diff options
Diffstat (limited to 'locale/cups_pt.po')
-rw-r--r-- | locale/cups_pt.po | 8733 |
1 files changed, 8733 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/cups_pt.po b/locale/cups_pt.po new file mode 100644 index 0000000..e60a7d9 --- /dev/null +++ b/locale/cups_pt.po @@ -0,0 +1,8733 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-07 13:38-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" +"Last-Translator: Apple Inc.\n" +"Language-Team: Apple Inc.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" + +msgid "\t\t(all)" +msgstr "" + +msgid "\t\t(none)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\t%d entries" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\t%s" +msgstr "" + +msgid "\tAfter fault: continue" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\tAlerts: %s" +msgstr "" + +msgid "\tBanner required" +msgstr "" + +msgid "\tCharset sets:" +msgstr "" + +msgid "\tConnection: direct" +msgstr "" + +msgid "\tConnection: remote" +msgstr "" + +msgid "\tContent types: any" +msgstr "" + +msgid "\tDefault page size:" +msgstr "" + +msgid "\tDefault pitch:" +msgstr "" + +msgid "\tDefault port settings:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\tDescription: %s" +msgstr "" + +msgid "\tForm mounted:" +msgstr "" + +msgid "\tForms allowed:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\tInterface: %s.ppd" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\tLocation: %s" +msgstr "" + +msgid "\tOn fault: no alert" +msgstr "" + +msgid "\tPrinter types: unknown" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\tStatus: %s" +msgstr "" + +msgid "\tUsers allowed:" +msgstr "" + +msgid "\tUsers denied:" +msgstr "" + +msgid "\tdaemon present" +msgstr "" + +msgid "\tno entries" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" +msgstr "" + +msgid "\tprinting is disabled" +msgstr "" + +msgid "\tprinting is enabled" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "\tqueued for %s" +msgstr "" + +msgid "\tqueuing is disabled" +msgstr "" + +msgid "\tqueuing is enabled" +msgstr "" + +msgid "\treason unknown" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" +msgstr "" + +msgid " Ignore specific warnings." +msgstr "" + +msgid " Issue warnings instead of errors." +msgstr "" + +msgid " REF: Page 15, section 3.1." +msgstr "" + +msgid " REF: Page 15, section 3.2." +msgstr "" + +msgid " REF: Page 19, section 3.3." +msgstr "" + +msgid " REF: Page 20, section 3.4." +msgstr "" + +msgid " REF: Page 27, section 3.5." +msgstr "" + +msgid " REF: Page 42, section 5.2." +msgstr "" + +msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." +msgstr "" + +msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." +msgstr "" + +msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." +msgstr "" + +msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." +msgstr "" + +msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %-39.39s %.0f bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " PASS Default%s" +msgstr "" + +msgid " PASS DefaultImageableArea" +msgstr "" + +msgid " PASS DefaultPaperDimension" +msgstr "" + +msgid " PASS FileVersion" +msgstr "" + +msgid " PASS FormatVersion" +msgstr "" + +msgid " PASS LanguageEncoding" +msgstr "" + +msgid " PASS LanguageVersion" +msgstr "" + +msgid " PASS Manufacturer" +msgstr "" + +msgid " PASS ModelName" +msgstr "" + +msgid " PASS NickName" +msgstr "" + +msgid " PASS PCFileName" +msgstr "" + +msgid " PASS PSVersion" +msgstr "" + +msgid " PASS PageRegion" +msgstr "" + +msgid " PASS PageSize" +msgstr "" + +msgid " PASS Product" +msgstr "" + +msgid " PASS ShortNickName" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " WARN %s has no corresponding options." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" + +msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." +msgstr "" + +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " WARN Line %d only contains whitespace." +msgstr "" + +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3." +msgstr "" + +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" +" REF: Page 42, section 5.2." +msgstr "" + +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" + +msgid "" +" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" + +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7." +msgstr "" + +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7." +msgstr "" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3." +msgstr "" + +msgid " cupsaddsmb [options] -a" +msgstr "" + +msgid " cupstestdsc [options] -" +msgstr "" + +msgid " program | cupstestppd [options] -" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s %s %s does not exist." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Bad language \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Default choices conflicting." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing %s file \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" +" REF: Page 100, section 5.14." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" +" REF: Page 99, section 5.14." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" +" REF: Page 72, section 5.5" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +" REF: Page 211, table D.1." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s\n" +" REF: Page 84, section 5.9" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3." +msgstr "" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %d ERRORS FOUND" +msgstr "" + +msgid " -h Show program usage" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d.\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d.\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" +" REF: Page 25, Line Length" +msgstr "" + +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments.\n" +" REF: Page 53, %%Page:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment.\n" +" REF: Page 43, %%Pages:" +msgstr "" + +msgid " NO ERRORS FOUND" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Too many %%BeginDocument comments." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Too many %%EndDocument comments." +msgstr "" + +msgid " Warning: file contains binary data." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." +msgstr "" + +#, c-format +msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." +msgstr "" + +msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." +msgstr "" + +msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." +msgstr "" + +msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." +msgstr "" + +msgid " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers." +msgstr "" + +msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." +msgstr "" + +msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." +msgstr "" + +msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." +msgstr "" + +msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." +msgstr "" + +msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X)." +msgstr "" + +msgid " -4 Connect using IPv4." +msgstr "" + +msgid " -6 Connect using IPv6." +msgstr "" + +msgid " -C Send requests using chunking (default)." +msgstr "" + +msgid " -D Remove the input file when finished." +msgstr "" + +msgid " -D name=value Set named variable to value." +msgstr "" + +msgid " -E Enable encryption." +msgstr "" + +msgid " -E Encrypt the connection to the server." +msgstr "" + +msgid " -E Test with TLS encryption." +msgstr "" + +msgid "" +" -F Run in the foreground but detach from console." +msgstr "" + +msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." +msgstr "" + +msgid " -I Ignore errors." +msgstr "" + +msgid " -I include-dir Add include directory to search path." +msgstr "" + +msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" +msgstr "" + +msgid " -J title Set title." +msgstr "" + +msgid " -L Send requests using content-length." +msgstr "" + +msgid " -P filename.ppd Set PPD file." +msgstr "" + +msgid " -R root-directory Set alternate root." +msgstr "" + +msgid " -S Test with SSL encryption." +msgstr "" + +msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds." +msgstr "" + +msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user." +msgstr "" + +msgid " -U username Set username for job." +msgstr "" + +msgid " -U username Specify username." +msgstr "" + +msgid " -V version Set default IPP version." +msgstr "" + +msgid "" +" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," +"translations}" +msgstr "" + +msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." +msgstr "" + +msgid " -a Export all printers." +msgstr "" + +msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)." +msgstr "" + +msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." +msgstr "" + +msgid " -c config-file Load alternate configuration file." +msgstr "" + +msgid " -c copies Set number of copies." +msgstr "" + +msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." +msgstr "" + +msgid " -d name=value Set named variable to value." +msgstr "" + +msgid " -d output-dir Specify the output directory." +msgstr "" + +msgid " -d printer Use the named printer." +msgstr "" + +msgid " -e Use every filter from the PPD file." +msgstr "" + +msgid " -f Run in the foreground." +msgstr "" + +msgid " -f filename Set default request filename." +msgstr "" + +msgid " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)." +msgstr "" + +msgid " -h Show this usage message." +msgstr "" + +msgid " -h cups-server Use the named CUPS server." +msgstr "" + +msgid " -h server[:port] Specify server address." +msgstr "" + +msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." +msgstr "" + +msgid "" +" -i seconds Repeat the last file with the given time interval." +msgstr "" + +msgid "" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " +"file 1)." +msgstr "" + +msgid "" +" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." +msgstr "" + +msgid " -l Run cupsd from launchd(8)." +msgstr "" + +msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." +msgstr "" + +msgid " -m Use the ModelName value as the filename." +msgstr "" + +msgid "" +" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." +msgstr "" + +msgid " -n copies Set number of copies." +msgstr "" + +msgid "" +" -n count Repeat the last file the given number of times." +msgstr "" + +msgid " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)." +msgstr "" + +msgid "" +" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." +msgstr "" + +msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." +msgstr "" + +msgid " -o name=value Set option(s)." +msgstr "" + +msgid " -p filename.ppd Set PPD file." +msgstr "" + +msgid " -q Be quiet - no output except errors." +msgstr "" + +msgid " -q Run silently." +msgstr "" + +msgid " -r Use 'relaxed' open mode." +msgstr "" + +msgid " -t Produce a test report." +msgstr "" + +msgid " -t Test PPDs instead of generating them." +msgstr "" + +msgid " -t Test the configuration file." +msgstr "" + +msgid " -t title Set title." +msgstr "" + +msgid " -u Remove the PPD file when finished." +msgstr "" + +msgid " -v Be slightly verbose." +msgstr "" + +msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)." +msgstr "" + +msgid " -v Be verbose (show commands)." +msgstr "" + +msgid " -v Show all attributes sent and received." +msgstr "" + +msgid " -vv Be very verbose." +msgstr "" + +msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." +msgstr "" + +msgid " FAIL" +msgstr "" + +msgid " PASS" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%.0f x %.0f millimeters" +msgstr "%.0f x %.0f milímetros" + +#, c-format +msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" +msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros" + +#, c-format +msgid "%.2f x %.2f inches" +msgstr "%.2f x %.2f polegadas" + +#, c-format +msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" +msgstr "%.2f x %.2f a %.2f x %.2f polegadas" + +#, c-format +msgid "%s accepting requests since %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s cannot be changed." +msgstr "Não é possível alterar %s." + +#, c-format +msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s is not ready" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s is ready" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s is ready and printing" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s job-id user title copies options [file]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s not accepting requests since %s -" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s not supported." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s/%s accepting requests since %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Message is "subject: error" +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s failed: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Don't know what to do." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - bad job ID." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " +"option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - no default destination available." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - scheduler not responding." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Operation failed: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Sorry, no encryption support." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to connect to server." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to contact server." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open %s: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " +"correct." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning - character set option ignored." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning - content type option ignored." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning - form option ignored." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Warning - mode option ignored." +msgstr "" + +msgid "-1" +msgstr "-1" + +msgid "-10" +msgstr "-10" + +msgid "-100" +msgstr "-100" + +msgid "-105" +msgstr "-105" + +msgid "-11" +msgstr "-11" + +msgid "-110" +msgstr "-110" + +msgid "-115" +msgstr "-115" + +msgid "-12" +msgstr "-12" + +msgid "-120" +msgstr "-120" + +msgid "-13" +msgstr "-13" + +msgid "-14" +msgstr "-14" + +msgid "-15" +msgstr "-15" + +msgid "-2" +msgstr "-2" + +msgid "-20" +msgstr "-20" + +msgid "-25" +msgstr "-25" + +msgid "-3" +msgstr "-3" + +msgid "-30" +msgstr "-30" + +msgid "-35" +msgstr "-35" + +msgid "-4" +msgstr "-4" + +msgid "-40" +msgstr "-40" + +msgid "-45" +msgstr "-45" + +msgid "-5" +msgstr "-5" + +msgid "-50" +msgstr "-50" + +msgid "-55" +msgstr "-55" + +msgid "-6" +msgstr "-6" + +msgid "-60" +msgstr "-60" + +msgid "-65" +msgstr "-65" + +msgid "-7" +msgstr "-7" + +msgid "-70" +msgstr "-70" + +msgid "-75" +msgstr "-75" + +msgid "-8" +msgstr "-8" + +msgid "-80" +msgstr "-80" + +msgid "-85" +msgstr "-85" + +msgid "-9" +msgstr "-9" + +msgid "-90" +msgstr "-90" + +msgid "-95" +msgstr "-95" + +msgid "0" +msgstr "0" + +msgid "1" +msgstr "1" + +msgid "1 inch/sec." +msgstr "1 pol./seg." + +msgid "1.25x0.25\"" +msgstr "1,25x0,25\"" + +msgid "1.25x2.25\"" +msgstr "1,25x2,25\"" + +msgid "1.5 inch/sec." +msgstr "1,5 pol./seg." + +msgid "1.50x0.25\"" +msgstr "1,50x0,25\"" + +msgid "1.50x0.50\"" +msgstr "1,50x0,50\"" + +msgid "1.50x1.00\"" +msgstr "1,50x1,00\"" + +msgid "1.50x2.00\"" +msgstr "1,50x2,00\"" + +msgid "10" +msgstr "10" + +msgid "10 inches/sec." +msgstr "10 pol./seg." + +msgid "10 x 11" +msgstr "" + +msgid "10 x 13" +msgstr "" + +msgid "10 x 14" +msgstr "" + +msgid "100" +msgstr "100" + +msgid "100 mm/sec." +msgstr "100 mm/seg." + +msgid "105" +msgstr "105" + +msgid "11" +msgstr "11" + +msgid "11 inches/sec." +msgstr "11 pol./seg." + +msgid "110" +msgstr "110" + +msgid "115" +msgstr "115" + +msgid "12" +msgstr "12" + +msgid "12 inches/sec." +msgstr "12 pol./seg." + +msgid "12 x 11" +msgstr "" + +msgid "120" +msgstr "120" + +msgid "120 mm/sec." +msgstr "120 mm/seg." + +msgid "120x60dpi" +msgstr "120x60dpi" + +msgid "120x72dpi" +msgstr "120x72dpi" + +msgid "13" +msgstr "13" + +msgid "136dpi" +msgstr "136dpi" + +msgid "14" +msgstr "14" + +msgid "15" +msgstr "15" + +msgid "15 mm/sec." +msgstr "15 mm/seg." + +msgid "15 x 11" +msgstr "" + +msgid "150 mm/sec." +msgstr "150 mm/seg." + +msgid "150dpi" +msgstr "150dpi" + +msgid "16" +msgstr "16" + +msgid "17" +msgstr "17" + +msgid "18" +msgstr "18" + +msgid "180dpi" +msgstr "180dpi" + +msgid "19" +msgstr "19" + +msgid "2" +msgstr "2" + +msgid "2 inches/sec." +msgstr "2 pol./seg." + +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "Impressão dos 2 lados" + +msgid "2.00x0.37\"" +msgstr "2,00x0,37\"" + +msgid "2.00x0.50\"" +msgstr "2,00x0,50\"" + +msgid "2.00x1.00\"" +msgstr "2,00x1,00\"" + +msgid "2.00x1.25\"" +msgstr "2,00x1,25\"" + +msgid "2.00x2.00\"" +msgstr "2,00x2,00\"" + +msgid "2.00x3.00\"" +msgstr "2,00x3,00\"" + +msgid "2.00x4.00\"" +msgstr "2,00x4,00\"" + +msgid "2.00x5.50\"" +msgstr "2,00x5,50\"" + +msgid "2.25x0.50\"" +msgstr "2,25x0,50\"" + +msgid "2.25x1.25\"" +msgstr "2,25x1,25\"" + +msgid "2.25x4.00\"" +msgstr "2,25x4,00\"" + +msgid "2.25x5.50\"" +msgstr "2,25x5,50\"" + +msgid "2.38x5.50\"" +msgstr "2,38x5,50\"" + +msgid "2.5 inches/sec." +msgstr "2,5 pol./seg." + +msgid "2.50x1.00\"" +msgstr "2,50x1,00\"" + +msgid "2.50x2.00\"" +msgstr "2,50x2,00\"" + +msgid "2.75x1.25\"" +msgstr "2,75x1,25\"" + +msgid "2.9 x 1\"" +msgstr "2,9 x 1\"" + +msgid "20" +msgstr "20" + +msgid "20 mm/sec." +msgstr "20 mm/seg." + +msgid "200 mm/sec." +msgstr "200 mm/seg." + +msgid "203dpi" +msgstr "203dpi" + +msgid "21" +msgstr "21" + +msgid "22" +msgstr "22" + +msgid "23" +msgstr "23" + +msgid "24" +msgstr "24" + +msgid "24-Pin Series" +msgstr "Série de 24 pinos" + +msgid "240x72dpi" +msgstr "240x72dpi" + +msgid "25" +msgstr "25" + +msgid "250 mm/sec." +msgstr "250 mm/seg." + +msgid "26" +msgstr "26" + +msgid "27" +msgstr "27" + +msgid "28" +msgstr "28" + +msgid "29" +msgstr "29" + +msgid "3" +msgstr "3" + +msgid "3 inches/sec." +msgstr "3 pol./seg." + +msgid "3 x 5" +msgstr "" + +msgid "3.00x1.00\"" +msgstr "3,00x1,00\"" + +msgid "3.00x1.25\"" +msgstr "3,00x1,25\"" + +msgid "3.00x2.00\"" +msgstr "3,00x2,00\"" + +msgid "3.00x3.00\"" +msgstr "3,00x3,00\"" + +msgid "3.00x5.00\"" +msgstr "3,00x5,00\"" + +msgid "3.25x2.00\"" +msgstr "3,25x2,00\"" + +msgid "3.25x5.00\"" +msgstr "3,25x5,00\"" + +msgid "3.25x5.50\"" +msgstr "3,25x5,50\"" + +msgid "3.25x5.83\"" +msgstr "3,25x5,83\"" + +msgid "3.25x7.83\"" +msgstr "3,25x7,83\"" + +msgid "3.5 x 5" +msgstr "" + +msgid "3.5\" Disk" +msgstr "Disco de 3,5\"" + +msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" +msgstr "Disco de 3,5\" - 2 1/8 x 2 3/4\"" + +msgid "3.50x1.00\"" +msgstr "3,50x1,00\"" + +msgid "30" +msgstr "30" + +msgid "30 mm/sec." +msgstr "30 mm/seg." + +msgid "300 mm/sec." +msgstr "300 mm/seg." + +msgid "300dpi" +msgstr "300dpi" + +msgid "35" +msgstr "35" + +msgid "360dpi" +msgstr "360dpi" + +msgid "360x180dpi" +msgstr "360x180dpi" + +msgid "4" +msgstr "4" + +msgid "4 inches/sec." +msgstr "4 pol./seg." + +msgid "4.00x1.00\"" +msgstr "4,00x1,00\"" + +msgid "4.00x13.00\"" +msgstr "4,00x13,00\"" + +msgid "4.00x2.00\"" +msgstr "4,00x2,00\"" + +msgid "4.00x2.50\"" +msgstr "4,00x2,50\"" + +msgid "4.00x3.00\"" +msgstr "4,00x3,00\"" + +msgid "4.00x4.00\"" +msgstr "4,00x4,00\"" + +msgid "4.00x5.00\"" +msgstr "4,00x5,00\"" + +msgid "4.00x6.00\"" +msgstr "4,00x6,00\"" + +msgid "4.00x6.50\"" +msgstr "4,00x6,50\"" + +msgid "40" +msgstr "40" + +msgid "40 mm/sec." +msgstr "40 mm/seg." + +msgid "45" +msgstr "45" + +msgid "5" +msgstr "5" + +msgid "5 inches/sec." +msgstr "5 pol./seg." + +msgid "5 x 7" +msgstr "" + +msgid "50" +msgstr "50" + +msgid "55" +msgstr "55" + +msgid "6" +msgstr "6" + +msgid "6 inches/sec." +msgstr "6 pol./seg." + +msgid "6.00x1.00\"" +msgstr "6,00x1,00\"" + +msgid "6.00x2.00\"" +msgstr "6,00x2,00\"" + +msgid "6.00x3.00\"" +msgstr "6,00x3,00\"" + +msgid "6.00x4.00\"" +msgstr "6,00x4,00\"" + +msgid "6.00x5.00\"" +msgstr "6,00x5,00\"" + +msgid "6.00x6.00\"" +msgstr "6,00x6,00\"" + +msgid "6.00x6.50\"" +msgstr "6,00x6,50\"" + +msgid "60" +msgstr "60" + +msgid "60 mm/sec." +msgstr "60 mm/seg." + +msgid "600dpi" +msgstr "600dpi" + +msgid "60dpi" +msgstr "60dpi" + +msgid "60x72dpi" +msgstr "" + +msgid "65" +msgstr "65" + +msgid "7" +msgstr "7" + +msgid "7 inches/sec." +msgstr "7 pol./seg." + +msgid "7 x 9" +msgstr "" + +msgid "70" +msgstr "70" + +msgid "720dpi" +msgstr "720dpi" + +msgid "75" +msgstr "75" + +msgid "8" +msgstr "8" + +msgid "8 inches/sec." +msgstr "8 pol./seg." + +msgid "8 x 10" +msgstr "" + +msgid "8.00x1.00\"" +msgstr "8,00x1,00\"" + +msgid "8.00x2.00\"" +msgstr "8,00x2,00\"" + +msgid "8.00x3.00\"" +msgstr "8,00x3,00\"" + +msgid "8.00x4.00\"" +msgstr "8,00x4,00\"" + +msgid "8.00x5.00\"" +msgstr "8,00x5,00\"" + +msgid "8.00x6.00\"" +msgstr "8,00x6,00\"" + +msgid "8.00x6.50\"" +msgstr "8,00x6,50\"" + +msgid "80" +msgstr "80" + +msgid "80 mm/sec." +msgstr "80 mm/seg." + +msgid "85" +msgstr "85" + +msgid "9" +msgstr "9" + +msgid "9 inches/sec." +msgstr "9 pol./seg." + +msgid "9 x 11" +msgstr "" + +msgid "9 x 12" +msgstr "" + +msgid "9-Pin Series" +msgstr "Série de 9 pinos" + +msgid "90" +msgstr "90" + +msgid "95" +msgstr "95" + +msgid "?Invalid help command unknown." +msgstr "" + +msgid "A Samba password is required to export printer drivers" +msgstr "" + +msgid "A Samba username is required to export printer drivers" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "A class named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "A printer named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +msgid "A0" +msgstr "A0" + +msgid "A0 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "A1" +msgstr "A1" + +msgid "A1 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "A10" +msgstr "A10" + +msgid "A2" +msgstr "A2" + +msgid "A2 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "A3" +msgstr "A3" + +msgid "A3 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "A3 Oversize" +msgstr "" + +msgid "A3 Oversize Long Edge" +msgstr "" + +msgid "A4" +msgstr "A4" + +msgid "A4 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "A4 Oversize" +msgstr "" + +msgid "A4 Small" +msgstr "" + +msgid "A5" +msgstr "A5" + +msgid "A5 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "A5 Oversize" +msgstr "" + +msgid "A6" +msgstr "A6" + +msgid "A6 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "A7" +msgstr "A7" + +msgid "A8" +msgstr "A8" + +msgid "A9" +msgstr "A9" + +msgid "ANSI A" +msgstr "ANSI A" + +msgid "ANSI B" +msgstr "ANSI B" + +msgid "ANSI C" +msgstr "ANSI C" + +msgid "ANSI D" +msgstr "ANSI D" + +msgid "ANSI E" +msgstr "ANSI E" + +msgid "ARCH C" +msgstr "ARCH C" + +msgid "ARCH C Long Edge" +msgstr "" + +msgid "ARCH D" +msgstr "ARCH D" + +msgid "ARCH D Long Edge" +msgstr "" + +msgid "ARCH E" +msgstr "ARCH E" + +msgid "ARCH E Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Accept Jobs" +msgstr "Aceitar trabalhos" + +msgid "Accepted" +msgstr "Aceite(s)" + +msgid "Add Class" +msgstr "Adicionar classe" + +msgid "Add Printer" +msgstr "Adicionar impressora" + +msgid "Add RSS Subscription" +msgstr "Adicionar subscrição RSS" + +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" +msgstr "Endereço - 1 1/8 x 3 1/2\"" + +msgid "Administration" +msgstr "Administração" + +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +msgid "AppSocket/HP JetDirect" +msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + +msgid "Applicator" +msgstr "Aplicador" + +#, c-format +msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." +msgstr "" + +msgid "B0" +msgstr "B0" + +msgid "B1" +msgstr "B1" + +msgid "B10" +msgstr "B10" + +msgid "B2" +msgstr "B2" + +msgid "B3" +msgstr "B3" + +msgid "B4" +msgstr "B4" + +msgid "B5" +msgstr "B5" + +msgid "B5 Oversize" +msgstr "" + +msgid "B6" +msgstr "B6" + +msgid "B7" +msgstr "B7" + +msgid "B8" +msgstr "B8" + +msgid "B9" +msgstr "B9" + +msgid "Bad NULL dests pointer" +msgstr "Ponteiro dests NULL inválido" + +msgid "Bad OpenGroup" +msgstr "OpenGroup inválido" + +msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" +msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválidos" + +msgid "Bad OrderDependency" +msgstr "OrderDependency inválida" + +msgid "Bad PPD cache file." +msgstr "" + +msgid "Bad Request" +msgstr "Pedido inválido" + +msgid "Bad SNMP version number" +msgstr "Número de versão SNMP inválido" + +msgid "Bad UIConstraints" +msgstr "UIConstraints inválidas" + +#, c-format +msgid "Bad charset file \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad charset type: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad columns value %d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad copies value %d." +msgstr "Valor de cópias inválido %d." + +#, c-format +msgid "Bad cpi value %f." +msgstr "" + +msgid "Bad custom parameter" +msgstr "Parâmetro personalizado inválido" + +#, c-format +msgid "Bad device-uri \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad document-format \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad document-format-default \"%s\"." +msgstr "" + +msgid "Bad filename buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad font description line \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad font description line: %s" +msgstr "" + +msgid "Bad job-priority value." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." +msgstr "" + +msgid "Bad job-sheets value type." +msgstr "" + +msgid "Bad job-state value." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad job-uri \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad lpi value %f." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad number-up value %d." +msgstr "Valor number-up inválido %d." + +#, c-format +msgid "Bad option + choice on line %d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad page-ranges values %d-%d." +msgstr "Valores page-ranges inválidos %d-%d." + +#, c-format +msgid "Bad port-monitor \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad printer-state value %d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad request ID %d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad request version number %d.%d." +msgstr "" + +msgid "Bad subscription ID" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad text direction \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad text direction: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad text width \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Bad text width: %s" +msgstr "" + +msgid "Bad value string" +msgstr "" + +msgid "Banners" +msgstr "Faixas publicitárias" + +msgid "Billing Information: " +msgstr "Informação de facturação: " + +msgid "Bond Paper" +msgstr "Papel de escritura" + +#, c-format +msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." +msgstr "" + +msgid "Buffer overflow detected, aborting." +msgstr "" + +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +msgid "CPCL Label Printer" +msgstr "Impressora de etiquetas CPCL" + +msgid "Cancel RSS Subscription" +msgstr "Cancelar subscrição RSS" + +msgid "Canceling print job." +msgstr "" + +msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." +msgstr "" + +msgid "Cassette" +msgstr "" + +msgid "Change Settings" +msgstr "Alterar definições" + +#, c-format +msgid "Character set \"%s\" not supported." +msgstr "" + +msgid "Classes" +msgstr "Classes" + +msgid "Clean Print Heads" +msgstr "Limpar cabeças de impressão" + +msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." +msgstr "" + +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +msgid "Color Mode" +msgstr "Modo de cor" + +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?" +msgstr "" + +msgid "Community name uses indefinite length" +msgstr "Nome comunitário com comprimento indefinido" + +msgid "Connected to printer." +msgstr "" + +msgid "Connecting to printer." +msgstr "" + +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +msgid "Continuous" +msgstr "Contínuo" + +msgid "Control file sent successfully." +msgstr "" + +msgid "Copying print data." +msgstr "" + +msgid "Created" +msgstr "Criação" + +msgid "Created On: " +msgstr "Criação: " + +msgid "Custom" +msgstr "Personalizar" + +msgid "CustominCutInterval" +msgstr "CustominCutInterval" + +msgid "CustominTearInterval" +msgstr "CustominTearInterval" + +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +msgid "Cutter" +msgstr "Cortador" + +msgid "Dark" +msgstr "Escuro" + +msgid "Darkness" +msgstr "Escurecimento" + +msgid "Data file sent successfully." +msgstr "" + +msgid "Delete Class" +msgstr "Apagar classe" + +msgid "Delete Printer" +msgstr "Apagar impressora" + +msgid "Description: " +msgstr "Descrição: " + +msgid "DeskJet Series" +msgstr "Série DeskJet" + +#, c-format +msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." +msgstr "Destino \"%s\" não está a aceitar trabalhos." + +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s" +msgstr "" + +msgid "Direct Thermal Media" +msgstr "Suporte térmico directo" + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is a file." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" not available: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "Inactivo" + +#, c-format +msgid "Document #%d does not exist in job #%d." +msgstr "" + +msgid "Driver Name: " +msgstr "Nome do controlador: " + +msgid "Driver Version: " +msgstr "Versão do controlador: " + +msgid "Duplexer" +msgstr "Duplexer" + +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +msgid "EPL1 Label Printer" +msgstr "Impressora de etiquetas EPL1" + +msgid "EPL2 Label Printer" +msgstr "Impressora de etiquetas EPL2" + +msgid "Edit Configuration File" +msgstr "Editar ficheiro de configuração" + +msgid "Empty PPD file." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. +msgid "Ending Banner" +msgstr "Terminar faixa publicitária" + +msgid "English" +msgstr "Portuguese" + +msgid "Enter old password:" +msgstr "Introduza palavra-passe antiga:" + +msgid "Enter password again:" +msgstr "Introduza palavra-passe novamente:" + +msgid "Enter password:" +msgstr "Introduza palavra-passe:" + +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe ou o nome de utilizador e " +"palavra-passe da raiz para aceder a esta página. Se utilizar a autenticação " +"Kerberos, certifique-se que tem um ticket de Kerberos válido." + +msgid "Envelope #10 " +msgstr "" + +msgid "Envelope #11" +msgstr "" + +msgid "Envelope #12" +msgstr "" + +msgid "Envelope #14" +msgstr "" + +msgid "Envelope #9" +msgstr "" + +msgid "Envelope B4" +msgstr "" + +msgid "Envelope B5" +msgstr "" + +msgid "Envelope B6" +msgstr "" + +msgid "Envelope C0" +msgstr "" + +msgid "Envelope C1" +msgstr "" + +msgid "Envelope C2" +msgstr "" + +msgid "Envelope C3" +msgstr "" + +msgid "Envelope C4" +msgstr "" + +msgid "Envelope C5" +msgstr "" + +msgid "Envelope C6" +msgstr "" + +msgid "Envelope C65" +msgstr "" + +msgid "Envelope C7" +msgstr "" + +msgid "Envelope Choukei 3" +msgstr "" + +msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Envelope Choukei 4" +msgstr "" + +msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Envelope DL" +msgstr "" + +msgid "Envelope Feed" +msgstr "Alimentação de envelopes" + +msgid "Envelope Invite" +msgstr "" + +msgid "Envelope Italian" +msgstr "" + +msgid "Envelope Kaku2" +msgstr "" + +msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Envelope Kaku3" +msgstr "" + +msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Envelope Monarch" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC1 " +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC1 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC10" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC10 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC2" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC2 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC3" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC3 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC4" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC4 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC5 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC5PRC5" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC6" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC6 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC7" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC7 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC8" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC8 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC9" +msgstr "" + +msgid "Envelope PRC9 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Envelope Personal" +msgstr "" + +msgid "Envelope You4" +msgstr "" + +msgid "Envelope You4 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Epson" +msgstr "Epson" + +msgid "Error Policy" +msgstr "Política de Erros" + +msgid "Error sending raster data." +msgstr "" + +msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." +msgstr "" + +msgid "Every 10 Labels" +msgstr "A cada 10 etiquetas" + +msgid "Every 2 Labels" +msgstr "A cada 2 etiquetas" + +msgid "Every 3 Labels" +msgstr "A cada 3 etiquetas" + +msgid "Every 4 Labels" +msgstr "A cada 4 etiquetas" + +msgid "Every 5 Labels" +msgstr "A cada 5 etiquetas" + +msgid "Every 6 Labels" +msgstr "A cada 6 etiquetas" + +msgid "Every 7 Labels" +msgstr "A cada 7 etiquetas" + +msgid "Every 8 Labels" +msgstr "A cada 8 etiquetas" + +msgid "Every 9 Labels" +msgstr "A cada 9 etiquetas" + +msgid "Every Label" +msgstr "Todas as etiquetas" + +msgid "Executive" +msgstr "" + +msgid "Expectation Failed" +msgstr "A expectativa não se concretizou" + +msgid "Export Printers to Samba" +msgstr "Exportar Impressoras para Samba" + +msgid "FAIL" +msgstr "" + +msgid "FanFold German" +msgstr "" + +msgid "FanFold Legal German" +msgstr "" + +msgid "Fanfold US" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains a relative path." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a directory." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "File \"%s\" not available: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "" + +msgid "File Folder" +msgstr "Pasta de ficheiros" + +msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" +msgstr "Pasta de ficheiros - 9/16 x 3 7/16\"" + +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Finished page %d." +msgstr "" + +msgid "Folio" +msgstr "Fólio" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Proibido" + +#, c-format +msgid "Formatting page %d." +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "Geral" + +msgid "Generic" +msgstr "Genérico" + +msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" +msgstr "Get-Response-PDU com comprimento indefinido" + +msgid "Glossy Paper" +msgstr "Papel brilhante" + +msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." +msgstr "" + +msgid "Grayscale" +msgstr "Níveis de cinzento" + +msgid "HP" +msgstr "HP" + +msgid "Hanging Folder" +msgstr "Pasta suspensa" + +msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" +msgstr "Pasta suspensa - 9/16 x 2\"" + +msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." +msgstr "" + +msgid "IPP attribute has no name." +msgstr "" + +msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." +msgstr "" + +msgid "IPP boolean value not 1 byte." +msgstr "" + +msgid "IPP date value not 11 bytes." +msgstr "" + +msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." +msgstr "" + +msgid "IPP enum value not 4 bytes." +msgstr "" + +msgid "IPP integer value not 4 bytes." +msgstr "" + +msgid "IPP language length overflows value." +msgstr "" + +msgid "IPP member name is not empty." +msgstr "" + +msgid "IPP name larger than 32767 bytes." +msgstr "" + +msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgstr "" + +msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." +msgstr "" + +msgid "IPP resolution value not 9 bytes." +msgstr "" + +msgid "IPP string length overflows value." +msgstr "" + +msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgstr "" + +msgid "IPP value larger than 32767 bytes." +msgstr "" + +msgid "ISOLatin1" +msgstr "UTF-8" + +msgid "Illegal control character" +msgstr "Carácter de controlo ilegal" + +msgid "Illegal main keyword string" +msgstr "Cadeia de palavra-chave principal ilegal" + +msgid "Illegal option keyword string" +msgstr "Cadeia de palavra-chave de opção ilegal" + +msgid "Illegal translation string" +msgstr "Cadeia de tradução ilegal" + +msgid "Illegal whitespace character" +msgstr "Carácter de espaço em branco ilegal" + +msgid "Installable Options" +msgstr "Opções instaláveis" + +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +msgid "IntelliBar Label Printer" +msgstr "Impressora de etiquetas IntelliBar" + +msgid "Intellitech" +msgstr "Intellitech" + +msgid "Internal Server Error" +msgstr "" + +msgid "Internal error" +msgstr "Erro interno" + +msgid "Internet Postage 2-Part" +msgstr "Envio pela Internet em 2 partes" + +msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" +msgstr "Envio pela Internet em 2 partes - 2 1/4 x 7 1/2\"" + +msgid "Internet Postage 3-Part" +msgstr "Envio pela Internet em 3 partes" + +msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" +msgstr "Envio pela Internet em 3 partes - 2 1/4 x 7\"" + +msgid "Internet Printing Protocol" +msgstr "Protocolo de impressão via Internet" + +#, c-format +msgid "Invalid printer command \"%s\"." +msgstr "" + +msgid "JCL" +msgstr "JCL" + +msgid "JIS B0" +msgstr "" + +msgid "JIS B1" +msgstr "" + +msgid "JIS B10" +msgstr "" + +msgid "JIS B2" +msgstr "" + +msgid "JIS B3" +msgstr "" + +msgid "JIS B4" +msgstr "" + +msgid "JIS B4 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "JIS B5" +msgstr "" + +msgid "JIS B5 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "JIS B6" +msgstr "" + +msgid "JIS B6 Long Edge" +msgstr "" + +msgid "JIS B7" +msgstr "" + +msgid "JIS B8" +msgstr "" + +msgid "JIS B9" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Job #%d does not exist." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." +msgstr "Trabalho #%d já interrompido - impossível cancelar." + +#, c-format +msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." +msgstr "Trabalho #%d já cancelado - impossível cancelar." + +#, c-format +msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." +msgstr "Trabalho #%d já concluído - impossível cancelar." + +#, c-format +msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Job #%d is not complete." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Job #%d is not held for authentication." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Job #%d is not held." +msgstr "" + +msgid "Job Completed" +msgstr "Trabalho concluído" + +msgid "Job Created" +msgstr "Trabalho criado" + +msgid "Job ID: " +msgstr "ID do trabalho: " + +msgid "Job Options Changed" +msgstr "Opções de trabalho alteradas" + +msgid "Job Stopped" +msgstr "Trabalho parado" + +msgid "Job UUID: " +msgstr "UUID do trabalho: " + +msgid "Job is completed and cannot be changed." +msgstr "Trabalho concluído; não é possível alterar." + +msgid "Job operation failed:" +msgstr "Operação de trabalho falhou:" + +msgid "Job state cannot be changed." +msgstr "Não é possível alterar o estado do trabalho." + +msgid "Job subscriptions cannot be renewed." +msgstr "" + +msgid "Jobs" +msgstr "Trabalhos" + +msgid "LPD/LPR Host or Printer" +msgstr "Host ou impressora LPD/LPR" + +msgid "Label Printer" +msgstr "Impressora de etiquetas" + +msgid "Label Top" +msgstr "Parte superior da etiqueta" + +#, c-format +msgid "Language \"%s\" not supported." +msgstr "" + +msgid "Large Address" +msgstr "Endereço grande" + +msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" +msgstr "Endereço grande - 1 4/10 x 3 1/2\"" + +msgid "LaserJet Series PCL 4/5" +msgstr "LaserJet Série PCL 4/5" + +msgid "Letter Oversize" +msgstr "" + +msgid "Letter Oversize Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Light" +msgstr "Claro" + +msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" +msgstr "Linha excede máximo permitido (255 caracteres)" + +msgid "List Available Printers" +msgstr "Apresentar impressoras disponíveis" + +msgid "Loading print file." +msgstr "" + +msgid "Location: " +msgstr "Localização: " + +msgid "Long-Edge (Portrait)" +msgstr "Margem longa (vertical)" + +msgid "Looking for printer." +msgstr "" + +msgid "Make and Model: " +msgstr "Marca e modelo: " + +msgid "Manual Feed" +msgstr "Alimentação manual" + +msgid "Media Dimensions: " +msgstr "Dimensões do suporte: " + +msgid "Media Limits: " +msgstr "Limites do suporte: " + +msgid "Media Name: " +msgstr "Nome do suporte: " + +msgid "Media Size" +msgstr "Tamanho do suporte" + +msgid "Media Source" +msgstr "Origem do suporte" + +msgid "Media Tracking" +msgstr "Controlo do suporte" + +msgid "Media Type" +msgstr "Tipo de suporte" + +msgid "Medium" +msgstr "Médio" + +msgid "Memory allocation error" +msgstr "Erro de alocação de memória" + +msgid "Missing CloseGroup" +msgstr "" + +msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" +msgstr "Cabeçalho PPD-Adobe-4.x inexistente" + +msgid "Missing asterisk in column 1" +msgstr "Asterisco inexistente na coluna 1" + +msgid "Missing document-number attribute." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Missing double quote on line %d." +msgstr "" + +msgid "Missing form variable" +msgstr "" + +msgid "Missing last-document attribute in request." +msgstr "" + +msgid "Missing media or media-col." +msgstr "" + +msgid "Missing media-size in media-col." +msgstr "" + +msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." +msgstr "" + +msgid "Missing option keyword" +msgstr "" + +msgid "Missing requesting-user-name attribute." +msgstr "" + +msgid "Missing required attributes." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Missing value on line %d of banner file." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Missing value on line %d." +msgstr "" + +msgid "Missing value string" +msgstr "Cadeia de valor inexistente" + +msgid "Missing x-dimension in media-size." +msgstr "" + +msgid "Missing y-dimension in media-size." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s" +msgstr "" + +msgid "Modify Class" +msgstr "Modificar classe" + +msgid "Modify Printer" +msgstr "Modificar impressora" + +msgid "Move All Jobs" +msgstr "Mover todos os trabalhos" + +msgid "Move Job" +msgstr "Mover trabalho" + +msgid "Moved Permanently" +msgstr "Mudou-se permanentemente" + +msgid "NULL PPD file pointer" +msgstr "Ponteiro do ficheiro PPD NULL" + +msgid "Name OID uses indefinite length" +msgstr "Nome OID com comprimento indefinido" + +msgid "Nested classes are not allowed." +msgstr "" + +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +msgid "New Stylus Color Series" +msgstr "Nova série a cores Stylus" + +msgid "New Stylus Photo Series" +msgstr "Nova série fotográfica Stylus" + +msgid "No" +msgstr "Não" + +msgid "No Content" +msgstr "Sem conteúdo" + +msgid "No PPD name" +msgstr "" + +msgid "No VarBind SEQUENCE" +msgstr "Sem SEQUÊNCIA VarBind" + +msgid "No Windows printer drivers are installed." +msgstr "" + +msgid "No active connection" +msgstr "Nenhuma ligação activa" + +#, c-format +msgid "No active jobs on %s." +msgstr "" + +msgid "No attributes in request." +msgstr "" + +msgid "No authentication information provided." +msgstr "" + +msgid "No community name" +msgstr "Sem nome comunitário" + +msgid "No default printer." +msgstr "" + +msgid "No destinations added." +msgstr "Sem destinos adicionados." + +msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." +msgstr "" + +msgid "No error-index" +msgstr "Sem error-index" + +msgid "No error-status" +msgstr "Sem error-status" + +msgid "No file in print request." +msgstr "" + +msgid "No fonts in charset file." +msgstr "" + +msgid "No modification time" +msgstr "" + +msgid "No name OID" +msgstr "Sem OID de nome" + +msgid "No pages were found." +msgstr "" + +msgid "No printer name" +msgstr "" + +msgid "No printer-uri found" +msgstr "" + +msgid "No printer-uri found for class" +msgstr "" + +msgid "No printer-uri in request." +msgstr "" + +msgid "No request-id" +msgstr "Sem request-id" + +msgid "No subscription attributes in request." +msgstr "" + +msgid "No subscriptions found." +msgstr "Sem subscrições." + +msgid "No variable-bindings SEQUENCE" +msgstr "Sem SEQUÊNCIA variable-bindings" + +msgid "No version number" +msgstr "Sem número de versão" + +msgid "Non-continuous (Mark sensing)" +msgstr "Não contínuo (leitura de marcas)" + +msgid "Non-continuous (Web sensing)" +msgstr "Não contínuo (leitura Web)" + +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +msgid "Not Found" +msgstr "Não encontrado" + +msgid "Not Implemented" +msgstr "Não implementado" + +msgid "Not Installed" +msgstr "Não instalado" + +msgid "Not Modified" +msgstr "Não modificado" + +msgid "Not Supported" +msgstr "Não suportado" + +msgid "Not allowed to print." +msgstr "Sem permissão para imprimir." + +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +msgid "" +"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself." +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Off (1-Sided)" +msgstr "Inactivo (1 lado)" + +msgid "Oki" +msgstr "Oki" + +msgid "Online Help" +msgstr "Ajuda online" + +#, c-format +msgid "Open of %s failed: %s" +msgstr "abertura de %s falhou: %s" + +msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" +msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro" + +msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" +msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro" + +msgid "Operation Policy" +msgstr "Política de Operação" + +#, c-format +msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." +msgstr "" + +msgid "Options Installed" +msgstr "Opções instaladas" + +msgid "Options:" +msgstr "" + +msgid "Options: " +msgstr "Opções: " + +msgid "Out of date PPD cache file." +msgstr "" + +msgid "Out of memory." +msgstr "" + +msgid "Output Mode" +msgstr "Modo de saída" + +#, c-format +msgid "Output for printer %s is sent to %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s" +msgstr "" + +msgid "PASS" +msgstr "" + +msgid "PCL Laser Printer" +msgstr "Impressora Laser PCL" + +msgid "PRC16K" +msgstr "PRC16K" + +msgid "PRC16K Long Edge" +msgstr "" + +msgid "PRC32K" +msgstr "PRC32K" + +msgid "PRC32K Long Edge" +msgstr "" + +msgid "PRC32K Oversize" +msgstr "" + +msgid "PRC32K Oversize Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" +msgstr "O pacote não contém Get-Response-PDU" + +msgid "Packet does not start with SEQUENCE" +msgstr "O pacote não começa por SEQUENCE" + +msgid "ParamCustominCutInterval" +msgstr "ParamCustominCutInterval" + +msgid "ParamCustominTearInterval" +msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#, c-format +msgid "Password for %s on %s? " +msgstr "Palavra-passe para %s em %s? " + +#, c-format +msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " +msgstr "Palavra-passe para %s requerida para aceder a %s via SAMBA: " + +msgid "Pause Class" +msgstr "Colocar a classe em pausa" + +msgid "Pause Printer" +msgstr "Colocar a impressora em pausa" + +msgid "Peel-Off" +msgstr "Destacar" + +msgid "Photo" +msgstr "Fotografia" + +msgid "Photo Labels" +msgstr "Etiquetas de fotografias" + +msgid "Plain Paper" +msgstr "Papel normal" + +msgid "Policies" +msgstr "Políticas" + +msgid "Port Monitor" +msgstr "Monitor da porta" + +msgid "PostScript Printer" +msgstr "Impressora PostScript" + +msgid "Postcard" +msgstr "Postal" + +msgid "Postcard Double " +msgstr "" + +msgid "Postcard Double Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Postcard Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Print Density" +msgstr "Densidade de impressão" + +msgid "Print Job:" +msgstr "Imprimir trabalho:" + +msgid "Print Mode" +msgstr "Modo de impressão" + +msgid "Print Rate" +msgstr "Taxa de impressão" + +msgid "Print Self-Test Page" +msgstr "Imprimir página de teste automático" + +msgid "Print Speed" +msgstr "Velocidade de impressão" + +msgid "Print Test Page" +msgstr "Imprimir página de teste" + +msgid "Print and Cut" +msgstr "Imprimir e cortar" + +msgid "Print and Tear" +msgstr "Imprimir e rasgar" + +#, c-format +msgid "Print file accepted - job ID %d." +msgstr "" + +msgid "Print file accepted - job ID unknown." +msgstr "" + +msgid "Print file sent." +msgstr "" + +msgid "Print file was not accepted." +msgstr "" + +msgid "Print job too large." +msgstr "" + +msgid "Printed For: " +msgstr "Impresso para: " + +msgid "Printed From: " +msgstr "Impresso a partir de: " + +msgid "Printed On: " +msgstr "Impresso a: " + +msgid "Printer Added" +msgstr "Impressora adicionada" + +msgid "Printer Default" +msgstr "Impressora predefinida" + +msgid "Printer Deleted" +msgstr "Impressora apagada" + +msgid "Printer Modified" +msgstr "Impressora modificada" + +msgid "Printer Name: " +msgstr "Nome da impressora: " + +msgid "Printer Paused" +msgstr "Impressora em pausa" + +msgid "Printer Settings" +msgstr "Definições da impressora" + +msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds." +msgstr "" + +msgid "Printer busy; will retry in 30 seconds." +msgstr "" + +msgid "Printer did not respond." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s." +msgstr "" + +msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds." +msgstr "" + +msgid "Printer is not currently connected." +msgstr "" + +msgid "Printer is now connected." +msgstr "" + +msgid "Printer is now online." +msgstr "" + +msgid "Printer is offline." +msgstr "" + +msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds." +msgstr "" + +msgid "Printer not connected; will retry in 30 seconds." +msgstr "" + +msgid "Printer:" +msgstr "Impressora:" + +msgid "Printers" +msgstr "Impressoras" + +#, c-format +msgid "Printing page %d, %d%% complete." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Printing page %d." +msgstr "" + +msgid "Purge Jobs" +msgstr "Limpar trabalhos" + +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +msgid "Quota limit reached." +msgstr "Quota atingida." + +msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Pri is job priority. +msgid "" +"Rank Owner Pri Job Files Total Size" +msgstr "" + +msgid "Ready to print." +msgstr "" + +msgid "Reject Jobs" +msgstr "Rejeitar trabalhos" + +#, c-format +msgid "Remote host did not accept control file (%d)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Remote host did not accept data file (%d)." +msgstr "" + +msgid "Reprint After Error" +msgstr "Voltar a imprimir após o erro" + +msgid "Request Entity Too Large" +msgstr "Entidade do pedido demasiado extensa" + +msgid "Resolution" +msgstr "Resolução" + +msgid "Resume Class" +msgstr "Retomar classe" + +msgid "Resume Printer" +msgstr "Retomar impressora" + +msgid "Return Address" +msgstr "Endereço de devolução" + +msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" +msgstr "Endereço de devolução - 3/4 x 2\"" + +msgid "Rewind" +msgstr "Retroceder" + +#, c-format +msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" +msgstr "" + +msgid "SEQUENCE uses indefinite length" +msgstr "SEQUENCE com comprimento indefinido" + +msgid "SSL/TLS Negotiation Error" +msgstr "" + +msgid "See Other" +msgstr "Ver outros" + +msgid "Sending data to printer." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Serial Port #%d" +msgstr "Porta de série n.º %d" + +msgid "Server Restarted" +msgstr "Servidor reiniciado" + +msgid "Server Security Auditing" +msgstr "Auditoria de segurança do servidor" + +msgid "Server Started" +msgstr "Servidor iniciado" + +msgid "Server Stopped" +msgstr "Servidor parado" + +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Serviço indisponível" + +msgid "Set Allowed Users" +msgstr "Definir utilizadores permitidos" + +msgid "Set As Server Default" +msgstr "Definir como servidor predefinido" + +msgid "Set Class Options" +msgstr "Definir opções de classe" + +msgid "Set Printer Options" +msgstr "Definir opções de impressora" + +msgid "Set Publishing" +msgstr "Definir publicação" + +msgid "Shipping Address" +msgstr "Endereço de envio" + +msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" +msgstr "Endereço de envio - 2 5/16 x 4\"" + +msgid "Short-Edge (Landscape)" +msgstr "Margem estreita (horizontal)" + +msgid "Special Paper" +msgstr "Papel especial" + +#, c-format +msgid "Spooling job, %.0f%% complete." +msgstr "" + +msgid "Standard" +msgstr "Padrão" + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. +msgid "Starting Banner" +msgstr "Iniciar faixa publicitária" + +#, c-format +msgid "Starting page %d." +msgstr "" + +msgid "Statement" +msgstr "Declaração" + +msgid "Stylus Color Series" +msgstr "Série a cores Stylus" + +msgid "Stylus Photo Series" +msgstr "Série fotográfica Stylus" + +#, c-format +msgid "Subscription #%d does not exist." +msgstr "" + +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +msgid "Super B/A3" +msgstr "Super B/A3" + +msgid "Switching Protocols" +msgstr "A mudar de protocolo" + +msgid "Tabloid" +msgstr "Tablóide" + +msgid "Tabloid Oversize" +msgstr "" + +msgid "Tabloid Oversize Long Edge" +msgstr "" + +msgid "Tear" +msgstr "Rasgar" + +msgid "Tear-Off" +msgstr "Descartar" + +msgid "Tear-Off Adjust Position" +msgstr "Descartar posição de ajuste" + +#, c-format +msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." +msgstr "Não é possível localizar o ficheiro PPD \"%s\"." + +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" +msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD \"%s\": %s" + +msgid "The PPD file could not be opened." +msgstr "" + +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"O nome de classe pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não pode " +"ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)." + +msgid "The developer unit needs to be replaced." +msgstr "" + +msgid "The developer unit will need to be replaced soon." +msgstr "" + +msgid "The fuser's temperature is high." +msgstr "" + +msgid "The fuser's temperature is low." +msgstr "" + +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"Não é possível utilizar o atributo notify-lease-duration com subscrições de " +"trabalho." + +#, c-format +msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." +msgstr "" + +msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." +msgstr "" + +msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." +msgstr "" + +msgid "The output bin is almost full." +msgstr "" + +msgid "The output bin is full." +msgstr "" + +msgid "The output bin is missing." +msgstr "" + +msgid "The page setup information was not valid." +msgstr "" + +msgid "The paper tray is almost empty." +msgstr "" + +msgid "The paper tray is empty." +msgstr "" + +msgid "The paper tray is missing." +msgstr "" + +msgid "The paper tray needs to be filled." +msgstr "" + +msgid "The print file could not be opened." +msgstr "" + +msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists." +msgstr "" + +msgid "The printer is busy." +msgstr "" + +msgid "The printer is not connected." +msgstr "" + +msgid "The printer is not responding." +msgstr "" + +msgid "The printer is out of ink." +msgstr "" + +msgid "The printer is running low on ink." +msgstr "" + +msgid "The printer is running low on toner." +msgstr "" + +msgid "The printer is unreachable at this time." +msgstr "" + +msgid "The printer may be out of toner." +msgstr "" + +msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." +msgstr "" + +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"O nome de impressora pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não " +"pode ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)." + +msgid "The printer or class does not exist." +msgstr "" + +msgid "The printer or class is not shared." +msgstr "" + +msgid "The printer's cover is open." +msgstr "" + +msgid "The printer's door is open." +msgstr "" + +msgid "The printer's interlock is open." +msgstr "" + +msgid "The printer's waste bin is almost full." +msgstr "" + +msgid "The printer's waste bin is full." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." +msgstr "O atributo printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos." + +msgid "The printer-uri attribute is required." +msgstr "" + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME" +"\"." + +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/printers/" +"PRINTERNAME\"." + +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"O nome de subscrição não pode ter espaços, barras (/), pontos de " +"interrogação (?) ou cardinal (#)." + +msgid "" +"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " +"enable it." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." +msgstr "" + +msgid "There are too many subscriptions." +msgstr "Existem demasiadas subscrições." + +msgid "There is a paper jam." +msgstr "" + +msgid "There was an unrecoverable USB error." +msgstr "" + +msgid "Thermal Transfer Media" +msgstr "Suporte de transferência térmica" + +msgid "Title: " +msgstr "Título: " + +msgid "Too many active jobs." +msgstr "Demasiados trabalhos activos." + +#, c-format +msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." +msgstr "" + +msgid "Transparency" +msgstr "Transparência" + +msgid "Tray" +msgstr "Bandeja" + +msgid "Tray 1" +msgstr "Bandeja 1" + +msgid "Tray 2" +msgstr "Bandeja 2" + +msgid "Tray 3" +msgstr "Bandeja 3" + +msgid "Tray 4" +msgstr "Bandeja 4" + +msgid "URI Too Long" +msgstr "URI demasiado longo" + +msgid "US Ledger" +msgstr "Livro de contas EUA" + +msgid "US Legal" +msgstr "Legal EUA" + +msgid "US Legal Oversize" +msgstr "" + +msgid "US Letter" +msgstr "Carta EUA" + +msgid "US Letter Long Edge" +msgstr "" + +msgid "US Letter Oversize" +msgstr "" + +msgid "US Letter Oversize Long Edge" +msgstr "" + +msgid "US Letter Small" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "USB Serial Port #%d" +msgstr "Porta de série USB n.º %d" + +msgid "Unable to access cupsd.conf file:" +msgstr "Não é possível aceder ao ficheiro cupsd.conf:" + +msgid "Unable to add RSS subscription:" +msgstr "Não é possível adicionar a subscrição RSS:" + +msgid "Unable to add class:" +msgstr "Não é possível adicionar a classe:" + +msgid "Unable to add document to print job." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to add printer:" +msgstr "Não é possível adicionar a impressora:" + +msgid "Unable to allocate memory for file types." +msgstr "" + +msgid "Unable to allocate memory for page info" +msgstr "" + +msgid "Unable to allocate memory for pages array" +msgstr "" + +msgid "Unable to cancel RSS subscription:" +msgstr "Não é possível cancelar a subscrição RSS:" + +msgid "Unable to cancel print job." +msgstr "" + +msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" +msgstr "Não é possível alterar o atributo printer-is-shared:" + +msgid "Unable to change printer:" +msgstr "Não é possível alterar a impressora:" + +msgid "Unable to change server settings:" +msgstr "Não é possível alterar as definições do servidor:" + +msgid "Unable to configure printer options." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to host." +msgstr "Não é possível ligar ao host." + +msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to copy PPD file - %s" +msgstr "" + +msgid "Unable to copy PPD file." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to copy interface script - %s" +msgstr "" + +msgid "Unable to copy print file" +msgstr "" + +msgid "Unable to create compressed print file" +msgstr "" + +msgid "Unable to create pipes for filters" +msgstr "" + +msgid "Unable to create printer-uri" +msgstr "" + +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "" + +msgid "Unable to create temporary file:" +msgstr "Não é possível criar o ficheiro temporário:" + +msgid "Unable to delete class:" +msgstr "Não é possível apagar a classe:" + +msgid "Unable to delete printer:" +msgstr "Não é possível apagar a impressora:" + +msgid "Unable to do maintenance command:" +msgstr "Não é possível executar o comando de manutenção:" + +msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." +msgstr "" + +msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." +msgstr "" + +msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " +"before responding)." +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." +msgstr "" + +msgid "Unable to establish a secure connection to host." +msgstr "" + +msgid "Unable to find destination for job" +msgstr "" + +msgid "Unable to find printer." +msgstr "" + +msgid "Unable to fork filter" +msgstr "" + +msgid "Unable to generate compressed print file" +msgstr "" + +msgid "Unable to get backend exit status." +msgstr "" + +msgid "Unable to get class list:" +msgstr "Não é possível obter a lista de classes:" + +msgid "Unable to get class status:" +msgstr "Não é possível obter o estado da classe:" + +msgid "Unable to get list of printer drivers:" +msgstr "Não é possível obter a lista de recursos da impressora:" + +msgid "Unable to get printer attributes:" +msgstr "Não é possível obter os atributos da impressora:" + +msgid "Unable to get printer list:" +msgstr "Não é possível obter a lista de impressoras:" + +msgid "Unable to get printer status." +msgstr "" + +msgid "Unable to get printer status:" +msgstr "Não é possível obter o estado da impressora:" + +#, c-format +msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to locate printer \"%s\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to locate printer." +msgstr "" + +msgid "Unable to modify class:" +msgstr "Não é possível modificar a classe:" + +msgid "Unable to modify printer:" +msgstr "Não é possível modificar a impressora:" + +msgid "Unable to move job" +msgstr "Não é possível mover o trabalho" + +msgid "Unable to move jobs" +msgstr "Não é possível mover os trabalhos" + +msgid "Unable to open PPD file" +msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD" + +msgid "Unable to open PPD file:" +msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD:" + +msgid "Unable to open charset file" +msgstr "" + +msgid "Unable to open compressed print file" +msgstr "" + +msgid "Unable to open cupsd.conf file:" +msgstr "Não é possível abrir o ficheiro cupsd.conf:" + +msgid "Unable to open device file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to open document #%d in job #%d." +msgstr "" + +msgid "Unable to open print file" +msgstr "" + +msgid "Unable to open psglyphs" +msgstr "" + +msgid "Unable to open raster file" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to print %d text columns." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to print %dx%d text page." +msgstr "" + +msgid "Unable to print test page:" +msgstr "Não é possível imprimir a página de teste:" + +msgid "Unable to read print data" +msgstr "" + +msgid "Unable to read print data." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to run \"%s\": %s" +msgstr "" + +msgid "Unable to see in file" +msgstr "" + +msgid "Unable to send command to printer driver" +msgstr "" + +msgid "Unable to send data to printer." +msgstr "" + +msgid "Unable to send raster data to the driver." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." +msgstr "" + +msgid "Unable to set options:" +msgstr "Não é possível definir opções:" + +msgid "Unable to set server default:" +msgstr "Não é possível definir como servidor predefinido:" + +msgid "Unable to start backend process." +msgstr "" + +msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" +msgstr "Não é possível carregar o ficheiro cupsd.conf:" + +msgid "Unable to use legacy USB class driver." +msgstr "" + +msgid "Unable to write print data" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" +msgstr "" + +msgid "Unauthorized" +msgstr "Não autorizado" + +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#, c-format +msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown file order: \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown format character: \"%c\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown print mode: \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." +msgstr "Printer-error-policy desconhecida \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." +msgstr "Printer-op-policy desconhecida \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Unknown version option value: \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unsupported baud rate: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unsupported brightness value %s, using brightness=100." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unsupported character set \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unsupported compression \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unsupported format \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unsupported gamma value %s, using gamma=1000." +msgstr "" + +msgid "Unsupported margins." +msgstr "" + +msgid "Unsupported media value." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." +msgstr "" + +msgid "Unsupported raster data." +msgstr "" + +msgid "Unsupported value type" +msgstr "Tipo de valor não suportado" + +msgid "Upgrade Required" +msgstr "Requer actualização" + +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Usage: %s job-id user title copies options file" +msgstr "" + +msgid "Usage: convert [ options ]" +msgstr "" + +msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" +msgstr "" + +msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" +msgstr "" + +msgid "Usage: cupsd [options]" +msgstr "" + +msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename" +msgstr "" + +msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" +msgstr "" + +msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" +msgstr "" + +msgid "Usage: lpmove job/src dest" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer" +msgstr "" + +msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" +msgstr "" + +msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "" + +msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" +msgstr "" + +msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "" + +msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "" + +msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" +msgstr "" + +msgid "Value uses indefinite length" +msgstr "Valor com comprimento indefinido" + +msgid "VarBind uses indefinite length" +msgstr "VarBind com comprimento indefinido" + +msgid "Version uses indefinite length" +msgstr "Versão com comprimento indefinido" + +msgid "Waiting for job to complete." +msgstr "" + +msgid "Waiting for printer to become available." +msgstr "" + +msgid "Waiting for printer to finish." +msgstr "" + +msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." +msgstr "" + +msgid "Web Interface is Disabled" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" +"s:%d%s</A>." +msgstr "" +"Deve aceder a esta página utilizando o URL <A HREF=\"https://%s:%d%s" +"\">https://%s:%d%s</A>." + +msgid "" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your " +"username, and must contain at least one letter and number." +msgstr "" + +msgid "ZPL Label Printer" +msgstr "Impressora de etiquetas ZPL" + +msgid "Zebra" +msgstr "Zebra" + +msgid "aborted" +msgstr "interrompido" + +msgid "canceled" +msgstr "cancelado" + +msgid "completed" +msgstr "concluído" + +msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert." +msgstr "" + +msgid "cups-deviced failed to execute." +msgstr "cups-deviced falhou a execução." + +msgid "cups-driverd failed to execute." +msgstr "cups-driverd falhou a execução." + +#, c-format +msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" +msgstr "" + +msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" +msgstr "" + +msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." +msgstr "" + +msgid "cupsd: Unable to get current directory." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." +msgstr "" + +msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." +msgstr "" + +msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" +msgstr "" + +msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." +msgstr "" + +msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "device for %s/%s: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "device for %s: %s" +msgstr "" + +msgid "error-index uses indefinite length" +msgstr "error-index com comprimento indefinido" + +msgid "error-status uses indefinite length" +msgstr "error-status com comprimento indefinido" + +msgid "held" +msgstr "reter" + +msgid "help\t\tGet help on commands." +msgstr "" + +msgid "idle" +msgstr "inactivo" + +msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ipptool: Bad URI - %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: May only specify a single URI." +msgstr "" + +msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"." +msgstr "" + +msgid "ipptool: URI required before test file." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." +msgstr "" + +msgid "job-printer-uri attribute missing." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: No member names were seen." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." +msgstr "" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" +msgstr "" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to delete option:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" +msgstr "" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." +msgstr "" + +msgid "lpc> " +msgstr "lpc> " + +msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." +msgstr "" + +msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." +msgstr "" + +msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." +msgstr "" + +msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." +msgstr "" + +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." +msgstr "" + +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." +msgstr "" + +msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +msgid "lpoptions: No printers." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." +msgstr "" + +msgid "lpoptions: Unknown printer or class." +msgstr "" + +msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords." +msgstr "" + +msgid "lppasswd: Password file busy." +msgstr "" + +msgid "lppasswd: Password file not updated." +msgstr "" + +msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match." +msgstr "" + +msgid "lppasswd: Sorry, password rejected." +msgstr "" + +msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "members of class %s:" +msgstr "" + +msgid "no entries" +msgstr "" + +msgid "no system default destination" +msgstr "" + +msgid "notify-events not specified." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." +msgstr "" + +msgid "pending" +msgstr "pendente" + +#, c-format +msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Writing %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "printer %s disabled since %s -" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "printer %s is idle. enabled since %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "printer %s/%s disabled since %s -" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "" + +msgid "processing" +msgstr "a processar" + +#, c-format +msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" +msgstr "" + +msgid "request-id uses indefinite length" +msgstr "request-id com comprimento indefinido" + +msgid "scheduler is not running" +msgstr "" + +msgid "scheduler is running" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "stat of %s failed: %s" +msgstr "estatística de %s falhou: %s" + +msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." +msgstr "" + +msgid "stopped" +msgstr "parado" + +#, c-format +msgid "system default destination: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "system default destination: %s/%s" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +msgid "untitled" +msgstr "sem nome" + +msgid "variable-bindings uses indefinite length" +msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido" + +#~ msgid "\t\t(all)\n" +#~ msgstr "\t\t(tudo)\n" + +#~ msgid "\t\t(none)\n" +#~ msgstr "\t\t(sem)\n" + +#~ msgid "\t%d entries\n" +#~ msgstr "\t%d entradas\n" + +#~ msgid "\tAfter fault: continue\n" +#~ msgstr "\tApós falha: continuar\n" + +#~ msgid "\tAlerts:" +#~ msgstr "\tAlertas:" + +#~ msgid "\tBanner required\n" +#~ msgstr "\tFaixa publicitária requerida\n" + +#~ msgid "\tCharset sets:\n" +#~ msgstr "\tConjuntos charset:\n" + +#~ msgid "\tConnection: direct\n" +#~ msgstr "\tLigação: directa\n" + +#~ msgid "\tConnection: remote\n" +#~ msgstr "\tLigação: remota\n" + +#~ msgid "\tDefault page size:\n" +#~ msgstr "\tTamanho de página predefinido:\n" + +#~ msgid "\tDefault pitch:\n" +#~ msgstr "\tPitch predefinido:\n" + +#~ msgid "\tDefault port settings:\n" +#~ msgstr "\tPredefinições de porta:\n" + +#~ msgid "\tDescription: %s\n" +#~ msgstr "\tDescrição: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\tForm mounted:\n" +#~ "\tContent types: any\n" +#~ "\tPrinter types: unknown\n" +#~ msgstr "" +#~ "\tFormato montado:\n" +#~ "\tTipos de conteúdo: qualquer\n" +#~ "\tTipos de impressora: desconhecido\n" + +#~ msgid "\tForms allowed:\n" +#~ msgstr "\tFormatos permitidos:\n" + +#~ msgid "\tInterface: %s.ppd\n" +#~ msgstr "\tInterface: %s.ppd\n" + +#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" +#~ msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" + +#~ msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" +#~ msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" + +#~ msgid "\tLocation: %s\n" +#~ msgstr "\tLocalização: %s\n" + +#~ msgid "\tOn fault: no alert\n" +#~ msgstr "\tEm falha: sem alerta\n" + +#~ msgid "\tUsers allowed:\n" +#~ msgstr "\tUtilizadores permitidos:\n" + +#~ msgid "\tUsers denied:\n" +#~ msgstr "\tUtilizadores negados:\n" + +#~ msgid "\tdaemon present\n" +#~ msgstr "\tdaemon presente\n" + +#~ msgid "\tno entries\n" +#~ msgstr "\tsem entradas\n" + +#~ msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" +#~ msgstr "\timpressora está no periférico '%s' velocidade -1\n" + +#~ msgid "\tprinting is disabled\n" +#~ msgstr "\timpressão desactivada\n" + +#~ msgid "\tprinting is enabled\n" +#~ msgstr "\timpressão activada\n" + +#~ msgid "\tqueued for %s\n" +#~ msgstr "\tem fila para %s\n" + +#~ msgid "\tqueuing is disabled\n" +#~ msgstr "\tcolocação em fila desactivada\n" + +#~ msgid "\tqueuing is enabled\n" +#~ msgstr "\tcolocação em fila activada\n" + +#~ msgid "\treason unknown\n" +#~ msgstr "\tmotivo desconhecido\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " RESULTADOS DETALHADOS DO TESTE DE CONFORMIDADE\n" + +#~ msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" +#~ msgstr " REF: Página 15, secção 3.1.\n" + +#~ msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" +#~ msgstr " REF: Página 15, secção 3.2.\n" + +#~ msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" +#~ msgstr " REF: Página 19, secção 3.3.\n" + +#~ msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" +#~ msgstr " REF: Página 20, secção 3.4.\n" + +#~ msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" +#~ msgstr " REF: Página 27, secção 3.5.\n" + +#~ msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" +#~ msgstr " REF: Página 42, secção 5.2.\n" + +#~ msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" +#~ msgstr " REF: Páginas 16-17, secção 3.2.\n" + +#~ msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" +#~ msgstr " REF: Páginas 42-45, secção 5.2.\n" + +#~ msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" +#~ msgstr " REF: Páginas 45-46, secção 5.2.\n" + +#~ msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" +#~ msgstr " REF: Páginas 48-49, secção 5.2.\n" + +#~ msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" +#~ msgstr " REF: Páginas 52-54, secção 5.2.\n" + +#~ msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" +#~ msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n" + +#~ msgid " PASS Default%s\n" +#~ msgstr " PASS Predefinição%s\n" + +#~ msgid " PASS DefaultImageableArea\n" +#~ msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" + +#~ msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" +#~ msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" + +#~ msgid " PASS FileVersion\n" +#~ msgstr " PASS FileVersion\n" + +#~ msgid " PASS FormatVersion\n" +#~ msgstr " PASS FormatVersion\n" + +#~ msgid " PASS LanguageEncoding\n" +#~ msgstr " PASS LanguageEncoding\n" + +#~ msgid " PASS LanguageVersion\n" +#~ msgstr " PASS LanguageVersion\n" + +#~ msgid " PASS Manufacturer\n" +#~ msgstr " PASS Fabricante\n" + +#~ msgid " PASS ModelName\n" +#~ msgstr " PASS ModelName\n" + +#~ msgid " PASS NickName\n" +#~ msgstr " PASS NickName\n" + +#~ msgid " PASS PCFileName\n" +#~ msgstr " PASS PCFileName\n" + +#~ msgid " PASS PSVersion\n" +#~ msgstr " PASS PSVersion\n" + +#~ msgid " PASS PageRegion\n" +#~ msgstr " PASS PageRegion\n" + +#~ msgid " PASS PageSize\n" +#~ msgstr " PASS PageSize\n" + +#~ msgid " PASS Product\n" +#~ msgstr " PASS Produto\n" + +#~ msgid " PASS ShortNickName\n" +#~ msgstr " PASS ShortNickName\n" + +#~ msgid "" +#~ " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +#~ " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +#~ msgstr "" +#~ " WARN \"%s %s\" em conflito com \"%s %s\"\n" +#~ " (restrição=\"%s %s %s %s\")\n" + +#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" +#~ msgstr " WARN %s não tem opções correspondentes!\n" + +#~ msgid "" +#~ " WARN %s shares a common prefix with %s\n" +#~ " REF: Page 15, section 3.2.\n" +#~ msgstr "" +#~ " WARN %s partilha um prefixo comum com %s\n" +#~ " REF: Página 15, secção 3.2.\n" + +#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n" +#~ msgstr " WARN Escolhas predefinidas em conflito!\n" + +#~ msgid "" +#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and " +#~ "should be named Duplex!\n" +#~ " REF: Page 122, section 5.17\n" +#~ msgstr "" +#~ " WARN Palavra-chave de opção de frente e verso %s pode não " +#~ "funcionar como previsto e deve ter o nome Duplex!\n" +#~ " REF: Página 122, secção 5.17\n" + +#~ msgid "" +#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +#~ msgstr "" +#~ " WARN Ficheiro contém um misto de fins de linha CR, LF e CR " +#~ "LF!\n" + +#~ msgid "" +#~ " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +#~ " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " WARN LanguageEncoding requerido por espec. de PPD 4.3\n" +#~ " REF: Páginas 56-57, secção 5.3.\n" + +#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" +#~ msgstr " WARN Linha %d só contém espaço em branco!\n" + +#~ msgid "" +#~ " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +#~ " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " WARN Fabricante requerido por espec. de PPD 4.3\n" +#~ " REF: Páginas 58-59, secção 5.3.\n" + +#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN Ficheiro APDialogExtension inexistente \"%s\"\n" + +#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" +#~ msgstr " WARN Ficheiro APPrinterIconPath inexistente \"%s\"\n" + +#~ msgid "" +#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only " +#~ "LF, not CR LF!\n" +#~ msgstr "" +#~ " WARN Ficheiros PPD não Windows devem utilizar fins de linha " +#~ "com LF, e não CR LF!\n" + +#~ msgid "" +#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n" +#~ msgstr "" +#~ " WARN Versão de PPD obsoleta %.1f!\n" +#~ " REF: Página 42, secção 5.2" + +#~ msgid "" +#~ " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +#~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " WARN PCFileName superior a 8.3 viola espec. de PPD\n" +#~ " REF: Páginas 61-62, secção 5.3.\n" + +#~ msgid "" +#~ " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +#~ " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +#~ msgstr "" +#~ " WARN Protocolos contêm PJL, mas atributos JCL não estão " +#~ "especificados.\n" +#~ " REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n" + +#~ msgid "" +#~ " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +#~ " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +#~ msgstr "" +#~ " WARN Protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperados.\n" +#~ " REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n" + +#~ msgid "" +#~ " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +#~ " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " WARN ShortNickName requerido por espec. de PPD 4.3\n" +#~ " REF: Páginas 64-65, secção 5.3.\n" + +#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n" +#~ msgstr " %s %s %s não existe!\n" + +#~ msgid "" +#~ " %s Bad %s choice %s!\n" +#~ " REF: Page 122, section 5.17\n" +#~ msgstr "" +#~ " %s Escolha %s inválida %s!\n" +#~ " REF: Página 122, secção 5.17\n" + +#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" +#~ msgstr " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s!\n" + +#~ msgid "" +#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +#~ msgstr "" +#~ " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s, escolha " +#~ "%s!\n" + +#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" +#~ msgstr " %s Valor cupsFilter inválido \"%s\"!\n" + +#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" +#~ msgstr " %s CupsICCProfile inválido %s!\n" + +#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" +#~ msgstr " %s Valor cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n" + +#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +#~ msgstr " %s CupsUIConstraints inválido %s: \"%s\"!\n" + +#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" +#~ msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n" + +#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" +#~ msgstr " %s CupsUIConstraints vazio %s!\n" + +#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" +#~ msgstr " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s!\n" + +#~ msgid "" +#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" +#~ msgstr "" +#~ " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s, escolha %" +#~ "s!\n" + +#~ msgid "" +#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +#~ msgstr "" +#~ " %s Escolha inexistente *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" + +#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +#~ msgstr "" +#~ " %s Escolha inexistente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#~ msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" +#~ msgstr " %s Ficheiro cupsFilter inexistente \"%s\"!\n" + +#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" +#~ msgstr " %s Ficheiro cupsICCProfile inexistente \"%s\"!\n" + +#~ msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" +#~ msgstr " %s Ficheiro cupsPreFilter inexistente \"%s\"!\n" + +#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" +#~ msgstr " %s CupsUIResolver inexistente %s!\n" + +#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" +#~ msgstr "" +#~ " %s Opção inexistente %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" + +#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" +#~ msgstr " %s Opção inexistente %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" + +#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" +#~ msgstr " %s Sem tradução base \"%s\" incluída no ficheiro!\n" + +#~ msgid "" +#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" +#~ " REF: Page 122, section 5.17\n" +#~ msgstr "" +#~ " %s REQUERIDO %s não define a escolha Sem!\n" +#~ " REF: Página 122, secção 5.17\n" + +#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" +#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s valor hash colide com %s!\n" + +#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" +#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop!\n" + +#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** %s os nomes da escolha %s e %s divergem apenas pela " +#~ "utilização de maiúsculas/minúsculas!\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +#~ " REF: Page 72, section 5.5\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n" +#~ " REF: Página 72, secção 5.5\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** BAD Default%s %s\n" +#~ " REF: Page 40, section 4.5.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** Predefinição%s %s inválida\n" +#~ " REF: Página 40, secção 4.5\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** DefaultImageableArea %s inválida!\n" +#~ " REF: Página 102, secção 5.15\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** DefaultPaperDimension %s inválida!\n" +#~ " REF: Página 103, secção 5.15\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +#~ " REF: Page 24, section 3.4.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** Atributo JobPatchFile inválido no ficheiro!\n" +#~ " REF: Página 24, secção 3.4\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +#~ " REF: Page 211, table D.1.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"HP\")\n" +#~ " REF: Página 211, tabela D.1.\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" +#~ " REF: Page 211, table D.1.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"Oki\")\n" +#~ " REF: Página 211, tabela D.1.\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +#~ " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na cadeia.\n" +#~ " REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +#~ " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** PSVersion inválida - não \"(cadeia) int\".\n" +#~ " REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +#~ " REF: Page 62, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** Produto inválido - não \"(cadeia)\".\n" +#~ " REF: Página 62, secção 5.3\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +#~ " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** ShortNickName inválido - superior a 31 car.\n" +#~ " REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +#~ " REF: Page 84, section 5.9\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n" +#~ " REF: Página 84, secção 5.9\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +#~ " REF: Page 56, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** Versão de ficheiro inválida \"%s\"\n" +#~ " REF: Página 56, secção 5.3.\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +#~ " REF: Page 56, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** Versão de formato inválida \"%s\"\n" +#~ " REF: Página 56, secção 5.3.\n" + +#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** LanguageEncoding %s inválida - deve ser ISOLatin1!\n" + +#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" +#~ msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválida - deve ser Inglês!\n" + +#~ msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** Impossível interpretar código de opção predefinida: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s " +#~ "contains 8-bit characters!\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s escolha %s " +#~ "contém caracteres de 8 bits!\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +#~ "characters!\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s contém " +#~ "caracteres de 8 bits!\n" + +#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** Os nomes dos grupos%s e %s divergem apenas pela " +#~ "utilização de maiúsculas/minúsculas!\n" + +#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" +#~ msgstr " **FAIL** Múltiplos casos de %s nome da escolha %s!\n" + +#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** Os nomes das opções %s e %s divergem apenas pela " +#~ "utilização de maiúsculas/minúsculas!\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +#~ " REF: Page 40, section 4.5.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** Predefinição%s requerida\n" +#~ " REF: Página 40, secção 4.5\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** DefaultImageableArea requerida\n" +#~ " REF: Página 102, secção 5.15\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** DefaultPaperDimension requerida\n" +#~ " REF: Página 103, secção 5.15\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +#~ " REF: Page 56, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** FileVersion requerida\n" +#~ " REF: Página 56, secção 5.3\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +#~ " REF: Page 56, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** FormatVersion requerida\n" +#~ " REF: Página 56, secção 5.3\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +#~ " REF: Page 41, section 5.\n" +#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** ImageableArea requerida para PageSize %s\n" +#~ " REF: Página 41, secção 5.\n" +#~ " REF: Página 102, secção 5.15.\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +#~ " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** LanguageEncoding requerida\n" +#~ " REF: Páginas 56-57, secção 5.3\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +#~ " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** LanguageVersion requerida\n" +#~ " REF: Páginas 57-58, secção 5.3\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +#~ " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** Fabricante requerido\n" +#~ " REF: Páginas 58-59, secção 5.3\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +#~ " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** ModelName requerido\n" +#~ " REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED NickName\n" +#~ " REF: Page 60, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** NickName requerido\n" +#~ " REF: Página 60, secção 5.3\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +#~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** PCFileName requerido\n" +#~ " REF: Páginas 61-62, secção 5.3\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +#~ " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** PSVersion requerida\n" +#~ " REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +#~ " REF: Page 100, section 5.14.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** PageRegion requerida\n" +#~ " REF: Página 100, secção 5.14\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +#~ " REF: Page 41, section 5.\n" +#~ " REF: Page 99, section 5.14.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** PageSize requerido\n" +#~ " REF: Página 41, secção 5.\n" +#~ " REF: Página 99, secção 5.14.\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +#~ " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** PageSize requerido\n" +#~ " REF: Páginas 99-100, secção 5.14\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +#~ " REF: Page 41, section 5.\n" +#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** PaperDimension requerida para PageSize %s\n" +#~ " REF: Página 41, secção 5.\n" +#~ " REF: Página 103, secção 5.15.\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED Product\n" +#~ " REF: Page 62, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** Produto requerido\n" +#~ " REF: Página 62, secção 5.3\n" + +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +#~ " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +#~ msgstr "" +#~ " **FAIL** ShortNickName requerido\n" +#~ " REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n" + +#~ msgid " %d ERRORS FOUND\n" +#~ msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS\n" + +#~ msgid "" +#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +#~ msgstr "" +#~ " %%%%BoundingBox: inválida na linha %d!\n" +#~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n" + +#~ msgid "" +#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n" +#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n" +#~ msgstr "" +#~ " %%%%Page: inválida na linha %d!\n" +#~ " REF: Página 53, %%%%Page:\n" + +#~ msgid "" +#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +#~ msgstr "" +#~ " %%%%Pages: inválidas na linha %d!\n" +#~ " REF: Página 43, %%%%Pages:\n" + +#~ msgid "" +#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +#~ " REF: Page 25, Line Length\n" +#~ msgstr "" +#~ " Linha %d tem mais de 255 caracteres (%d)!\n" +#~ " REF: Página 25, Comprimento da Linha\n" + +#~ msgid "" +#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +#~ msgstr "" +#~ " %!PS-Adobe-3.0 inexistente na primeira linha!\n" +#~ " REF: Página 17, 3.1 Documentos de Conformidade\n" + +#~ msgid "" +#~ " Missing %%EndComments comment!\n" +#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n" +#~ msgstr "" +#~ " Comentário %%EndComments inexistente!\n" +#~ " REF: Página 41, %%EndComments\n" + +#~ msgid "" +#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" +#~ msgstr "" +#~ " Comentário %%BoundingBox: inexistente ou inválido!\n" +#~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:\n" + +#~ msgid "" +#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n" +#~ " REF: Page 53, %%Page:\n" +#~ msgstr "" +#~ " Comentários %%Page: inexistentes ou inválidos!\n" +#~ " REF: Página 53, %%Page:\n" + +#~ msgid "" +#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n" +#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n" +#~ msgstr "" +#~ " Comentário %%Pages: inexistente ou inválido!\n" +#~ " REF: Página 43, %%Pages:\n" + +#~ msgid " NO ERRORS FOUND\n" +#~ msgstr " SEM ERROS\n" + +#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" +#~ msgstr " Detectadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n" + +#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" +#~ msgstr " Demasiados comentários %%BeginDocument!\n" + +#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" +#~ msgstr " Demasiados comentários %%EndDocument!\n" + +#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n" +#~ msgstr " Aviso: ficheiro contém dados binários!\n" + +#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" +#~ msgstr " Aviso: sem comentário %%EndComments no ficheiro!\n" + +#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" +#~ msgstr " Aviso: versão obsoleta de DSC %.1f no ficheiro!\n" + +#~ msgid " FAIL\n" +#~ msgstr " FAIL\n" + +#~ msgid "" +#~ " FAIL\n" +#~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +#~ msgstr "" +#~ " FAIL\n" +#~ " **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s\n" + +#~ msgid "" +#~ " FAIL\n" +#~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "" +#~ " FAIL\n" +#~ " **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s na linha %d.\n" + +#~ msgid " PASS\n" +#~ msgstr " PASS\n" + +#~ msgid "#10 Envelope" +#~ msgstr "Envelope n.º 10" + +#~ msgid "#11 Envelope" +#~ msgstr "Envelope n.º 11" + +#~ msgid "#12 Envelope" +#~ msgstr "Envelope n.º 12" + +#~ msgid "#14 Envelope" +#~ msgstr "Envelope n.º 14" + +#~ msgid "#9 Envelope" +#~ msgstr "Envelope n.º 9" + +#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" +#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" + +#~ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" +#~ msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" + +#~ msgid "%s accepting requests since %s\n" +#~ msgstr "%s aceita pedidos desde %s\n" + +#~ msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" +#~ msgstr "%s não é implementado pela versão CUPS de lpc.\n" + +#~ msgid "%s is not ready\n" +#~ msgstr "%s não está preparada\n" + +#~ msgid "%s is ready\n" +#~ msgstr "%s está preparada\n" + +#~ msgid "%s is ready and printing\n" +#~ msgstr "%s está preparada e a imprimir\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s not accepting requests since %s -\n" +#~ "\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s não aceita pedidos desde %s-\n" +#~ "\t%s\n" + +#~ msgid "%s not supported!" +#~ msgstr "%s não suportado!" + +#~ msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" +#~ msgstr "%s/%s aceita pedidos desde %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s/%s not accepting requests since %s -\n" +#~ "\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s/%s não aceita pedidos desde %s-\n" +#~ "\t%s\n" + +#~ msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" +#~ msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n" + +#~ msgid "%s: %s failed: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s falhou: %s\n" + +#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n" +#~ msgstr "%s: Não sei que fazer!\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +#~ "\"!\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s" +#~ "\"!\n" + +#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n" + +#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Erro - não é possível imprimir ficheiros e alterar trabalhos em " +#~ "simultâneo!\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Erro - não é possível imprimir a partir de stdin se fornecidos " +#~ "ficheiros ou ID do trabalho!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - formato esperado após opção '-f'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - nome para reter esperado após opção '-H'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - lista de modo esperada após opção '-y'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - cadeia de opção esperada após opção '-o'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +#~ "option!\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Erro - necessário \"concluído\", \"não concluído\" ou \"tudo\" após " +#~ "opção '-W'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - no default destination available.\n" +#~ msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n" + +#~ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" +#~ msgstr "%s: Erro - prioridade deve ser entre 1 e 100.\n" + +#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n" + +#~ msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: Erro - demasiados ficheiros - \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "%s: Erro - não é possível aceder a \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Erro - não é possível criar fila de espera a partir de stdin - %s\n" + +#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n" + +#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n" + +#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n" + +#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%s'!\n" + +#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" +#~ msgstr "%s: ID de trabalho esperado após opção '-i'!\n" + +#~ msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" +#~ msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n" + +#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" +#~ msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n" + +#~ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: Cadeia de filtro inválida \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Necessário ID do trabalho ('-i jobid') antes de '-H reiniciar'!\n" + +#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" +#~ msgstr "%s: Sem filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n" + +#~ msgid "%s: Operation failed: %s\n" +#~ msgstr "%s: Operação falhou: %s\n" + +#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" +#~ msgstr "%s: Sem suporte de encriptação compilado!\n" + +#~ msgid "%s: Unable to connect to server\n" +#~ msgstr "%s: Não é possível ligar ao servidor\n" + +#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n" +#~ msgstr "%s: Não é possível contactar o servidor!\n" + +#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" +#~ msgstr "%s: Não é possível determinar tipo MIME de \"%s\"!\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" +#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" +#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s na linha %d.\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" +#~ msgstr "%s: Não é possível abrir o ficheiro PDF: %s na linha %d\n" + +#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Não é possível ler a base de dados MIME a partir de \"%s\" ou \"%s" +#~ "\"!\n" + +#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" +#~ msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n" + +#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" +#~ msgstr "%s: Destino desconhecido de tipo MIME %s/%s!\n" + +#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" +#~ msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n" + +#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" +#~ msgstr "%s: Origem desconhecida de tipo MIME %s/%s!\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +#~ "correct!\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Aviso - modificador de formato '%c' não suportado - saída pode ser " +#~ "incorrecta!\n" + +#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" +#~ msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada!\n" + +#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" +#~ msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada!\n" + +#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" +#~ msgstr "%s: Aviso - opção de formato ignorada!\n" + +#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" +#~ msgstr "%s: Aviso - opção de modo ignorada!\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +#~ "\"!\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s" +#~ "\"!\n" + +#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" +#~ msgstr "%s: Erro - opção=valor esperada após opção '-o'!\n" + +#~ msgid "%s: error - no default destination available.\n" +#~ msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n" + +#~ msgid "10 x 11\"" +#~ msgstr "10 x 11\"" + +#~ msgid "10 x 13\"" +#~ msgstr "10 x 13\"" + +#~ msgid "10 x 14\"" +#~ msgstr "10 x 14\"" + +#~ msgid "12 x 11\"" +#~ msgstr "12 x 11\"" + +#~ msgid "15 x 11\"" +#~ msgstr "15 x 11\"" + +#~ msgid "600 DPI Grayscale" +#~ msgstr "Níveis de cinzento 600 DPI" + +#~ msgid "60x720dpi" +#~ msgstr "60x720dpi" + +#~ msgid "7 x 9\"" +#~ msgstr "7 x 9\"" + +#~ msgid "8 x 10\"" +#~ msgstr "8 x 10\"" + +#~ msgid "9 x 11\"" +#~ msgstr "9 x 11\"" + +#~ msgid "9 x 12\"" +#~ msgstr "9 x 12\"" + +#~ msgid "?Invalid help command unknown\n" +#~ msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n" + +#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" +#~ msgstr "Palavra-passe Samba requerida para exportar recursos de impressora!" + +#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" +#~ msgstr "" +#~ "Nome de utilizador Samba requerido para exportar recursos de impressora!" + +#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!" +#~ msgstr "Já existe uma classe com o nome \"%s\"!" + +#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!" +#~ msgstr "Já existe uma impressora com o nome \"%s\"!" + +#~ msgid "A3 (Oversize)" +#~ msgstr "A3 (extra grande)" + +#~ msgid "A4 (Oversize)" +#~ msgstr "A4 (extra grande)" + +#~ msgid "A4 (Small)" +#~ msgstr "A4 (pequeno)" + +#~ msgid "A5 (Oversize)" +#~ msgstr "A5 (extra grande)" + +#~ msgid "ARCH A" +#~ msgstr "ARCH A" + +#~ msgid "ARCH B" +#~ msgstr "ARCH B" + +#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" +#~ msgstr "Tentativa de definir %s printer-state como valor inválido %d!" + +#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" +#~ msgstr "Grupos de atributos desordenados (%x < %x)!" + +#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" +#~ msgstr "URI de periférico inválido \"%s\"!\n" + +#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!" +#~ msgstr "Device-uri \"%s\" inválido!" + +#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" +#~ msgstr "Esquema uri de periférico inválido \"%s\"!\n" + +#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!" +#~ msgstr "Document-format \"%s\" inválido!" + +#~ msgid "Bad filename buffer!" +#~ msgstr "Buffer de nome de ficheiro inválido!" + +#~ msgid "Bad font attribute: %s\n" +#~ msgstr "Atributo de tipo de letra inválido: %s\n" + +#~ msgid "Bad job-priority value!" +#~ msgstr "Valor job-priority inválido!" + +#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" +#~ msgstr "Valor job-sheets \"%s\" inválido!" + +#~ msgid "Bad job-sheets value type!" +#~ msgstr "Tipo de valor job-sheets inválido!" + +#~ msgid "Bad job-state value!" +#~ msgstr "Valor job-state inválido!" + +#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" +#~ msgstr "Atributo job-uri \"%s\" inválido!" + +#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" +#~ msgstr "Notify-pull-method \"%s\" inválido!" + +#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" +#~ msgstr "Notify-recipient-uri URI \"%s\" inválido!" + +#~ msgid "Bad option + choice on line %d!" +#~ msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d!" + +#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" +#~ msgstr "Port-monitor \"%s\" inválido!" + +#~ msgid "Bad printer-state value %d!" +#~ msgstr "Valor printer-state inválido %d!" + +#~ msgid "Bad request version number %d.%d!" +#~ msgstr "Número de versão pedido inválido %d.%d!" + +#~ msgid "Bad subscription ID!" +#~ msgstr "ID de subscrição inválido!" + +#~ msgid "C0 Envelope" +#~ msgstr "Envelope C0" + +#~ msgid "C1 Envelope" +#~ msgstr "Envelope C1" + +#~ msgid "C2 Envelope" +#~ msgstr "Envelope C2" + +#~ msgid "C3 Envelope" +#~ msgstr "Envelope C3" + +#~ msgid "C4" +#~ msgstr "C4" + +#~ msgid "C4 Envelope" +#~ msgstr "Envelope C4" + +#~ msgid "C5" +#~ msgstr "C5" + +#~ msgid "C5 Envelope" +#~ msgstr "Envelope C5" + +#~ msgid "C6" +#~ msgstr "C6" + +#~ msgid "C6 Envelope" +#~ msgstr "Envelope C6" + +#~ msgid "C65 Envelope" +#~ msgstr "Envelope C65" + +#~ msgid "C7 Envelope" +#~ msgstr "Envelope C7" + +#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!" +#~ msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!" + +#~ msgid "Chou3 Envelope" +#~ msgstr "Envelope Chou3" + +#~ msgid "Chou4 Envelope" +#~ msgstr "Envelope Chou4" + +#~ msgid "" +#~ "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +#~ "\n" +#~ "exit help quit status ?\n" +#~ msgstr "" +#~ "É possível abreviar comandos. Comandos são:\n" +#~ "\n" +#~ "sair ajuda sair estado ?\n" + +#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!" +#~ msgstr "Não é possível procurar o tipo \"%s\"!" + +#~ msgid "Cover open." +#~ msgstr "Tampa aberta." + +#~ msgid "DL" +#~ msgstr "DL" + +#~ msgid "DL Envelope" +#~ msgstr "Envelope DL" + +#~ msgid "Developer almost empty." +#~ msgstr "Programador quase vazio." + +#~ msgid "Developer empty!" +#~ msgstr "Programador vazio!" + +#~ msgid "" +#~ "Device: uri = %s\n" +#~ " class = %s\n" +#~ " info = %s\n" +#~ " make-and-model = %s\n" +#~ " device-id = %s\n" +#~ " location = %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Periférico: uri = %s\n" +#~ " class = %s\n" +#~ " info = %s\n" +#~ " make-and-model = %s\n" +#~ " device-id = %s\n" +#~ " location = %s\n" + +#~ msgid "Document %d not found in job %d." +#~ msgstr "O documento %d não foi encontrado no trabalho %d." + +#~ msgid "Door open." +#~ msgstr "Porta aberta." + +#~ msgid "Double Postcard" +#~ msgstr "Postal duplo" + +#~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" +#~ msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para info de página: %s\n" + +#~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" +#~ msgstr "EMERG: Não é possível alocar memória para matriz de páginas: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" +#~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: inválido!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" +#~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%IncludeFeature: inválido!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" +#~ msgstr "ERROR: Comentário %%Page: inválido no ficheiro!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" +#~ msgstr "ERROR: Comentário %%PageBoundingBox: inválido no ficheiro!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" +#~ msgstr "ERROR: Ficheiro de periférico SCSI inválido \"%s\"!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Ficheiro charset inválido %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Tipo charset inválido %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" +#~ msgstr "ERROR: Valor de colunas inválido %d!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" +#~ msgstr "ERROR: Valor cpi inválido %f!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Linha de descrição de tipo de letra inválida: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" +#~ msgstr "ERROR: Valor lpi inválido %f!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n" +#~ msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Orientação de texto inválida %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" +#~ msgstr "ERROR: A impressora de destino não existe!\n" + +#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" +#~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: em duplicado!\n" + +#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" +#~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%Pages: em duplicado!\n" + +#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n" +#~ msgstr "ERROR: Ficheiro de impressão vazio!\n" + +#~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Erro %d ao enviar o pedido PAPSendData: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ERROR: Esperada cadeia entre aspas na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" +#~ msgstr "ERROR: Erro fatal de USB!\n" + +#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR: Detectado comando HP-GL/2 inválido; impossível imprimir ficheiro!\n" + +#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" +#~ msgstr "ERROR: %%EndProlog inexistente!\n" + +#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" +#~ msgstr "ERROR: %%EndSetup inexistente!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +#~ "variable!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR: URI de periférico inexistente em command-line e sem variável de " +#~ "ambiente DEVICE_URI!\n" + +#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR: Valor inexistente na linha %d do ficheiro da faixa publicitária!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %" +#~ "s!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR: É necessária uma linha msgid antes de quaisquer cadeias de " +#~ "tradução na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" +#~ msgstr "ERROR: Sem comentário %%BoundingBox: no cabeçalho!\n" + +#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" +#~ msgstr "ERROR: Sem comentário %%Pages: no cabeçalho!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +#~ "variable!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR: Sem URI de periférico em argv[0] ou na variável de ambiente " +#~ "DEVICE_URI!\n" + +#~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Tipos de letra inexistentes no ficheiro charset %s\n" + +#~ msgid "ERROR: No pages found!\n" +#~ msgstr "ERROR: Sem páginas!\n" + +#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n" +#~ msgstr "ERROR: Sem papel!\n" + +#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" +#~ msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definida!\n" + +#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" +#~ msgstr "ERROR: O ficheiro de impressão não foi aceite (%s)!\n" + +#~ msgid "ERROR: Printer not responding\n" +#~ msgstr "ERROR: A impressora não responde\n" + +#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n" +#~ msgstr "ERROR: A impressora não responde!\n" + +#~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" +#~ msgstr "ERROR: A impressora enviou um EOF inesperado\n" + +#~ msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" +#~ msgstr "ERROR: O host remoto não aceitou ficheiro de controlo (%d)\n" + +#~ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" +#~ msgstr "ERROR: O host remoto não aceitou o ficheiro de dados (%d)\n" + +#~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR: Ocorreu um erro de tempo limite excedido ao enviar dados para a " +#~ "impressora\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível adicionar o ficheiro %d ao trabalho: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível cancelar o trabalho %d: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível copiar o ficheiro PDF" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create socket" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o socket" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR: Não é possível criar o ficheiro de impressão comprimido " +#~ "temporário: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro temporário" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar ficheiro o temporário - %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível executar pictwpstops: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa gs" + +#~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível executar o programa pdftops" + +#~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível separar pictwpstops: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter pedidos PAP" + +#~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter a resposta PAP" + +#~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR: Não é possível obter o ficheiro PPD para a impressora \"%s\" - %" +#~ "s.\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter a zona AppleTalk predefinida" + +#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter os atributos do trabalho %d (%s)!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter o estado da impressora (%s)!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível localizar a impressora '%s'!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível procurar a resposta PAP" + +#~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível procurar impressoras AppleTalk" + +#~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o endereço AppleTalk" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir %s: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro da faixa publicitária \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de periférico \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de imagem para impressão!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão %s - %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão %s: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de impressão comprimido " +#~ "temporário: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro temporário" + +#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %d colunas de texto!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %dx%d página de texto!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to read print data" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão" + +#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to reserve port" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível reservar a porta" + +#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível atingir offset %ld no ficheiro - %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível atingir offset %lld no ficheiro - %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar o comando LPD" + +#~ msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de carga PAP" + +#~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de dados PAP inicial" + +#~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão (%d)\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar os dados de impressão!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR: Não é possível enviar o ficheiro de impressão para a impressora" + +#~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar trailing nul para a impressora" + +#~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível aguardar por pictwpstops: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever %d bytes em \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever %d bytes na impressora!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to write control file" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever o ficheiro de controlo" + +#~ msgid "ERROR: Unable to write print data" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever os dados de impressão" + +#~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de impressão: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de retícula no recurso!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever no ficheiro temporário" + +#~ msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR: Não é possível escrever dados de documento não comprimidos: %s\n" + +#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ERROR: Texto inesperado na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" +#~ msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" +#~ msgstr "ERROR: Ordem de ficheiro desconhecida \"%s\"\n" + +#~ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" +#~ msgstr "ERROR: Caracteres de formato desconhecido \"%c\"\n" + +#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" +#~ msgstr "ERROR: Formato desconhecido do catálogo de mensagens para \"%s\"!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" +#~ msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" +#~ msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n" + +#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" +#~ msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" +#~ msgstr "ERROR: Valor de brilho não suportado %s ao utilizar brilho=100!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" +#~ msgstr "ERROR: Valor gama não suportado %s ao utilizar gama=1000!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" +#~ msgstr "ERROR: Valor number-up não suportado %d ao utilizar number-up=1!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-" +#~ "layout=lrtb!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR: Valor number-up-layout não suportado %s ao utilizar number-up-" +#~ "layout=lrtb!\n" + +#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR: Valor page-border não suportado %s ao utilizar page-border=none!\n" + +#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" +#~ msgstr "ERROR: Detectado excesso doc_printf (%d bytes); a interromper!\n" + +#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" +#~ msgstr "ERROR: Filtro pdftops falhou ao sinal %d!\n" + +#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" +#~ msgstr "ERROR: Filtro pdftops saiu com o estado %d!\n" + +#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" +#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saiu ao sinal %d!\n" + +#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" +#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saiu com o estado %d!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +#~ "seconds...\n" +#~ msgstr "" +#~ "ERROR: recuperável: Não é possível ligar à impressora; nova tentativa " +#~ "dentro de 30 segundos...\n" + +#~ msgid "ERROR: select() failed" +#~ msgstr "ERROR: select() falhou" + +#~ msgid "ERROR: unable to stat print file" +#~ msgstr "ERROR: Não é possível fazer stat do ficheiro de impressão" + +#~ msgid "Empty PPD file!" +#~ msgstr "Ficheiro PPD vazio!" + +#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" +#~ msgstr "Erro: necessário nome de host após opção '-h'!\n" + +#~ msgid "FAIL\n" +#~ msgstr "FAIL\n" + +#~ msgid "" +#~ "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice " +#~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"." +#~ msgstr "" +#~ "URIs do periférico do ficheiro foram desactivados! Para activar, consulte " +#~ "a directiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"." + +#~ msgid "Fuser temperature high!" +#~ msgstr "Temperatura do fusor elevada!" + +#~ msgid "Fuser temperature low!" +#~ msgstr "Temperatura do fusor baixa!" + +#~ msgid "German FanFold" +#~ msgstr "FanFold alemão" + +#~ msgid "German FanFold Legal" +#~ msgstr "FanFold legal alemão" + +#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" +#~ msgstr "Obtive um atributo printer-uri, mas não job-id!" + +#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" +#~ msgstr "INFO: AppleTalk inactivo nas Preferências do Sistema\n" + +#~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" +#~ msgstr "INFO: AppleTalk inactivo nas Preferências do Sistema.\n" + +#~ msgid "INFO: Canceling print job...\n" +#~ msgstr "INFO: A cancelar trabalho de impressão...\n" + +#~ msgid "INFO: Connected to printer...\n" +#~ msgstr "INFO: Ligado à impressora...\n" + +#~ msgid "INFO: Connecting to printer...\n" +#~ msgstr "INFO: A ligar à impressora...\n" + +#~ msgid "INFO: Control file sent successfully\n" +#~ msgstr "INFO: Ficheiro de controlo enviado com êxito\n" + +#~ msgid "INFO: Data file sent successfully\n" +#~ msgstr "INFO: Ficheiro de dados enviado com êxito\n" + +#~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n" +#~ msgstr "INFO: A formatar página %d...\n" + +#~ msgid "INFO: Loading image file...\n" +#~ msgstr "INFO: A carregar ficheiro de imagem...\n" + +#~ msgid "INFO: Looking for printer...\n" +#~ msgstr "INFO: A procurar a impressora...\n" + +#~ msgid "INFO: Opening connection\n" +#~ msgstr "INFO: A abrir a ligação\n" + +#~ msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" +#~ msgstr "" +#~ "INFO: Ficheiro de impressão enviado; a aguardar conclusão da " +#~ "impressora...\n" + +#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" +#~ msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 10 segundos...\n" + +#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" +#~ msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n" + +#~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" +#~ msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n" + +#~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" +#~ msgstr "INFO: A impressora não suporta IPP/%d.%d, a tentar IPP/1.0...\n" + +#~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" +#~ msgstr "" +#~ "INFO: A impressora está ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n" + +#~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" +#~ msgstr "INFO: A impressora está actualmente sem ligação.\n" + +#~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" +#~ msgstr "INFO: A impressora está actualmente sem ligação.\n" + +#~ msgid "INFO: Printer is now online.\n" +#~ msgstr "INFO: A impressora tem agora ligação.\n" + +#~ msgid "INFO: Printer is offline.\n" +#~ msgstr "INFO: A impressora está sem ligação.\n" + +#~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" +#~ msgstr "" +#~ "INFO: Impressora sem ligação; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n" + +#~ msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" +#~ msgstr "INFO: A imprimir página %d, %d%% concluído...\n" + +#~ msgid "INFO: Printing page %d...\n" +#~ msgstr "INFO: A imprimir página %d...\n" + +#~ msgid "INFO: Ready to print.\n" +#~ msgstr "INFO: Preparada para imprimir.\n" + +#~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" +#~ msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%lu bytes)\n" + +#~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" +#~ msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%u bytes)\n" + +#~ msgid "INFO: Sending data\n" +#~ msgstr "INFO: A enviar dados\n" + +#~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" +#~ msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%ld bytes)\n" + +#~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" +#~ msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%lld bytes)\n" + +#~ msgid "INFO: Sending print data...\n" +#~ msgstr "INFO: A enviar dados de impressão...\n" + +#~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" +#~ msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %ld bytes...\n" + +#~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" +#~ msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %lld bytes...\n" + +#~ msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" +#~ msgstr "INFO: A processar trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n" + +#~ msgid "" +#~ "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" +#~ msgstr "" +#~ "INFO: Não é possível contactar a impressora; a colocar em fila na próxima " +#~ "impressora na classe...\n" + +#~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" +#~ msgstr "INFO: A utilizar a zona AppleTalk predefinida \"%s\"\n" + +#~ msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" +#~ msgstr "INFO: A aguardar conclusão do trabalho...\n" + +#~ msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" +#~ msgstr "INFO: A aguardar até que a impressora fique disponível...\n" + +#~ msgid "ISO B0" +#~ msgstr "ISO B0" + +#~ msgid "ISO B1" +#~ msgstr "ISO B1" + +#~ msgid "ISO B10" +#~ msgstr "ISO B10" + +#~ msgid "ISO B2" +#~ msgstr "ISO B2" + +#~ msgid "ISO B3" +#~ msgstr "ISO B3" + +#~ msgid "ISO B4" +#~ msgstr "ISO B4" + +#~ msgid "ISO B4 Envelope" +#~ msgstr "ISO Envelope B4" + +#~ msgid "ISO B5" +#~ msgstr "ISO B5" + +#~ msgid "ISO B5 (Oversize)" +#~ msgstr "ISO B5 (extra grande)" + +#~ msgid "ISO B5 Envelope" +#~ msgstr "ISO Envelope B5" + +#~ msgid "ISO B6" +#~ msgstr "ISO B6" + +#~ msgid "ISO B6 Envelope" +#~ msgstr "ISO Envelope B6" + +#~ msgid "ISO B7" +#~ msgstr "ISO B7" + +#~ msgid "ISO B8" +#~ msgstr "ISO B8" + +#~ msgid "ISO B9" +#~ msgstr "ISO B9" + +#~ msgid "Ink/toner almost empty." +#~ msgstr "Tinta/toner quase vazio." + +#~ msgid "Ink/toner empty!" +#~ msgstr "Tinta/toner vazio!" + +#~ msgid "Ink/toner waste bin almost full." +#~ msgstr "Receptáculo de tinta/toner quase cheio." + +#~ msgid "Ink/toner waste bin full!" +#~ msgstr "Receptáculo de tinta/toner cheio!" + +#~ msgid "Interlock open." +#~ msgstr "Bloqueio aberto." + +#~ msgid "Invite Envelope" +#~ msgstr "Envelope de convite" + +#~ msgid "Italian Envelope" +#~ msgstr "Envelope italiano" + +#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" +#~ msgstr "Não é possível reiniciar o trabalho #%d - sem ficheiros!" + +#~ msgid "Job #%d does not exist!" +#~ msgstr "Trabalho #%d não existe!" + +#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" +#~ msgstr "Trabalho #%d concluído; não é possível alterar!" + +#~ msgid "Job #%d is not complete!" +#~ msgstr "Trabalho #%d não concluído!" + +#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!" +#~ msgstr "Trabalho #%d não retido para autenticação!" + +#~ msgid "Job #%d is not held!" +#~ msgstr "Trabalho #%d não retido!" + +#~ msgid "Job #%s does not exist!" +#~ msgstr "Trabalho #%s não existe!" + +#~ msgid "Job %d not found!" +#~ msgstr "Trabalho %d não encontrado!" + +#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" +#~ msgstr "Não é possível renovar as subscrições do trabalho!" + +#~ msgid "Kaku2 Envelope" +#~ msgstr "Envelope Kaku2" + +#~ msgid "Kaku3 Envelope" +#~ msgstr "Envelope Kaku3" + +#~ msgid "Language \"%s\" not supported!" +#~ msgstr "Idioma \"%s\" não suportado!" + +#~ msgid "Media jam!" +#~ msgstr "Suporte encravado!" + +#~ msgid "Media tray almost empty." +#~ msgstr "Tabuleiro de suporte quase vazio." + +#~ msgid "Media tray empty!" +#~ msgstr "Tabuleiro de suporte vazio!" + +#~ msgid "Media tray missing!" +#~ msgstr "Tabuleiro de suporte inexistente!" + +#~ msgid "Media tray needs to be filled." +#~ msgstr "É necessário encher o tabuleiro de suporte." + +#~ msgid "Missing document-number attribute!" +#~ msgstr "Atributo document-number inexistente!" + +#~ msgid "Missing double quote on line %d!" +#~ msgstr "Aspas inexistentes na linha %d!" + +#~ msgid "Missing form variable!" +#~ msgstr "Variável de formato inexistente!" + +#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" +#~ msgstr "Atributo notify-subscription-ids inexistente!" + +#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!" +#~ msgstr "Atributo requesting-user-name inexistente!" + +#~ msgid "Missing required attributes!" +#~ msgstr "Atributos necessários inexistentes!" + +#~ msgid "Missing value on line %d!" +#~ msgstr "Valor inexistente na linha %d!" + +#~ msgid "" +#~ "Model: name = %s\n" +#~ " natural_language = %s\n" +#~ " make-and-model = %s\n" +#~ " device-id = %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modelo: name = %s\n" +#~ " natural_language = %s\n" +#~ " make-and-model = %s\n" +#~ " device-id = %s\n" + +#~ msgid "Monarch" +#~ msgstr "Monarch" + +#~ msgid "Monarch Envelope" +#~ msgstr "Envelope Monarch" + +#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" +#~ msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho %d.\n" + +#~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" +#~ msgstr "" +#~ "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho desconhecido.\n" + +#~ msgid "No PPD name!" +#~ msgstr "Sem nome PPD!" + +#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!" +#~ msgstr "Sem controladores de impressora Windows instalados!" + +#~ msgid "No active jobs on %s!" +#~ msgstr "Sem trabalhos activos em %s!" + +#~ msgid "No attributes in request!" +#~ msgstr "Sem atributos no pedido!" + +#~ msgid "No authentication information provided!" +#~ msgstr "Sem informações de autenticação fornecidas!" + +#~ msgid "No default printer" +#~ msgstr "Sem impressora predefinida" + +#~ msgid "No file!?!" +#~ msgstr "Sem ficheiro?!" + +#~ msgid "No modification time!" +#~ msgstr "Tempo de modificação inexistente!" + +#~ msgid "No printer name!" +#~ msgstr "Nome de impressão inexistente!" + +#~ msgid "No printer-uri found for class!" +#~ msgstr "Nenhum printer-uri para a classe!" + +#~ msgid "No printer-uri found!" +#~ msgstr "Nenhum printer-uri encontrado!" + +#~ msgid "No printer-uri in request!" +#~ msgstr "Nenhum printer-uri no pedido!" + +#~ msgid "No subscription attributes in request!" +#~ msgstr "Sem atributos de subscrição no pedido!" + +#~ msgid "OPC almost at end-of-life." +#~ msgstr "OPC quase em fim de vida." + +#~ msgid "OPC at end-of-life!" +#~ msgstr "OPC em fim de vida!" + +#~ msgid "Out of toner!" +#~ msgstr "Sem toner!" + +#~ msgid "Output bin almost full." +#~ msgstr "Receptáculo de saída quase cheio." + +#~ msgid "Output bin full!" +#~ msgstr "Receptáculo de saída cheio!" + +#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" +#~ msgstr "Saída de impressora %s enviada para %s\n" + +#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" +#~ msgstr "Saída de impressora %s enviada para impressora remota %s em %s\n" + +#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" +#~ msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para %s\n" + +#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" +#~ msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para impressora remota %s em %s\n" + +#~ msgid "Output tray missing!" +#~ msgstr "Tabuleiro de saída inexistente!" + +#~ msgid "PASS\n" +#~ msgstr "PASS\n" + +#~ msgid "PRC1 Envelope" +#~ msgstr "Envelope PRC1" + +#~ msgid "PRC10 Envelope" +#~ msgstr "Envelope PRC10" + +#~ msgid "PRC2 Envelope" +#~ msgstr "Envelope PRC2" + +#~ msgid "PRC3 Envelope" +#~ msgstr "Envelope PRC3" + +#~ msgid "PRC32K (Oversize)" +#~ msgstr "PRC32K (extra grande)" + +#~ msgid "PRC4 Envelope" +#~ msgstr "Envelope PRC4" + +#~ msgid "PRC5 Envelope" +#~ msgstr "Envelope PRC5" + +#~ msgid "PRC6 Envelope" +#~ msgstr "Envelope PRC6" + +#~ msgid "PRC7 Envelope" +#~ msgstr "Envelope PRC7" + +#~ msgid "PRC8 Envelope" +#~ msgstr "Envelope PRC8" + +#~ msgid "PRC9 Envelope" +#~ msgstr "Envelope PRC9" + +#~ msgid "Personal Envelope" +#~ msgstr "Envelope pessoal" + +#~ msgid "Printer offline." +#~ msgstr "Impressora sem ligação." + +#~ msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" +#~ msgstr "" +#~ "Classificação Proprietário Trabalho Ficheiro" +#~ "(s) Tamanho total\n" + +#~ msgid "" +#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +#~ msgstr "" +#~ "Classificação Proprietário Pri Trabalho " +#~ "Ficheiros Tamanho total\n" + +#~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" +#~ msgstr "Comando em execução: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" + +#~ msgid "SCSI Printer" +#~ msgstr "Impressora SCSI" + +#~ msgid "Tabloid (Oversize)" +#~ msgstr "Tablóide (extra grande)" + +#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" +#~ msgstr "O valor notify-user-data é demasiado grande (%d > 63 octetos)!" + +#~ msgid "The printer or class is not shared!" +#~ msgstr "Impressora ou classe não partilhadas!" + +#~ msgid "The printer or class was not found." +#~ msgstr "Impressora ou classe não localizadas." + +#~ msgid "The printer-uri attribute is required!" +#~ msgstr "Necessário atributo printer-uri!" + +#~ msgid "Toner low." +#~ msgstr "Pouco toner." + +#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" +#~ msgstr "Demasiados valores job-sheets (%d > 2)!" + +#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" +#~ msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)!" + +#~ msgid "US Executive" +#~ msgstr "Executivo EUA" + +#~ msgid "US Fanfold" +#~ msgstr "Fanfold EUA" + +#~ msgid "US Legal (Oversize)" +#~ msgstr "Legal EUA (extra grande)" + +#~ msgid "US Letter (Oversize)" +#~ msgstr "Carta EUA (extra grande)" + +#~ msgid "US Letter (Small)" +#~ msgstr "Carta EUA (pequena)" + +#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" +#~ msgstr "Não é possível adicionar o trabalho ao destino \"%s\"!" + +#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!" +#~ msgstr "Não é possível alocar memória para tipos de ficheiros!" + +#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora CUPS de " +#~ "64 bits (%d)!" + +#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows " +#~ "de 64 bits (%d)!" + +#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" +#~ msgstr "Não é possível copiar ficheiros de recurso de impressora CUPS (%d)!" + +#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!" +#~ msgstr "Não é possível copiar o ficheiro PPD - %s!" + +#~ msgid "Unable to copy PPD file!" +#~ msgstr "Não é possível copiar o ficheiro PPD!" + +#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows " +#~ "2000 (%d)!" + +#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows " +#~ "9x (%d)!" + +#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!" +#~ msgstr "Não é possível copiar o script de interface - %s!" + +#~ msgid "Unable to create printer-uri!" +#~ msgstr "Não é possível criar printer-uri!" + +#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" +#~ msgstr "Não é possível editar ficheiros cupsd.conf com mais de 1MB!" + +#~ msgid "Unable to find destination for job!" +#~ msgstr "Não é possível localizar o destino para o trabalho!" + +#~ msgid "Unable to find printer!\n" +#~ msgstr "Não é possível encontrar a impressora!\n" + +#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível instalar os ficheiros de controladores de impressora " +#~ "Windows 2000 (%d)!" + +#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível instalar os ficheiros de controladores de impressora " +#~ "Windows 9x (%d)!" + +#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!" +#~ msgstr "Não é possível abrir o documento %d no trabalho %d!" + +#~ msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "Não é possível executar \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "Unable to send command to printer driver!" +#~ msgstr "Não é possível enviar o comando para o controlador de impressora!" + +#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" +#~ msgstr "Não é possível definir o controlador de impressora Windows (%d)!" + +#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" +#~ msgstr "Não é possível usar o controlador de classe USB!\n" + +#~ msgid "Unknown printer error (%s)!" +#~ msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!" + +#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!" +#~ msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!" + +#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!" +#~ msgstr "Compressão não suportada \"%s\"!" + +#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!" +#~ msgstr "Atributo de compressão não suportado %s!" + +#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!" +#~ msgstr "Formato não suportado \"%s\"!" + +#~ msgid "Unsupported format '%s'!" +#~ msgstr "Formato não suportado '%s'!" + +#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!" +#~ msgstr "Formato não suportado %s/%s'!" + +#~ msgid "" +#~ "Usage:\n" +#~ "\n" +#~ " lpadmin [-h server] -d destination\n" +#~ " lpadmin [-h server] -x destination\n" +#~ " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m " +#~ "model]\n" +#~ " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +#~ " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +#~ " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização:\n" +#~ "\n" +#~ " lpadmin [-h server] -d destination\n" +#~ " lpadmin [-h server] -x destination\n" +#~ " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m " +#~ "model]\n" +#~ " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +#~ " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +#~ " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id [nome do " +#~ "ficheiro]\n" + +#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id " +#~ "[ficheiro]\n" + +#~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: ficheiro de opções de cópias de título de utilizador %s job-" +#~ "id\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" +#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" +#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" +#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" +#~ " -U username Set username for job\n" +#~ " -J title Set title\n" +#~ " -c copies Set number of copies\n" +#~ " -u Remove the PPD file when finished\n" +#~ " -D Remove the input file when finished\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: convert [ options ]\n" +#~ "\n" +#~ "Opções:\n" +#~ "\n" +#~ " -f filename Definir ficheiro a ser convertido (caso contrário " +#~ "stdin)\n" +#~ " -o filename Definir ficheiro a ser gerado (caso contrário " +#~ "stdout)\n" +#~ " -i mime/type Definir tipo MIME de entrada (caso contrário auto-" +#~ "typed)\n" +#~ " -j mime/type Definir tipo MIME de saída (caso contrário " +#~ "application/pdf)\n" +#~ " -P filename.ppd Definir ficheiro PPD\n" +#~ " -a 'name=value ...' Definir opção(ões)\n" +#~ " -U username Definir nome de utilizador do trabalho\n" +#~ " -J title Definir título\n" +#~ " -c copies Definir número de cópias\n" +#~ " -u Remover o ficheiro PPD ao terminar\n" +#~ " -D Remover o ficheiro de entrada ao terminar\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +#~ " cupsaddsmb [options] -a\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -E Encrypt the connection to the server\n" +#~ " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +#~ " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +#~ " -a Export all printers\n" +#~ " -h cups-server Use the named CUPS server\n" +#~ " -v Be verbose (show commands)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +#~ " cupsaddsmb [options] -a\n" +#~ "\n" +#~ "Opções:\n" +#~ " -E Encriptar a ligação ao servidor\n" +#~ " -H samba-server Utilizar o servidor SAMBA\n" +#~ " -U samba-user Autenticar utilizando utilizador SAMBA\n" +#~ " -a Exportar todas as impressoras\n" +#~ " -h cups-server Utilizar o servidor CUPS\n" +#~ " -v Verboso (mostrar comandos)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -E Enable encryption\n" +#~ " -U username Specify username\n" +#~ " -h server[:port] Specify server address\n" +#~ "\n" +#~ " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" +#~ " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" +#~ " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" +#~ " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" +#~ " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" +#~ " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" +#~ "\n" +#~ "Opções:\n" +#~ "\n" +#~ " -E Activar encriptação\n" +#~ " -U username Especificar nome de utilizador\n" +#~ " -h server[:port] Especificar endereço de servidor\n" +#~ "\n" +#~ " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registo da depuração\n" +#~ " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administração remota\n" +#~ " --[no-]remote-any Permitir/impedir acesso a partir da Internet\n" +#~ " --[no-]remote-printers Mostrar/ocultar impressoras remotas\n" +#~ " --[no-]share-printers Activar/desactivar partilha de impressora\n" +#~ " --[no-]user-cancel-any Permitir/impedir utilizadores de cancelar " +#~ "trabalhos\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +#~ "\n" +#~ "-c config-file Load alternate configuration file\n" +#~ "-f Run in the foreground\n" +#~ "-F Run in the foreground but detach\n" +#~ "-h Show this usage message\n" +#~ "-l Run cupsd from launchd(8)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +#~ "\n" +#~ "-c config-file Carregar ficheiro de configuração alternativa\n" +#~ "-f Executar em primeiro plano\n" +#~ "-F Executar em primeiro plano, mas separar\n" +#~ "-h Mostrar esta mensagem de utilização\n" +#~ "-l Executar cupsd a partir de launchd(8)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" +#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " +#~ "1)\n" +#~ " -n copies Set number of copies\n" +#~ " -o name=value Set option(s)\n" +#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" +#~ " -t title Set title\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" +#~ "\n" +#~ "Opções:\n" +#~ "\n" +#~ " -c cupsd.conf Definir ficheiro cupsd.conf a utilizar\n" +#~ " -j job-id[,N] Filtrar ficheiro N do trabalho especificado (a " +#~ "predefinição é ficheiro 1)\n" +#~ " -n copies Definir número de cópias\n" +#~ " -o name=value Definir opção(ões)\n" +#~ " -p filename.ppd Definir ficheiro PPD\n" +#~ " -t title Definir título\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +#~ " cupstestdsc [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -h Show program usage\n" +#~ "\n" +#~ " Note: this program only validates the DSC comments, not the " +#~ "PostScript itself.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +#~ " cupstestdsc [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Opções:\n" +#~ "\n" +#~ " -h Mostrar utilização de programa\n" +#~ "\n" +#~ " Nota: este programa só valida comentários DSC, não o próprio " +#~ "PostScript.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" +#~ " program | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Set alternate root\n" +#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" +#~ " Issue warnings instead of errors\n" +#~ " -q Run silently\n" +#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" +#~ " -v Be slightly verbose\n" +#~ " -vv Be very verbose\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[." +#~ "gz]]\n" +#~ " programa | cupstestppd [options] -\n" +#~ "\n" +#~ "Opções:\n" +#~ "\n" +#~ " -R root-directory Especificar raiz alternativa\n" +#~ " -W {tudo, sem, restrições, predefinições, duplex, filtros, " +#~ "traduções}\n" +#~ " Emitir avisos em vez de erros\n" +#~ " -q Executar silenciosamente\n" +#~ " -r Utilizar modo aberto 'descontraído'\n" +#~ " -v Ligeiramente verboso\n" +#~ " -vv Muito verboso\n" + +#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" +#~ msgstr "Utilização: lpmove job/src dest\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" + +#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" +#~ msgstr "Utilização: lppasswd [-g groupname]\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] " +#~ "[+interval]\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -D name=value Set named variable to value.\n" +#~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n" +#~ " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" +#~ " -d output-dir Specify the output directory.\n" +#~ " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" +#~ " -m Use the ModelName value as the filename.\n" +#~ " -t Test PPDs instead of generating them.\n" +#~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +#~ " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" +#~ " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" +#~ " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" +#~ " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +#~ "Opções:\n" +#~ " -D name=value Definir variável designada como valor.\n" +#~ " -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de " +#~ "pesquisa.\n" +#~ " -c catalog.po Carregar o catálogo de mensagens especificado.\n" +#~ " -d output-dir Especificar o directório de saída.\n" +#~ " -l lang[,lang,...] Especificar o(s) idioma(s) (locale).\n" +#~ " -m Utilizar o valor ModelName como nome de ficheiro.\n" +#~ " -t Testar PPDs em vez de os gerar.\n" +#~ " -v Ser verboso (mais \"v\" para mais verbosidade).\n" +#~ " -z Comprimir ficheiros PPD utilizando o zip GNU.\n" +#~ " --cr Terminar linhas em CR (Mac OS 9).\n" +#~ " --crlf Terminar linhas em CR + LF (Windows).\n" +#~ " --lf Terminar linhas em LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +#~ " -D name=value Set named variable to value.\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" +#~ " -D name=value Definir variável designada como valor.\n" +#~ "Opções:\n" +#~ " -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -I include-dir\n" +#~ " -o filename.drv\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +#~ "Opções:\n" +#~ " -I include-dir\n" +#~ " -o filename.drv\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -o filename.ppd[.gz]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" +#~ "Opções:\n" +#~ " -o filename.ppd[.gz]\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -D name=value Set named variable to value.\n" +#~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n" +#~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilização: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN." +#~ "drv ]\n" +#~ "Opções:\n" +#~ " -D name=value Definir variável designada como valor.\n" +#~ " -I include-dir Adicionar incluir directório ao caminho de pesquisa.\n" +#~ " -v Ser verboso (mais \"v\" para mais verbosidade).\n" + +#~ msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" +#~ msgstr "Utilização: snmp [host-or-ip-address]\n" + +#~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" +#~ msgstr "WARNING: A adicionar apenas as primeiras %d impressoras encontradas" + +#~ msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" +#~ msgstr "WARNING: Booleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n" + +#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" +#~ msgstr "WARNING: Falha ao ler pedido de side-channel!\n" + +#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNING: Não é possível incluir a opção \"%s\" via IncludeFeature!\n" + +#~ msgid "WARNING: Printer not responding\n" +#~ msgstr "WARNING: a impressora não responde\n" + +#~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" +#~ msgstr "WARNING: A impressora enviou um EOF inesperado\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +#~ "seconds!\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de comando após %d " +#~ "segundos!\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +#~ "seconds!\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de controlo após %d " +#~ "segundos!\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +#~ "seconds!\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de dados após %d " +#~ "segundos!\n" + +#~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" +#~ msgstr "WARNING: Comando SCSI sem resposta (%d); a tentar de novo...\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +#~ "Conventions and may not print correctly!\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNING: Este documento não está de acordo com ADSC e pode não ser " +#~ "impresso correctamente!\n" + +#~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" +#~ msgstr "WARNING: Não é possível abrir o ficheiro \"%s:%s\": %s\n" + +#~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" +#~ msgstr "WARNING: Não é possível enviar o pedido de estado PAP" + +#~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" +#~ msgstr "WARNING: Pacote PAP inesperado do tipo %d\n" + +#~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" +#~ msgstr "WARNING: Pacote PAP desconhecido do tipo %d\n" + +#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" +#~ msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"!\n" + +#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" +#~ msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n" + +#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" +#~ msgstr "WARNING: Taxa baud não suportada %s!\n" + +#~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" +#~ msgstr "WARNING: número esperado para opção status \"%s\"\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +#~ "seconds...\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNING: recuperável: host de rede '%s' ocupado; nova tentativa dentro de " +#~ "%d segundos...\n" + +#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" +#~ msgstr "Aviso, sem controladores de impressora Windows 2000 instalados!" + +#~ msgid "You4 Envelope" +#~ msgstr "Envelope You4" + +#~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" +#~ msgstr "" +#~ "convert: Utilize a opção -f para especificar um ficheiro para converter.\n" + +#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "cupsaddsmb: Sem ficheiro PPD para impressora \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" +#~ msgstr "cupsctl: Não é possível ligar ao servidor: %s\n" + +#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" +#~ msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n" + +#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" +#~ msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n" + +#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" +#~ msgstr "cupsd: Nome de ficheiro config esperado após opção \"-c\"!\n" + +#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" +#~ msgstr "cupsd: Não é possível obter o directório actual!\n" + +#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" +#~ msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - a interromper!\n" + +#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" +#~ msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - a interromper!\n" + +#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" +#~ msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado; execução em modo normal.\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" +#~ msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d!\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" +#~ msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d!\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" +#~ msgstr "cupsfilter: Só pode ser especificado um nome de ficheiro!\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n" + +#~ msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" +#~ msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o ficheiro do trabalho - %s\n" + +#~ msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" +#~ msgstr "cupstestppd: Opção -q incompatível com opção -v.\n" + +#~ msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" +#~ msgstr "cupstestppd: Opção -v incompatível com opção -q.\n" + +#~ msgid "device for %s/%s: %s\n" +#~ msgstr "periférico para %s/%s: %s\n" + +#~ msgid "device for %s: %s\n" +#~ msgstr "periférico para %s: %s\n" + +#~ msgid "help\t\tget help on commands\n" +#~ msgstr "help\t\tobter ajuda sobre comandos\n" + +#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!" +#~ msgstr "atributo job-printer-uri inexistente!" + +#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Nome de classe só pode ter caracteres imprimíveis!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: PPD esperado após opção '-P'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: Permitir/negar:lista de utilizadores esperado após opção '-u'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após opção '-c'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Descrição esperada após opção '-D'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: URI de periférico esperado após opção '-v'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Tipo(s) de ficheiro esperados após opção '-I'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Nome de host esperado após opção '-h'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Interface esperada após opção '-i'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Localização esperada após opção '-L'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Modelo esperado após opção '-m'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Nome=valor esperado após opção '-o'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Impressora esperada após opção '-p'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperado após opção '-d'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperadas após opção '-x'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Sem nomes de membro detectados!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" +#~ msgstr "lpadmin: Impressora %s já é membro da classe %s.\n" + +#~ msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" +#~ msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s.\n" + +#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Nome de impressora só pode ter caracteres imprimíveis!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe:\n" +#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Não é possível ligar ao servidor: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário - %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o ficheiro PPD \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: Não é possível remover a impressora da classe:\n" +#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: Não é possível definir o ficheiro PPD:\n" +#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: Não é possível definir o URI do periférico:\n" +#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: Não é possível definir o script de interface ou ficheiro PPD:\n" +#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: Não é possível definir o script de interface:\n" +#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: Não é possível definir a descrição da impressora:\n" +#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: Não é possível definir a localização da impressora:\n" +#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +#~ " You must specify a printer name first!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpadmin: Não é possível definir as opções da impressora:\n" +#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n" + +#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" +#~ msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" +#~ msgstr "lpinfo: Esperada cadeia ID de periférico 1284 após --device-id!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" +#~ msgstr "lpinfo: Esperado idioma após --language!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" +#~ msgstr "lpinfo: Esperados marca e modelo após --make-and-model!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" +#~ msgstr "lpinfo: Esperada cadeia de produto após --product!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" +#~ msgstr "lpinfo: Esperada lista de esquema após --exclude-schemes!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" +#~ msgstr "lpinfo: Esperada lista de esquema após --include-schemes!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" +#~ msgstr "lpinfo: Esperado limite de tempo excedido após --timeout!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" +#~ msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" +#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n" + +#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" +#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%s'!\n" + +#~ msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" +#~ msgstr "lpmove: Não é possível ligar ao servidor: %s\n" + +#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" +#~ msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n" + +#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" +#~ msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n" + +#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n" +#~ msgstr "lpoptions: Sem impressoras!?!\n" + +#~ msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" +#~ msgstr "lpoptions: Não é possível adicionar impressora ou instância: %s\n" + +#~ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" +#~ msgstr "lpoptions: Não é possível obter o ficheiro PPD para %s: %s\n" + +#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" +#~ msgstr "lpoptions: Não é possível abrir o ficheiro PPD para %s!\n" + +#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" +#~ msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n" + +#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" +#~ msgstr "lppasswd: Só raiz pode adicionar ou apagar palavras-passe!\n" + +#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n" +#~ msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe ocupado!\n" + +#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" +#~ msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe não actualizado!\n" + +#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" +#~ msgstr "lppasswd: Palavra-passe não corresponde!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +#~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n" +#~ msgstr "" +#~ "lppasswd: Palavra-passe rejeitada.\n" +#~ "A palavra-passe deve ter o mínimo de 6 caracteres, sem conter\n" +#~ "o nome de utilizador, e deve ter pelo menos uma letra e um número.\n" + +#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" +#~ msgstr "lppasswd: Palavras-passe não correspondem!\n" + +#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" +#~ msgstr "lppasswd: Não é possível copiar a cadeia de palavra-passe: %s\n" + +#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" +#~ msgstr "lppasswd: Não é possível abrir o ficheiro de palavra-passe: %s\n" + +#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "lppasswd: Não é possível escrever no ficheiro de palavra-passe: %s\n" + +#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "lppasswd: falha ao efectuar cópia de segurança de ficheiro de palavra-" +#~ "passe antigo: %s\n" + +#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" +#~ msgstr "lppasswd: falha ao alterar nome de ficheiro de palavra-passe: %s\n" + +#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" +#~ msgstr "lppasswd: utilizador \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%" +#~ "s\"!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpstat: erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino " +#~ "\"%s\"!\n" + +#~ msgid "members of class %s:\n" +#~ msgstr "membros da classe %s:\n" + +#~ msgid "no entries\n" +#~ msgstr "sem entradas\n" + +#~ msgid "no system default destination\n" +#~ msgstr "sem destino predefinido de sistema\n" + +#~ msgid "notify-events not specified!" +#~ msgstr "notify-events não especificados!" + +#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" +#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" já está em utilização!" + +#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" +#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utiliza esquema desconhecido!" + +#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!" +#~ msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto!" + +#~ msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" +#~ msgstr "ppdc: A adicionar incluir directório \"%s\"...\n" + +#~ msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" +#~ msgstr "ppdc: A adicionar/actualizar texto UI de %s...\n" + +#~ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" +#~ msgstr "ppdc: Valor boolean inválido (%s) na linha %d de %s.\n" + +#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" +#~ msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s.\n" + +#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" +#~ msgstr "ppdc: Encontrada escolha na linha %d de %s sem Opção!\n" + +#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Duplicar #po para o locale %s na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperada uma definição de filtro na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado um nome de programa na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado valor boolean na linha %d de %s.\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado charset após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado código de escolha na linha %d de %s.\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto de escolha na linha %d de %s.\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperada ordem de cor para ColorModel na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado espaço de cor para ColorModel na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperada compressão para ColorModel na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ppdc: Esperada cadeia de restrições para UIConstraints na linha %d de %" +#~ "s!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %" +#~ "s!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ppdc: Esperada palavra-chave do tipo de controlador após DriverType na " +#~ "linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado tipo duplex após Duplex na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperada codificação após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado nome de ficheiro após #po %s na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto de grupo na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado incluir nome de ficheiro na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado número inteiro na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado locale após #po na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após %s na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após FileName na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após Fabricante na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após MediaSize na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após ModelName na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após PCFileName na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após %s na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após Instalável na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após Resolução na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ppdc: Esperada combinação nome/texto para ColorModel na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto da opção na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperada secção de opção na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado tipo de opção na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado substituir campo após Resolução na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado número real na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" +#~ "s!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após ColorProfile na linha %d de " +#~ "%s!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %" +#~ "d of %s!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após SimpleColorProfile na linha " +#~ "%d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado selector após %s na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado estado Tipo de Letra na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperada cadeia após Copyright na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperada cadeia após Versão na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperados dois nomes de opção na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperado valor após %s na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Esperada versão após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" +#~ msgstr "ppdc: Nome de ficheiro #include/#po inválido \"%s\"!\n" + +#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Custo inválido de filtro na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido de filtro na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ppdc: Nome de programa vazio inválido de filtro na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Secção de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Tipo de opção inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" +#~ msgstr "ppdc: A carregar ficheiro de informação de controlador \"%s\"...\n" + +#~ msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" +#~ msgstr "ppdc: A carregar mensagens do locale \"%s\"...\n" + +#~ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" +#~ msgstr "ppdc: A carregar mensagens de \"%s\"...\n" + +#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" +#~ msgstr "ppdc: #endif inexistente no final de \"%s\"!\n" + +#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: #if inexistente na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ppdc: Não foi fornecido qualquer catálogo de mensagem para o locale %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Restrição de opção tem *name na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Demasiados #if aninhados na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" +#~ msgstr "ppdc: Não é possível criar o ficheiro PPD \"%s\" - %s.\n" + +#~ msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" +#~ msgstr "ppdc: Não é possível criar o directório de saída %s: %s\n" + +#~ msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" +#~ msgstr "ppdc: Não é possível criar dutos de saída de dados: %s\n" + +#~ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" +#~ msgstr "ppdc: Não é possível executar cupstestppd: %s\n" + +#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Não é possível encontrar #po ficheiro %s na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ppdc: Não é possível encontrar incluir ficheiro \"%s\" na linha %d de %" +#~ "s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "ppdc: Não é possível encontrar a localização de \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "ppdc: Não é possível carregar o ficheiro de localização \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" +#~ msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s.\n" + +#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconhecido %s na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Tamanho de suporte desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "" +#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %" +#~ "s!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ppdc: Caracteres de controlo desconhecidos no número real \"%s\" na linha " +#~ "%d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" +#~ msgstr "ppdc: Cadeia não terminada começando por %c na linha %d de %s!\n" + +#~ msgid "ppdc: Writing %s...\n" +#~ msgstr "ppdc: A escrever %s...\n" + +#~ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" +#~ msgstr "ppdc: A escrever ficheiros PPD no directório \"%s\"...\n" + +#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" +#~ msgstr "ppdmerge: LanguageVersion inválida \"%s\" em %s!\n" + +#~ msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" +#~ msgstr "ppdmerge: A ignorar o ficheiro PPD %s...\n" + +#~ msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "ppdmerge: Não é possível efectuar a cópia de segurança %s em %s- %s\n" + +#~ msgid "printer %s disabled since %s -\n" +#~ msgstr "impressora %s desactivada desde %s -\n" + +#~ msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" +#~ msgstr "impressora %s inactiva. activada desde %s\n" + +#~ msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" +#~ msgstr "impressora %s agora a imprimir %s-%d. activada desde %s\n" + +#~ msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" +#~ msgstr "impressora %s/%s desactivada desde %s -\n" + +#~ msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" +#~ msgstr "impressora %s/%s inactiva. activada desde %s\n" + +#~ msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" +#~ msgstr "impressora %s/%s agora a imprimir %s-%d. activada desde %s\n" + +#~ msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" +#~ msgstr "id de pedido é %s-%d (%d ficheiro(s))\n" + +#~ msgid "scheduler is not running\n" +#~ msgstr "programador não está em execução\n" + +#~ msgid "scheduler is running\n" +#~ msgstr "programador em execução\n" + +#~ msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" +#~ msgstr "status\t\tmostra estado de daemon e fila\n" + +#~ msgid "system default destination: %s\n" +#~ msgstr "destino predefinido de sistema: %s\n" + +#~ msgid "system default destination: %s/%s\n" +#~ msgstr "destino predefinido de sistema: %s/%s\n" |