summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cups_pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/cups_pt.po')
-rw-r--r--locale/cups_pt.po8733
1 files changed, 8733 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/cups_pt.po b/locale/cups_pt.po
new file mode 100644
index 0000000..e60a7d9
--- /dev/null
+++ b/locale/cups_pt.po
@@ -0,0 +1,8733 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 13:38-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
+"Last-Translator: Apple Inc.\n"
+"Language-Team: Apple Inc.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
+
+msgid "\t\t(all)"
+msgstr ""
+
+msgid "\t\t(none)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\t%d entries"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\t%s"
+msgstr ""
+
+msgid "\tAfter fault: continue"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\tAlerts: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "\tBanner required"
+msgstr ""
+
+msgid "\tCharset sets:"
+msgstr ""
+
+msgid "\tConnection: direct"
+msgstr ""
+
+msgid "\tConnection: remote"
+msgstr ""
+
+msgid "\tContent types: any"
+msgstr ""
+
+msgid "\tDefault page size:"
+msgstr ""
+
+msgid "\tDefault pitch:"
+msgstr ""
+
+msgid "\tDefault port settings:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\tDescription: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "\tForm mounted:"
+msgstr ""
+
+msgid "\tForms allowed:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\tInterface: %s.ppd"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\tLocation: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "\tOn fault: no alert"
+msgstr ""
+
+msgid "\tPrinter types: unknown"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\tStatus: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "\tUsers allowed:"
+msgstr ""
+
+msgid "\tUsers denied:"
+msgstr ""
+
+msgid "\tdaemon present"
+msgstr ""
+
+msgid "\tno entries"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
+msgstr ""
+
+msgid "\tprinting is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "\tprinting is enabled"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\tqueued for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "\tqueuing is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "\tqueuing is enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "\treason unknown"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
+msgstr ""
+
+msgid " Ignore specific warnings."
+msgstr ""
+
+msgid " Issue warnings instead of errors."
+msgstr ""
+
+msgid " REF: Page 15, section 3.1."
+msgstr ""
+
+msgid " REF: Page 15, section 3.2."
+msgstr ""
+
+msgid " REF: Page 19, section 3.3."
+msgstr ""
+
+msgid " REF: Page 20, section 3.4."
+msgstr ""
+
+msgid " REF: Page 27, section 3.5."
+msgstr ""
+
+msgid " REF: Page 42, section 5.2."
+msgstr ""
+
+msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
+msgstr ""
+
+msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
+msgstr ""
+
+msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
+msgstr ""
+
+msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
+msgstr ""
+
+msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %-39.39s %.0f bytes"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " PASS Default%s"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS DefaultImageableArea"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS DefaultPaperDimension"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS FileVersion"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS FormatVersion"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS LanguageEncoding"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS LanguageVersion"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS Manufacturer"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS ModelName"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS NickName"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS PCFileName"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS PSVersion"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS PageRegion"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS PageSize"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS Product"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS ShortNickName"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " WARN %s has no corresponding options."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
+" REF: Page 15, section 3.2."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
+"be named Duplex.\n"
+" REF: Page 122, section 5.17"
+msgstr ""
+
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
+" REF: Pages 56-57, section 5.3."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
+" REF: Pages 58-59, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
+"not CR LF."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
+" REF: Page 42, section 5.2."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
+" REF: Pages 61-62, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
+" REF: Pages 61-62, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
+" REF: Pages 78-79, section 5.7."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
+" REF: Pages 78-79, section 5.7."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
+" REF: Pages 64-65, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid " cupsaddsmb [options] -a"
+msgstr ""
+
+msgid " cupstestdsc [options] -"
+msgstr ""
+
+msgid " program | cupstestppd [options] -"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s %s %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s Bad %s choice %s.\n"
+" REF: Page 122, section 5.17"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Default choices conflicting."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
+" REF: Page 100, section 5.14."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
+" REF: Page 99, section 5.14."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
+" REF: Page 122, section 5.17"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
+" REF: Page 72, section 5.5"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
+" REF: Page 40, section 4.5."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
+" REF: Page 102, section 5.15."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
+" REF: Page 103, section 5.15."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
+" REF: Page 24, section 3.4."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
+" REF: Page 211, table D.1."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
+" REF: Page 211, table D.1."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
+" REF: Pages 59-60, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
+" REF: Pages 62-64, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
+" REF: Page 62, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
+" REF: Pages 64-65, section 5.3."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
+" REF: Page 84, section 5.9"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
+" REF: Page 56, section 5.3."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+" REF: Page 56, section 5.3."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
+"8-bit characters."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+"characters."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
+" REF: Page 40, section 4.5."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
+" REF: Page 102, section 5.15."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
+" REF: Page 103, section 5.15."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
+" REF: Page 56, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
+" REF: Page 56, section 5.3."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
+" REF: Page 41, section 5.\n"
+" REF: Page 102, section 5.15."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
+" REF: Pages 56-57, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
+" REF: Pages 57-58, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
+" REF: Pages 58-59, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
+" REF: Pages 59-60, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
+" REF: Page 60, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
+" REF: Pages 61-62, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
+" REF: Pages 62-64, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
+" REF: Page 100, section 5.14."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
+" REF: Page 41, section 5.\n"
+" REF: Page 99, section 5.14."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
+" REF: Pages 99-100, section 5.14."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
+" REF: Page 41, section 5.\n"
+" REF: Page 103, section 5.15."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED Product\n"
+" REF: Page 62, section 5.3."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
+" REF: Page 64-65, section 5.3."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %d ERRORS FOUND"
+msgstr ""
+
+msgid " -h Show program usage"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+" REF: Page 53, %%%%Page:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+" REF: Page 43, %%%%Pages:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+" REF: Page 25, Line Length"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" Missing or bad %%Page: comments.\n"
+" REF: Page 53, %%Page:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+" REF: Page 43, %%Pages:"
+msgstr ""
+
+msgid " NO ERRORS FOUND"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " Too many %%BeginDocument comments."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " Too many %%EndDocument comments."
+msgstr ""
+
+msgid " Warning: file contains binary data."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
+msgstr ""
+
+msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
+msgstr ""
+
+msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
+msgstr ""
+
+msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
+msgstr ""
+
+msgid " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers."
+msgstr ""
+
+msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
+msgstr ""
+
+msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
+msgstr ""
+
+msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
+msgstr ""
+
+msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
+msgstr ""
+
+msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X)."
+msgstr ""
+
+msgid " -4 Connect using IPv4."
+msgstr ""
+
+msgid " -6 Connect using IPv6."
+msgstr ""
+
+msgid " -C Send requests using chunking (default)."
+msgstr ""
+
+msgid " -D Remove the input file when finished."
+msgstr ""
+
+msgid " -D name=value Set named variable to value."
+msgstr ""
+
+msgid " -E Enable encryption."
+msgstr ""
+
+msgid " -E Encrypt the connection to the server."
+msgstr ""
+
+msgid " -E Test with TLS encryption."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -F Run in the foreground but detach from console."
+msgstr ""
+
+msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
+msgstr ""
+
+msgid " -I Ignore errors."
+msgstr ""
+
+msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
+msgstr ""
+
+msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
+msgstr ""
+
+msgid " -J title Set title."
+msgstr ""
+
+msgid " -L Send requests using content-length."
+msgstr ""
+
+msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
+msgstr ""
+
+msgid " -R root-directory Set alternate root."
+msgstr ""
+
+msgid " -S Test with SSL encryption."
+msgstr ""
+
+msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds."
+msgstr ""
+
+msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user."
+msgstr ""
+
+msgid " -U username Set username for job."
+msgstr ""
+
+msgid " -U username Specify username."
+msgstr ""
+
+msgid " -V version Set default IPP version."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}"
+msgstr ""
+
+msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
+msgstr ""
+
+msgid " -a Export all printers."
+msgstr ""
+
+msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)."
+msgstr ""
+
+msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
+msgstr ""
+
+msgid " -c config-file Load alternate configuration file."
+msgstr ""
+
+msgid " -c copies Set number of copies."
+msgstr ""
+
+msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
+msgstr ""
+
+msgid " -d name=value Set named variable to value."
+msgstr ""
+
+msgid " -d output-dir Specify the output directory."
+msgstr ""
+
+msgid " -d printer Use the named printer."
+msgstr ""
+
+msgid " -e Use every filter from the PPD file."
+msgstr ""
+
+msgid " -f Run in the foreground."
+msgstr ""
+
+msgid " -f filename Set default request filename."
+msgstr ""
+
+msgid " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)."
+msgstr ""
+
+msgid " -h Show this usage message."
+msgstr ""
+
+msgid " -h cups-server Use the named CUPS server."
+msgstr ""
+
+msgid " -h server[:port] Specify server address."
+msgstr ""
+
+msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
+"file 1)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
+msgstr ""
+
+msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
+msgstr ""
+
+msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
+msgstr ""
+
+msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
+msgstr ""
+
+msgid " -n copies Set number of copies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -n count Repeat the last file the given number of times."
+msgstr ""
+
+msgid " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
+msgstr ""
+
+msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
+msgstr ""
+
+msgid " -o name=value Set option(s)."
+msgstr ""
+
+msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
+msgstr ""
+
+msgid " -q Be quiet - no output except errors."
+msgstr ""
+
+msgid " -q Run silently."
+msgstr ""
+
+msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
+msgstr ""
+
+msgid " -t Produce a test report."
+msgstr ""
+
+msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
+msgstr ""
+
+msgid " -t Test the configuration file."
+msgstr ""
+
+msgid " -t title Set title."
+msgstr ""
+
+msgid " -u Remove the PPD file when finished."
+msgstr ""
+
+msgid " -v Be slightly verbose."
+msgstr ""
+
+msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)."
+msgstr ""
+
+msgid " -v Be verbose (show commands)."
+msgstr ""
+
+msgid " -v Show all attributes sent and received."
+msgstr ""
+
+msgid " -vv Be very verbose."
+msgstr ""
+
+msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
+msgstr ""
+
+msgid " FAIL"
+msgstr ""
+
+msgid " PASS"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%.0f x %.0f millimeters"
+msgstr "%.0f x %.0f milímetros"
+
+#, c-format
+msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
+msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros"
+
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f inches"
+msgstr "%.2f x %.2f polegadas"
+
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
+msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f polegadas"
+
+#, c-format
+msgid "%s accepting requests since %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s cannot be changed."
+msgstr "Não é possível alterar %s."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is not ready"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is ready"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is ready and printing"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s job-id user title copies options [file]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s not accepting requests since %s -"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s not supported."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s/%s accepting requests since %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Don't know what to do."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - bad job ID."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
+"option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - no default destination available."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - scheduler not responding."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Sorry, no encryption support."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to connect to server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to contact server."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
+"correct."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - character set option ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - content type option ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - form option ignored."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Warning - mode option ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+msgid "-10"
+msgstr "-10"
+
+msgid "-100"
+msgstr "-100"
+
+msgid "-105"
+msgstr "-105"
+
+msgid "-11"
+msgstr "-11"
+
+msgid "-110"
+msgstr "-110"
+
+msgid "-115"
+msgstr "-115"
+
+msgid "-12"
+msgstr "-12"
+
+msgid "-120"
+msgstr "-120"
+
+msgid "-13"
+msgstr "-13"
+
+msgid "-14"
+msgstr "-14"
+
+msgid "-15"
+msgstr "-15"
+
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
+
+msgid "-20"
+msgstr "-20"
+
+msgid "-25"
+msgstr "-25"
+
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
+
+msgid "-30"
+msgstr "-30"
+
+msgid "-35"
+msgstr "-35"
+
+msgid "-4"
+msgstr "-4"
+
+msgid "-40"
+msgstr "-40"
+
+msgid "-45"
+msgstr "-45"
+
+msgid "-5"
+msgstr "-5"
+
+msgid "-50"
+msgstr "-50"
+
+msgid "-55"
+msgstr "-55"
+
+msgid "-6"
+msgstr "-6"
+
+msgid "-60"
+msgstr "-60"
+
+msgid "-65"
+msgstr "-65"
+
+msgid "-7"
+msgstr "-7"
+
+msgid "-70"
+msgstr "-70"
+
+msgid "-75"
+msgstr "-75"
+
+msgid "-8"
+msgstr "-8"
+
+msgid "-80"
+msgstr "-80"
+
+msgid "-85"
+msgstr "-85"
+
+msgid "-9"
+msgstr "-9"
+
+msgid "-90"
+msgstr "-90"
+
+msgid "-95"
+msgstr "-95"
+
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+msgid "1 inch/sec."
+msgstr "1 pol./seg."
+
+msgid "1.25x0.25\""
+msgstr "1,25x0,25\""
+
+msgid "1.25x2.25\""
+msgstr "1,25x2,25\""
+
+msgid "1.5 inch/sec."
+msgstr "1,5 pol./seg."
+
+msgid "1.50x0.25\""
+msgstr "1,50x0,25\""
+
+msgid "1.50x0.50\""
+msgstr "1,50x0,50\""
+
+msgid "1.50x1.00\""
+msgstr "1,50x1,00\""
+
+msgid "1.50x2.00\""
+msgstr "1,50x2,00\""
+
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+msgid "10 inches/sec."
+msgstr "10 pol./seg."
+
+msgid "10 x 11"
+msgstr ""
+
+msgid "10 x 13"
+msgstr ""
+
+msgid "10 x 14"
+msgstr ""
+
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+msgid "100 mm/sec."
+msgstr "100 mm/seg."
+
+msgid "105"
+msgstr "105"
+
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+msgid "11 inches/sec."
+msgstr "11 pol./seg."
+
+msgid "110"
+msgstr "110"
+
+msgid "115"
+msgstr "115"
+
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+msgid "12 inches/sec."
+msgstr "12 pol./seg."
+
+msgid "12 x 11"
+msgstr ""
+
+msgid "120"
+msgstr "120"
+
+msgid "120 mm/sec."
+msgstr "120 mm/seg."
+
+msgid "120x60dpi"
+msgstr "120x60dpi"
+
+msgid "120x72dpi"
+msgstr "120x72dpi"
+
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+msgid "136dpi"
+msgstr "136dpi"
+
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+msgid "15 mm/sec."
+msgstr "15 mm/seg."
+
+msgid "15 x 11"
+msgstr ""
+
+msgid "150 mm/sec."
+msgstr "150 mm/seg."
+
+msgid "150dpi"
+msgstr "150dpi"
+
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+msgid "180dpi"
+msgstr "180dpi"
+
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "2 inches/sec."
+msgstr "2 pol./seg."
+
+msgid "2-Sided Printing"
+msgstr "Impressão dos 2 lados"
+
+msgid "2.00x0.37\""
+msgstr "2,00x0,37\""
+
+msgid "2.00x0.50\""
+msgstr "2,00x0,50\""
+
+msgid "2.00x1.00\""
+msgstr "2,00x1,00\""
+
+msgid "2.00x1.25\""
+msgstr "2,00x1,25\""
+
+msgid "2.00x2.00\""
+msgstr "2,00x2,00\""
+
+msgid "2.00x3.00\""
+msgstr "2,00x3,00\""
+
+msgid "2.00x4.00\""
+msgstr "2,00x4,00\""
+
+msgid "2.00x5.50\""
+msgstr "2,00x5,50\""
+
+msgid "2.25x0.50\""
+msgstr "2,25x0,50\""
+
+msgid "2.25x1.25\""
+msgstr "2,25x1,25\""
+
+msgid "2.25x4.00\""
+msgstr "2,25x4,00\""
+
+msgid "2.25x5.50\""
+msgstr "2,25x5,50\""
+
+msgid "2.38x5.50\""
+msgstr "2,38x5,50\""
+
+msgid "2.5 inches/sec."
+msgstr "2,5 pol./seg."
+
+msgid "2.50x1.00\""
+msgstr "2,50x1,00\""
+
+msgid "2.50x2.00\""
+msgstr "2,50x2,00\""
+
+msgid "2.75x1.25\""
+msgstr "2,75x1,25\""
+
+msgid "2.9 x 1\""
+msgstr "2,9 x 1\""
+
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+msgid "20 mm/sec."
+msgstr "20 mm/seg."
+
+msgid "200 mm/sec."
+msgstr "200 mm/seg."
+
+msgid "203dpi"
+msgstr "203dpi"
+
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+msgid "24-Pin Series"
+msgstr "Série de 24 pinos"
+
+msgid "240x72dpi"
+msgstr "240x72dpi"
+
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+msgid "250 mm/sec."
+msgstr "250 mm/seg."
+
+msgid "26"
+msgstr "26"
+
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgid "3 inches/sec."
+msgstr "3 pol./seg."
+
+msgid "3 x 5"
+msgstr ""
+
+msgid "3.00x1.00\""
+msgstr "3,00x1,00\""
+
+msgid "3.00x1.25\""
+msgstr "3,00x1,25\""
+
+msgid "3.00x2.00\""
+msgstr "3,00x2,00\""
+
+msgid "3.00x3.00\""
+msgstr "3,00x3,00\""
+
+msgid "3.00x5.00\""
+msgstr "3,00x5,00\""
+
+msgid "3.25x2.00\""
+msgstr "3,25x2,00\""
+
+msgid "3.25x5.00\""
+msgstr "3,25x5,00\""
+
+msgid "3.25x5.50\""
+msgstr "3,25x5,50\""
+
+msgid "3.25x5.83\""
+msgstr "3,25x5,83\""
+
+msgid "3.25x7.83\""
+msgstr "3,25x7,83\""
+
+msgid "3.5 x 5"
+msgstr ""
+
+msgid "3.5\" Disk"
+msgstr "Disco de 3,5\""
+
+msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
+msgstr "Disco de 3,5\" - 2 1/8 x 2 3/4\""
+
+msgid "3.50x1.00\""
+msgstr "3,50x1,00\""
+
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+msgid "30 mm/sec."
+msgstr "30 mm/seg."
+
+msgid "300 mm/sec."
+msgstr "300 mm/seg."
+
+msgid "300dpi"
+msgstr "300dpi"
+
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+msgid "360dpi"
+msgstr "360dpi"
+
+msgid "360x180dpi"
+msgstr "360x180dpi"
+
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4 inches/sec."
+msgstr "4 pol./seg."
+
+msgid "4.00x1.00\""
+msgstr "4,00x1,00\""
+
+msgid "4.00x13.00\""
+msgstr "4,00x13,00\""
+
+msgid "4.00x2.00\""
+msgstr "4,00x2,00\""
+
+msgid "4.00x2.50\""
+msgstr "4,00x2,50\""
+
+msgid "4.00x3.00\""
+msgstr "4,00x3,00\""
+
+msgid "4.00x4.00\""
+msgstr "4,00x4,00\""
+
+msgid "4.00x5.00\""
+msgstr "4,00x5,00\""
+
+msgid "4.00x6.00\""
+msgstr "4,00x6,00\""
+
+msgid "4.00x6.50\""
+msgstr "4,00x6,50\""
+
+msgid "40"
+msgstr "40"
+
+msgid "40 mm/sec."
+msgstr "40 mm/seg."
+
+msgid "45"
+msgstr "45"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgid "5 inches/sec."
+msgstr "5 pol./seg."
+
+msgid "5 x 7"
+msgstr ""
+
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+msgid "55"
+msgstr "55"
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgid "6 inches/sec."
+msgstr "6 pol./seg."
+
+msgid "6.00x1.00\""
+msgstr "6,00x1,00\""
+
+msgid "6.00x2.00\""
+msgstr "6,00x2,00\""
+
+msgid "6.00x3.00\""
+msgstr "6,00x3,00\""
+
+msgid "6.00x4.00\""
+msgstr "6,00x4,00\""
+
+msgid "6.00x5.00\""
+msgstr "6,00x5,00\""
+
+msgid "6.00x6.00\""
+msgstr "6,00x6,00\""
+
+msgid "6.00x6.50\""
+msgstr "6,00x6,50\""
+
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+msgid "60 mm/sec."
+msgstr "60 mm/seg."
+
+msgid "600dpi"
+msgstr "600dpi"
+
+msgid "60dpi"
+msgstr "60dpi"
+
+msgid "60x72dpi"
+msgstr ""
+
+msgid "65"
+msgstr "65"
+
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "7 inches/sec."
+msgstr "7 pol./seg."
+
+msgid "7 x 9"
+msgstr ""
+
+msgid "70"
+msgstr "70"
+
+msgid "720dpi"
+msgstr "720dpi"
+
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "8 inches/sec."
+msgstr "8 pol./seg."
+
+msgid "8 x 10"
+msgstr ""
+
+msgid "8.00x1.00\""
+msgstr "8,00x1,00\""
+
+msgid "8.00x2.00\""
+msgstr "8,00x2,00\""
+
+msgid "8.00x3.00\""
+msgstr "8,00x3,00\""
+
+msgid "8.00x4.00\""
+msgstr "8,00x4,00\""
+
+msgid "8.00x5.00\""
+msgstr "8,00x5,00\""
+
+msgid "8.00x6.00\""
+msgstr "8,00x6,00\""
+
+msgid "8.00x6.50\""
+msgstr "8,00x6,50\""
+
+msgid "80"
+msgstr "80"
+
+msgid "80 mm/sec."
+msgstr "80 mm/seg."
+
+msgid "85"
+msgstr "85"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgid "9 inches/sec."
+msgstr "9 pol./seg."
+
+msgid "9 x 11"
+msgstr ""
+
+msgid "9 x 12"
+msgstr ""
+
+msgid "9-Pin Series"
+msgstr "Série de 9 pinos"
+
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+msgid "95"
+msgstr "95"
+
+msgid "?Invalid help command unknown."
+msgstr ""
+
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+msgstr ""
+
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "A class named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "A printer named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+msgid "A0 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+msgid "A1 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+msgid "A2 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+msgid "A3 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A3 Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "A3 Oversize Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+msgid "A4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A4 Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "A4 Small"
+msgstr ""
+
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+msgid "A5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A5 Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+msgid "A6 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+msgid "ANSI A"
+msgstr "ANSI A"
+
+msgid "ANSI B"
+msgstr "ANSI B"
+
+msgid "ANSI C"
+msgstr "ANSI C"
+
+msgid "ANSI D"
+msgstr "ANSI D"
+
+msgid "ANSI E"
+msgstr "ANSI E"
+
+msgid "ARCH C"
+msgstr "ARCH C"
+
+msgid "ARCH C Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "ARCH D"
+msgstr "ARCH D"
+
+msgid "ARCH D Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "ARCH E"
+msgstr "ARCH E"
+
+msgid "ARCH E Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Accept Jobs"
+msgstr "Aceitar trabalhos"
+
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceite(s)"
+
+msgid "Add Class"
+msgstr "Adicionar classe"
+
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Adicionar impressora"
+
+msgid "Add RSS Subscription"
+msgstr "Adicionar subscrição RSS"
+
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
+msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
+msgstr "Endereço - 1 1/8 x 3 1/2\""
+
+msgid "Administration"
+msgstr "Administração"
+
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+msgid "AppSocket/HP JetDirect"
+msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
+
+msgid "Applicator"
+msgstr "Aplicador"
+
+#, c-format
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
+msgstr ""
+
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+msgid "B5 Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+msgid "Bad NULL dests pointer"
+msgstr "Ponteiro dests NULL inválido"
+
+msgid "Bad OpenGroup"
+msgstr "OpenGroup inválido"
+
+msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
+msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválidos"
+
+msgid "Bad OrderDependency"
+msgstr "OrderDependency inválida"
+
+msgid "Bad PPD cache file."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Pedido inválido"
+
+msgid "Bad SNMP version number"
+msgstr "Número de versão SNMP inválido"
+
+msgid "Bad UIConstraints"
+msgstr "UIConstraints inválidas"
+
+#, c-format
+msgid "Bad charset file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad charset type: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad columns value %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad copies value %d."
+msgstr "Valor de cópias inválido %d."
+
+#, c-format
+msgid "Bad cpi value %f."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad custom parameter"
+msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
+
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad document-format \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad font description line \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad font description line: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad job-priority value."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad job-sheets value type."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad job-state value."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad job-uri \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad lpi value %f."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad number-up value %d."
+msgstr "Valor number-up inválido %d."
+
+#, c-format
+msgid "Bad option + choice on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
+msgstr "Valores page-ranges inválidos %d-%d."
+
+#, c-format
+msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad printer-state value %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad request ID %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad request version number %d.%d."
+msgstr ""
+
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad text direction \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad text direction: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad text width \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad text width: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad value string"
+msgstr ""
+
+msgid "Banners"
+msgstr "Faixas publicitárias"
+
+msgid "Billing Information: "
+msgstr "Informação de facturação: "
+
+msgid "Bond Paper"
+msgstr "Papel de escritura"
+
+#, c-format
+msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Buffer overflow detected, aborting."
+msgstr ""
+
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+msgid "CPCL Label Printer"
+msgstr "Impressora de etiquetas CPCL"
+
+msgid "Cancel RSS Subscription"
+msgstr "Cancelar subscrição RSS"
+
+msgid "Canceling print job."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Cassette"
+msgstr ""
+
+msgid "Change Settings"
+msgstr "Alterar definições"
+
+#, c-format
+msgid "Character set \"%s\" not supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Classes"
+msgstr "Classes"
+
+msgid "Clean Print Heads"
+msgstr "Limpar cabeças de impressão"
+
+msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
+
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Modo de cor"
+
+msgid ""
+"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
+"\n"
+"exit help quit status ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Community name uses indefinite length"
+msgstr "Nome comunitário com comprimento indefinido"
+
+msgid "Connected to printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting to printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+msgid "Continuous"
+msgstr "Contínuo"
+
+msgid "Control file sent successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Copying print data."
+msgstr ""
+
+msgid "Created"
+msgstr "Criação"
+
+msgid "Created On: "
+msgstr "Criação: "
+
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizar"
+
+msgid "CustominCutInterval"
+msgstr "CustominCutInterval"
+
+msgid "CustominTearInterval"
+msgstr "CustominTearInterval"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+msgid "Cutter"
+msgstr "Cortador"
+
+msgid "Dark"
+msgstr "Escuro"
+
+msgid "Darkness"
+msgstr "Escurecimento"
+
+msgid "Data file sent successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Class"
+msgstr "Apagar classe"
+
+msgid "Delete Printer"
+msgstr "Apagar impressora"
+
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrição: "
+
+msgid "DeskJet Series"
+msgstr "Série DeskJet"
+
+#, c-format
+msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
+msgstr "Destino \"%s\" não está a aceitar trabalhos."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Device: uri = %s\n"
+" class = %s\n"
+" info = %s\n"
+" make-and-model = %s\n"
+" device-id = %s\n"
+" location = %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Direct Thermal Media"
+msgstr "Suporte térmico directo"
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" is a file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inactivo"
+
+#, c-format
+msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver Name: "
+msgstr "Nome do controlador: "
+
+msgid "Driver Version: "
+msgstr "Versão do controlador: "
+
+msgid "Duplexer"
+msgstr "Duplexer"
+
+msgid "Dymo"
+msgstr "Dymo"
+
+msgid "EPL1 Label Printer"
+msgstr "Impressora de etiquetas EPL1"
+
+msgid "EPL2 Label Printer"
+msgstr "Impressora de etiquetas EPL2"
+
+msgid "Edit Configuration File"
+msgstr "Editar ficheiro de configuração"
+
+msgid "Empty PPD file."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
+msgid "Ending Banner"
+msgstr "Terminar faixa publicitária"
+
+msgid "English"
+msgstr "Portuguese"
+
+msgid "Enter old password:"
+msgstr "Introduza palavra-passe antiga:"
+
+msgid "Enter password again:"
+msgstr "Introduza palavra-passe novamente:"
+
+msgid "Enter password:"
+msgstr "Introduza palavra-passe:"
+
+msgid ""
+"Enter your username and password or the root username and password to access "
+"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
+"valid Kerberos ticket."
+msgstr ""
+"Introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe ou o nome de utilizador e "
+"palavra-passe da raiz para aceder a esta página. Se utilizar a autenticação "
+"Kerberos, certifique-se que tem um ticket de Kerberos válido."
+
+msgid "Envelope #10 "
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope #11"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope #12"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope #14"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope #9"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope B4"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope B5"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope B6"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope C0"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope C1"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope C2"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope C3"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope C4"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope C5"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope C6"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope C65"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope C7"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope Choukei 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope Choukei 4"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope DL"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "Alimentação de envelopes"
+
+msgid "Envelope Invite"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope Italian"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope Kaku2"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope Kaku3"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope Monarch"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC1 "
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC10"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC2"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC3"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC4"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC5PRC5"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC6"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC7"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC8"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC9"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope Personal"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope You4"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope You4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Epson"
+msgstr "Epson"
+
+msgid "Error Policy"
+msgstr "Política de Erros"
+
+msgid "Error sending raster data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "Every 10 Labels"
+msgstr "A cada 10 etiquetas"
+
+msgid "Every 2 Labels"
+msgstr "A cada 2 etiquetas"
+
+msgid "Every 3 Labels"
+msgstr "A cada 3 etiquetas"
+
+msgid "Every 4 Labels"
+msgstr "A cada 4 etiquetas"
+
+msgid "Every 5 Labels"
+msgstr "A cada 5 etiquetas"
+
+msgid "Every 6 Labels"
+msgstr "A cada 6 etiquetas"
+
+msgid "Every 7 Labels"
+msgstr "A cada 7 etiquetas"
+
+msgid "Every 8 Labels"
+msgstr "A cada 8 etiquetas"
+
+msgid "Every 9 Labels"
+msgstr "A cada 9 etiquetas"
+
+msgid "Every Label"
+msgstr "Todas as etiquetas"
+
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+msgid "Expectation Failed"
+msgstr "A expectativa não se concretizou"
+
+msgid "Export Printers to Samba"
+msgstr "Exportar Impressoras para Samba"
+
+msgid "FAIL"
+msgstr ""
+
+msgid "FanFold German"
+msgstr ""
+
+msgid "FanFold Legal German"
+msgstr ""
+
+msgid "Fanfold US"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" contains a relative path."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a directory."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" not available: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
+
+msgid "File Folder"
+msgstr "Pasta de ficheiros"
+
+msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
+msgstr "Pasta de ficheiros - 9/16 x 3 7/16\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
+"in \"%s/cupsd.conf\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Finished page %d."
+msgstr ""
+
+msgid "Folio"
+msgstr "Fólio"
+
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Proibido"
+
+#, c-format
+msgid "Formatting page %d."
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
+
+msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
+msgstr "Get-Response-PDU com comprimento indefinido"
+
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr "Papel brilhante"
+
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
+msgstr ""
+
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Níveis de cinzento"
+
+msgid "HP"
+msgstr "HP"
+
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "Pasta suspensa"
+
+msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
+msgstr "Pasta suspensa - 9/16 x 2\""
+
+msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
+msgstr ""
+
+msgid "IPP attribute has no name."
+msgstr ""
+
+msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
+msgstr ""
+
+msgid "IPP boolean value not 1 byte."
+msgstr ""
+
+msgid "IPP date value not 11 bytes."
+msgstr ""
+
+msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
+msgstr ""
+
+msgid "IPP enum value not 4 bytes."
+msgstr ""
+
+msgid "IPP integer value not 4 bytes."
+msgstr ""
+
+msgid "IPP language length overflows value."
+msgstr ""
+
+msgid "IPP member name is not empty."
+msgstr ""
+
+msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
+msgstr ""
+
+msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr ""
+
+msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
+msgstr ""
+
+msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
+msgstr ""
+
+msgid "IPP string length overflows value."
+msgstr ""
+
+msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr ""
+
+msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
+msgstr ""
+
+msgid "ISOLatin1"
+msgstr "UTF-8"
+
+msgid "Illegal control character"
+msgstr "Carácter de controlo ilegal"
+
+msgid "Illegal main keyword string"
+msgstr "Cadeia de palavra-chave principal ilegal"
+
+msgid "Illegal option keyword string"
+msgstr "Cadeia de palavra-chave de opção ilegal"
+
+msgid "Illegal translation string"
+msgstr "Cadeia de tradução ilegal"
+
+msgid "Illegal whitespace character"
+msgstr "Carácter de espaço em branco ilegal"
+
+msgid "Installable Options"
+msgstr "Opções instaláveis"
+
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
+
+msgid "IntelliBar Label Printer"
+msgstr "Impressora de etiquetas IntelliBar"
+
+msgid "Intellitech"
+msgstr "Intellitech"
+
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erro interno"
+
+msgid "Internet Postage 2-Part"
+msgstr "Envio pela Internet em 2 partes"
+
+msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
+msgstr "Envio pela Internet em 2 partes - 2 1/4 x 7 1/2\""
+
+msgid "Internet Postage 3-Part"
+msgstr "Envio pela Internet em 3 partes"
+
+msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
+msgstr "Envio pela Internet em 3 partes - 2 1/4 x 7\""
+
+msgid "Internet Printing Protocol"
+msgstr "Protocolo de impressão via Internet"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid printer command \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
+
+msgid "JIS B0"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B10"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B2"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B3"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B4"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B4 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B5"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B5 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B6 Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B7"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B8"
+msgstr ""
+
+msgid "JIS B9"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d does not exist."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
+msgstr "Trabalho #%d já interrompido - impossível cancelar."
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
+msgstr "Trabalho #%d já cancelado - impossível cancelar."
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
+msgstr "Trabalho #%d já concluído - impossível cancelar."
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not complete."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not held for authentication."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not held."
+msgstr ""
+
+msgid "Job Completed"
+msgstr "Trabalho concluído"
+
+msgid "Job Created"
+msgstr "Trabalho criado"
+
+msgid "Job ID: "
+msgstr "ID do trabalho: "
+
+msgid "Job Options Changed"
+msgstr "Opções de trabalho alteradas"
+
+msgid "Job Stopped"
+msgstr "Trabalho parado"
+
+msgid "Job UUID: "
+msgstr "UUID do trabalho: "
+
+msgid "Job is completed and cannot be changed."
+msgstr "Trabalho concluído; não é possível alterar."
+
+msgid "Job operation failed:"
+msgstr "Operação de trabalho falhou:"
+
+msgid "Job state cannot be changed."
+msgstr "Não é possível alterar o estado do trabalho."
+
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "Trabalhos"
+
+msgid "LPD/LPR Host or Printer"
+msgstr "Host ou impressora LPD/LPR"
+
+msgid "Label Printer"
+msgstr "Impressora de etiquetas"
+
+msgid "Label Top"
+msgstr "Parte superior da etiqueta"
+
+#, c-format
+msgid "Language \"%s\" not supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Large Address"
+msgstr "Endereço grande"
+
+msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
+msgstr "Endereço grande - 1 4/10 x 3 1/2\""
+
+msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
+msgstr "LaserJet Série PCL 4/5"
+
+msgid "Letter Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "Letter Oversize Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Light"
+msgstr "Claro"
+
+msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
+msgstr "Linha excede máximo permitido (255 caracteres)"
+
+msgid "List Available Printers"
+msgstr "Apresentar impressoras disponíveis"
+
+msgid "Loading print file."
+msgstr ""
+
+msgid "Location: "
+msgstr "Localização: "
+
+msgid "Long-Edge (Portrait)"
+msgstr "Margem longa (vertical)"
+
+msgid "Looking for printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Make and Model: "
+msgstr "Marca e modelo: "
+
+msgid "Manual Feed"
+msgstr "Alimentação manual"
+
+msgid "Media Dimensions: "
+msgstr "Dimensões do suporte: "
+
+msgid "Media Limits: "
+msgstr "Limites do suporte: "
+
+msgid "Media Name: "
+msgstr "Nome do suporte: "
+
+msgid "Media Size"
+msgstr "Tamanho do suporte"
+
+msgid "Media Source"
+msgstr "Origem do suporte"
+
+msgid "Media Tracking"
+msgstr "Controlo do suporte"
+
+msgid "Media Type"
+msgstr "Tipo de suporte"
+
+msgid "Medium"
+msgstr "Médio"
+
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "Erro de alocação de memória"
+
+msgid "Missing CloseGroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
+msgstr "Cabeçalho PPD-Adobe-4.x inexistente"
+
+msgid "Missing asterisk in column 1"
+msgstr "Asterisco inexistente na coluna 1"
+
+msgid "Missing document-number attribute."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing double quote on line %d."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing last-document attribute in request."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing media or media-col."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing media-size in media-col."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing option keyword"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing requesting-user-name attribute."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing required attributes."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing value on line %d of banner file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing value on line %d."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing value string"
+msgstr "Cadeia de valor inexistente"
+
+msgid "Missing x-dimension in media-size."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing y-dimension in media-size."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: name = %s\n"
+" natural_language = %s\n"
+" make-and-model = %s\n"
+" device-id = %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Modify Class"
+msgstr "Modificar classe"
+
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Modificar impressora"
+
+msgid "Move All Jobs"
+msgstr "Mover todos os trabalhos"
+
+msgid "Move Job"
+msgstr "Mover trabalho"
+
+msgid "Moved Permanently"
+msgstr "Mudou-se permanentemente"
+
+msgid "NULL PPD file pointer"
+msgstr "Ponteiro do ficheiro PPD NULL"
+
+msgid "Name OID uses indefinite length"
+msgstr "Nome OID com comprimento indefinido"
+
+msgid "Nested classes are not allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+msgid "New Stylus Color Series"
+msgstr "Nova série a cores Stylus"
+
+msgid "New Stylus Photo Series"
+msgstr "Nova série fotográfica Stylus"
+
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+msgid "No Content"
+msgstr "Sem conteúdo"
+
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
+
+msgid "No VarBind SEQUENCE"
+msgstr "Sem SEQUÊNCIA VarBind"
+
+msgid "No Windows printer drivers are installed."
+msgstr ""
+
+msgid "No active connection"
+msgstr "Nenhuma ligação activa"
+
+#, c-format
+msgid "No active jobs on %s."
+msgstr ""
+
+msgid "No attributes in request."
+msgstr ""
+
+msgid "No authentication information provided."
+msgstr ""
+
+msgid "No community name"
+msgstr "Sem nome comunitário"
+
+msgid "No default printer."
+msgstr ""
+
+msgid "No destinations added."
+msgstr "Sem destinos adicionados."
+
+msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
+msgstr ""
+
+msgid "No error-index"
+msgstr "Sem error-index"
+
+msgid "No error-status"
+msgstr "Sem error-status"
+
+msgid "No file in print request."
+msgstr ""
+
+msgid "No fonts in charset file."
+msgstr ""
+
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
+
+msgid "No name OID"
+msgstr "Sem OID de nome"
+
+msgid "No pages were found."
+msgstr ""
+
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
+
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
+
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
+
+msgid "No printer-uri in request."
+msgstr ""
+
+msgid "No request-id"
+msgstr "Sem request-id"
+
+msgid "No subscription attributes in request."
+msgstr ""
+
+msgid "No subscriptions found."
+msgstr "Sem subscrições."
+
+msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
+msgstr "Sem SEQUÊNCIA variable-bindings"
+
+msgid "No version number"
+msgstr "Sem número de versão"
+
+msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
+msgstr "Não contínuo (leitura de marcas)"
+
+msgid "Non-continuous (Web sensing)"
+msgstr "Não contínuo (leitura Web)"
+
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+msgid "Not Found"
+msgstr "Não encontrado"
+
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "Não implementado"
+
+msgid "Not Installed"
+msgstr "Não instalado"
+
+msgid "Not Modified"
+msgstr "Não modificado"
+
+msgid "Not Supported"
+msgstr "Não suportado"
+
+msgid "Not allowed to print."
+msgstr "Sem permissão para imprimir."
+
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+msgid ""
+"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+"itself."
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Off (1-Sided)"
+msgstr "Inactivo (1 lado)"
+
+msgid "Oki"
+msgstr "Oki"
+
+msgid "Online Help"
+msgstr "Ajuda online"
+
+#, c-format
+msgid "Open of %s failed: %s"
+msgstr "abertura de %s falhou: %s"
+
+msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
+msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
+
+msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
+msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
+
+msgid "Operation Policy"
+msgstr "Política de Operação"
+
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
+msgstr ""
+
+msgid "Options Installed"
+msgstr "Opções instaladas"
+
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+msgid "Options: "
+msgstr "Opções: "
+
+msgid "Out of date PPD cache file."
+msgstr ""
+
+msgid "Out of memory."
+msgstr ""
+
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Modo de saída"
+
+#, c-format
+msgid "Output for printer %s is sent to %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
+msgstr ""
+
+msgid "PASS"
+msgstr ""
+
+msgid "PCL Laser Printer"
+msgstr "Impressora Laser PCL"
+
+msgid "PRC16K"
+msgstr "PRC16K"
+
+msgid "PRC16K Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "PRC32K"
+msgstr "PRC32K"
+
+msgid "PRC32K Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "PRC32K Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
+msgstr "O pacote não contém Get-Response-PDU"
+
+msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
+msgstr "O pacote não começa por SEQUENCE"
+
+msgid "ParamCustominCutInterval"
+msgstr "ParamCustominCutInterval"
+
+msgid "ParamCustominTearInterval"
+msgstr "ParamCustominTearInterval"
+
+#, c-format
+msgid "Password for %s on %s? "
+msgstr "Palavra-passe para %s em %s? "
+
+#, c-format
+msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
+msgstr "Palavra-passe para %s requerida para aceder a %s via SAMBA: "
+
+msgid "Pause Class"
+msgstr "Colocar a classe em pausa"
+
+msgid "Pause Printer"
+msgstr "Colocar a impressora em pausa"
+
+msgid "Peel-Off"
+msgstr "Destacar"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotografia"
+
+msgid "Photo Labels"
+msgstr "Etiquetas de fotografias"
+
+msgid "Plain Paper"
+msgstr "Papel normal"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "Políticas"
+
+msgid "Port Monitor"
+msgstr "Monitor da porta"
+
+msgid "PostScript Printer"
+msgstr "Impressora PostScript"
+
+msgid "Postcard"
+msgstr "Postal"
+
+msgid "Postcard Double "
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Double Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Print Density"
+msgstr "Densidade de impressão"
+
+msgid "Print Job:"
+msgstr "Imprimir trabalho:"
+
+msgid "Print Mode"
+msgstr "Modo de impressão"
+
+msgid "Print Rate"
+msgstr "Taxa de impressão"
+
+msgid "Print Self-Test Page"
+msgstr "Imprimir página de teste automático"
+
+msgid "Print Speed"
+msgstr "Velocidade de impressão"
+
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Imprimir página de teste"
+
+msgid "Print and Cut"
+msgstr "Imprimir e cortar"
+
+msgid "Print and Tear"
+msgstr "Imprimir e rasgar"
+
+#, c-format
+msgid "Print file accepted - job ID %d."
+msgstr ""
+
+msgid "Print file accepted - job ID unknown."
+msgstr ""
+
+msgid "Print file sent."
+msgstr ""
+
+msgid "Print file was not accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "Print job too large."
+msgstr ""
+
+msgid "Printed For: "
+msgstr "Impresso para: "
+
+msgid "Printed From: "
+msgstr "Impresso a partir de: "
+
+msgid "Printed On: "
+msgstr "Impresso a: "
+
+msgid "Printer Added"
+msgstr "Impressora adicionada"
+
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Impressora predefinida"
+
+msgid "Printer Deleted"
+msgstr "Impressora apagada"
+
+msgid "Printer Modified"
+msgstr "Impressora modificada"
+
+msgid "Printer Name: "
+msgstr "Nome da impressora: "
+
+msgid "Printer Paused"
+msgstr "Impressora em pausa"
+
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Definições da impressora"
+
+msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer busy; will retry in 30 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer did not respond."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is not currently connected."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is now connected."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is now online."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer is offline."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer not connected; will retry in 30 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer:"
+msgstr "Impressora:"
+
+msgid "Printers"
+msgstr "Impressoras"
+
+#, c-format
+msgid "Printing page %d, %d%% complete."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Printing page %d."
+msgstr ""
+
+msgid "Purge Jobs"
+msgstr "Limpar trabalhos"
+
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+msgid "Quota limit reached."
+msgstr "Quota atingida."
+
+msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Pri is job priority.
+msgid ""
+"Rank Owner Pri Job Files Total Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Ready to print."
+msgstr ""
+
+msgid "Reject Jobs"
+msgstr "Rejeitar trabalhos"
+
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
+msgstr ""
+
+msgid "Reprint After Error"
+msgstr "Voltar a imprimir após o erro"
+
+msgid "Request Entity Too Large"
+msgstr "Entidade do pedido demasiado extensa"
+
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolução"
+
+msgid "Resume Class"
+msgstr "Retomar classe"
+
+msgid "Resume Printer"
+msgstr "Retomar impressora"
+
+msgid "Return Address"
+msgstr "Endereço de devolução"
+
+msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
+msgstr "Endereço de devolução - 3/4 x 2\""
+
+msgid "Rewind"
+msgstr "Retroceder"
+
+#, c-format
+msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
+msgstr "SEQUENCE com comprimento indefinido"
+
+msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
+msgstr ""
+
+msgid "See Other"
+msgstr "Ver outros"
+
+msgid "Sending data to printer."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%d"
+msgstr "Porta de série n.º %d"
+
+msgid "Server Restarted"
+msgstr "Servidor reiniciado"
+
+msgid "Server Security Auditing"
+msgstr "Auditoria de segurança do servidor"
+
+msgid "Server Started"
+msgstr "Servidor iniciado"
+
+msgid "Server Stopped"
+msgstr "Servidor parado"
+
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Serviço indisponível"
+
+msgid "Set Allowed Users"
+msgstr "Definir utilizadores permitidos"
+
+msgid "Set As Server Default"
+msgstr "Definir como servidor predefinido"
+
+msgid "Set Class Options"
+msgstr "Definir opções de classe"
+
+msgid "Set Printer Options"
+msgstr "Definir opções de impressora"
+
+msgid "Set Publishing"
+msgstr "Definir publicação"
+
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Endereço de envio"
+
+msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
+msgstr "Endereço de envio - 2 5/16 x 4\""
+
+msgid "Short-Edge (Landscape)"
+msgstr "Margem estreita (horizontal)"
+
+msgid "Special Paper"
+msgstr "Papel especial"
+
+#, c-format
+msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Standard"
+msgstr "Padrão"
+
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
+msgid "Starting Banner"
+msgstr "Iniciar faixa publicitária"
+
+#, c-format
+msgid "Starting page %d."
+msgstr ""
+
+msgid "Statement"
+msgstr "Declaração"
+
+msgid "Stylus Color Series"
+msgstr "Série a cores Stylus"
+
+msgid "Stylus Photo Series"
+msgstr "Série fotográfica Stylus"
+
+#, c-format
+msgid "Subscription #%d does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
+
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
+
+msgid "Super B/A3"
+msgstr "Super B/A3"
+
+msgid "Switching Protocols"
+msgstr "A mudar de protocolo"
+
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tablóide"
+
+msgid "Tabloid Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "Tear"
+msgstr "Rasgar"
+
+msgid "Tear-Off"
+msgstr "Descartar"
+
+msgid "Tear-Off Adjust Position"
+msgstr "Descartar posição de ajuste"
+
+#, c-format
+msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
+msgstr "Não é possível localizar o ficheiro PPD \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
+msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD \"%s\": %s"
+
+msgid "The PPD file could not be opened."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
+"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr ""
+"O nome de classe pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não pode "
+"ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)."
+
+msgid "The developer unit needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The fuser's temperature is high."
+msgstr ""
+
+msgid "The fuser's temperature is low."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
+msgstr ""
+"Não é possível utilizar o atributo notify-lease-duration com subscrições de "
+"trabalho."
+
+#, c-format
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
+msgstr ""
+
+msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
+msgstr ""
+
+msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is almost full."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is full."
+msgstr ""
+
+msgid "The output bin is missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The page setup information was not valid."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is almost empty."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is empty."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray is missing."
+msgstr ""
+
+msgid "The paper tray needs to be filled."
+msgstr ""
+
+msgid "The print file could not be opened."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is busy."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is not responding."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is out of ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is running low on ink."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is running low on toner."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer is unreachable at this time."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer may be out of toner."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
+"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr ""
+"O nome de impressora pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não "
+"pode ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)."
+
+msgid "The printer or class does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer or class is not shared."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's cover is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's door is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's interlock is open."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's waste bin is almost full."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer's waste bin is full."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
+msgstr "O atributo printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
+
+msgid "The printer-uri attribute is required."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
+msgstr ""
+"O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME"
+"\"."
+
+msgid ""
+"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
+msgstr ""
+"O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/printers/"
+"PRINTERNAME\"."
+
+msgid ""
+"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
+"(?), or the pound sign (#)."
+msgstr ""
+"O nome de subscrição não pode ter espaços, barras (/), pontos de "
+"interrogação (?) ou cardinal (#)."
+
+msgid ""
+"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
+msgstr ""
+
+msgid "There are too many subscriptions."
+msgstr "Existem demasiadas subscrições."
+
+msgid "There is a paper jam."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an unrecoverable USB error."
+msgstr ""
+
+msgid "Thermal Transfer Media"
+msgstr "Suporte de transferência térmica"
+
+msgid "Title: "
+msgstr "Título: "
+
+msgid "Too many active jobs."
+msgstr "Demasiados trabalhos activos."
+
+#, c-format
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
+msgstr ""
+
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparência"
+
+msgid "Tray"
+msgstr "Bandeja"
+
+msgid "Tray 1"
+msgstr "Bandeja 1"
+
+msgid "Tray 2"
+msgstr "Bandeja 2"
+
+msgid "Tray 3"
+msgstr "Bandeja 3"
+
+msgid "Tray 4"
+msgstr "Bandeja 4"
+
+msgid "URI Too Long"
+msgstr "URI demasiado longo"
+
+msgid "US Ledger"
+msgstr "Livro de contas EUA"
+
+msgid "US Legal"
+msgstr "Legal EUA"
+
+msgid "US Legal Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "US Letter"
+msgstr "Carta EUA"
+
+msgid "US Letter Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "US Letter Oversize"
+msgstr ""
+
+msgid "US Letter Oversize Long Edge"
+msgstr ""
+
+msgid "US Letter Small"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "USB Serial Port #%d"
+msgstr "Porta de série USB n.º %d"
+
+msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
+msgstr "Não é possível aceder ao ficheiro cupsd.conf:"
+
+msgid "Unable to add RSS subscription:"
+msgstr "Não é possível adicionar a subscrição RSS:"
+
+msgid "Unable to add class:"
+msgstr "Não é possível adicionar a classe:"
+
+msgid "Unable to add document to print job."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to add printer:"
+msgstr "Não é possível adicionar a impressora:"
+
+msgid "Unable to allocate memory for file types."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to allocate memory for page info"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to allocate memory for pages array"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
+msgstr "Não é possível cancelar a subscrição RSS:"
+
+msgid "Unable to cancel print job."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
+msgstr "Não é possível alterar o atributo printer-is-shared:"
+
+msgid "Unable to change printer:"
+msgstr "Não é possível alterar a impressora:"
+
+msgid "Unable to change server settings:"
+msgstr "Não é possível alterar as definições do servidor:"
+
+msgid "Unable to configure printer options."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to connect to host."
+msgstr "Não é possível ligar ao host."
+
+msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to copy PPD file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to copy print file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create compressed print file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create pipes for filters"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create temporary file:"
+msgstr "Não é possível criar o ficheiro temporário:"
+
+msgid "Unable to delete class:"
+msgstr "Não é possível apagar a classe:"
+
+msgid "Unable to delete printer:"
+msgstr "Não é possível apagar a impressora:"
+
+msgid "Unable to do maintenance command:"
+msgstr "Não é possível executar o comando de manutenção:"
+
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
+"before responding)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to find printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to fork filter"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to generate compressed print file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to get backend exit status."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to get class list:"
+msgstr "Não é possível obter a lista de classes:"
+
+msgid "Unable to get class status:"
+msgstr "Não é possível obter o estado da classe:"
+
+msgid "Unable to get list of printer drivers:"
+msgstr "Não é possível obter a lista de recursos da impressora:"
+
+msgid "Unable to get printer attributes:"
+msgstr "Não é possível obter os atributos da impressora:"
+
+msgid "Unable to get printer list:"
+msgstr "Não é possível obter a lista de impressoras:"
+
+msgid "Unable to get printer status."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to get printer status:"
+msgstr "Não é possível obter o estado da impressora:"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to locate printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify class:"
+msgstr "Não é possível modificar a classe:"
+
+msgid "Unable to modify printer:"
+msgstr "Não é possível modificar a impressora:"
+
+msgid "Unable to move job"
+msgstr "Não é possível mover o trabalho"
+
+msgid "Unable to move jobs"
+msgstr "Não é possível mover os trabalhos"
+
+msgid "Unable to open PPD file"
+msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD"
+
+msgid "Unable to open PPD file:"
+msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD:"
+
+msgid "Unable to open charset file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open compressed print file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
+msgstr "Não é possível abrir o ficheiro cupsd.conf:"
+
+msgid "Unable to open device file"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open print file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open psglyphs"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to open raster file"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to print %d text columns."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to print %dx%d text page."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to print test page:"
+msgstr "Não é possível imprimir a página de teste:"
+
+msgid "Unable to read print data"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to read print data."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to run \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to see in file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to send data to printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to send raster data to the driver."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to set options:"
+msgstr "Não é possível definir opções:"
+
+msgid "Unable to set server default:"
+msgstr "Não é possível definir como servidor predefinido:"
+
+msgid "Unable to start backend process."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
+msgstr "Não é possível carregar o ficheiro cupsd.conf:"
+
+msgid "Unable to use legacy USB class driver."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to write print data"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "Não autorizado"
+
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown file order: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown format character: \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
+msgstr "Printer-error-policy desconhecida \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
+msgstr "Printer-op-policy desconhecida \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported baud rate: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported brightness value %s, using brightness=100."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported character set \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported format \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported gamma value %s, using gamma=1000."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported margins."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported media value."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported raster data."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported value type"
+msgstr "Tipo de valor não suportado"
+
+msgid "Upgrade Required"
+msgstr "Requer actualização"
+
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"\n"
+" lpadmin [-h server] -d destination\n"
+" lpadmin [-h server] -x destination\n"
+" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
+" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: convert [ options ]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: cupsd [options]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: lpmove job/src dest"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+" lppasswd [-g groupname] -x [username]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
+msgstr ""
+
+msgid "Value uses indefinite length"
+msgstr "Valor com comprimento indefinido"
+
+msgid "VarBind uses indefinite length"
+msgstr "VarBind com comprimento indefinido"
+
+msgid "Version uses indefinite length"
+msgstr "Versão com comprimento indefinido"
+
+msgid "Waiting for job to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for printer to become available."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for printer to finish."
+msgstr ""
+
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
+msgstr ""
+
+msgid "Web Interface is Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
+"s:%d%s</A>."
+msgstr ""
+"Deve aceder a esta página utilizando o URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
+"\">https://%s:%d%s</A>."
+
+msgid ""
+"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
+"username, and must contain at least one letter and number."
+msgstr ""
+
+msgid "ZPL Label Printer"
+msgstr "Impressora de etiquetas ZPL"
+
+msgid "Zebra"
+msgstr "Zebra"
+
+msgid "aborted"
+msgstr "interrompido"
+
+msgid "canceled"
+msgstr "cancelado"
+
+msgid "completed"
+msgstr "concluído"
+
+msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
+msgstr ""
+
+msgid "cups-deviced failed to execute."
+msgstr "cups-deviced falhou a execução."
+
+msgid "cups-driverd failed to execute."
+msgstr "cups-driverd falhou a execução."
+
+#, c-format
+msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
+msgstr ""
+
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "cupsd: Unable to get current directory."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
+msgstr ""
+
+msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
+msgstr ""
+
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
+msgstr ""
+
+msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
+msgstr ""
+
+msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "device for %s/%s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "device for %s: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "error-index uses indefinite length"
+msgstr "error-index com comprimento indefinido"
+
+msgid "error-status uses indefinite length"
+msgstr "error-status com comprimento indefinido"
+
+msgid "held"
+msgstr "reter"
+
+msgid "help\t\tGet help on commands."
+msgstr ""
+
+msgid "idle"
+msgstr "inactivo"
+
+msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptool: Bad URI - %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: May only specify a single URI."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: URI required before test file."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
+msgstr ""
+
+msgid "job-printer-uri attribute missing."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: No member names were seen."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+" You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to delete option:\n"
+" You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+" You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+" You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
+msgstr ""
+
+msgid "lpc> "
+msgstr "lpc> "
+
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
+msgstr ""
+
+msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
+msgstr ""
+
+msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
+msgstr ""
+
+msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
+msgstr ""
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
+msgstr ""
+
+msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
+msgstr ""
+
+msgid "lpoptions: No printers."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
+msgstr ""
+
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
+msgstr ""
+
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
+msgstr ""
+
+msgid "lppasswd: Password file busy."
+msgstr ""
+
+msgid "lppasswd: Password file not updated."
+msgstr ""
+
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
+msgstr ""
+
+msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
+msgstr ""
+
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "members of class %s:"
+msgstr ""
+
+msgid "no entries"
+msgstr ""
+
+msgid "no system default destination"
+msgstr ""
+
+msgid "notify-events not specified."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
+msgstr ""
+
+msgid "pending"
+msgstr "pendente"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
+"of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "printer %s disabled since %s -"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
+msgstr ""
+
+msgid "processing"
+msgstr "a processar"
+
+#, c-format
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
+msgstr ""
+
+msgid "request-id uses indefinite length"
+msgstr "request-id com comprimento indefinido"
+
+msgid "scheduler is not running"
+msgstr ""
+
+msgid "scheduler is running"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "stat of %s failed: %s"
+msgstr "estatística de %s falhou: %s"
+
+msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
+msgstr ""
+
+msgid "stopped"
+msgstr "parado"
+
+#, c-format
+msgid "system default destination: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "system default destination: %s/%s"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+msgid "untitled"
+msgstr "sem nome"
+
+msgid "variable-bindings uses indefinite length"
+msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
+
+#~ msgid "\t\t(all)\n"
+#~ msgstr "\t\t(tudo)\n"
+
+#~ msgid "\t\t(none)\n"
+#~ msgstr "\t\t(sem)\n"
+
+#~ msgid "\t%d entries\n"
+#~ msgstr "\t%d entradas\n"
+
+#~ msgid "\tAfter fault: continue\n"
+#~ msgstr "\tApós falha: continuar\n"
+
+#~ msgid "\tAlerts:"
+#~ msgstr "\tAlertas:"
+
+#~ msgid "\tBanner required\n"
+#~ msgstr "\tFaixa publicitária requerida\n"
+
+#~ msgid "\tCharset sets:\n"
+#~ msgstr "\tConjuntos charset:\n"
+
+#~ msgid "\tConnection: direct\n"
+#~ msgstr "\tLigação: directa\n"
+
+#~ msgid "\tConnection: remote\n"
+#~ msgstr "\tLigação: remota\n"
+
+#~ msgid "\tDefault page size:\n"
+#~ msgstr "\tTamanho de página predefinido:\n"
+
+#~ msgid "\tDefault pitch:\n"
+#~ msgstr "\tPitch predefinido:\n"
+
+#~ msgid "\tDefault port settings:\n"
+#~ msgstr "\tPredefinições de porta:\n"
+
+#~ msgid "\tDescription: %s\n"
+#~ msgstr "\tDescrição: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tForm mounted:\n"
+#~ "\tContent types: any\n"
+#~ "\tPrinter types: unknown\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tFormato montado:\n"
+#~ "\tTipos de conteúdo: qualquer\n"
+#~ "\tTipos de impressora: desconhecido\n"
+
+#~ msgid "\tForms allowed:\n"
+#~ msgstr "\tFormatos permitidos:\n"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
+#~ msgstr "\tInterface: %s.ppd\n"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
+#~ msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
+
+#~ msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
+#~ msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
+
+#~ msgid "\tLocation: %s\n"
+#~ msgstr "\tLocalização: %s\n"
+
+#~ msgid "\tOn fault: no alert\n"
+#~ msgstr "\tEm falha: sem alerta\n"
+
+#~ msgid "\tUsers allowed:\n"
+#~ msgstr "\tUtilizadores permitidos:\n"
+
+#~ msgid "\tUsers denied:\n"
+#~ msgstr "\tUtilizadores negados:\n"
+
+#~ msgid "\tdaemon present\n"
+#~ msgstr "\tdaemon presente\n"
+
+#~ msgid "\tno entries\n"
+#~ msgstr "\tsem entradas\n"
+
+#~ msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
+#~ msgstr "\timpressora está no periférico '%s' velocidade -1\n"
+
+#~ msgid "\tprinting is disabled\n"
+#~ msgstr "\timpressão desactivada\n"
+
+#~ msgid "\tprinting is enabled\n"
+#~ msgstr "\timpressão activada\n"
+
+#~ msgid "\tqueued for %s\n"
+#~ msgstr "\tem fila para %s\n"
+
+#~ msgid "\tqueuing is disabled\n"
+#~ msgstr "\tcolocação em fila desactivada\n"
+
+#~ msgid "\tqueuing is enabled\n"
+#~ msgstr "\tcolocação em fila activada\n"
+
+#~ msgid "\treason unknown\n"
+#~ msgstr "\tmotivo desconhecido\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " RESULTADOS DETALHADOS DO TESTE DE CONFORMIDADE\n"
+
+#~ msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
+#~ msgstr " REF: Página 15, secção 3.1.\n"
+
+#~ msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
+#~ msgstr " REF: Página 15, secção 3.2.\n"
+
+#~ msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
+#~ msgstr " REF: Página 19, secção 3.3.\n"
+
+#~ msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
+#~ msgstr " REF: Página 20, secção 3.4.\n"
+
+#~ msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
+#~ msgstr " REF: Página 27, secção 3.5.\n"
+
+#~ msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr " REF: Página 42, secção 5.2.\n"
+
+#~ msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
+#~ msgstr " REF: Páginas 16-17, secção 3.2.\n"
+
+#~ msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
+#~ msgstr " REF: Páginas 42-45, secção 5.2.\n"
+
+#~ msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
+#~ msgstr " REF: Páginas 45-46, secção 5.2.\n"
+
+#~ msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
+#~ msgstr " REF: Páginas 48-49, secção 5.2.\n"
+
+#~ msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
+#~ msgstr " REF: Páginas 52-54, secção 5.2.\n"
+
+#~ msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
+#~ msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n"
+
+#~ msgid " PASS Default%s\n"
+#~ msgstr " PASS Predefinição%s\n"
+
+#~ msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
+#~ msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
+
+#~ msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
+#~ msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
+
+#~ msgid " PASS FileVersion\n"
+#~ msgstr " PASS FileVersion\n"
+
+#~ msgid " PASS FormatVersion\n"
+#~ msgstr " PASS FormatVersion\n"
+
+#~ msgid " PASS LanguageEncoding\n"
+#~ msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
+
+#~ msgid " PASS LanguageVersion\n"
+#~ msgstr " PASS LanguageVersion\n"
+
+#~ msgid " PASS Manufacturer\n"
+#~ msgstr " PASS Fabricante\n"
+
+#~ msgid " PASS ModelName\n"
+#~ msgstr " PASS ModelName\n"
+
+#~ msgid " PASS NickName\n"
+#~ msgstr " PASS NickName\n"
+
+#~ msgid " PASS PCFileName\n"
+#~ msgstr " PASS PCFileName\n"
+
+#~ msgid " PASS PSVersion\n"
+#~ msgstr " PASS PSVersion\n"
+
+#~ msgid " PASS PageRegion\n"
+#~ msgstr " PASS PageRegion\n"
+
+#~ msgid " PASS PageSize\n"
+#~ msgstr " PASS PageSize\n"
+
+#~ msgid " PASS Product\n"
+#~ msgstr " PASS Produto\n"
+
+#~ msgid " PASS ShortNickName\n"
+#~ msgstr " PASS ShortNickName\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
+#~ " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN \"%s %s\" em conflito com \"%s %s\"\n"
+#~ " (restrição=\"%s %s %s %s\")\n"
+
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " WARN %s não tem opções correspondentes!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
+#~ " REF: Page 15, section 3.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN %s partilha um prefixo comum com %s\n"
+#~ " REF: Página 15, secção 3.2.\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " WARN Escolhas predefinidas em conflito!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Palavra-chave de opção de frente e verso %s pode não "
+#~ "funcionar como previsto e deve ter o nome Duplex!\n"
+#~ " REF: Página 122, secção 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Ficheiro contém um misto de fins de linha CR, LF e CR "
+#~ "LF!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
+#~ " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN LanguageEncoding requerido por espec. de PPD 4.3\n"
+#~ " REF: Páginas 56-57, secção 5.3.\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " WARN Linha %d só contém espaço em branco!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
+#~ " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Fabricante requerido por espec. de PPD 4.3\n"
+#~ " REF: Páginas 58-59, secção 5.3.\n"
+
+#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
+#~ msgstr " WARN Ficheiro APDialogExtension inexistente \"%s\"\n"
+
+#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+#~ msgstr " WARN Ficheiro APPrinterIconPath inexistente \"%s\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Ficheiros PPD não Windows devem utilizar fins de linha "
+#~ "com LF, e não CR LF!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Versão de PPD obsoleta %.1f!\n"
+#~ " REF: Página 42, secção 5.2"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
+#~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN PCFileName superior a 8.3 viola espec. de PPD\n"
+#~ " REF: Páginas 61-62, secção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
+#~ " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Protocolos contêm PJL, mas atributos JCL não estão "
+#~ "especificados.\n"
+#~ " REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
+#~ " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperados.\n"
+#~ " REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
+#~ " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN ShortNickName requerido por espec. de PPD 4.3\n"
+#~ " REF: Páginas 64-65, secção 5.3.\n"
+
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s não existe!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Escolha %s inválida %s!\n"
+#~ " REF: Página 122, secção 5.17\n"
+
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s, escolha "
+#~ "%s!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valor cupsFilter inválido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s CupsICCProfile inválido %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valor cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s CupsUIConstraints inválido %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s CupsUIConstraints vazio %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s, escolha %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Escolha inexistente *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Escolha inexistente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
+#~ msgstr " %s Ficheiro cupsFilter inexistente \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ficheiro cupsICCProfile inexistente \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+#~ msgstr " %s Ficheiro cupsPreFilter inexistente \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s CupsUIResolver inexistente %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Opção inexistente %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Opção inexistente %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr " %s Sem tradução base \"%s\" incluída no ficheiro!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s REQUERIDO %s não define a escolha Sem!\n"
+#~ " REF: Página 122, secção 5.17\n"
+
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s valor hash colide com %s!\n"
+
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s os nomes da escolha %s e %s divergem apenas pela "
+#~ "utilização de maiúsculas/minúsculas!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Página 72, secção 5.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
+#~ " REF: Page 40, section 4.5.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Predefinição%s %s inválida\n"
+#~ " REF: Página 40, secção 4.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** DefaultImageableArea %s inválida!\n"
+#~ " REF: Página 102, secção 5.15\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** DefaultPaperDimension %s inválida!\n"
+#~ " REF: Página 103, secção 5.15\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
+#~ " REF: Page 24, section 3.4.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Atributo JobPatchFile inválido no ficheiro!\n"
+#~ " REF: Página 24, secção 3.4\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
+#~ " REF: Page 211, table D.1.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"HP\")\n"
+#~ " REF: Página 211, tabela D.1.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
+#~ " REF: Page 211, table D.1.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"Oki\")\n"
+#~ " REF: Página 211, tabela D.1.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
+#~ " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na cadeia.\n"
+#~ " REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
+#~ " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** PSVersion inválida - não \"(cadeia) int\".\n"
+#~ " REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
+#~ " REF: Page 62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Produto inválido - não \"(cadeia)\".\n"
+#~ " REF: Página 62, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
+#~ " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** ShortNickName inválido - superior a 31 car.\n"
+#~ " REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n"
+#~ " REF: Página 84, secção 5.9\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
+#~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Versão de ficheiro inválida \"%s\"\n"
+#~ " REF: Página 56, secção 5.3.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
+#~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Versão de formato inválida \"%s\"\n"
+#~ " REF: Página 56, secção 5.3.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** LanguageEncoding %s inválida - deve ser ISOLatin1!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválida - deve ser Inglês!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Impossível interpretar código de opção predefinida: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s escolha %s "
+#~ "contém caracteres de 8 bits!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s contém "
+#~ "caracteres de 8 bits!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Os nomes dos grupos%s e %s divergem apenas pela "
+#~ "utilização de maiúsculas/minúsculas!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** Múltiplos casos de %s nome da escolha %s!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Os nomes das opções %s e %s divergem apenas pela "
+#~ "utilização de maiúsculas/minúsculas!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
+#~ " REF: Page 40, section 4.5.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Predefinição%s requerida\n"
+#~ " REF: Página 40, secção 4.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** DefaultImageableArea requerida\n"
+#~ " REF: Página 102, secção 5.15\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** DefaultPaperDimension requerida\n"
+#~ " REF: Página 103, secção 5.15\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
+#~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** FileVersion requerida\n"
+#~ " REF: Página 56, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
+#~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** FormatVersion requerida\n"
+#~ " REF: Página 56, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
+#~ " REF: Page 41, section 5.\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** ImageableArea requerida para PageSize %s\n"
+#~ " REF: Página 41, secção 5.\n"
+#~ " REF: Página 102, secção 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
+#~ " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** LanguageEncoding requerida\n"
+#~ " REF: Páginas 56-57, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
+#~ " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** LanguageVersion requerida\n"
+#~ " REF: Páginas 57-58, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
+#~ " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Fabricante requerido\n"
+#~ " REF: Páginas 58-59, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
+#~ " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** ModelName requerido\n"
+#~ " REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
+#~ " REF: Page 60, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** NickName requerido\n"
+#~ " REF: Página 60, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
+#~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** PCFileName requerido\n"
+#~ " REF: Páginas 61-62, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
+#~ " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** PSVersion requerida\n"
+#~ " REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
+#~ " REF: Page 100, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** PageRegion requerida\n"
+#~ " REF: Página 100, secção 5.14\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
+#~ " REF: Page 41, section 5.\n"
+#~ " REF: Page 99, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** PageSize requerido\n"
+#~ " REF: Página 41, secção 5.\n"
+#~ " REF: Página 99, secção 5.14.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
+#~ " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** PageSize requerido\n"
+#~ " REF: Páginas 99-100, secção 5.14\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
+#~ " REF: Page 41, section 5.\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** PaperDimension requerida para PageSize %s\n"
+#~ " REF: Página 41, secção 5.\n"
+#~ " REF: Página 103, secção 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED Product\n"
+#~ " REF: Page 62, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Produto requerido\n"
+#~ " REF: Página 62, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
+#~ " REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** ShortNickName requerido\n"
+#~ " REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n"
+
+#~ msgid " %d ERRORS FOUND\n"
+#~ msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%BoundingBox: inválida na linha %d!\n"
+#~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Page: inválida na linha %d!\n"
+#~ " REF: Página 53, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Pages: inválidas na linha %d!\n"
+#~ " REF: Página 43, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Linha %d tem mais de 255 caracteres (%d)!\n"
+#~ " REF: Página 25, Comprimento da Linha\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %!PS-Adobe-3.0 inexistente na primeira linha!\n"
+#~ " REF: Página 17, 3.1 Documentos de Conformidade\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Comentário %%EndComments inexistente!\n"
+#~ " REF: Página 41, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Comentário %%BoundingBox: inexistente ou inválido!\n"
+#~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Comentários %%Page: inexistentes ou inválidos!\n"
+#~ " REF: Página 53, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Comentário %%Pages: inexistente ou inválido!\n"
+#~ " REF: Página 43, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid " NO ERRORS FOUND\n"
+#~ msgstr " SEM ERROS\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " Detectadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Demasiados comentários %%BeginDocument!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Demasiados comentários %%EndDocument!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " Aviso: ficheiro contém dados binários!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " Aviso: sem comentário %%EndComments no ficheiro!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " Aviso: versão obsoleta de DSC %.1f no ficheiro!\n"
+
+#~ msgid " FAIL\n"
+#~ msgstr " FAIL\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ " **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " FAIL\n"
+#~ " **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s na linha %d.\n"
+
+#~ msgid " PASS\n"
+#~ msgstr " PASS\n"
+
+#~ msgid "#10 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope n.º 10"
+
+#~ msgid "#11 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope n.º 11"
+
+#~ msgid "#12 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope n.º 12"
+
+#~ msgid "#14 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope n.º 14"
+
+#~ msgid "#9 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope n.º 9"
+
+#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
+#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
+
+#~ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
+#~ msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
+
+#~ msgid "%s accepting requests since %s\n"
+#~ msgstr "%s aceita pedidos desde %s\n"
+
+#~ msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
+#~ msgstr "%s não é implementado pela versão CUPS de lpc.\n"
+
+#~ msgid "%s is not ready\n"
+#~ msgstr "%s não está preparada\n"
+
+#~ msgid "%s is ready\n"
+#~ msgstr "%s está preparada\n"
+
+#~ msgid "%s is ready and printing\n"
+#~ msgstr "%s está preparada e a imprimir\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s not accepting requests since %s -\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s não aceita pedidos desde %s-\n"
+#~ "\t%s\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s não suportado!"
+
+#~ msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
+#~ msgstr "%s/%s aceita pedidos desde %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
+#~ "\t%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s/%s não aceita pedidos desde %s-\n"
+#~ "\t%s\n"
+
+#~ msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
+#~ msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n"
+
+#~ msgid "%s: %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: Não sei que fazer!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s"
+#~ "\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - não é possível imprimir ficheiros e alterar trabalhos em "
+#~ "simultâneo!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - não é possível imprimir a partir de stdin se fornecidos "
+#~ "ficheiros ou ID do trabalho!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - formato esperado após opção '-f'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome para reter esperado após opção '-H'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - lista de modo esperada após opção '-y'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - cadeia de opção esperada após opção '-o'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - necessário \"concluído\", \"não concluído\" ou \"tudo\" após "
+#~ "opção '-W'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - prioridade deve ser entre 1 e 100.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - demasiados ficheiros - \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - não é possível aceder a \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - não é possível criar fila de espera a partir de stdin - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%s'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: ID de trabalho esperado após opção '-i'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: Cadeia de filtro inválida \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Necessário ID do trabalho ('-i jobid') antes de '-H reiniciar'!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Sem filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Operation failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Operação falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: Sem suporte de encriptação compilado!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to connect to server\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível ligar ao servidor\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível contactar o servidor!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível determinar tipo MIME de \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s na linha %d.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível abrir o ficheiro PDF: %s na linha %d\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Não é possível ler a base de dados MIME a partir de \"%s\" ou \"%s"
+#~ "\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Destino desconhecido de tipo MIME %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Origem desconhecida de tipo MIME %s/%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Aviso - modificador de formato '%c' não suportado - saída pode ser "
+#~ "incorrecta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Aviso - opção de formato ignorada!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Aviso - opção de modo ignorada!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s"
+#~ "\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - opção=valor esperada após opção '-o'!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - no default destination available.\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n"
+
+#~ msgid "10 x 11\""
+#~ msgstr "10 x 11\""
+
+#~ msgid "10 x 13\""
+#~ msgstr "10 x 13\""
+
+#~ msgid "10 x 14\""
+#~ msgstr "10 x 14\""
+
+#~ msgid "12 x 11\""
+#~ msgstr "12 x 11\""
+
+#~ msgid "15 x 11\""
+#~ msgstr "15 x 11\""
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "Níveis de cinzento 600 DPI"
+
+#~ msgid "60x720dpi"
+#~ msgstr "60x720dpi"
+
+#~ msgid "7 x 9\""
+#~ msgstr "7 x 9\""
+
+#~ msgid "8 x 10\""
+#~ msgstr "8 x 10\""
+
+#~ msgid "9 x 11\""
+#~ msgstr "9 x 11\""
+
+#~ msgid "9 x 12\""
+#~ msgstr "9 x 12\""
+
+#~ msgid "?Invalid help command unknown\n"
+#~ msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Palavra-passe Samba requerida para exportar recursos de impressora!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome de utilizador Samba requerido para exportar recursos de impressora!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Já existe uma classe com o nome \"%s\"!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Já existe uma impressora com o nome \"%s\"!"
+
+#~ msgid "A3 (Oversize)"
+#~ msgstr "A3 (extra grande)"
+
+#~ msgid "A4 (Oversize)"
+#~ msgstr "A4 (extra grande)"
+
+#~ msgid "A4 (Small)"
+#~ msgstr "A4 (pequeno)"
+
+#~ msgid "A5 (Oversize)"
+#~ msgstr "A5 (extra grande)"
+
+#~ msgid "ARCH A"
+#~ msgstr "ARCH A"
+
+#~ msgid "ARCH B"
+#~ msgstr "ARCH B"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr "Tentativa de definir %s printer-state como valor inválido %d!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Grupos de atributos desordenados (%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "URI de periférico inválido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "Device-uri \"%s\" inválido!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Esquema uri de periférico inválido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Document-format \"%s\" inválido!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Buffer de nome de ficheiro inválido!"
+
+#~ msgid "Bad font attribute: %s\n"
+#~ msgstr "Atributo de tipo de letra inválido: %s\n"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Valor job-priority inválido!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Valor job-sheets \"%s\" inválido!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Tipo de valor job-sheets inválido!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Valor job-state inválido!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Atributo job-uri \"%s\" inválido!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "Notify-pull-method \"%s\" inválido!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "Notify-recipient-uri URI \"%s\" inválido!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "Port-monitor \"%s\" inválido!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Valor printer-state inválido %d!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Número de versão pedido inválido %d.%d!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "ID de subscrição inválido!"
+
+#~ msgid "C0 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C0"
+
+#~ msgid "C1 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C1"
+
+#~ msgid "C2 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C2"
+
+#~ msgid "C3 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C3"
+
+#~ msgid "C4"
+#~ msgstr "C4"
+
+#~ msgid "C4 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C4"
+
+#~ msgid "C5"
+#~ msgstr "C5"
+
+#~ msgid "C5 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C5"
+
+#~ msgid "C6"
+#~ msgstr "C6"
+
+#~ msgid "C6 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C6"
+
+#~ msgid "C65 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C65"
+
+#~ msgid "C7 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope C7"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!"
+
+#~ msgid "Chou3 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Chou3"
+
+#~ msgid "Chou4 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Chou4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
+#~ "\n"
+#~ "exit help quit status ?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "É possível abreviar comandos. Comandos são:\n"
+#~ "\n"
+#~ "sair ajuda sair estado ?\n"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Não é possível procurar o tipo \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Cover open."
+#~ msgstr "Tampa aberta."
+
+#~ msgid "DL"
+#~ msgstr "DL"
+
+#~ msgid "DL Envelope"
+#~ msgstr "Envelope DL"
+
+#~ msgid "Developer almost empty."
+#~ msgstr "Programador quase vazio."
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Programador vazio!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Device: uri = %s\n"
+#~ " class = %s\n"
+#~ " info = %s\n"
+#~ " make-and-model = %s\n"
+#~ " device-id = %s\n"
+#~ " location = %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Periférico: uri = %s\n"
+#~ " class = %s\n"
+#~ " info = %s\n"
+#~ " make-and-model = %s\n"
+#~ " device-id = %s\n"
+#~ " location = %s\n"
+
+#~ msgid "Document %d not found in job %d."
+#~ msgstr "O documento %d não foi encontrado no trabalho %d."
+
+#~ msgid "Door open."
+#~ msgstr "Porta aberta."
+
+#~ msgid "Double Postcard"
+#~ msgstr "Postal duplo"
+
+#~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
+#~ msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para info de página: %s\n"
+
+#~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
+#~ msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para matriz de páginas: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: inválido!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%IncludeFeature: inválido!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Comentário %%Page: inválido no ficheiro!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Comentário %%PageBoundingBox: inválido no ficheiro!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ficheiro de periférico SCSI inválido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ficheiro charset inválido %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tipo charset inválido %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de colunas inválido %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor cpi inválido %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Linha de descrição de tipo de letra inválida: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor lpi inválido %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Orientação de texto inválida %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: A impressora de destino não existe!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: em duplicado!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%Pages: em duplicado!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ficheiro de impressão vazio!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Erro %d ao enviar o pedido PAPSendData: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Esperada cadeia entre aspas na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Erro fatal de USB!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Detectado comando HP-GL/2 inválido; impossível imprimir ficheiro!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndProlog inexistente!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndSetup inexistente!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: URI de periférico inexistente em command-line e sem variável de "
+#~ "ambiente DEVICE_URI!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Valor inexistente na linha %d do ficheiro da faixa publicitária!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: É necessária uma linha msgid antes de quaisquer cadeias de "
+#~ "tradução na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Sem comentário %%BoundingBox: no cabeçalho!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Sem comentário %%Pages: no cabeçalho!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Sem URI de periférico em argv[0] ou na variável de ambiente "
+#~ "DEVICE_URI!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tipos de letra inexistentes no ficheiro charset %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Sem páginas!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Sem papel!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definida!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: O ficheiro de impressão não foi aceite (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding\n"
+#~ msgstr "ERROR: A impressora não responde\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: A impressora não responde!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
+#~ msgstr "ERROR: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
+#~ msgstr "ERROR: O host remoto não aceitou ficheiro de controlo (%d)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
+#~ msgstr "ERROR: O host remoto não aceitou o ficheiro de dados (%d)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Ocorreu um erro de tempo limite excedido ao enviar dados para a "
+#~ "impressora\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível adicionar o ficheiro %d ao trabalho: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível cancelar o trabalho %d: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível copiar o ficheiro PDF"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create socket"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o socket"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível criar o ficheiro de impressão comprimido "
+#~ "temporário: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro temporário"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar ficheiro o temporário - %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível executar pictwpstops: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa gs"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa pdftops"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível separar pictwpstops: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter pedidos PAP"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter a resposta PAP"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível obter o ficheiro PPD para a impressora \"%s\" - %"
+#~ "s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter a zona AppleTalk predefinida"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter os atributos do trabalho %d (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter o estado da impressora (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível localizar a impressora '%s'!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível procurar a resposta PAP"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível procurar impressoras AppleTalk"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o endereço AppleTalk"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir %s: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro da faixa publicitária \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de periférico \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de imagem para impressão!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão %s - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão %s: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão comprimido "
+#~ "temporário: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro temporário"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %d colunas de texto!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %dx%d página de texto!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to reserve port"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível reservar a porta"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível atingir offset %ld no ficheiro - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível atingir offset %lld no ficheiro - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar o comando LPD"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de carga PAP"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de dados PAP inicial"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão (%d)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar os dados de impressão!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível enviar o ficheiro de impressão para a impressora"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar trailing nul para a impressora"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível aguardar por pictwpstops: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever %d bytes em \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever %d bytes na impressora!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write control file"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever o ficheiro de controlo"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write print data"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever os dados de impressão"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de impressão: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de retícula no recurso!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever no ficheiro temporário"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Não é possível escrever dados de documento não comprimidos: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Texto inesperado na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ordem de ficheiro desconhecida \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
+#~ msgstr "ERROR: Caracteres de formato desconhecido \"%c\"\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Formato desconhecido do catálogo de mensagens para \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de brilho não suportado %s ao utilizar brilho=100!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor gama não suportado %s ao utilizar gama=1000!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor number-up não suportado %d ao utilizar number-up=1!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Valor number-up-layout não suportado %s ao utilizar number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Valor page-border não suportado %s ao utilizar page-border=none!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Detectado excesso doc_printf (%d bytes); a interromper!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Filtro pdftops falhou ao sinal %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Filtro pdftops saiu com o estado %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saiu ao sinal %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saiu com o estado %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: recuperável: Não é possível ligar à impressora; nova tentativa "
+#~ "dentro de 30 segundos...\n"
+
+#~ msgid "ERROR: select() failed"
+#~ msgstr "ERROR: select() falhou"
+
+#~ msgid "ERROR: unable to stat print file"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível fazer stat do ficheiro de impressão"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Ficheiro PPD vazio!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Erro: necessário nome de host após opção '-h'!\n"
+
+#~ msgid "FAIL\n"
+#~ msgstr "FAIL\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice "
+#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "URIs do periférico do ficheiro foram desactivados! Para activar, consulte "
+#~ "a directiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"."
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Temperatura do fusor elevada!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Temperatura do fusor baixa!"
+
+#~ msgid "German FanFold"
+#~ msgstr "FanFold alemão"
+
+#~ msgid "German FanFold Legal"
+#~ msgstr "FanFold legal alemão"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Obtive um atributo printer-uri, mas não job-id!"
+
+#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
+#~ msgstr "INFO: AppleTalk inactivo nas Preferências do Sistema\n"
+
+#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
+#~ msgstr "INFO: AppleTalk inactivo nas Preferências do Sistema.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Canceling print job...\n"
+#~ msgstr "INFO: A cancelar trabalho de impressão...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Connected to printer...\n"
+#~ msgstr "INFO: Ligado à impressora...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
+#~ msgstr "INFO: A ligar à impressora...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
+#~ msgstr "INFO: Ficheiro de controlo enviado com êxito\n"
+
+#~ msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
+#~ msgstr "INFO: Ficheiro de dados enviado com êxito\n"
+
+#~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
+#~ msgstr "INFO: A formatar página %d...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Loading image file...\n"
+#~ msgstr "INFO: A carregar ficheiro de imagem...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Looking for printer...\n"
+#~ msgstr "INFO: A procurar a impressora...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Opening connection\n"
+#~ msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+
+#~ msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "INFO: Ficheiro de impressão enviado; a aguardar conclusão da "
+#~ "impressora...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 10 segundos...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
+#~ msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
+#~ msgstr "INFO: A impressora não suporta IPP/%d.%d, a tentar IPP/1.0...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "INFO: A impressora está ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
+#~ msgstr "INFO: A impressora está actualmente sem ligação.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
+#~ msgstr "INFO: A impressora está actualmente sem ligação.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is now online.\n"
+#~ msgstr "INFO: A impressora tem agora ligação.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer is offline.\n"
+#~ msgstr "INFO: A impressora está sem ligação.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "INFO: Impressora sem ligação; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
+#~ msgstr "INFO: A imprimir página %d, %d%% concluído...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Printing page %d...\n"
+#~ msgstr "INFO: A imprimir página %d...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Ready to print.\n"
+#~ msgstr "INFO: Preparada para imprimir.\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%lu bytes)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%u bytes)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending data\n"
+#~ msgstr "INFO: A enviar dados\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%ld bytes)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
+#~ msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%lld bytes)\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sending print data...\n"
+#~ msgstr "INFO: A enviar dados de impressão...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
+#~ msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %ld bytes...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
+#~ msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %lld bytes...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
+#~ msgstr "INFO: A processar trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "INFO: Não é possível contactar a impressora; a colocar em fila na próxima "
+#~ "impressora na classe...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
+#~ msgstr "INFO: A utilizar a zona AppleTalk predefinida \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
+#~ msgstr "INFO: A aguardar conclusão do trabalho...\n"
+
+#~ msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
+#~ msgstr "INFO: A aguardar até que a impressora fique disponível...\n"
+
+#~ msgid "ISO B0"
+#~ msgstr "ISO B0"
+
+#~ msgid "ISO B1"
+#~ msgstr "ISO B1"
+
+#~ msgid "ISO B10"
+#~ msgstr "ISO B10"
+
+#~ msgid "ISO B2"
+#~ msgstr "ISO B2"
+
+#~ msgid "ISO B3"
+#~ msgstr "ISO B3"
+
+#~ msgid "ISO B4"
+#~ msgstr "ISO B4"
+
+#~ msgid "ISO B4 Envelope"
+#~ msgstr "ISO Envelope B4"
+
+#~ msgid "ISO B5"
+#~ msgstr "ISO B5"
+
+#~ msgid "ISO B5 (Oversize)"
+#~ msgstr "ISO B5 (extra grande)"
+
+#~ msgid "ISO B5 Envelope"
+#~ msgstr "ISO Envelope B5"
+
+#~ msgid "ISO B6"
+#~ msgstr "ISO B6"
+
+#~ msgid "ISO B6 Envelope"
+#~ msgstr "ISO Envelope B6"
+
+#~ msgid "ISO B7"
+#~ msgstr "ISO B7"
+
+#~ msgid "ISO B8"
+#~ msgstr "ISO B8"
+
+#~ msgid "ISO B9"
+#~ msgstr "ISO B9"
+
+#~ msgid "Ink/toner almost empty."
+#~ msgstr "Tinta/toner quase vazio."
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Tinta/toner vazio!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
+#~ msgstr "Receptáculo de tinta/toner quase cheio."
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Receptáculo de tinta/toner cheio!"
+
+#~ msgid "Interlock open."
+#~ msgstr "Bloqueio aberto."
+
+#~ msgid "Invite Envelope"
+#~ msgstr "Envelope de convite"
+
+#~ msgid "Italian Envelope"
+#~ msgstr "Envelope italiano"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "Não é possível reiniciar o trabalho #%d - sem ficheiros!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "Trabalho #%d não existe!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "Trabalho #%d concluído; não é possível alterar!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "Trabalho #%d não concluído!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "Trabalho #%d não retido para autenticação!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "Trabalho #%d não retido!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "Trabalho #%s não existe!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "Trabalho %d não encontrado!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Não é possível renovar as subscrições do trabalho!"
+
+#~ msgid "Kaku2 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Kaku2"
+
+#~ msgid "Kaku3 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Kaku3"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Idioma \"%s\" não suportado!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Suporte encravado!"
+
+#~ msgid "Media tray almost empty."
+#~ msgstr "Tabuleiro de suporte quase vazio."
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Tabuleiro de suporte vazio!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Tabuleiro de suporte inexistente!"
+
+#~ msgid "Media tray needs to be filled."
+#~ msgstr "É necessário encher o tabuleiro de suporte."
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "Atributo document-number inexistente!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Aspas inexistentes na linha %d!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Variável de formato inexistente!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "Atributo notify-subscription-ids inexistente!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "Atributo requesting-user-name inexistente!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Atributos necessários inexistentes!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Valor inexistente na linha %d!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Model: name = %s\n"
+#~ " natural_language = %s\n"
+#~ " make-and-model = %s\n"
+#~ " device-id = %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modelo: name = %s\n"
+#~ " natural_language = %s\n"
+#~ " make-and-model = %s\n"
+#~ " device-id = %s\n"
+
+#~ msgid "Monarch"
+#~ msgstr "Monarch"
+
+#~ msgid "Monarch Envelope"
+#~ msgstr "Envelope Monarch"
+
+#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
+#~ msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho %d.\n"
+
+#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho desconhecido.\n"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "Sem nome PPD!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Sem controladores de impressora Windows instalados!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Sem trabalhos activos em %s!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Sem atributos no pedido!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Sem informações de autenticação fornecidas!"
+
+#~ msgid "No default printer"
+#~ msgstr "Sem impressora predefinida"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Sem ficheiro?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Tempo de modificação inexistente!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Nome de impressão inexistente!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Nenhum printer-uri para a classe!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Nenhum printer-uri encontrado!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Nenhum printer-uri no pedido!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Sem atributos de subscrição no pedido!"
+
+#~ msgid "OPC almost at end-of-life."
+#~ msgstr "OPC quase em fim de vida."
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC em fim de vida!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Sem toner!"
+
+#~ msgid "Output bin almost full."
+#~ msgstr "Receptáculo de saída quase cheio."
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Receptáculo de saída cheio!"
+
+#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
+#~ msgstr "Saída de impressora %s enviada para %s\n"
+
+#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
+#~ msgstr "Saída de impressora %s enviada para impressora remota %s em %s\n"
+
+#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
+#~ msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para %s\n"
+
+#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
+#~ msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para impressora remota %s em %s\n"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Tabuleiro de saída inexistente!"
+
+#~ msgid "PASS\n"
+#~ msgstr "PASS\n"
+
+#~ msgid "PRC1 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC1"
+
+#~ msgid "PRC10 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC10"
+
+#~ msgid "PRC2 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC2"
+
+#~ msgid "PRC3 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC3"
+
+#~ msgid "PRC32K (Oversize)"
+#~ msgstr "PRC32K (extra grande)"
+
+#~ msgid "PRC4 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC4"
+
+#~ msgid "PRC5 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC5"
+
+#~ msgid "PRC6 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC6"
+
+#~ msgid "PRC7 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC7"
+
+#~ msgid "PRC8 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC8"
+
+#~ msgid "PRC9 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope PRC9"
+
+#~ msgid "Personal Envelope"
+#~ msgstr "Envelope pessoal"
+
+#~ msgid "Printer offline."
+#~ msgstr "Impressora sem ligação."
+
+#~ msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Classificação Proprietário Trabalho Ficheiro"
+#~ "(s) Tamanho total\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Classificação Proprietário Pri Trabalho "
+#~ "Ficheiros Tamanho total\n"
+
+#~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+#~ msgstr "Comando em execução: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
+
+#~ msgid "SCSI Printer"
+#~ msgstr "Impressora SCSI"
+
+#~ msgid "Tabloid (Oversize)"
+#~ msgstr "Tablóide (extra grande)"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "O valor notify-user-data é demasiado grande (%d > 63 octetos)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "Impressora ou classe não partilhadas!"
+
+#~ msgid "The printer or class was not found."
+#~ msgstr "Impressora ou classe não localizadas."
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "Necessário atributo printer-uri!"
+
+#~ msgid "Toner low."
+#~ msgstr "Pouco toner."
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "Demasiados valores job-sheets (%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)!"
+
+#~ msgid "US Executive"
+#~ msgstr "Executivo EUA"
+
+#~ msgid "US Fanfold"
+#~ msgstr "Fanfold EUA"
+
+#~ msgid "US Legal (Oversize)"
+#~ msgstr "Legal EUA (extra grande)"
+
+#~ msgid "US Letter (Oversize)"
+#~ msgstr "Carta EUA (extra grande)"
+
+#~ msgid "US Letter (Small)"
+#~ msgstr "Carta EUA (pequena)"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Não é possível adicionar o trabalho ao destino \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Não é possível alocar memória para tipos de ficheiros!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora CUPS de "
+#~ "64 bits (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows "
+#~ "de 64 bits (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Não é possível copiar ficheiros de recurso de impressora CUPS (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "Não é possível copiar o ficheiro PPD - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "Não é possível copiar o ficheiro PPD!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows "
+#~ "2000 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows "
+#~ "9x (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Não é possível copiar o script de interface - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Não é possível criar printer-uri!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr "Não é possível editar ficheiros cupsd.conf com mais de 1MB!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Não é possível localizar o destino para o trabalho!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Não é possível encontrar a impressora!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível instalar os ficheiros de controladores de impressora "
+#~ "Windows 2000 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível instalar os ficheiros de controladores de impressora "
+#~ "Windows 9x (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "Não é possível abrir o documento %d no trabalho %d!"
+
+#~ msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Não é possível executar \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Não é possível enviar o comando para o controlador de impressora!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Não é possível definir o controlador de impressora Windows (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Não é possível usar o controlador de classe USB!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Compressão não suportada \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Atributo de compressão não suportado %s!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Formato não suportado \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "Formato não suportado '%s'!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Formato não suportado %s/%s'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lpadmin [-h server] -d destination\n"
+#~ " lpadmin [-h server] -x destination\n"
+#~ " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
+#~ "model]\n"
+#~ " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+#~ " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+#~ " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização:\n"
+#~ "\n"
+#~ " lpadmin [-h server] -d destination\n"
+#~ " lpadmin [-h server] -x destination\n"
+#~ " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
+#~ "model]\n"
+#~ " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+#~ " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+#~ " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id [nome do "
+#~ "ficheiro]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id "
+#~ "[ficheiro]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: ficheiro de opções de cópias de título de utilizador %s job-"
+#~ "id\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Definir ficheiro a ser convertido (caso contrário "
+#~ "stdin)\n"
+#~ " -o filename Definir ficheiro a ser gerado (caso contrário "
+#~ "stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Definir tipo MIME de entrada (caso contrário auto-"
+#~ "typed)\n"
+#~ " -j mime/type Definir tipo MIME de saída (caso contrário "
+#~ "application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Definir ficheiro PPD\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Definir opção(ões)\n"
+#~ " -U username Definir nome de utilizador do trabalho\n"
+#~ " -J title Definir título\n"
+#~ " -c copies Definir número de cópias\n"
+#~ " -u Remover o ficheiro PPD ao terminar\n"
+#~ " -D Remover o ficheiro de entrada ao terminar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
+#~ " cupsaddsmb [options] -a\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -E Encrypt the connection to the server\n"
+#~ " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
+#~ " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
+#~ " -a Export all printers\n"
+#~ " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
+#~ " -v Be verbose (show commands)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
+#~ " cupsaddsmb [options] -a\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ " -E Encriptar a ligação ao servidor\n"
+#~ " -H samba-server Utilizar o servidor SAMBA\n"
+#~ " -U samba-user Autenticar utilizando utilizador SAMBA\n"
+#~ " -a Exportar todas as impressoras\n"
+#~ " -h cups-server Utilizar o servidor CUPS\n"
+#~ " -v Verboso (mostrar comandos)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -E Enable encryption\n"
+#~ " -U username Specify username\n"
+#~ " -h server[:port] Specify server address\n"
+#~ "\n"
+#~ " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
+#~ " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
+#~ " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
+#~ " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
+#~ " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
+#~ " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -E Activar encriptação\n"
+#~ " -U username Especificar nome de utilizador\n"
+#~ " -h server[:port] Especificar endereço de servidor\n"
+#~ "\n"
+#~ " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registo da depuração\n"
+#~ " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administração remota\n"
+#~ " --[no-]remote-any Permitir/impedir acesso a partir da Internet\n"
+#~ " --[no-]remote-printers Mostrar/ocultar impressoras remotas\n"
+#~ " --[no-]share-printers Activar/desactivar partilha de impressora\n"
+#~ " --[no-]user-cancel-any Permitir/impedir utilizadores de cancelar "
+#~ "trabalhos\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-c config-file Load alternate configuration file\n"
+#~ "-f Run in the foreground\n"
+#~ "-F Run in the foreground but detach\n"
+#~ "-h Show this usage message\n"
+#~ "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
+#~ "\n"
+#~ "-c config-file Carregar ficheiro de configuração alternativa\n"
+#~ "-f Executar em primeiro plano\n"
+#~ "-F Executar em primeiro plano, mas separar\n"
+#~ "-h Mostrar esta mensagem de utilização\n"
+#~ "-l Executar cupsd a partir de launchd(8)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Definir ficheiro cupsd.conf a utilizar\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filtrar ficheiro N do trabalho especificado (a "
+#~ "predefinição é ficheiro 1)\n"
+#~ " -n copies Definir número de cópias\n"
+#~ " -o name=value Definir opção(ões)\n"
+#~ " -p filename.ppd Definir ficheiro PPD\n"
+#~ " -t title Definir título\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
+#~ " cupstestdsc [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h Show program usage\n"
+#~ "\n"
+#~ " Note: this program only validates the DSC comments, not the "
+#~ "PostScript itself.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
+#~ " cupstestdsc [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -h Mostrar utilização de programa\n"
+#~ "\n"
+#~ " Nota: este programa só valida comentários DSC, não o próprio "
+#~ "PostScript.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
+#~ "gz]]\n"
+#~ " programa | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Especificar raiz alternativa\n"
+#~ " -W {tudo, sem, restrições, predefinições, duplex, filtros, "
+#~ "traduções}\n"
+#~ " Emitir avisos em vez de erros\n"
+#~ " -q Executar silenciosamente\n"
+#~ " -r Utilizar modo aberto 'descontraído'\n"
+#~ " -v Ligeiramente verboso\n"
+#~ " -vv Muito verboso\n"
+
+#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
+#~ msgstr "Utilização: lpmove job/src dest\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
+
+#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
+#~ msgstr "Utilização: lppasswd [-g groupname]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
+#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
+#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] "
+#~ "[+interval]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
+#~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
+#~ " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
+#~ " -d output-dir Specify the output directory.\n"
+#~ " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
+#~ " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
+#~ " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
+#~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+#~ " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
+#~ " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
+#~ " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
+#~ " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ " -D name=value Definir variável designada como valor.\n"
+#~ " -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de "
+#~ "pesquisa.\n"
+#~ " -c catalog.po Carregar o catálogo de mensagens especificado.\n"
+#~ " -d output-dir Especificar o directório de saída.\n"
+#~ " -l lang[,lang,...] Especificar o(s) idioma(s) (locale).\n"
+#~ " -m Utilizar o valor ModelName como nome de ficheiro.\n"
+#~ " -t Testar PPDs em vez de os gerar.\n"
+#~ " -v Ser verboso (mais \"v\" para mais verbosidade).\n"
+#~ " -z Comprimir ficheiros PPD utilizando o zip GNU.\n"
+#~ " --cr Terminar linhas em CR (Mac OS 9).\n"
+#~ " --crlf Terminar linhas em CR + LF (Windows).\n"
+#~ " --lf Terminar linhas em LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
+#~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
+#~ " -D name=value Definir variável designada como valor.\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ " -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -I include-dir\n"
+#~ " -o filename.drv\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ " -I include-dir\n"
+#~ " -o filename.drv\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -o filename.ppd[.gz]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ " -o filename.ppd[.gz]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
+#~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
+#~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN."
+#~ "drv ]\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ " -D name=value Definir variável designada como valor.\n"
+#~ " -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n"
+#~ " -v Ser verboso (mais \"v\" para mais verbosidade).\n"
+
+#~ msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
+#~ msgstr "Utilização: snmp [host-or-ip-address]\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
+#~ msgstr "WARNING: A adicionar apenas as primeiras %d impressoras encontradas"
+
+#~ msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
+#~ msgstr "WARNING: Booleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Falha ao ler pedido de side-channel!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Não é possível incluir a opção \"%s\" via IncludeFeature!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Printer not responding\n"
+#~ msgstr "WARNING: a impressora não responde\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
+#~ msgstr "WARNING: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de comando após %d "
+#~ "segundos!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de controlo após %d "
+#~ "segundos!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de dados após %d "
+#~ "segundos!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
+#~ msgstr "WARNING: Comando SCSI sem resposta (%d); a tentar de novo...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Este documento não está de acordo com ADSC e pode não ser "
+#~ "impresso correctamente!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
+#~ msgstr "WARNING: Não é possível abrir o ficheiro \"%s:%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
+#~ msgstr "WARNING: Não é possível enviar o pedido de estado PAP"
+
+#~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
+#~ msgstr "WARNING: Pacote PAP inesperado do tipo %d\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
+#~ msgstr "WARNING: Pacote PAP desconhecido do tipo %d\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Taxa baud não suportada %s!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
+#~ msgstr "WARNING: número esperado para opção status \"%s\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: recuperável: host de rede '%s' ocupado; nova tentativa dentro de "
+#~ "%d segundos...\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Aviso, sem controladores de impressora Windows 2000 instalados!"
+
+#~ msgid "You4 Envelope"
+#~ msgstr "Envelope You4"
+
+#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "convert: Utilize a opção -f para especificar um ficheiro para converter.\n"
+
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "cupsaddsmb: Sem ficheiro PPD para impressora \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Não é possível ligar ao servidor: %s\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Nome de ficheiro config esperado após opção \"-c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Não é possível obter o directório actual!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - a interromper!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - a interromper!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
+#~ msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado; execução em modo normal.\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Só pode ser especificado um nome de ficheiro!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o ficheiro do trabalho - %s\n"
+
+#~ msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
+#~ msgstr "cupstestppd: Opção -q incompatível com opção -v.\n"
+
+#~ msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
+#~ msgstr "cupstestppd: Opção -v incompatível com opção -q.\n"
+
+#~ msgid "device for %s/%s: %s\n"
+#~ msgstr "periférico para %s/%s: %s\n"
+
+#~ msgid "device for %s: %s\n"
+#~ msgstr "periférico para %s: %s\n"
+
+#~ msgid "help\t\tget help on commands\n"
+#~ msgstr "help\t\tobter ajuda sobre comandos\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "atributo job-printer-uri inexistente!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Nome de classe só pode ter caracteres imprimíveis!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: PPD esperado após opção '-P'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Permitir/negar:lista de utilizadores esperado após opção '-u'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após opção '-c'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Descrição esperada após opção '-D'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: URI de periférico esperado após opção '-v'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Tipo(s) de ficheiro esperados após opção '-I'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Nome de host esperado após opção '-h'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Interface esperada após opção '-i'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Localização esperada após opção '-L'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Modelo esperado após opção '-m'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Nome=valor esperado após opção '-o'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Impressora esperada após opção '-p'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperado após opção '-d'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperadas após opção '-x'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Sem nomes de membro detectados!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Impressora %s já é membro da classe %s.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Nome de impressora só pode ter caracteres imprimíveis!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Não é possível ligar ao servidor: %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário - %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o ficheiro PPD \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível remover a impressora da classe:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível definir o ficheiro PPD:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível definir o URI do periférico:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível definir o script de interface ou ficheiro PPD:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível definir o script de interface:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível definir a descrição da impressora:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível definir a localização da impressora:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível definir as opções da impressora:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Esperada cadeia ID de periférico 1284 após --device-id!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Esperado idioma após --language!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Esperados marca e modelo após --make-and-model!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Esperada cadeia de produto após --product!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Esperada lista de esquema após --exclude-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Esperada lista de esquema após --include-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Esperado limite de tempo excedido após --timeout!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
+#~ msgstr "lpmove: Não é possível ligar ao servidor: %s\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Sem impressoras!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Não é possível adicionar impressora ou instância: %s\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Não é possível obter o ficheiro PPD para %s: %s\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Não é possível abrir o ficheiro PPD para %s!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Só raiz pode adicionar ou apagar palavras-passe!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe ocupado!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe não actualizado!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Palavra-passe não corresponde!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
+#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
+#~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: Palavra-passe rejeitada.\n"
+#~ "A palavra-passe deve ter o mínimo de 6 caracteres, sem conter\n"
+#~ "o nome de utilizador, e deve ter pelo menos uma letra e um número.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Palavras-passe não correspondem!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Não é possível copiar a cadeia de palavra-passe: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Não é possível abrir o ficheiro de palavra-passe: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: Não é possível escrever no ficheiro de palavra-passe: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: falha ao efectuar cópia de segurança de ficheiro de palavra-"
+#~ "passe antigo: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
+#~ msgstr "lppasswd: falha ao alterar nome de ficheiro de palavra-passe: %s\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
+#~ msgstr "lppasswd: utilizador \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino "
+#~ "\"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "members of class %s:\n"
+#~ msgstr "membros da classe %s:\n"
+
+#~ msgid "no entries\n"
+#~ msgstr "sem entradas\n"
+
+#~ msgid "no system default destination\n"
+#~ msgstr "sem destino predefinido de sistema\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events não especificados!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" já está em utilização!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utiliza esquema desconhecido!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto!"
+
+#~ msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: A adicionar incluir directório \"%s\"...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
+#~ msgstr "ppdc: A adicionar/actualizar texto UI de %s...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: Valor boolean inválido (%s) na linha %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Encontrada escolha na linha %d de %s sem Opção!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Duplicar #po para o locale %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperada uma definição de filtro na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado um nome de programa na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado valor boolean na linha %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado charset após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado código de escolha na linha %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto de escolha na linha %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperada ordem de cor para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado espaço de cor para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperada compressão para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Esperada cadeia de restrições para UIConstraints na linha %d de %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Esperada palavra-chave do tipo de controlador após DriverType na "
+#~ "linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado tipo duplex após Duplex na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperada codificação após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome de ficheiro após #po %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto de grupo na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado incluir nome de ficheiro na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado número inteiro na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado locale após #po na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após FileName na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após Fabricante na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após MediaSize na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após ModelName na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após PCFileName na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após Instalável na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após Resolução na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Esperada combinação nome/texto para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto da opção na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperada secção de opção na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado tipo de opção na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado substituir campo após Resolução na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado número real na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após ColorProfile na linha %d de "
+#~ "%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após SimpleColorProfile na linha "
+#~ "%d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado selector após %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado estado Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperada cadeia após Copyright na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperada cadeia após Versão na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperados dois nomes de opção na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado valor após %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperada versão após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Nome de ficheiro #include/#po inválido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Custo inválido de filtro na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido de filtro na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Nome de programa vazio inválido de filtro na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Secção de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tipo de opção inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: A carregar ficheiro de informação de controlador \"%s\"...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: A carregar mensagens do locale \"%s\"...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: A carregar mensagens de \"%s\"...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #endif inexistente no final de \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #if inexistente na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Não foi fornecido qualquer catálogo de mensagem para o locale %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Restrição de opção tem *name na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Demasiados #if aninhados na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: Não é possível criar o ficheiro PPD \"%s\" - %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: Não é possível criar o directório de saída %s: %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: Não é possível criar dutos de saída de dados: %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: Não é possível executar cupstestppd: %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Não é possível encontrar #po ficheiro %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Não é possível encontrar incluir ficheiro \"%s\" na linha %d de %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr "ppdc: Não é possível encontrar a localização de \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Não é possível carregar o ficheiro de localização \"%s\" - %s\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
+#~ msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconhecido %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tamanho de suporte desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Caracteres de controlo desconhecidos no número real \"%s\" na linha "
+#~ "%d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Cadeia não terminada começando por %c na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Writing %s...\n"
+#~ msgstr "ppdc: A escrever %s...\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
+#~ msgstr "ppdc: A escrever ficheiros PPD no directório \"%s\"...\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: LanguageVersion inválida \"%s\" em %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: A ignorar o ficheiro PPD %s...\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdmerge: Não é possível efectuar a cópia de segurança %s em %s- %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s disabled since %s -\n"
+#~ msgstr "impressora %s desactivada desde %s -\n"
+
+#~ msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
+#~ msgstr "impressora %s inactiva. activada desde %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
+#~ msgstr "impressora %s agora a imprimir %s-%d. activada desde %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
+#~ msgstr "impressora %s/%s desactivada desde %s -\n"
+
+#~ msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
+#~ msgstr "impressora %s/%s inactiva. activada desde %s\n"
+
+#~ msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
+#~ msgstr "impressora %s/%s agora a imprimir %s-%d. activada desde %s\n"
+
+#~ msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
+#~ msgstr "id de pedido é %s-%d (%d ficheiro(s))\n"
+
+#~ msgid "scheduler is not running\n"
+#~ msgstr "programador não está em execução\n"
+
+#~ msgid "scheduler is running\n"
+#~ msgstr "programador em execução\n"
+
+#~ msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
+#~ msgstr "status\t\tmostra estado de daemon e fila\n"
+
+#~ msgid "system default destination: %s\n"
+#~ msgstr "destino predefinido de sistema: %s\n"
+
+#~ msgid "system default destination: %s/%s\n"
+#~ msgstr "destino predefinido de sistema: %s/%s\n"