summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po546
1 files changed, 228 insertions, 318 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f7cba77..276ce12 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 17:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 11:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kočvara <petr.kocvara@nemfm.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "chyba programu"
msgid "stack overflow"
msgstr "přetečení zásobníku"
-#: lib/error.c:185
+#: lib/error.c:188
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznámá chyba systému"
@@ -137,100 +137,102 @@ msgstr "%s: přepínač '-W %s' vyžaduje argument\n"
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
-#.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'". If the catalog has no translation,
-#. locale_quoting_style quotes `like this', and
-#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#. "'". For example, a French Unicode local should translate
+#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), respectively.
#.
-#. For example, an American English Unicode locale should
-#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
-#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
-#. MARK). A British English Unicode locale should instead
-#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
-#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#. If the catalog has no translation, we will try to
+#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
+#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
+#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
+#. quote "like this". You should always include translations
+#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
+#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: lib/quotearg.c:271
+#: lib/quotearg.c:312
msgid "`"
msgstr "„"
-#: lib/quotearg.c:272
+#: lib/quotearg.c:313
msgid "'"
msgstr "“"
-#: lib/regcomp.c:133
+#: lib/regcomp.c:131
msgid "Success"
msgstr "Hotovo"
-#: lib/regcomp.c:136
+#: lib/regcomp.c:134
msgid "No match"
msgstr "Žádná shoda"
-#: lib/regcomp.c:139
+#: lib/regcomp.c:137
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Neplatný regulární výraz"
-#: lib/regcomp.c:142
+#: lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Neplatný znak porovnání"
-#: lib/regcomp.c:145
+#: lib/regcomp.c:143
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Neplatné jméno třídy znaků"
-#: lib/regcomp.c:148
+#: lib/regcomp.c:146
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Koncové zpětné lomítko"
-#: lib/regcomp.c:151
+#: lib/regcomp.c:149
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Neplatný zpětný odkaz"
-#: lib/regcomp.c:154
+#: lib/regcomp.c:152
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Nepárová [ nebo ]^"
-#: lib/regcomp.c:157
+#: lib/regcomp.c:155
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Nepárová ( nebo \\("
-#: lib/regcomp.c:160
+#: lib/regcomp.c:158
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Nepárová \\{"
-#: lib/regcomp.c:163
+#: lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Neplatný obsah \\{\\}"
-#: lib/regcomp.c:166
+#: lib/regcomp.c:164
msgid "Invalid range end"
msgstr "Neplatný konec rozsahu"
-#: lib/regcomp.c:169
+#: lib/regcomp.c:167
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Paměť vyčerpána"
-#: lib/regcomp.c:172
+#: lib/regcomp.c:170
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Neplatný předchozí regulární výraz"
-#: lib/regcomp.c:175
+#: lib/regcomp.c:173
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Předčasný konec regulárního výrazu"
-#: lib/regcomp.c:178
+#: lib/regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regulární výraz je příliš dlouhý"
-#: lib/regcomp.c:181
+#: lib/regcomp.c:179
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Nepárová ) nebo \\)"
-#: lib/regcomp.c:702
+#: lib/regcomp.c:704
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Předchozí regulární výraz neexistuje"
@@ -260,18 +262,18 @@ msgid "failed to reopen %s with mode %s"
msgstr "nelze znovuotevřít %s v módu %s"
#: lib/xstrtol-error.c:63
-#, c-format
-msgid "invalid %s%s argument `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %s%s argument '%s'"
msgstr "neplatná hodnota %s%s přepínače `%s'"
#: lib/xstrtol-error.c:68
-#, c-format
-msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
msgstr "neplatná přípona v hodnotě %s%s přepínače `%s'"
#: lib/xstrtol-error.c:72
-#, c-format
-msgid "%s%s argument `%s' too large"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s argument '%s' too large"
msgstr "hodnota %s%s přepínače `%s' je příliš velká"
#: lib/version-etc.c:74
@@ -453,7 +455,7 @@ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
"Obecná pomoc při používání softwaru GNU:: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1279
+#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1343
#, c-format
msgid "Files %s and %s differ\n"
msgstr "Soubory %s a %s jsou různé\n"
@@ -463,7 +465,7 @@ msgstr "Soubory %s a %s jsou různé\n"
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
msgstr "Binární soubory %s a %s jsou rozdílné\n"
-#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1437 src/util.c:572
+#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1416 src/util.c:663
msgid "No newline at end of file"
msgstr "Chybí znak konce řádku na konci souboru"
@@ -477,14 +479,14 @@ msgstr "Torbjorn Granlund"
msgid "David MacKenzie"
msgstr "David MacKenzie"
-#: src/cmp.c:118 src/diff.c:836 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:155
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information."
+#: src/cmp.c:118 src/diff.c:839 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information."
msgstr "Více informací získáte příkazem `%s --help'."
#: src/cmp.c:137
-#, c-format
-msgid "invalid --ignore-initial value `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid --ignore-initial value '%s'"
msgstr "neplatná hodnota --ignore-inital `%s'"
#: src/cmp.c:147
@@ -492,14 +494,14 @@ msgstr "neplatná hodnota --ignore-inital `%s'"
msgid "options -l and -s are incompatible"
msgstr "přepínače -l a -s nejsou kompatibilní"
-#: src/cmp.c:155 src/diff.c:845 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:164
-#: src/sdiff.c:312 src/sdiff.c:319 src/sdiff.c:883 src/util.c:191
-#: src/util.c:284 src/util.c:291
+#: src/cmp.c:155 src/diff.c:848 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:167
+#: src/sdiff.c:315 src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:278
+#: src/util.c:375 src/util.c:382
msgid "write failed"
msgstr "zápis selhal"
-#: src/cmp.c:157 src/diff.c:847 src/diff.c:1344 src/diff3.c:424
-#: src/sdiff.c:166
+#: src/cmp.c:157 src/diff.c:850 src/diff.c:1408 src/diff3.c:424
+#: src/sdiff.c:169
msgid "standard output"
msgstr "standardní výstup"
@@ -562,7 +564,7 @@ msgid ""
"at the beginning of each file (zero by default)."
msgstr "N1 a N2 udávají počet bajtů, které budou ignorovány v každém souboru."
-#: src/cmp.c:185 src/diff.c:952 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:207
+#: src/cmp.c:185 src/diff.c:956 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:210
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -578,29 +580,30 @@ msgstr ""
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, a stejně tak i pro T, P, E, Z, Y."
#: src/cmp.c:194
-msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input."
+#, fuzzy
+msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input."
msgstr ""
"Pokud SOUBOR bude `-' nebo nebude existovat, bude čten standardní vstup."
-#: src/cmp.c:195 src/diff.c:940 src/sdiff.c:217
+#: src/cmp.c:195 src/diff.c:944 src/sdiff.c:220
msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."
msgstr ""
"Návratový kód je roven 0 pokud jsou vstupy shodné, 1 pokud se liší a 2 při "
"chybě."
#: src/cmp.c:240
-#, c-format
-msgid "invalid --bytes value `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid --bytes value '%s'"
msgstr "neplatná hodnota přepínače --bytes `%s'"
-#: src/cmp.c:266 src/diff.c:754 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:562
-#, c-format
-msgid "missing operand after `%s'"
+#: src/cmp.c:266 src/diff.c:757 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after '%s'"
msgstr "po `%s' je nesprávný operand"
-#: src/cmp.c:278 src/diff.c:756 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:564
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
+#: src/cmp.c:278 src/diff.c:759 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand '%s'"
msgstr "operand `%s' je nadbytečný"
#: src/cmp.c:491
@@ -619,166 +622,163 @@ msgid "cmp: EOF on %s\n"
msgstr "cmp: EOF v %s\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:48
+#: src/diff.c:49
msgid "Paul Eggert"
msgstr "Paul Eggert"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:49
+#: src/diff.c:50
msgid "Mike Haertel"
msgstr "Mike Haertel"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:50
+#: src/diff.c:51
msgid "David Hayes"
msgstr "David Hayes"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:51
+#: src/diff.c:52
msgid "Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:52
+#: src/diff.c:53
msgid "Len Tower"
msgstr "Len Tower"
-#: src/diff.c:340
-#, c-format
-msgid "invalid context length `%s'"
+#: src/diff.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid context length '%s'"
msgstr "neplatná délka kontextu `%s'"
-#: src/diff.c:423
+#: src/diff.c:422
#, c-format
msgid "pagination not supported on this host"
msgstr "přestránkování není na tomto počítači podporováno"
-#: src/diff.c:438 src/diff3.c:300
+#: src/diff.c:437 src/diff3.c:300
#, c-format
msgid "too many file label options"
msgstr "příliš mnoho přepínačů popisu souboru"
-#: src/diff.c:515
-#, c-format
-msgid "invalid width `%s'"
+#: src/diff.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid width '%s'"
msgstr "nesprávná délka `%s'"
-#: src/diff.c:519
+#: src/diff.c:518
msgid "conflicting width options"
msgstr "konfliktní volby šířky výstupu"
-#: src/diff.c:544
-#, c-format
-msgid "invalid horizon length `%s'"
+#: src/diff.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid horizon length '%s'"
msgstr "neplatná délka obzoru `%s'"
-#: src/diff.c:595
-#, c-format
-msgid "invalid tabsize `%s'"
+#: src/diff.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid tabsize '%s'"
msgstr "nesprávná hodnota tabsize `%s'"
-#: src/diff.c:599
+#: src/diff.c:602
msgid "conflicting tabsize options"
msgstr "konfliktní přepínače tabsize"
-#: src/diff.c:731
+#: src/diff.c:734
msgid "--from-file and --to-file both specified"
msgstr "parametry --from-file i to-file použity najednou"
-#: src/diff.c:851
+#: src/diff.c:854
#, fuzzy
msgid " --normal output a normal diff (the default)"
msgstr "--normal Výstup bude v normálním diff formátu."
-#: src/diff.c:852
+#: src/diff.c:855
#, fuzzy
msgid "-q, --brief report only when files differ"
msgstr "-q --brief Výstup pouze při rozdílných souborech."
-#: src/diff.c:853
+#: src/diff.c:856
#, fuzzy
msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same"
msgstr "-s --report-identical-files Uvede pouze shodné soubory."
-#: src/diff.c:854
-#, fuzzy
+#: src/diff.c:857
msgid ""
"-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context"
msgstr ""
-"-w POČ --width=POČ Vypíše maximálně POČ (implicitně 130) znaků na řádek."
-#: src/diff.c:855
+#: src/diff.c:858
#, fuzzy
msgid ""
"-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context"
msgstr ""
"-w POČ --width=POČ Vypíše maximálně POČ (implicitně 130) znaků na řádek."
-#: src/diff.c:856
+#: src/diff.c:859
#, fuzzy
msgid "-e, --ed output an ed script"
-msgstr "-a --text Pokládá všechny soubory za text."
+msgstr "-e --ed Vytvoří skript pro ed."
-#: src/diff.c:857
+#: src/diff.c:860
#, fuzzy
msgid "-n, --rcs output an RCS format diff"
msgstr "-n --rcs Výstup bude ve formátu RCS diff."
-#: src/diff.c:858
-#, fuzzy
+#: src/diff.c:861
msgid "-y, --side-by-side output in two columns"
-msgstr "-v --version Informace o verzi."
+msgstr ""
-#: src/diff.c:859
+#: src/diff.c:862
#, fuzzy
msgid ""
"-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns"
msgstr ""
"-w POČ --width=POČ Vypíše maximálně POČ (implicitně 130) znaků na řádek."
-#: src/diff.c:860
+#: src/diff.c:863
#, fuzzy
msgid ""
" --left-column output only the left column of common lines"
msgstr "-l --left-column Vypíše pouze levý sloupec společných řádků."
-#: src/diff.c:861
+#: src/diff.c:864
#, fuzzy
msgid " --suppress-common-lines do not output common lines"
msgstr "-s --suppress-common-lines Nevypisuje shodné řádky."
-#: src/diff.c:863
+#: src/diff.c:866
msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in"
msgstr ""
-#: src/diff.c:864
+#: src/diff.c:867
msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE"
msgstr ""
-#: src/diff.c:865
+#: src/diff.c:868
msgid ""
" --label LABEL use LABEL instead of file name\n"
" (can be repeated)"
msgstr ""
-#: src/diff.c:868
+#: src/diff.c:871
#, fuzzy
msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output"
msgstr "-t --expand-tabs Ve výstupu převede tabulátory na mezery."
-#: src/diff.c:869
+#: src/diff.c:872
#, fuzzy
msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab"
msgstr "-T --initial-tab Na začátek řádků se vloží tabulátor."
-#: src/diff.c:870
+#: src/diff.c:873
#, fuzzy
msgid ""
" --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns"
msgstr ""
"--tabsize=POČ Tab zastavuje každých POČ (implicitně 8) tiskových sloupců."
-#: src/diff.c:871
+#: src/diff.c:874
#, fuzzy
msgid ""
" --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines"
@@ -786,46 +786,50 @@ msgstr ""
"--suppress-blank-empty Potlačí mezeru nebo tabulátor před prázdnými\n"
"  řádky výstupu."
-#: src/diff.c:872
+#: src/diff.c:875
#, fuzzy
-msgid "-l, --paginate pass output through `pr' to paginate it"
+msgid "-l, --paginate pass output through 'pr' to paginate it"
msgstr "-l --paginate Výstup projde přes `pr' pro přestránkování."
-#: src/diff.c:874
+#: src/diff.c:877
#, fuzzy
msgid ""
"-r, --recursive recursively compare any subdirectories found"
msgstr "-r --recursive Rekurzívní porovnání všech nalezených podadresářů."
-#: src/diff.c:875
+#: src/diff.c:878
+msgid " --no-dereference don't follow symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: src/diff.c:879
#, fuzzy
msgid "-N, --new-file treat absent files as empty"
msgstr "-N --new-file Neexistující soubory považuje za prázdné."
-#: src/diff.c:876
+#: src/diff.c:880
#, fuzzy
msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty"
msgstr ""
"--unidirectional-new-file Při porovnávání adresářů považuje neexistující\n"
" soubory v prvém adresáři za prázdné."
-#: src/diff.c:877
+#: src/diff.c:881
#, fuzzy
msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names"
msgstr "--ignore-file-name-case Ignoruje velikost písmen v názvech souborů."
-#: src/diff.c:878
+#: src/diff.c:882
#, fuzzy
msgid " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names"
msgstr ""
"--no-ignore-file-name-case Bere v potaz velikost písmen v názvech souborů."
-#: src/diff.c:879
+#: src/diff.c:883
#, fuzzy
msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT"
msgstr "-x VZOR --exclude=VZOR Vynechá soubory odpovídající VZORu."
-#: src/diff.c:880
+#: src/diff.c:884
#, fuzzy
msgid ""
"-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE"
@@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
"-X SOUBOR --exclude-from=SOUBOR Vynechá soubory, které odpovídají\n"
" libovolnému vzorku ze SOUBORu."
-#: src/diff.c:881
+#: src/diff.c:885
#, fuzzy
msgid ""
"-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories"
@@ -841,7 +845,7 @@ msgstr ""
"-S SOUBOR --starting-file=SOUBOR Při porovnávání adresářů začne souborem\n"
" SOUBOR."
-#: src/diff.c:882
+#: src/diff.c:886
#, fuzzy
msgid ""
" --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n"
@@ -850,7 +854,7 @@ msgstr ""
"--from-file=SOUBOR1 Porovná SOUBOR1 se všemi operandy. SOUBOR1 může být\n"
" adresář."
-#: src/diff.c:884
+#: src/diff.c:888
#, fuzzy
msgid ""
" --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n"
@@ -859,100 +863,101 @@ msgstr ""
"--to-file=SOUBOR2 Porovná všechny operandy se SOUBOR2. SOUBOR2 může být\n"
" adresář."
-#: src/diff.c:887
+#: src/diff.c:891
#, fuzzy
msgid ""
"-i, --ignore-case ignore case differences in file contents"
msgstr "-i --ignore-case Ignoruje velikost písmen v obsahu souboru."
-#: src/diff.c:888
+#: src/diff.c:892
#, fuzzy
msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion"
msgstr "-E --ignore-tab-expansion Ignoruje změny v odsazení tabelátorem."
-#: src/diff.c:889
+#: src/diff.c:893
#, fuzzy
msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end"
msgstr "-w --ignore-all-space Ignoruje všechny mezery."
-#: src/diff.c:890
+#: src/diff.c:894
#, fuzzy
msgid ""
"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space"
msgstr "-b --ignore-space-change Ignoruje změny v počtu mezer."
-#: src/diff.c:891
+#: src/diff.c:895
#, fuzzy
msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space"
msgstr "-w --ignore-all-space Ignoruje všechny mezery."
-#: src/diff.c:892
+#: src/diff.c:896
#, fuzzy
msgid ""
-"-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank"
+"-B, --ignore-blank-lines ignore changes where lines are all blank"
msgstr "-B --ignore-blank-lines Ignoruje změny v případě prázdných řádků."
-#: src/diff.c:893 src/sdiff.c:178
+#: src/diff.c:897
#, fuzzy
-msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE"
+msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes where all lines match RE"
msgstr ""
"-I RV --ignore-matching-lines=RV Ignoruje změny na všech řádcích\n"
" odpovídajících RV."
-#: src/diff.c:895
+#: src/diff.c:899
#, fuzzy
msgid "-a, --text treat all files as text"
msgstr "-a --text Pokládá všechny soubory za text."
-#: src/diff.c:896
+#: src/diff.c:900
#, fuzzy
msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
msgstr "--strip-trailing-cr Odstraní ukončovací znak CR na vstupu."
-#: src/diff.c:898
+#: src/diff.c:902
#, fuzzy
msgid " --binary read and write data in binary mode"
msgstr "--binary Čte a zapisuje data v binárním režimu."
-#: src/diff.c:901
+#: src/diff.c:905
#, fuzzy
msgid ""
-"-D, --ifdef=NAME output merged file with `#ifdef NAME' diffs"
+"-D, --ifdef=NAME output merged file with '#ifdef NAME' diffs"
msgstr ""
"-D JMENO --ifdef=JMENO Vypíše sloučený soubor s rozdíly `#ifdef JMENO'."
-#: src/diff.c:902
+#: src/diff.c:906
#, fuzzy
msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT"
msgstr ""
"--GTYPE-group-format=FMTS Podobné, ale formátuje vstupní skupiny GTYPE\n"
" podle FMTS."
-#: src/diff.c:903
+#: src/diff.c:907
#, fuzzy
msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT"
msgstr ""
"--line-format=FMTR Podobně, ale formátuje všechny vstupní řádky podle FMTR."
-#: src/diff.c:904
+#: src/diff.c:908
#, fuzzy
msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT"
msgstr ""
"--LTYPE-line-format=FMTR Podobné, ale formátuje vstupní řádky LTYPE podle "
"FMTR."
-#: src/diff.c:905
+#: src/diff.c:909
msgid ""
" These format options provide fine-grained control over the output\n"
" of diff, generalizing -D/--ifdef."
msgstr ""
-#: src/diff.c:907
-msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'."
+#: src/diff.c:911
+#, fuzzy
+msgid " LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'. GTYPE is LTYPE or 'changed'."
msgstr ""
" LTYPE je `starý', `nový' nebo `nezměněn'. GTYPE je LTYPE nebo `změněn'."
-#: src/diff.c:908
+#: src/diff.c:912
#, fuzzy
msgid ""
" GFMT (only) may contain:\n"
@@ -980,7 +985,7 @@ msgstr ""
" E F-1\n"
" M L+1"
-#: src/diff.c:920
+#: src/diff.c:924
#, fuzzy
msgid ""
" LFMT (only) may contain:\n"
@@ -994,7 +999,7 @@ msgstr ""
" %[-][ŠÍŘKA][.[PŘES]]{doxX}c formát stylu printf pro číslo vstupního "
"řádku"
-#: src/diff.c:924
+#: src/diff.c:928
#, fuzzy
msgid ""
" Both GFMT and LFMT may contain:\n"
@@ -1008,18 +1013,18 @@ msgstr ""
" %c'C' jeden znak C\n"
" %c'\\000' znak s osmičkovým kódem 000"
-#: src/diff.c:930
+#: src/diff.c:934
#, fuzzy
msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes"
msgstr "-d --minimal Pokusí se nalézt nejmenší sadu změn."
-#: src/diff.c:931
+#: src/diff.c:935
#, fuzzy
msgid " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix"
msgstr ""
"--horizon-lines=POČET Ponechá POČET shodných řádků předpony a přípony."
-#: src/diff.c:932
+#: src/diff.c:936
#, fuzzy
msgid ""
" --speed-large-files assume large files and many scattered small changes"
@@ -1027,23 +1032,24 @@ msgstr ""
"-H --speed-large-files Předpokládá velké soubory a mnoho rozptýlených\n"
" drobných změn."
-#: src/diff.c:934
+#: src/diff.c:938
msgid " --help display this help and exit"
msgstr ""
-#: src/diff.c:935
+#: src/diff.c:939
#, fuzzy
msgid "-v, --version output version information and exit"
msgstr "-v --version Informace o verzi."
-#: src/diff.c:937
+#: src/diff.c:941
+#, fuzzy
msgid ""
-"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'."
+"FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE...' or 'FILE... DIR'."
msgstr ""
"SOUBORY jsou `SOUBOR1 SOUBOR2' nebo `ADRESAR1 ADRESAR2' nebo\n"
"`ADRESAR SOUBOR...' nebo `SOUBOR... ADRESAR'."
-#: src/diff.c:938
+#: src/diff.c:942
#, fuzzy
msgid ""
"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)."
@@ -1051,54 +1057,61 @@ msgstr ""
"Pokud je uveden --from-file nebo --to-file, pak nejsou u SOUBORů žádná "
"omezení."
-#: src/diff.c:939 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:216
-msgid "If a FILE is `-', read standard input."
+#: src/diff.c:943 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:219
+#, fuzzy
+msgid "If a FILE is '-', read standard input."
msgstr "Pokud SOUBOR bude `-', bude čten standardní vstup."
-#: src/diff.c:949
+#: src/diff.c:953
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... SOUBORY\n"
-#: src/diff.c:950
+#: src/diff.c:954
#, fuzzy
msgid "Compare FILES line by line."
msgstr "Porovnání souborů řádek po řádku."
-#: src/diff.c:984
-#, c-format
-msgid "conflicting %s option value `%s'"
+#: src/diff.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conflicting %s option value '%s'"
msgstr "pro přepínač %s konfliktní hodnota `%s'"
-#: src/diff.c:997
+#: src/diff.c:1001
#, c-format
msgid "conflicting output style options"
msgstr "konfliktní přepínače pro styl výstupu"
-#: src/diff.c:1054 src/diff.c:1254
+#: src/diff.c:1058 src/diff.c:1268
#, c-format
msgid "Only in %s: %s\n"
msgstr "Pouze v %s: %s\n"
-#: src/diff.c:1183
-msgid "cannot compare `-' to a directory"
+#: src/diff.c:1192
+#, fuzzy
+msgid "cannot compare '-' to a directory"
msgstr "`-' s adresářem nelze porovnat"
-#: src/diff.c:1215
+#: src/diff.c:1227
msgid "-D option not supported with directories"
msgstr "-D přepínač nepodporuje práci s adresáři"
-#: src/diff.c:1224
+#: src/diff.c:1236
#, c-format
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
msgstr "Společné podadresáře: %s a %s\n"
-#: src/diff.c:1264
+#: src/diff.c:1278 src/diff.c:1328
#, c-format
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
msgstr "Soubor %s je %s pokud soubor %s je %s\n"
-#: src/diff.c:1335
+#: src/diff.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Symbolic links %s and %s differ\n"
+msgstr "Soubory %s a %s jsou různé\n"
+
+#: src/diff.c:1399
#, c-format
msgid "Files %s and %s are identical\n"
msgstr "Soubory %s a %s jsou identické\n"
@@ -1114,11 +1127,12 @@ msgid "incompatible options"
msgstr "nekompatibilní přepínače"
#: src/diff3.c:353
-msgid "`-' specified for more than one input file"
+#, fuzzy
+msgid "'-' specified for more than one input file"
msgstr "`-' zadáno pro více než jeden vstupní soubor"
-#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1262 src/diff3.c:1666 src/diff3.c:1721
-#: src/sdiff.c:304 src/sdiff.c:853 src/sdiff.c:864
+#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1241 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700
+#: src/sdiff.c:307 src/sdiff.c:844 src/sdiff.c:855
msgid "read failed"
msgstr "čtení selhalo"
@@ -1154,13 +1168,12 @@ msgid ""
msgstr "-x --overlap-only Vypíše překrývající se změny."
#: src/diff3.c:435
-#, fuzzy
msgid "-X like -x, but bracket conflicts"
-msgstr "-E --show-overlap Vypíše nesloučené změny, konflikty v závorkách."
+msgstr ""
#: src/diff3.c:436
#, fuzzy
-msgid "-i append `w' and `q' commands to ed scripts"
+msgid "-i append 'w' and 'q' commands to ed scripts"
msgstr "-i Přidá příkazy `w' a `q' do skriptů pro ed."
#: src/diff3.c:438
@@ -1196,9 +1209,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/diff3.c:448
-#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr "-a --text Pokládá všechny soubory za text."
+msgstr ""
#: src/diff3.c:449
#, fuzzy
@@ -1249,30 +1261,30 @@ msgstr "vnitřní chyba: nesprávný typ diffu v process_diff"
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
msgstr "neplatný formát diff souboru; neplatný oddělovač změny"
-#: src/diff3.c:1272
+#: src/diff3.c:1251
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
msgstr "neplatný formát diff souboru; nekompletní poslední řádek"
-#: src/diff3.c:1296 src/sdiff.c:272 src/util.c:301
-#, c-format
-msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked"
+#: src/diff3.c:1275 src/sdiff.c:275 src/util.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked"
msgstr "pomocný program `%s' nelze spustit"
-#: src/diff3.c:1321
+#: src/diff3.c:1300
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
msgstr "neplatný formát diff souboru; nesprávné úvodní znaky na řádku"
-#: src/diff3.c:1394
+#: src/diff3.c:1373
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
msgstr "vnitřní chyba: nesprávný typ diffu pro výstup"
-#: src/diff3.c:1668 src/diff3.c:1725
+#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704
msgid "input file shrank"
msgstr "vstupní soubor se zmenšil"
#: src/dir.c:158
-#, c-format
-msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'"
msgstr "nemohu porovnat jména souborů `%s' a `%s'"
#: src/dir.c:209
@@ -1285,91 +1297,98 @@ msgstr "%s: smyčka v rekurzi adresářů"
msgid "Thomas Lord"
msgstr "Thomas Lord"
-#: src/sdiff.c:170
+#: src/sdiff.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE"
msgstr ""
"-o SOUBOR --output=SOUBOR Interaktivní práce, výstup půjde do SOUBORu."
-#: src/sdiff.c:172
+#: src/sdiff.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same"
msgstr "-i --ignore-case Nerozlišuje velká a malá písmena."
-#: src/sdiff.c:173
+#: src/sdiff.c:176
#, fuzzy
msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion"
msgstr "-E --ignore-tab-expansion Ignoruje změny v odsazení tabelátorem."
-#: src/sdiff.c:174
+#: src/sdiff.c:177
#, fuzzy
msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end"
msgstr "-w --ignore-all-space Ignoruje všechny mezery."
-#: src/sdiff.c:175
+#: src/sdiff.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space"
msgstr "-b --ignore-space-change Ignoruje změny v počtu mezer."
-#: src/sdiff.c:176
+#: src/sdiff.c:179
#, fuzzy
msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space"
-msgstr "-w --ignore-all-space Ignoruje všechny mezery."
+msgstr "-W --ignore-all-space Ignoruje všechny mezery."
-#: src/sdiff.c:177
+#: src/sdiff.c:180
#, fuzzy
msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank"
msgstr "-B --ignore-blank-lines Ignoruje změny v případě prázdných řádků."
-#: src/sdiff.c:179
+#: src/sdiff.c:181
+#, fuzzy
+msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes all whose lines match RE"
+msgstr ""
+"-I RV --ignore-matching-lines=RV Ignoruje změny na všech řádcích\n"
+" odpovídajících RV."
+
+#: src/sdiff.c:182
#, fuzzy
msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
msgstr "--strip-trailing-cr Odstraní ukončovací znak CR na vstupu."
-#: src/sdiff.c:180
+#: src/sdiff.c:183
#, fuzzy
msgid "-a, --text treat all files as text"
msgstr "-a --text Pokládá všechny soubory za text."
-#: src/sdiff.c:182
+#: src/sdiff.c:185
#, fuzzy
msgid ""
"-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns"
msgstr ""
"-w POČ --width=POČ Vypíše maximálně POČ (implicitně 130) znaků na řádek."
-#: src/sdiff.c:183
+#: src/sdiff.c:186
#, fuzzy
msgid ""
"-l, --left-column output only the left column of common lines"
msgstr "-l --left-column Vypíše pouze levý sloupec společných řádků."
-#: src/sdiff.c:184
+#: src/sdiff.c:187
#, fuzzy
msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines"
msgstr "-s --suppress-common-lines Nevypisuje shodné řádky."
-#: src/sdiff.c:186
+#: src/sdiff.c:189
#, fuzzy
msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output"
msgstr "-t --expand-tabs Ve výstupu převede tabulátory na mezery."
-#: src/sdiff.c:187
+#: src/sdiff.c:190
#, fuzzy
msgid ""
" --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns"
msgstr ""
"--tabsize=POČ Tab zastavuje každých POČ (implicitně 8) tiskových sloupců."
-#: src/sdiff.c:189
+#: src/sdiff.c:192
#, fuzzy
msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes"
msgstr "-d --minimal Pokusí se nalézt nejmenší sadu změn."
-#: src/sdiff.c:190
+#: src/sdiff.c:193
#, fuzzy
msgid ""
"-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes"
@@ -1377,40 +1396,39 @@ msgstr ""
"-H --speed-large-files Předpokládá velké soubory a mnoho rozptýlených\n"
" drobných změn."
-#: src/sdiff.c:191
+#: src/sdiff.c:194
#, fuzzy
msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files"
msgstr "--diff-program=PROGRAM Použij PROGRAM k porovnání souborů."
-#: src/sdiff.c:193
-#, fuzzy
+#: src/sdiff.c:196
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr "-a --text Pokládá všechny soubory za text."
+msgstr ""
-#: src/sdiff.c:194
+#: src/sdiff.c:197
#, fuzzy
msgid "-v, --version output version information and exit"
msgstr "-v --version Informace o verzi."
-#: src/sdiff.c:203
+#: src/sdiff.c:206
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... SOUBOR1 SOUBOR2\n"
-#: src/sdiff.c:205
+#: src/sdiff.c:208
#, fuzzy
msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2."
msgstr "Aplikace změn v souboru v módu `vedle sebe`."
-#: src/sdiff.c:326
+#: src/sdiff.c:329
msgid "cannot interactively merge standard input"
msgstr "interaktivně nelze standardní vstup sloučit"
-#: src/sdiff.c:592
+#: src/sdiff.c:595
msgid "both files to be compared are directories"
msgstr "oba soubory k porovnání jsou adresáři"
-#: src/sdiff.c:827
+#: src/sdiff.c:818
msgid ""
"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
"eb:\tEdit then use both versions.\n"
@@ -1440,49 +1458,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only."
#~ msgstr "-s --quiet --silent Žádný výstup; vrátí pouze status."
-#, fuzzy
-#~ msgid "-v --version Output version info."
-#~ msgstr "-v --version Informace o verzi."
-
#~ msgid "--help Output this help."
#~ msgstr "--help Vypíše tuto nápovědu."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compare files line by line."
-#~ msgstr "Porovnání tří souborů řádek po řádku."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion."
-#~ msgstr "-E --ignore-tab-expansion Ignoruje změny v odsazení tabelátorem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space."
-#~ msgstr "-b --ignore-space-change Ignoruje změny v počtu mezer."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-w --ignore-all-space Ignore all white space."
-#~ msgstr "-W --ignore-all-space Ignoruje všechny mezery."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank."
-#~ msgstr "-B --ignore-blank-lines Ignoruje změny v případě prázdných řádků."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input."
-#~ msgstr "--strip-trailing-cr Odstraní ukončovací znak CR na vstupu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-a --text Treat all files as text."
-#~ msgstr "-a --text Pokládá všechny soubory za text."
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied "
#~ "context.\n"
#~ "-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified "
#~ "context.\n"
-#~ " -L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name.\n"
+#~ " --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n"
#~ " -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n"
#~ " -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE."
#~ msgstr ""
@@ -1498,10 +1482,6 @@ msgstr ""
#~ " tato změna nachází.\n"
#~ " -F RV --show-function-line=RV Vypíše nejnovější řádky odpovídající RV."
-#, fuzzy
-#~ msgid "-e --ed Output an ed script."
-#~ msgstr "-e --ed Vytvoří skript pro ed."
-
#~ msgid ""
#~ "-y --side-by-side Output in two columns.\n"
#~ " -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
@@ -1514,33 +1494,12 @@ msgstr ""
#~ " --left-column Vypíše pouze levý sloupec společných řádků.\n"
#~ " --suppress-common-lines Nevypíše společné řádky."
-#, fuzzy
-#~ msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output."
-#~ msgstr "-t --expand-tabs Ve výstupu převede tabulátory na mezery."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab."
-#~ msgstr "-T --initial-tab Na začátek řádků se vloží tabulátor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--tabsize=NUM Tab stops are every NUM (default 8) print columns."
-#~ msgstr ""
-#~ "--tabsize=POČ Tab zastavuje každých POČ (implicitně 8) tiskových sloupců."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes."
-#~ msgstr "-d --minimal Pokusí se nalézt nejmenší sadu změn."
-
#~ msgid ""
#~ "--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes."
#~ msgstr ""
#~ "--speed-large-files Předpokládá velké soubory a mnoho rozptýlených\n"
#~ " drobných změn."
-#, fuzzy
-#~ msgid "-E --show-overlap Output unmerged changes, bracketing conflicts."
-#~ msgstr "-A --show-all Vypíše všechny rozdíly, konflikty v závorkách."
-
#~ msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them."
#~ msgstr "-X Vypíše překrývající se změny, uzavřené v závorkách."
@@ -1550,52 +1509,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name."
#~ msgstr "-L POPIS --label=POPIS Použije POPIS místo jména souboru."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files."
-#~ msgstr "--diff-program=PROGRAM Použij PROGRAM k porovnání souborů."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-W --ignore-all-space Ignore all white space."
-#~ msgstr "-W --ignore-all-space Ignoruje všechny mezery."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns."
-#~ msgstr ""
-#~ "-w POČ --width=POČ Vypíše maximálně POČ (implicitně 130) znaků na řádek."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines."
-#~ msgstr "-l --left-column Vypíše pouze levý sloupec společných řádků."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small "
-#~ "changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "--speed-large-files Předpokládá velké soubory a mnoho rozptýlených\n"
-#~ " drobných změn."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fclose failed"
-#~ msgstr "čtení selhalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pipe failed"
-#~ msgstr "zápis selhal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fork failed"
-#~ msgstr "čtení selhalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fdopen failed"
-#~ msgstr "čtení selhalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "waitpid failed"
-#~ msgstr "zápis selhal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mkstemp failed"
-#~ msgstr "zápis selhal"