiff.c:854 msgid "read failed" msgstr "čitanje nije uspjelo" -#: src/diff3.c:480 +#: src/diff3.c:478 msgid "-A, --show-all output all changes, bracketing conflicts" msgstr "" "-A, --show-all pokaže sve promjene, konflikte u uglatim " "zagradama" -#: src/diff3.c:482 +#: src/diff3.c:480 msgid "" "-e, --ed output ed script incorporating changes\n" " from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE" @@ -1178,11 +1177,11 @@ msgstr "" "-e, --ed generira ed-script koji uključujuje promjene od\n" " STARADATOTEKE do VAŠADATOTEKE u MOJADATOTEKA" -#: src/diff3.c:484 +#: src/diff3.c:482 msgid "-E, --show-overlap like -e, but bracket conflicts" msgstr "-E, --show-overlap kao -e plus konflikte u uglatim zagradama" -#: src/diff3.c:485 +#: src/diff3.c:483 msgid "" "-3, --easy-only like -e, but incorporate only nonoverlapping " "changes" @@ -1190,22 +1189,22 @@ msgstr "" "-3, --easy-only kao -e, ali uključi samo promjene koje se\n" " ne preklapaju" -#: src/diff3.c:486 +#: src/diff3.c:484 msgid "" "-x, --overlap-only like -e, but incorporate only overlapping changes" msgstr "" "-x, --overlap-only kao -e, ali uključi samo promjene koje se\n" " preklapaju" -#: src/diff3.c:487 +#: src/diff3.c:485 msgid "-X like -x, but bracket conflicts" msgstr "-X kao -x plus konflikte u uglatim zagradama" -#: src/diff3.c:488 +#: src/diff3.c:486 msgid "-i append 'w' and 'q' commands to ed scripts" msgstr "-i pripoji naredbe „w“ i „q“ u ed-scripts" -#: src/diff3.c:490 +#: src/diff3.c:488 msgid "" "-m, --merge output actual merged file, according to\n" " -A if no other options are given" @@ -1213,25 +1212,25 @@ msgstr "" "-m, --merge prikaže trenutnu spojenu datoteku kao -A ako\n" " nijedna druga opcija nije dana" -#: src/diff3.c:493 +#: src/diff3.c:491 msgid "-a, --text treat all files as text" msgstr "-a, --text tretira sve datoteke kao tekst" -#: src/diff3.c:494 +#: src/diff3.c:492 msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr "" " --strip-trailing-cr uklanja zaostali znak za Enter (CR) na ulazu" -#: src/diff3.c:495 +#: src/diff3.c:493 msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" msgstr "" "-T, --initial-tab poravna umetanjem tab(ulatora) na početak retka" -#: src/diff3.c:496 +#: src/diff3.c:494 msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" msgstr " --diff-program=PROGRAM koristi PROGRAM za uspoređivanja datoteka" -#: src/diff3.c:497 +#: src/diff3.c:495 msgid "" "-L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" " (can be repeated up to three times)" @@ -1239,24 +1238,24 @@ msgstr "" "-L, --label=LABEL koristi LABEL umjesto imena i vremenskog žiga\n" " datoteke (može se ponavljati)" -#: src/diff3.c:500 +#: src/diff3.c:498 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help pokaže ovu pomoć" -#: src/diff3.c:501 +#: src/diff3.c:499 msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v, --version informacije o inačici ovog programa" +msgstr "-v, --version informira o inačici ovog programa i iziđe" -#: src/diff3.c:510 +#: src/diff3.c:508 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] MOJADATOTEKA STARADATOTEKA VAŠADATOTEKA\n" -#: src/diff3.c:512 +#: src/diff3.c:510 msgid "Compare three files line by line." msgstr "Usporedi tri datoteke redak po redak." -#: src/diff3.c:522 +#: src/diff3.c:520 msgid "" "\n" "The default output format is a somewhat human-readable representation of\n" @@ -1280,54 +1279,54 @@ msgstr "" "je spojena datoteka. Za neuobičajeni ulaz to je pouzdanije od korištenja ed-" "a.\n" -#: src/diff3.c:534 +#: src/diff3.c:532 msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble." msgstr "Izlazno stanje je 0 za uspjeh, 1 za neuspjeh, 2 u slučaju greške." -#: src/diff3.c:727 +#: src/diff3.c:725 msgid "internal error: screwup in format of diff blocks" msgstr "*interna programska greška*: greška u formatu diff blokova" -#: src/diff3.c:1022 +#: src/diff3.c:1015 #, c-format msgid "%s: diff failed: " msgstr "%s: diff nije uspio: " -#: src/diff3.c:1044 +#: src/diff3.c:1037 msgid "internal error: invalid diff type in process_diff" -msgstr "*interna greška*: nevaljana diff vrsta u process_diff" +msgstr "*interna greška*: nevaljani tip diff-a u process_diff" -#: src/diff3.c:1069 +#: src/diff3.c:1060 msgid "invalid diff format; invalid change separator" msgstr "nevaljani diff format: nevaljani graničnik promjena" -#: src/diff3.c:1305 +#: src/diff3.c:1294 msgid "invalid diff format; incomplete last line" msgstr "nevaljani diff format: nepotpuni posljednji redak" -#: src/diff3.c:1329 src/sdiff.c:276 src/util.c:969 +#: src/diff3.c:1318 src/sdiff.c:274 src/util.c:1069 #, c-format msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked" msgstr "podređeni program „%s“ nije (bilo) moguće pozvati" -#: src/diff3.c:1354 +#: src/diff3.c:1343 msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" msgstr "nevaljani diff format: nevaljani znakovi na početku retka" -#: src/diff3.c:1427 +#: src/diff3.c:1416 msgid "internal error: invalid diff type passed to output" -msgstr "*interna greška*:nevaljana diff vrsta je proslijeđena na izlaz" +msgstr "*interna greška*:nevaljani tip diff-a je proslijeđen na izlaz" -#: src/diff3.c:1700 src/diff3.c:1757 +#: src/diff3.c:1685 src/diff3.c:1742 msgid "input file shrank" msgstr "ulazna datoteka se smanjila" -#: src/dir.c:156 +#: src/dir.c:154 #, c-format msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'" msgstr "nije moguće usporediti imena datoteka „%s“ i „%s“" -#: src/dir.c:225 +#: src/dir.c:223 #, c-format msgid "%s: recursive directory loop" msgstr "%s: rekurzivna petlja direktorija" @@ -1337,89 +1336,89 @@ msgstr "%s: rekurzivna petlja direktorija" msgid "Thomas Lord" msgstr "Thomas Lord" -#: src/sdiff.c:174 +#: src/sdiff.c:173 msgid "" "-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE" msgstr "" "-o, --output=DATOTEKA interaktivni rad; rezultat se sprema u DATOTEKU" -#: src/sdiff.c:176 +#: src/sdiff.c:175 msgid "" "-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same" -msgstr "-i, --ignore-case ignorira veličinu slova" +msgstr "-i, --ignore-case zanemari veličinu slova" -#: src/sdiff.c:177 +#: src/sdiff.c:176 msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr "" -"-E, --ignore-tab-expansion ignorira promjene nastale ekspanzijom tab(ova)" +"-E, --ignore-tab-expansion zanemari promjene nastale ekspanzijom tab(ova)" -#: src/sdiff.c:178 +#: src/sdiff.c:177 msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" -msgstr "-Z, --ignore-trailing-space ignorira bjeline na kraju retka" +msgstr "-Z, --ignore-trailing-space zanemari bjeline na kraju retka" -#: src/sdiff.c:179 +#: src/sdiff.c:178 msgid "" "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" msgstr "" -"-b, --ignore-space-change ignorira promjene u količini bijelog prostora" +"-b, --ignore-space-change zanemari promjene u količini bijelog prostora" -#: src/sdiff.c:180 +#: src/sdiff.c:179 msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space" -msgstr "-W, --ignore-all-space ignorira sav bijeli prostor" +msgstr "-W, --ignore-all-space zanemari sav bijeli prostor" -#: src/sdiff.c:181 +#: src/sdiff.c:180 msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" msgstr "" -"-B, --ignore-blank-lines ignorira promjene nastale uklanjanjem\n" +"-B, --ignore-blank-lines zanemari promjene nastale uklanjanjem\n" " praznih redaka" -#: src/sdiff.c:182 +#: src/sdiff.c:181 msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes all whose lines match RE" msgstr "" -"-I, --ignore-matching-lines=RE ignorira promjene nastale uklanjanjem " +"-I, --ignore-matching-lines=RE zanemari promjene nastale uklanjanjem " "redaka\n" " podudarnih s RE (regex)" -#: src/sdiff.c:183 +#: src/sdiff.c:182 msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr "" " --strip-trailing-cr uklanja zaostali znak za Enter (CR) na ulazu" -#: src/sdiff.c:184 +#: src/sdiff.c:183 msgid "-a, --text treat all files as text" msgstr "-a, --text tretira sve datoteke kao tekst" -#: src/sdiff.c:186 +#: src/sdiff.c:185 msgid "" "-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" msgstr "" "-w, --width=NUM ispiše ne više od BROJ (zadano 130)\n" " znakova po retku" -#: src/sdiff.c:187 +#: src/sdiff.c:186 msgid "" "-l, --left-column output only the left column of common lines" msgstr "" "-l, --left-column pokaže samo lijevi stupac kad su redci jednaki" -#: src/sdiff.c:188 +#: src/sdiff.c:187 msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines" -msgstr "-s, --suppress-common-lines ne prikazuje jednake retke" +msgstr "-s, --suppress-common-lines ne pokazuje jednake retke" -#: src/sdiff.c:190 +#: src/sdiff.c:189 msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" msgstr "-t, --expand-tabs na izlazu proširi tab(ulatore) u razmake" -#: src/sdiff.c:191 +#: src/sdiff.c:190 msgid "" " --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns" msgstr " --tabsize=NUM tabulacija svakih BROJ (zadano 8) stupaca" -#: src/sdiff.c:193 +#: src/sdiff.c:192 msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" msgstr "-d, --minimal nastoji naći što manju količinu promjena" -#: src/sdiff.c:194 +#: src/sdiff.c:193 msgid "" "-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes" msgstr "" @@ -1427,38 +1426,38 @@ msgstr "" "malih\n" " razbacanih promjena" -#: src/sdiff.c:195 +#: src/sdiff.c:194 msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" msgstr " --diff-program=PROGRAM koristi PROGRAM za uspoređivanja datoteka" -#: src/sdiff.c:197 +#: src/sdiff.c:196 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help pokaže ovu pomoć" -#: src/sdiff.c:198 +#: src/sdiff.c:197 msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v, --version informacije o inačici ovog programa" +msgstr "-v, --version informira o inačici ovog programa i iziđe" -#: src/sdiff.c:207 +#: src/sdiff.c:206 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA...] DATOTEKA1 DATOTEKA2\n" -#: src/sdiff.c:209 +#: src/sdiff.c:208 msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2." msgstr "" "Interaktivno usporedi DATOTEKU1 s DATOTEKOM2, pokaže ih jednu pored druge\n" "s razlikama između njih." -#: src/sdiff.c:330 +#: src/sdiff.c:328 msgid "cannot interactively merge standard input" msgstr "nije moguće interaktivno spojiti standardni ulaz" -#: src/sdiff.c:597 +#: src/sdiff.c:594 msgid "both files to be compared are directories" msgstr "obje datoteke za usporedbu su direktoriji" -#: src/sdiff.c:820 +#: src/sdiff.c:817 msgid "" "ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" "eb:\tEdit then use both versions.\n" @@ -1482,12 +1481,12 @@ msgstr "" "v: Umetne i prikaže iste (zajedničke) retke.\n" "q: Iziđe (napusti ed).\n" -#: src/util.c:662 +#: src/util.c:755 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "neprepoznati prefiks: %s" -#: src/util.c:692 +#: src/util.c:785 #, c-format msgid "unparsable value for --palette" msgstr "nije moguće razabrati vrijednost za --palette" |