diff options
author | Łukasz Stelmach <l.stelmach@samsung.com> | 2014-01-15 13:17:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Łukasz Stelmach <l.stelmach@samsung.com> | 2014-01-15 13:17:08 +0100 |
commit | 90b2de102fe4c773f9d6ba2da2065f254a5803b6 (patch) | |
tree | e1fa3d099d6e8eeafd3dd0eef243b8d2f41a0b9b /po/da.po | |
parent | 20c6d7ec2c817aa561410130efc8c8254fbef2b2 (diff) | |
download | diffutils-90b2de102fe4c773f9d6ba2da2065f254a5803b6.tar.gz diffutils-90b2de102fe4c773f9d6ba2da2065f254a5803b6.tar.bz2 diffutils-90b2de102fe4c773f9d6ba2da2065f254a5803b6.zip |
Imported Upstream version 3.3upstream/3.3
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 962 |
1 files changed, 400 insertions, 562 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ # Danish diffutils translation po-file -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the diffutils package. # # Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2000-2002. -# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2010. +# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2010-2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: diffutils 3.0\n" +"Project-Id-Version: diffutils-3.3-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 17:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-20 22:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-24 11:05-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-03 14:34+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "programfejl" msgid "stack overflow" msgstr "stakoverløb" -#: lib/error.c:185 +#: lib/error.c:188 msgid "Unknown system error" msgstr "Ukendt systemfejl" @@ -84,9 +84,9 @@ msgid "weird file" msgstr "mystisk fil" #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: tilvalg '%s' er flertydigt\n" +msgstr "%s: tilvalget '%s' er flertydigt; muligheder:" #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 #, c-format @@ -140,100 +140,102 @@ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke et argument\n" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. -#. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. "'". For example, a French Unicode local should translate +#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), respectively. #. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. If the catalog has no translation, we will try to +#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the +#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style +#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will +#. quote "like this". You should always include translations +#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate +#. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see -#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:271 +#: lib/quotearg.c:312 msgid "`" msgstr "'" -#: lib/quotearg.c:272 +#: lib/quotearg.c:313 msgid "'" msgstr "'" -#: lib/regcomp.c:133 +#: lib/regcomp.c:131 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: lib/regcomp.c:136 +#: lib/regcomp.c:134 msgid "No match" msgstr "Ingen match" -#: lib/regcomp.c:139 +#: lib/regcomp.c:137 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ugyldigt regulært udtryk" -#: lib/regcomp.c:142 +#: lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ugyldig sammenlignings-tegn" -#: lib/regcomp.c:145 +#: lib/regcomp.c:143 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ugyldigt navn på tegn-klasse" -#: lib/regcomp.c:148 +#: lib/regcomp.c:146 msgid "Trailing backslash" msgstr "Efterstillet backslash" -#: lib/regcomp.c:151 +#: lib/regcomp.c:149 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ugyldig bagud-reference" -#: lib/regcomp.c:154 +#: lib/regcomp.c:152 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Uparret [ eller [^" -#: lib/regcomp.c:157 +#: lib/regcomp.c:155 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Uparret ( eller \\(" -#: lib/regcomp.c:160 +#: lib/regcomp.c:158 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Uparret \\{" -#: lib/regcomp.c:163 +#: lib/regcomp.c:161 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ugyldigt indhold af \\{\\}" -#: lib/regcomp.c:166 +#: lib/regcomp.c:164 msgid "Invalid range end" msgstr "Ugyldig område-afslutning" -#: lib/regcomp.c:169 +#: lib/regcomp.c:167 msgid "Memory exhausted" msgstr "Hukommelse opbrugt" -#: lib/regcomp.c:172 +#: lib/regcomp.c:170 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ugyldigt foranstillet regulært udtryk" -#: lib/regcomp.c:175 +#: lib/regcomp.c:173 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "For tidlig afslutning på regulært udtryk" -#: lib/regcomp.c:178 +#: lib/regcomp.c:176 msgid "Regular expression too big" msgstr "For stort regulært udtryk" -#: lib/regcomp.c:181 +#: lib/regcomp.c:179 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Uparret ) eller \\)" -#: lib/regcomp.c:702 +#: lib/regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "Intet foranstillet regulært udtryk" @@ -264,17 +266,17 @@ msgstr "kunne ikke genåbne %s i tilstand %s" #: lib/xstrtol-error.c:63 #, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgid "invalid %s%s argument '%s'" msgstr "ugyldigt %s%s-argument '%s'" #: lib/xstrtol-error.c:68 #, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" msgstr "ugyldig endelse i %s%s-argument '%s'" #: lib/xstrtol-error.c:72 #, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgid "%s%s argument '%s' too large" msgstr "%s%s-argumentet '%s' er for stort" #: lib/version-etc.c:74 @@ -451,7 +453,7 @@ msgstr "Hjemmeside for %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" msgstr "Generel hjælp til GNU-programmer: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1279 +#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1343 #, c-format msgid "Files %s and %s differ\n" msgstr "Filerne %s og %s er forskellige\n" @@ -461,7 +463,7 @@ msgstr "Filerne %s og %s er forskellige\n" msgid "Binary files %s and %s differ\n" msgstr "Binære filer %s og %s er forskellige\n" -#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1437 src/util.c:572 +#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1416 src/util.c:663 msgid "No newline at end of file" msgstr "Intet linjeskift ved filafslutning" @@ -475,75 +477,73 @@ msgstr "Torbjörn Granlund" msgid "David MacKenzie" msgstr "David MacKenzie" -#: src/cmp.c:118 src/diff.c:836 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:155 +#: src/cmp.c:118 src/diff.c:839 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:158 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information." +msgid "Try '%s --help' for more information." msgstr "Prøv '%s --help' for mere information." #: src/cmp.c:137 #, c-format -msgid "invalid --ignore-initial value `%s'" -msgstr "ugyldig '--ignore-initial'-værdi `%s'" +msgid "invalid --ignore-initial value '%s'" +msgstr "ugyldig værdi '%s' for --ignore-initial" #: src/cmp.c:147 #, c-format msgid "options -l and -s are incompatible" msgstr "tilvalgene -l og -s er inkompatible" -#: src/cmp.c:155 src/diff.c:845 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:164 -#: src/sdiff.c:312 src/sdiff.c:319 src/sdiff.c:883 src/util.c:191 -#: src/util.c:284 src/util.c:291 +#: src/cmp.c:155 src/diff.c:848 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:167 +#: src/sdiff.c:315 src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:278 +#: src/util.c:375 src/util.c:382 msgid "write failed" msgstr "skrivning mislykkedes" -#: src/cmp.c:157 src/diff.c:847 src/diff.c:1344 src/diff3.c:424 -#: src/sdiff.c:166 +#: src/cmp.c:157 src/diff.c:850 src/diff.c:1408 src/diff3.c:424 +#: src/sdiff.c:169 msgid "standard output" msgstr "standard-ud" #: src/cmp.c:161 -#, fuzzy msgid "-b, --print-bytes print differing bytes" -msgstr "-b --print-byte Vis afvigende byte." +msgstr "-b, --print-bytes vis afvigende byte" #: src/cmp.c:162 -#, fuzzy msgid "-i, --ignore-initial=SKIP skip first SKIP bytes of both inputs" msgstr "" -"-i SPRING --ignore-initial=SPRING Overspring de første SPRING byte i " -"inddata." +"-i, --ignore-initial=SPRING spring de første SPRING byte over i begge\n" +" input" #: src/cmp.c:163 -#, fuzzy msgid "" "-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n" " first SKIP2 bytes of FILE2" msgstr "" -" Overspring de første SPRING1 byte i FIL1 og de første SPRING2 byte i FIL2." +"-i, --ignore-initial=SPRING1:SPRING2 spring de første SPRING1 byte af FIL1 " +"og\n" +" SPRING2 byte af FIL2 over" #: src/cmp.c:165 -#, fuzzy msgid "" "-l, --verbose output byte numbers and differing byte values" -msgstr "-l --verbose Vis antal byte og værdierne for alle afvigende byte." +msgstr "" +"-l, --verbose vis numre og værdier for de byte, der er " +"forskellige" #: src/cmp.c:166 -#, fuzzy msgid "-n, --bytes=LIMIT compare at most LIMIT bytes" -msgstr "-n GRÆNSE --bytes=GRÆNSE Sammenlign højst GRÆNSE byte." +msgstr "-n, --bytes=GRÆNSE sammenlign højst GRÆNSE byte" #: src/cmp.c:167 msgid "-s, --quiet, --silent suppress all normal output" -msgstr "" +msgstr "-s, --quiet, --silent undertryk al normal udskrift" #: src/cmp.c:168 msgid " --help display this help and exit" -msgstr "" +msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut" #: src/cmp.c:169 -#, fuzzy msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v --version Vis versions-info." +msgstr "-v, --version vis versionsoplysninger og afslut" #: src/cmp.c:178 #, c-format @@ -555,17 +555,19 @@ msgid "Compare two files byte by byte." msgstr "Sammenlign to filer byte for byte." #: src/cmp.c:182 -#, fuzzy msgid "" "The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n" "at the beginning of each file (zero by default)." msgstr "" -"SPRING1 og SPRING2 er antallet af byte, der skal overspringes i hver fil." +"De valgfri SPRING1 og SPRING2 angiver antallet af byte, der skal springes\n" +"over ved begyndelsen af hver fil (normalt 0)." -#: src/cmp.c:185 src/diff.c:952 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:207 +#: src/cmp.c:185 src/diff.c:956 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:210 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" +"Obligatoriske argumenter til lange tilvalg er også obligatoriske til de " +"korte.\n" #: src/cmp.c:191 msgid "" @@ -578,28 +580,28 @@ msgstr "" "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, og så videre for T, P, E, Z, Y." #: src/cmp.c:194 -msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input." -msgstr "Såfremt en FIL er '_' eller mangler, læses fra standard inddata." +msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input." +msgstr "Såfremt en FIL er '-' eller mangler, læses fra standard-ind." -#: src/cmp.c:195 src/diff.c:940 src/sdiff.c:217 +#: src/cmp.c:195 src/diff.c:944 src/sdiff.c:220 msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." msgstr "" "Slutstatus er 0 hvis inddata er ens, 1 hvis ikke, og 2 hvis der er problemer." #: src/cmp.c:240 #, c-format -msgid "invalid --bytes value `%s'" -msgstr "ugyldig '--bytes'-værdi '%s'" +msgid "invalid --bytes value '%s'" +msgstr "ugyldig værdi '%s' for --bytes" -#: src/cmp.c:266 src/diff.c:754 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:562 +#: src/cmp.c:266 src/diff.c:757 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:565 #, c-format -msgid "missing operand after `%s'" -msgstr "manglende operant efter '%s'" +msgid "missing operand after '%s'" +msgstr "manglende operand efter '%s'" -#: src/cmp.c:278 src/diff.c:756 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:564 +#: src/cmp.c:278 src/diff.c:759 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:567 #, c-format -msgid "extra operand `%s'" -msgstr "ekstra operant '%s'" +msgid "extra operand '%s'" +msgstr "ekstra operand '%s'" #: src/cmp.c:491 #, c-format @@ -617,347 +619,325 @@ msgid "cmp: EOF on %s\n" msgstr "cmp: filafslutning på %s\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:48 +#: src/diff.c:49 msgid "Paul Eggert" msgstr "Paul Eggert" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:49 +#: src/diff.c:50 msgid "Mike Haertel" msgstr "Mike Haertel" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:50 +#: src/diff.c:51 msgid "David Hayes" msgstr "David Hayes" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:51 +#: src/diff.c:52 msgid "Richard Stallman" msgstr "Richard Stallman" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:52 +#: src/diff.c:53 msgid "Len Tower" msgstr "Len Tower" -#: src/diff.c:340 +#: src/diff.c:339 #, c-format -msgid "invalid context length `%s'" -msgstr "ugyldig indholdslængde '%s'" +msgid "invalid context length '%s'" +msgstr "ugyldig kontekstlængde '%s'" -#: src/diff.c:423 +#: src/diff.c:422 #, c-format msgid "pagination not supported on this host" msgstr "paginering understøttes ikke af denne vært" -#: src/diff.c:438 src/diff3.c:300 +#: src/diff.c:437 src/diff3.c:300 #, c-format msgid "too many file label options" msgstr "for mange fil-mærke tilvalg" -#: src/diff.c:515 +#: src/diff.c:514 #, c-format -msgid "invalid width `%s'" +msgid "invalid width '%s'" msgstr "ugyldig bredde '%s'" -#: src/diff.c:519 +#: src/diff.c:518 msgid "conflicting width options" msgstr "modstridende breddeangivelser" -#: src/diff.c:544 +#: src/diff.c:543 #, c-format -msgid "invalid horizon length `%s'" -msgstr "ugyldig horisont-længde '%s'" +msgid "invalid horizon length '%s'" +msgstr "ugyldig horisontlængde '%s'" -#: src/diff.c:595 +#: src/diff.c:598 #, c-format -msgid "invalid tabsize `%s'" +msgid "invalid tabsize '%s'" msgstr "ugyldig tabulatorbredde '%s'" -#: src/diff.c:599 +#: src/diff.c:602 msgid "conflicting tabsize options" msgstr "modstridende angivelser af tabulatorbredde" -#: src/diff.c:731 +#: src/diff.c:734 msgid "--from-file and --to-file both specified" msgstr "både --from-file og --to-file er angivet" -#: src/diff.c:851 -#, fuzzy +#: src/diff.c:854 msgid " --normal output a normal diff (the default)" -msgstr "--normal Udlæs en almindelig diff." +msgstr " --normal udskriv en almindelig diff (forvalg)" -#: src/diff.c:852 -#, fuzzy +#: src/diff.c:855 msgid "-q, --brief report only when files differ" -msgstr "-q --brief Undersøg kun om filerne er ens eller ej." +msgstr "-q, --brief angiv kun når filerne er forskellige" -#: src/diff.c:853 -#, fuzzy +#: src/diff.c:856 msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same" -msgstr "-s --report-identical-files Rapportér hvis to filer er ens." +msgstr "-s, --report-identical-files rapportér hvis to filer er ens" -#: src/diff.c:854 -#, fuzzy +#: src/diff.c:857 msgid "" "-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context" msgstr "" -"-w ANTAL --width=ANTAL Udskriv højst ANTAL (som standard 130) søjler per " -"linje." +"-c, -C ANTAL, --context[=ANTAL] udskriv ANTAL (normalt 3) linjer med " +"kopieret\n" +" kontekst" -#: src/diff.c:855 -#, fuzzy +#: src/diff.c:858 msgid "" "-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context" msgstr "" -"-w ANTAL --width=ANTAL Udskriv højst ANTAL (som standard 130) søjler per " -"linje." +"-u, -U ANTAL, --unified[=ANTAL] Udskriv højst ANTAL (normalt 3) linjer\n" +" forenet kontekst" -#: src/diff.c:856 -#, fuzzy +#: src/diff.c:859 msgid "-e, --ed output an ed script" -msgstr "-a --text Behandl alle filer som tekst." +msgstr "-e, --ed udskriv et ed-script" -#: src/diff.c:857 -#, fuzzy +#: src/diff.c:860 msgid "-n, --rcs output an RCS format diff" -msgstr "-n --rcs Udlæs en diff i RCS-format." +msgstr "-n, --rcs udskriv en diff i RCS-format" -#: src/diff.c:858 -#, fuzzy +#: src/diff.c:861 msgid "-y, --side-by-side output in two columns" -msgstr "-v --version Vis versions-info." +msgstr "-y, --side-by-side udskriv i to kolonner" -#: src/diff.c:859 -#, fuzzy +#: src/diff.c:862 msgid "" "-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" msgstr "" -"-w ANTAL --width=ANTAL Udskriv højst ANTAL (som standard 130) søjler per " -"linje." +"-W, --width=ANTAL udskriv højst ANTAL (normalt 130) kolonner" -#: src/diff.c:860 -#, fuzzy +#: src/diff.c:863 msgid "" " --left-column output only the left column of common lines" -msgstr "-l --left-column Vis kun venstre kolonne af identiske linjer." +msgstr "" +" --left-column udskriv kun venstre kolonne i fælles linjer" -#: src/diff.c:861 -#, fuzzy +#: src/diff.c:864 msgid " --suppress-common-lines do not output common lines" -msgstr "-s --suppress-common-lines Udlæs ingen identiske linjer." +msgstr " --suppress-common-lines udskriv ikke fælles linjer" -#: src/diff.c:863 +#: src/diff.c:866 msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in" -msgstr "" +msgstr "-p, --show-c-function vis hvilken C-funktion hver ændring er i" -#: src/diff.c:864 +#: src/diff.c:867 msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE" -msgstr "" +msgstr "-F, --show-function-line=RE vis den seneste linje der matcher RE" -#: src/diff.c:865 +#: src/diff.c:868 msgid "" " --label LABEL use LABEL instead of file name\n" " (can be repeated)" msgstr "" +" --label MÆRKAT brug MÆRKAT frem for filnavn\n" +" (kan gentages)" -#: src/diff.c:868 -#, fuzzy +#: src/diff.c:871 msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" -msgstr "-t --expand-tabs Lav tabulatorer om til mellemrum i output." +msgstr "" +"-t, --expand-tabs lav tabulatorer om til mellemrum i udskrift" -#: src/diff.c:869 -#, fuzzy +#: src/diff.c:872 msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" msgstr "" -"-T --initial-tab Få tabulatorer på linje ved at forudstille en tabulator." +"-T, --initial-tab få tabulatorer på linje ved at forudstille en\n" +" tabulator" -#: src/diff.c:870 -#, fuzzy +#: src/diff.c:873 msgid "" " --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns" msgstr "" -"--tabsize=ANTAL Tabulatorstop for hver ANTAL (som standard 8) udskrevne " -"kolonner." +" --tabsize=ANTAL tabulatorstop for hver ANTAL (normalt 8) " +"kolonner" -#: src/diff.c:871 -#, fuzzy +#: src/diff.c:874 msgid "" " --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines" msgstr "" -"--suppress-blank-empty Intet mellemrum eller tabulator før tomme ud-linjer." +" --suppress-blank-empty intet mellemrum eller tabulator før tomme\n" +" ud-linjer" -#: src/diff.c:872 -#, fuzzy -msgid "-l, --paginate pass output through `pr' to paginate it" -msgstr "-l --paginate Led uddata gennem 'pr' for at sideinddele det." +#: src/diff.c:875 +msgid "-l, --paginate pass output through 'pr' to paginate it" +msgstr "" +"-l, --paginate led uddata gennem 'pr' for at sideinddele det" -#: src/diff.c:874 -#, fuzzy +#: src/diff.c:877 msgid "" "-r, --recursive recursively compare any subdirectories found" -msgstr "-r --recursive Sammenlign alle fundne underkataloger rekursivt." +msgstr "" +"-r, --recursive sammenlign alle fundne underkataloger " +"rekursivt" -#: src/diff.c:875 -#, fuzzy +#: src/diff.c:878 +msgid " --no-dereference don't follow symbolic links" +msgstr " --no-dereference følg ikke symbolske lænker" + +#: src/diff.c:879 msgid "-N, --new-file treat absent files as empty" -msgstr "-N --new-file Behandl manglende filer som var de tomme." +msgstr "" +"-N, --new-file behandl manglende filer som var de tomme" -#: src/diff.c:876 -#, fuzzy +#: src/diff.c:880 msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty" msgstr "" -"--unidirectional-new-file Behandl første manglende filer som var de tomme." +" --unidirectional-new-file behandl manglende førstefiler som var de " +"tomme" -#: src/diff.c:877 -#, fuzzy +#: src/diff.c:881 msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names" msgstr "" -"--ignore-file-name-case Ignorér versalforskelle ved sammenligning af " -"filnavne." +" --ignore-file-name-case ingen forskel på store og små bogstaver ved\n" +" sammenligning af filnavne" -#: src/diff.c:878 -#, fuzzy +#: src/diff.c:882 msgid " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names" msgstr "" -"--no-ignore-file-name-case Bemærk versalforskelle, når filnavne " -"sammenlignes." +" --no-ignore-file-name-case skeln mellem store og små bogstaver ved\n" +" sammenligning af filnavne" -#: src/diff.c:879 -#, fuzzy +#: src/diff.c:883 msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT" -msgstr "-x MØNSTER --exclude=MØNSTER Udelad filer, det matcher MØNSTER." +msgstr "-x, --exclude=MØNSTER udelad filer, det matcher MØNSTER" -#: src/diff.c:880 -#, fuzzy +#: src/diff.c:884 msgid "" "-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE" msgstr "" -"-X FIL --exclude-from=FIL Udelad filer, der matcher ethvert mønster i FIL." +"-X, --exclude-from=FIL udelad filer, der matcher ethvert mønster i " +"FIL" -#: src/diff.c:881 -#, fuzzy +#: src/diff.c:885 msgid "" "-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories" -msgstr "-S FIL --starting-file=FIL Star med FIL, når kataloger sammenlignes." +msgstr "" +"-S, --starting-file=FIL start med FIL, når der sammenlignes kataloger" -#: src/diff.c:882 -#, fuzzy +#: src/diff.c:886 msgid "" " --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n" " FILE1 can be a directory" msgstr "" -"--from-file=FIL1 Sammenlign FIL1 med alle operanter. FIL1 må godt være et " -"katalog." +" --from-file=FIL1 sammenlign FIL1 med alle operander; FIL1 må\n" +" godt være et katalog" -#: src/diff.c:884 -#, fuzzy +#: src/diff.c:888 msgid "" " --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n" " FILE2 can be a directory" msgstr "" -"--to-file=FIL1 Sammenlign alle operanter med FIL2. FIL2 må godt være et " -"katalog." +" --to-file=FIL1 sammenlign alle operander med FIL2. FIL2 " +"må\n" +" godt være et katalog" -#: src/diff.c:887 -#, fuzzy +#: src/diff.c:891 msgid "" "-i, --ignore-case ignore case differences in file contents" -msgstr "-i --ignore-case Ignorér versalforskelle i filindholdet" +msgstr "-i, --ignore-case ignorér versalforskelle i filindhold" -#: src/diff.c:888 -#, fuzzy +#: src/diff.c:892 msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr "" -"-E --ignore-tab-expansion Ignore ændringer, der skyldes tabulatoromsætning." +"-E, --ignore-tab-expansion ignorér ændringer der skyldes\n" +" tabulatoromsætning" -#: src/diff.c:889 -#, fuzzy +#: src/diff.c:893 msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" -msgstr "-w --ignore-all-space Ignorér alle mellemrums-tegn." +msgstr "" +"-Z, --ignore-trailing-space ignorér blanke tegn ved linjens afslutning" -#: src/diff.c:890 -#, fuzzy +#: src/diff.c:894 msgid "" "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" msgstr "" -"-b --ignore-space-change Ignorér ændringer i antallet af mellemrumstegn." +"-b, --ignore-space-change ignorér ændringer i mængden af blanke tegn" -#: src/diff.c:891 -#, fuzzy +#: src/diff.c:895 msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space" -msgstr "-w --ignore-all-space Ignorér alle mellemrums-tegn." +msgstr "-w, --ignore-all-space ignorér alle blanke tegn" -#: src/diff.c:892 -#, fuzzy +#: src/diff.c:896 msgid "" -"-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" -msgstr "" -"-B --ignore-blank-lines Ignorér ændringer med udelukkende tomme linjer." +"-B, --ignore-blank-lines ignore changes where lines are all blank" +msgstr "-B, --ignore-blank-lines ignorér ændringer med kun tomme linjer" -#: src/diff.c:893 src/sdiff.c:178 -#, fuzzy -msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE" +#: src/diff.c:897 +msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes where all lines match RE" msgstr "" -"-I MØNSTER --ignore-matching-lines=MØNSTER Ignorér ændringer, hvis linjer " -"alle matcher MØNSTER." +"-I, --ignore-matching-lines=MØNSTER ignorér ændringer, hvis linjer alle\n" +" matcher MØNSTER" -#: src/diff.c:895 -#, fuzzy +#: src/diff.c:899 msgid "-a, --text treat all files as text" -msgstr "-a --text Behandl alle filer som tekst." +msgstr "-a, --text behandl alle filer som tekst" -#: src/diff.c:896 -#, fuzzy +#: src/diff.c:900 msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" -msgstr "" -"--strip-trailing-cr Fjern afsluttende vognretur (carriage return) i inddata." +msgstr " --strip-trailing-cr fjern afsluttende vognretur i inddata" -#: src/diff.c:898 -#, fuzzy +#: src/diff.c:902 msgid " --binary read and write data in binary mode" -msgstr "--binary Læs og skriv data binært." +msgstr " --binary læs og skriv data binært" -#: src/diff.c:901 -#, fuzzy +#: src/diff.c:905 msgid "" -"-D, --ifdef=NAME output merged file with `#ifdef NAME' diffs" +"-D, --ifdef=NAME output merged file with '#ifdef NAME' diffs" msgstr "" -"-D NAVN --ifdef=NAVN Udlæs flettet fil for at vise '#ifdef NAVN' ændringer." +"-D, --ifdef=NAVN udskriv flettet fil med '#ifdef NAVN'-differ" -#: src/diff.c:902 -#, fuzzy +#: src/diff.c:906 msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT" -msgstr "" -"--GTYPE-group-format=GFMT Det samme, men formatér GTYPE-ind-grupper med " -"GFMT." +msgstr " --GTYPE-group-format=GFMT formatér GTYPE-inputgrupper med GFMT" -#: src/diff.c:903 -#, fuzzy +#: src/diff.c:907 msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT" -msgstr "" -"--line-format=LFMT Det samme, men formatér alle indlæste linjer med LFMT." +msgstr " --line-format=LFMT formatér alle inputlinjer med LFMT" -#: src/diff.c:904 -#, fuzzy +#: src/diff.c:908 msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT" -msgstr "" -"--LTYPE-line-format=LFMT Det samme, men formatér LTYPE inddata med LFMT" +msgstr " --LTYPE-line-format=LFMT formatér LTYPE-inputlinjer med LFMT" -#: src/diff.c:905 +#: src/diff.c:909 msgid "" " These format options provide fine-grained control over the output\n" " of diff, generalizing -D/--ifdef." msgstr "" +" Disse formattilvalg giver finkontrol over udskriften af diff, og\n" +" generaliserer -D/--ifdef." -#: src/diff.c:907 -msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'." +#: src/diff.c:911 +msgid " LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'. GTYPE is LTYPE or 'changed'." msgstr "" -" LTYPE er 'gammel', 'ny' eller 'uændret'. GTYPE er LTYPE eller 'ændret'." +" LTYPE er 'old' (gammel), 'new' (ny) eller 'unchanged' (uændret).\n" +" GTYPE er LTYPE eller 'changed' (ændret)." -#: src/diff.c:908 -#, fuzzy +# hvad er PREC? Det står ingen steder i filen. PRÆC blev brugt i tidligere +# oversættelse, så beholder. -Ask +#: src/diff.c:912 msgid "" " GFMT (only) may contain:\n" " %< lines from FILE1\n" @@ -972,36 +952,34 @@ msgid "" " M L+1\n" " %(A=B?T:E) if A equals B then T else E" msgstr "" -" GFMT må indeholde:\n" -" %< linjer fra FIL1\n" +" GFMT (kun) må indeholde:\n" +" %< linjer fra FIL\n" " %> linjer fra FIL2\n" -" %= linjer, der er fælles mellem FIL1 og FIL2\n" -" %[-][BREDDE][.[PRÆC]]{doxX}BOGSTAV printf-type specifikation for " -"BOGSTAV\n" -" BOGSAV er som nedenfor for en ny gruppe, små bogstaver for gammel " -"gruppe:\n" +" %= linjer både i FIL1 og FIL2\n" +" %[-][BREDDE][.[PRÆC]]{doxX}BOGSTAV printf-angivelse for BOGSTAV\n" +" BOGSTAVer er som følger for ny gruppe, eller som små bogstaver for " +"gammel\n" +" gruppe:\n" " F første linjenummer\n" " L sidste linjenummer\n" " N antal linjer = L-F+1\n" " E F-1\n" -" M L+1" +" M L+1\n" +" %(A=B?T:E) hvis A lig med B så T, ellers E" -#: src/diff.c:920 -#, fuzzy +#: src/diff.c:924 msgid "" " LFMT (only) may contain:\n" " %L contents of line\n" " %l contents of line, excluding any trailing newline\n" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number" msgstr "" -" LFMT må indeholde:\n" +" LFMT (kun) må indeholde:\n" " %L indhold af linje\n" -" %l indhold af linje, undtagen eventuel følgende linjeskift\n" -" %[-][BREDDE][.[PRÆC]]{doxX}n printf-stil angivelse af inddata " -"linjenummer" +" %l indhold af linje, undtagen eventuelt følgende linjeskift\n" +" %[-][BREDDE][.[PRÆC]]{doxX}n printf-angivelse for inputlinjenummer" -#: src/diff.c:924 -#, fuzzy +#: src/diff.c:928 msgid "" " Both GFMT and LFMT may contain:\n" " %% %\n" @@ -1009,101 +987,103 @@ msgid "" " %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n" " C the character C (other characters represent themselves)" msgstr "" -" Enten kan GFMT eller LFMT indeholde:\n" -" %% %\n" -" %c'T' tegnet T alene\n" -" %c'\\000' tegnet med oktal kode 000" +" GFMT og LFMT kan begge indeholde:\n" +" %% %\n" +" %c'C' tegnet C\n" +" %c'\\OOO' tegnet med oktalkode OOO\n" +" C tegnet C (andre tegn repræsenterer sig selv)" -#: src/diff.c:930 -#, fuzzy +#: src/diff.c:934 msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" -msgstr "-d --minimal Grundigt forsøg på at finde et mindre antal ændringer." +msgstr "" +"-d, --minimal grundigt forsøg på at finde et mindre antal " +"ændringer" -#: src/diff.c:931 -#, fuzzy +#: src/diff.c:935 msgid " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix" msgstr "" -"--horizon-lines=ANTAL Behold ANTAL linjer af fælles præfix og suffiks." +" --horizon-lines=ANTAL behold ANTAL linjer af fælles præfiks og suffiks" -#: src/diff.c:932 -#, fuzzy +#: src/diff.c:936 msgid "" " --speed-large-files assume large files and many scattered small changes" msgstr "" -"-H --speed-large-files Antag store filer og mange spredte, små ændringer." +" --speed-large-files antag store filer og mange spredte, små ændringer" -#: src/diff.c:934 +#: src/diff.c:938 msgid " --help display this help and exit" -msgstr "" +msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut" -#: src/diff.c:935 -#, fuzzy +#: src/diff.c:939 msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v --version Vis versions-info." +msgstr "-v, --version vis versionsoplysninger og afslut" -#: src/diff.c:937 +#: src/diff.c:941 msgid "" -"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'." +"FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE...' or 'FILE... DIR'." msgstr "" "FILER er 'FIL1 FIL2' eller 'KATALOG1 KATALOG2' eller 'KATALOG FIL...' eller " "'FIL... KATALOG'." -#: src/diff.c:938 -#, fuzzy +#: src/diff.c:942 msgid "" "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)." msgstr "" -"hvis --from-file eller --to-file er angivet, er der ingen restriktioner på " -"FILER." +"Hvis --from-file eller --to-file er givet, er der ingen restriktioner på " +"FILer." -#: src/diff.c:939 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:216 -msgid "If a FILE is `-', read standard input." +#: src/diff.c:943 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:219 +msgid "If a FILE is '-', read standard input." msgstr "Såfremt en FIL er '-', læses fra standard-ind." -#: src/diff.c:949 +#: src/diff.c:953 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" msgstr "Brug: %s [TILVALG]... FILER\n" -#: src/diff.c:950 -#, fuzzy +#: src/diff.c:954 msgid "Compare FILES line by line." -msgstr "Sammenlign filer linje for linje" +msgstr "Sammenlign filer linjevis." -#: src/diff.c:984 +#: src/diff.c:988 #, c-format -msgid "conflicting %s option value `%s'" +msgid "conflicting %s option value '%s'" msgstr "modstridende værdi for %s-tilvalget: '%s'" -#: src/diff.c:997 +#: src/diff.c:1001 #, c-format msgid "conflicting output style options" msgstr "modstridende valg af uddata-stil" -#: src/diff.c:1054 src/diff.c:1254 +#: src/diff.c:1058 src/diff.c:1268 #, c-format msgid "Only in %s: %s\n" msgstr "Kun i %s: %s\n" -#: src/diff.c:1183 -msgid "cannot compare `-' to a directory" +#: src/diff.c:1192 +msgid "cannot compare '-' to a directory" msgstr "kan ikke sammenligne '-' med et katalog" -#: src/diff.c:1215 +#: src/diff.c:1227 msgid "-D option not supported with directories" msgstr "-D tilvalg understøttes ikke for kataloger" -#: src/diff.c:1224 +#: src/diff.c:1236 #, c-format msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" msgstr "Identiske underkataloger: %s og %s\n" -#: src/diff.c:1264 +#: src/diff.c:1278 src/diff.c:1328 #, c-format msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" msgstr "Filen %s er en %s mens filen %s er en %s\n" -#: src/diff.c:1335 +#: src/diff.c:1314 +#, c-format +msgid "Symbolic links %s and %s differ\n" +msgstr "De symbolske lænker %s og %s er forskellige\n" + +#: src/diff.c:1399 #, c-format msgid "Files %s and %s are identical\n" msgstr "Filerne %s og %s er identiske\n" @@ -1119,98 +1099,95 @@ msgid "incompatible options" msgstr "inkompatible tilvalg" #: src/diff3.c:353 -msgid "`-' specified for more than one input file" -msgstr "'-' angiver mere en én ind-fil" +msgid "'-' specified for more than one input file" +msgstr "'-' angivet for mere end én ind-fil" -#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1262 src/diff3.c:1666 src/diff3.c:1721 -#: src/sdiff.c:304 src/sdiff.c:853 src/sdiff.c:864 +#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1241 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700 +#: src/sdiff.c:307 src/sdiff.c:844 src/sdiff.c:855 msgid "read failed" msgstr "læsning mislykkedes" #: src/diff3.c:428 -#, fuzzy msgid "-A, --show-all output all changes, bracketing conflicts" -msgstr "-A --show-all Udlæs alle ændringer, konflikter i paranteser." +msgstr "" +"-A, --show-all udskriv alle ændringer, med konflikter i " +"parenteser" #: src/diff3.c:430 -#, fuzzy msgid "" "-e, --ed output ed script incorporating changes\n" " from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE" msgstr "" -"-e --ed Udlæs uflettede ændringer mellem GAMMELFIL og DINFIL til MINFIL." +"-e, --ed udskriv et ed-script som udfører ændringerne\n" +" fra GAMMELFIL til DINFIL ind i MINFIL" #: src/diff3.c:432 -#, fuzzy msgid "-E, --show-overlap like -e, but bracket conflicts" -msgstr "-E --show-overlap Udlæs uflettede ændringer, konflikter i paranteser" +msgstr "-E, --show-overlap som -e, men sæt konflikter i parentes" #: src/diff3.c:433 -#, fuzzy msgid "" "-3, --easy-only like -e, but incorporate only nonoverlapping " "changes" -msgstr "-3 --easy-only Udlæs ikke-flettede, ikke-overlappende ændringer." +msgstr "" +"-3, --easy-only som -e, men inkludér kun ikke-overlappende " +"ændringer" #: src/diff3.c:434 -#, fuzzy msgid "" "-x, --overlap-only like -e, but incorporate only overlapping changes" -msgstr "-x --overlap-only Vis kun overlappende ændringer." +msgstr "" +"-x, --overlap-only som -e, men inkludér kun overlappende ændringer" #: src/diff3.c:435 -#, fuzzy msgid "-X like -x, but bracket conflicts" -msgstr "-E --show-overlap Udlæs uflettede ændringer, konflikter i paranteser" +msgstr "-X som -x, men sæt konflikter i parenteser" #: src/diff3.c:436 -#, fuzzy -msgid "-i append `w' and `q' commands to ed scripts" -msgstr "-i Tilføj 'w' og 'q'-kommandoer til ed skripter." +msgid "-i append 'w' and 'q' commands to ed scripts" +msgstr "-i tilføj 'w' og 'q'-kommandoer til ed-script" #: src/diff3.c:438 msgid "" "-m, --merge output actual merged file, according to\n" " -A if no other options are given" msgstr "" +"-m, --merge udskriv faktisk flettet fil ifølge -A\n" +" hvis ingen andre tilvalg er givet" #: src/diff3.c:441 -#, fuzzy msgid "-a, --text treat all files as text" -msgstr "-a --text Behandl alle filer som tekst." +msgstr "-a, --text behandl alle filer som tekst" #: src/diff3.c:442 -#, fuzzy msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" -msgstr "" -"--strip-trailing-cr Fjern afsluttende vognretur (carriage return) i inddata." +msgstr " --strip-trailing-cr fjern afsluttende vognretur i inddata" #: src/diff3.c:443 -#, fuzzy msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" msgstr "" -"-T --initial-tab Få tabulatorer på linje ved at forudstille en tabulator." +"-T, --initial-tab få tabulatorer på linje ved at forudstille\n" +" en tabulator" #: src/diff3.c:444 -#, fuzzy msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" -msgstr "--diff-program=PROGRAM Brug PROGRAM til at sammenligne filerne." +msgstr " --diff-program=PROGRAM brug PROGRAM til at sammenligne filerne" #: src/diff3.c:445 msgid "" "-L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" " (can be repeated up to three times)" msgstr "" +"-L, --label=MÆRKAT brug MÆRKAT frem for filnavn\n" +" (kan gentages op til tre gange)" #: src/diff3.c:448 -#, fuzzy msgid " --help display this help and exit" -msgstr "-a --text Behandl alle filer som tekst." +msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut" #: src/diff3.c:449 -#, fuzzy msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v --version Vis versions-info." +msgstr "-v, --version vis versionsoplysninger og afslut" #: src/diff3.c:458 #, c-format @@ -1234,6 +1211,18 @@ msgid "" "and output the actual merged file. For unusual input, this is more\n" "robust than using ed.\n" msgstr "" +"\n" +"Som standard bruges et rimelig læsevenligt udskriftsformat til " +"repræsentation\n" +"af ændringerne.\n" +"\n" +"Tilvalgene -e, -E, -x, -X (og de tilsvarende lange) får et ed-script til at\n" +"blive udskrevet frem for standardopførslen.\n" +"\n" +"Endelig får tilvalget -m (--merge) diff3 til at flette internt, og udskrive\n" +"den faktiske flettede fil. Til usædvanlige inddata er dette mere robust " +"end\n" +"med ed.\n" #: src/diff3.c:482 msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble." @@ -1258,30 +1247,30 @@ msgstr "intern fejl: ugyldig diff type i process_diff" msgid "invalid diff format; invalid change separator" msgstr "ugyldigt diff format; ugyldig ændrings-separator" -#: src/diff3.c:1272 +#: src/diff3.c:1251 msgid "invalid diff format; incomplete last line" msgstr "ugyldigt diff format; uafsluttet sidste linje" -#: src/diff3.c:1296 src/sdiff.c:272 src/util.c:301 +#: src/diff3.c:1275 src/sdiff.c:275 src/util.c:392 #, c-format -msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked" msgstr "hjælpeprogrammet '%s' kunne ikke køres" -#: src/diff3.c:1321 +#: src/diff3.c:1300 msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" msgstr "ugyldigt diff format; forkerte linje-begyndelses-tegn" -#: src/diff3.c:1394 +#: src/diff3.c:1373 msgid "internal error: invalid diff type passed to output" msgstr "intern fejl: ugyldig diff type sendt til uddata" -#: src/diff3.c:1668 src/diff3.c:1725 +#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704 msgid "input file shrank" msgstr "ind-fil formindskedes" #: src/dir.c:158 #, c-format -msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'" +msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'" msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene '%s' og '%s'" #: src/dir.c:209 @@ -1294,136 +1283,126 @@ msgstr "%s: rekursiv katalogløkke" msgid "Thomas Lord" msgstr "Thomas Lord" -#: src/sdiff.c:170 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:173 msgid "" "-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE" -msgstr "-o FIL --output=FIL Arbejd interaktivt, send uddata til FIL." +msgstr "" +"-o, --output=FIL arbejd interaktivt, og send uddata til FIL" -#: src/sdiff.c:172 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:175 msgid "" "-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same" -msgstr "-e --ignore-case Anse store og små bogstaver for at være ens." +msgstr "" +"-i, --ignore-case anse store og små bogstaver for at være ens" -#: src/sdiff.c:173 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:176 msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr "" -"-E --ignore-tab-expansion Ignore ændringer, der skyldes tabulatoromsætning." +"-E, --ignore-tab-expansion ignorér ændringer, der skyldes " +"tabulatoromsætning" -#: src/sdiff.c:174 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:177 msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" -msgstr "-w --ignore-all-space Ignorér alle mellemrums-tegn." +msgstr "" +"-Z, --ignore-trailing-space ignorér blanke tegn ved linjens afslutning" -#: src/sdiff.c:175 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:178 msgid "" "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" msgstr "" -"-b --ignore-space-change Ignorér ændringer i antallet af mellemrumstegn." +"-b, --ignore-space-change ignorér ændringer i mængden af blanke tegn" -#: src/sdiff.c:176 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:179 msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space" -msgstr "-w --ignore-all-space Ignorér alle mellemrums-tegn." +msgstr "-W, --ignore-all-space ignorér alle blanke tegn" -#: src/sdiff.c:177 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:180 msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" msgstr "" -"-B --ignore-blank-lines Ignorér ændringer med udelukkende tomme linjer." +"-B, --ignore-blank-lines ignorér ændringer med udelukkende blanke linjer" -#: src/sdiff.c:179 -#, fuzzy -msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" +#: src/sdiff.c:181 +msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes all whose lines match RE" msgstr "" -"--strip-trailing-cr Fjern afsluttende vognretur (carriage return) i inddata." +"-I, --ignore-matching-lines=MØNSTER ignorér ændringer, hvis linjer alle\n" +" matcher MØNSTER" -#: src/sdiff.c:180 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:182 +msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" +msgstr " --strip-trailing-cr fjern afsluttende vognretur i inddata" + +#: src/sdiff.c:183 msgid "-a, --text treat all files as text" -msgstr "-a --text Behandl alle filer som tekst." +msgstr "-a, --text behandl alle filer som tekst" -#: src/sdiff.c:182 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:185 msgid "" "-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" -msgstr "" -"-w ANTAL --width=ANTAL Udskriv højst ANTAL (som standard 130) søjler per " -"linje." +msgstr "-w, --width=ANTAL udskriv højst ANTAL (normalt 130) søjler" -#: src/sdiff.c:183 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:186 msgid "" "-l, --left-column output only the left column of common lines" -msgstr "-l --left-column Vis kun venstre kolonne af identiske linjer." +msgstr "-l, --left-column vis kun venstre kolonne af fælles linjer" -#: src/sdiff.c:184 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:187 msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines" -msgstr "-s --suppress-common-lines Udlæs ingen identiske linjer." +msgstr "-s, --suppress-common-lines vis ingen fælles linjer" -#: src/sdiff.c:186 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:189 msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" -msgstr "-t --expand-tabs Lav tabulatorer om til mellemrum i output." +msgstr "-t, --expand-tabs lav tabulatorer om til mellemrum i output" -#: src/sdiff.c:187 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:190 msgid "" " --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns" msgstr "" -"--tabsize=ANTAL Tabulatorstop for hver ANTAL (som standard 8) udskrevne " -"kolonner." +" --tabsize=ANTAL tabulatorstop for hver ANTAL (normalt 8) " +"kolonner" -#: src/sdiff.c:189 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:192 msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" -msgstr "-d --minimal Grundigt forsøg på at finde et mindre antal ændringer." +msgstr "" +"-d, --minimal forsøg ihærdigt at finde et mindre antal " +"ændringer" -#: src/sdiff.c:190 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:193 msgid "" "-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes" msgstr "" -"-H --speed-large-files Antag store filer og mange spredte, små ændringer." +"-H, --speed-large-files antag store filer og mange spredte, små " +"ændringer" -#: src/sdiff.c:191 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:194 msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" -msgstr "--diff-program=PROGRAM Brug PROGRAM til at sammenligne filerne." +msgstr " --diff-program=PROGRAM brug PROGRAM til at sammenligne filerne" -#: src/sdiff.c:193 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:196 msgid " --help display this help and exit" -msgstr "-a --text Behandl alle filer som tekst." +msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut" -#: src/sdiff.c:194 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:197 msgid "-v, --version output version information and exit" -msgstr "-v --version Vis versions-info." +msgstr "-v, --version vis versionsoplysninger og afslut" -#: src/sdiff.c:203 +#: src/sdiff.c:206 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Brug: %s [TILVALG]... FIL1 FIL2\n" -#: src/sdiff.c:205 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:208 msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2." -msgstr "Ved-siden-af-hinanden-sammenfletning af filforskelle." +msgstr "Side om side-fletning af forskelle mellem FIL1 og FIL2." -#: src/sdiff.c:326 +#: src/sdiff.c:329 msgid "cannot interactively merge standard input" msgstr "kan ikke indflette standard input interaktivt" -#: src/sdiff.c:592 +#: src/sdiff.c:595 msgid "both files to be compared are directories" msgstr "begge filer der sammenlignes er kataloger" -#: src/sdiff.c:827 +#: src/sdiff.c:818 msgid "" "ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" "eb:\tEdit then use both versions.\n" @@ -1452,173 +1431,32 @@ msgstr "" #~ msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only." #~ msgstr "" -#~ "-s --quiet --silent Ingen udlæsning; sæt kun en afslutnings-slut-kode." - -#, fuzzy -#~ msgid "-v --version Output version info." -#~ msgstr "-v --version Vis versions-info." +#~ "-s --quiet --silent Ingen udskrift; sæt kun en afslutnings-slut-kode." #~ msgid "--help Output this help." -#~ msgstr "--help Vis denne hjælp." - -#, fuzzy -#~ msgid "Compare files line by line." -#~ msgstr "Sammenlign tre filer linje for linje." - -#, fuzzy -#~ msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion." -#~ msgstr "" -#~ "-E --ignore-tab-expansion Ignore ændringer, der skyldes " -#~ "tabulatoromsætning." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space." -#~ msgstr "" -#~ "-b --ignore-space-change Ignorér ændringer i antallet af mellemrumstegn." - -#, fuzzy -#~ msgid "-w --ignore-all-space Ignore all white space." -#~ msgstr "-W --ignore-all-space Ignorer alle mellemrumskarakterer." +#~ msgstr "--help Vis denne hjælpetekst." -#, fuzzy -#~ msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank." -#~ msgstr "" -#~ "-B --ignore-blank-lines Ignorér ændringer med udelukkende tomme linjer." - -#, fuzzy -#~ msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input." -#~ msgstr "" -#~ "--strip-trailing-cr Fjern afsluttende vognretur (carriage return) i " -#~ "inddata." - -#, fuzzy -#~ msgid "-a --text Treat all files as text." -#~ msgstr "-a --text Behandl alle filer som tekst." - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied " #~ "context.\n" #~ "-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified " #~ "context.\n" -#~ " -L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name.\n" +#~ " --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n" #~ " -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n" #~ " -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE." #~ msgstr "" -#~ "-c -C ANTAL --context[=ANTAL] Udlæs ANTAL (standard 3) linjer af " +#~ "-c -C ANTAL --context[=ANTAL] Udskriv ANTAL (normalt 3) linjer af " #~ "kopieret kontekst.\n" -#~ "-u -U ANTAL --unified[=ANTAL] Udlæs ANTAL (standard 3) linjer af " -#~ "unified kontekst.\n" +#~ "-u -U ANTAL --unified[=ANTAL] Udskriv ANTAL (normalt 3) linjer af " +#~ "forenet kontekst.\n" #~ " -L MÆRKE --label MÆRKE Brug MÆRKE i stedet for filnavn.\n" #~ " -p --show-c-function Vis hvilken C funktion hver ændring er i.\n" #~ " -F MØNSTER --show-function-line=MØNSTER Vis den sidste foregående " #~ "linje, der matcher MØNSTER." -#, fuzzy -#~ msgid "-e --ed Output an ed script." -#~ msgstr "-e --ed Udlæs et ed skript." - -#~ msgid "" -#~ "-y --side-by-side Output in two columns.\n" -#~ " -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n" -#~ " --left-column Output only the left column of common lines.\n" -#~ " --suppress-common-lines Do not output common lines." -#~ msgstr "" -#~ "-y --side-by-side Udlæs i to kolonner.\n" -#~ " -W ANTAL --width=ANTAL Udlæs højst ANTAL (standard 130) " -#~ "skriftsøjler.\n" -#~ " --left-column Vis kun venstre kolonne af identiske linjer.\n" -#~ " --suppress-common-lines Udlæs ikke sammenfaldende linjer." - -#, fuzzy -#~ msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output." -#~ msgstr "-t --expand-tabs Lav tabulatorer om til mellemrum i output." - -#, fuzzy -#~ msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab." -#~ msgstr "" -#~ "-T --initial-tab Få tabulatorer på linje ved at forudstille en tabulator." - -#, fuzzy -#~ msgid "--tabsize=NUM Tab stops are every NUM (default 8) print columns." -#~ msgstr "" -#~ "--tabsize=ANTAL Tabulatorstop for hver ANTAL (som standard 8) udskrevne " -#~ "kolonner." - -#, fuzzy -#~ msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes." -#~ msgstr "" -#~ "-d --minimal Grundigt forsøg på at finde et mindre antal ændringer." - -#~ msgid "" -#~ "--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." -#~ msgstr "" -#~ "--speed-large-files Antag store filer og mange spredte, små ændringer." - -#, fuzzy -#~ msgid "-E --show-overlap Output unmerged changes, bracketing conflicts." -#~ msgstr "-A --show-all Udlæs alle ændringer, konflikter i paranteser." - -#~ msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them." -#~ msgstr "-X Udlæs overlappende ændringer, i paranteser." - -#~ msgid "-m --merge Output merged file instead of ed script (default -A)." -#~ msgstr "" -#~ "-m --merge Udlæs flettet fil i stedet for ed skript (standard -A)." - #~ msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name." #~ msgstr "-L MÆRKE --label=MÆRKE Brug MÆRKE i stedet for filnavn." -#, fuzzy -#~ msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files." -#~ msgstr "--diff-program=PROGRAM Brug PROGRAM til at sammenligne filerne." - -#, fuzzy -#~ msgid "-W --ignore-all-space Ignore all white space." -#~ msgstr "-W --ignore-all-space Ignorer alle mellemrumskarakterer." - -#, fuzzy -#~ msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns." -#~ msgstr "" -#~ "-w ANTAL --width=ANTAL Udskriv højst ANTAL (som standard 130) søjler " -#~ "per linje." - -#, fuzzy -#~ msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines." -#~ msgstr "-l --left-column Vis kun venstre kolonne af identiske linjer." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small " -#~ "changes." -#~ msgstr "" -#~ "--speed-large-files Antag store filer og mange spredte, små ændringer." - -#, fuzzy -#~ msgid "fclose failed" -#~ msgstr "læsning mislykkedes" - -#, fuzzy -#~ msgid "pipe failed" -#~ msgstr "skrivning mislykkedes" - -#, fuzzy -#~ msgid "fork failed" -#~ msgstr "læsning mislykkedes" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopen failed" -#~ msgstr "læsning mislykkedes" - -#, fuzzy -#~ msgid "waitpid failed" -#~ msgstr "skrivning mislykkedes" - -#, fuzzy -#~ msgid "mkstemp failed" -#~ msgstr "skrivning mislykkedes" - #~ msgid "" #~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" #~ "You may redistribute copies of this program\n" |