summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1916
1 files changed, 391 insertions, 1525 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 47d01cd..268b5d4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,535 +7,395 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.1.0-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-19 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/libdevmapper.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
-msgstr "Kan inte initiera device-mapper. Är kärnmodulen dm_mod inläst?\n"
-
-#: lib/libdevmapper.c:255
+#: lib/libdevmapper.c:48
msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
msgstr "Kan inte initiera device-mapper. Är kärnmodulen dm_mod inläst?\n"
-#: lib/libdevmapper.c:550
+#: lib/libdevmapper.c:304
#, c-format
msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
msgstr "DM-UUID för enheten %s förkortades.\n"
-#: lib/libdevmapper.c:698
-#, fuzzy
-msgid "Requested dmcrypt performance options are not supported.\n"
-msgstr "Begärd LUKS-hash %s stöds inte.\n"
+#: lib/setup.c:103
+#, c-format
+msgid "Cannot not read %d bytes from key file %s.\n"
+msgstr "Kan inte läsa %d byte från nyckelfilen %s.\n"
-#: lib/random.c:76
-msgid ""
-"System is out of entropy while generating volume key.\n"
-"Please move mouse or type some text in another window to gather some random "
-"events.\n"
-msgstr ""
+#: lib/setup.c:115
+msgid "Key processing error.\n"
+msgstr "Fel vid nyckelbehandling.\n"
+
+#: lib/setup.c:169
+msgid "All key slots full.\n"
+msgstr "Alla nyckelplatser är upptagna.\n"
-#: lib/random.c:80
+#: lib/setup.c:176 lib/setup.c:304 lib/setup.c:778
#, c-format
-msgid "Generating key (%d%% done).\n"
-msgstr ""
+msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
+msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig. Välj mellan 0 och %d.\n"
-#: lib/random.c:169
-msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
-msgstr ""
+#: lib/setup.c:182
+#, c-format
+msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
+msgstr "Nyckelplats %d är full. Välj en annan.\n"
-#: lib/random.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
-msgstr "Okänd typ av krypteringsenhet %s begärd.\n"
+#: lib/setup.c:201
+msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
+msgstr "Ange eventuell återstående LUKS-lösenfras: "
-#: lib/random.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
-msgstr "Fel vid läsning av lösenfras.\n"
+#: lib/setup.c:222
+#, c-format
+msgid "Key slot %d verified.\n"
+msgstr "Nyckelplats %d har verifierats.\n"
-#: lib/setup.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
-msgstr "Kan inte initiera krypteringsbakände.\n"
+#: lib/setup.c:257
+#, c-format
+msgid "Cannot get info about device %s.\n"
+msgstr "Kan inte hämta information om enheten %s.\n"
-#: lib/setup.c:206
-msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
-msgstr "Kan inte initiera krypteringsbakände.\n"
+#: lib/setup.c:264
+#, c-format
+msgid "Device %s has zero size.\n"
+msgstr "Enheten %s har noll storlek.\n"
-#: lib/setup.c:236 lib/setup.c:1192 lib/verity/verity.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
-msgstr "Begärd LUKS-hash %s stöds inte.\n"
+#: lib/setup.c:268
+#, c-format
+msgid "Device %s is too small.\n"
+msgstr "Enheten %s är för liten.\n"
-#: lib/setup.c:239 lib/loopaes/loopaes.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
-msgstr "Fel vid nyckelbehandling.\n"
+#: lib/setup.c:293
+msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
+msgstr "Ange LUKS-lösenfras att ta bort: "
-#: lib/setup.c:284
-msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
-msgstr ""
+#: lib/setup.c:299
+#, c-format
+msgid "key slot %d selected for deletion.\n"
+msgstr "nyckeplats %d markerad för borttagning.\n"
-#: lib/setup.c:288 lib/setup.c:1537
-msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
-msgstr "Denna åtgärd stöds endast för LUKS-enheter.\n"
+#: lib/setup.c:310
+#, c-format
+msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
+msgstr "Nyckel %d är inte aktiv. Kan inte rensa.\n"
-#: lib/setup.c:320
-msgid "All key slots full.\n"
-msgstr "Alla nyckelplatser är upptagna.\n"
+#: lib/setup.c:316
+msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
+msgstr "Detta är sista nyckelplatsen. Enheten kommer att bli oanvändbar efter att denna nyckel tagits bort."
-#: lib/setup.c:327
+#: lib/setup.c:364 lib/setup.c:1651 lib/setup.c:1704 lib/setup.c:1761
#, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
-msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig. Välj mellan 0 och %d.\n"
+msgid "Device %s already exists.\n"
+msgstr "Enheten %s finns redan.\n"
-#: lib/setup.c:333
+#: lib/setup.c:369
#, c-format
-msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
-msgstr "Nyckelplats %d är full. Välj en annan.\n"
+msgid "Invalid key size %d.\n"
+msgstr "Ogiltig nyckelstorlek %d.\n"
-#: lib/setup.c:472
+#: lib/setup.c:471 lib/setup.c:1656
#, c-format
msgid "Enter passphrase for %s: "
msgstr "Ange lösenfras för %s: "
-#: lib/setup.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
-msgstr "LUKS-huvud identifierat men enheten %s är för liten.\n"
-
-#: lib/setup.c:669 lib/setup.c:1420
-#, fuzzy
-msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
-msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
+#: lib/setup.c:600 lib/setup.c:628 lib/setup.c:1365 lib/setup.c:1712
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Ange lösenfras: "
-#: lib/setup.c:908 lib/setup.c:1381 lib/setup.c:2264
+#: lib/setup.c:661 lib/setup.c:1040 lib/setup.c:1803
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Enheten %s är inte aktiv.\n"
-#: lib/setup.c:925
-#, c-format
-msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
-msgstr ""
+#: lib/setup.c:770
+msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
+msgstr "Inget känt chifferspecifikationsmönster kunde identifieras.\n"
+
+#: lib/setup.c:784
+msgid "Enter LUKS passphrase: "
+msgstr "Ange LUKS-lösenfras: "
-#: lib/setup.c:994
+#: lib/setup.c:1060
msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
msgstr "Ogiltiga parametrar för vanlig kryptering.\n"
-#: lib/setup.c:999 lib/setup.c:1119
+#: lib/setup.c:1065
msgid "Invalid key size.\n"
msgstr "Ogiltig nyckelstorlek.\n"
-#: lib/setup.c:1004 lib/setup.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n"
-msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
-
-#: lib/setup.c:1046
+#: lib/setup.c:1097
msgid "Can't format LUKS without device.\n"
msgstr "Kan inte formatera LUKS utan enhet.\n"
-#: lib/setup.c:1089
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
-msgstr "Kan inte öppna enheten %s för %s%s åtkomst.\n"
-
-#: lib/setup.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n"
-msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n"
-
-#: lib/setup.c:1096
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
+#: lib/setup.c:1112
+#, c-format
+msgid "Can't wipe header on device %s.\n"
msgstr "Kan inte rensa huvudet på enheten %s.\n"
-#: lib/setup.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
-msgstr "Kan inte formatera LUKS utan enhet.\n"
-
-#: lib/setup.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Can't format VERITY without device.\n"
-msgstr "Kan inte formatera LUKS utan enhet.\n"
-
-#: lib/setup.c:1160 lib/verity/verity.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
-msgstr "LUKS-versionen %d stöds inte.\n"
-
-#: lib/setup.c:1166 lib/verity/verity.c:114
-msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/setup.c:1171 lib/verity/verity.c:76
-msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/setup.c:1285
+#: lib/setup.c:1154
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Okänd typ av krypteringsenhet %s begärd.\n"
-#: lib/setup.c:1435
-msgid "Do you really want to change UUID of device?"
-msgstr ""
+#: lib/setup.c:1187
+msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
+msgstr "Kan inte initiera krypteringsbakände.\n"
-#: lib/setup.c:1545
+#: lib/setup.c:1261
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Volymen %s är inte aktiv.\n"
-#: lib/setup.c:1556
+#: lib/setup.c:1274
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Volymen %s är redan i vänteläge.\n"
-#: lib/setup.c:1563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
-msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
-
-#: lib/setup.c:1565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error during suspending device %s.\n"
-msgstr "Fel vid uppdatering av LUKS-huvud på enheten %s.\n"
+#: lib/setup.c:1300 lib/setup.c:1347 lib/setup.c:1406 lib/setup.c:1484
+#: lib/setup.c:1556 lib/setup.c:1601 lib/setup.c:1695 lib/setup.c:1752
+#: lib/setup.c:1873 lib/setup.c:1956 lib/setup.c:2056
+msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
+msgstr "Denna åtgärd stöds endast för LUKS-enheter.\n"
-#: lib/setup.c:1591 lib/setup.c:1638
+#: lib/setup.c:1311 lib/setup.c:1358
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Volymen %s är inte i vänteläge.\n"
-#: lib/setup.c:1605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
-msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
-
-#: lib/setup.c:1607 lib/setup.c:1659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error during resuming device %s.\n"
-msgstr "Fel vid uppdatering av LUKS-huvud på enheten %s.\n"
-
-#: lib/setup.c:1645 lib/setup.c:2080 lib/setup.c:2094 src/cryptsetup.c:186
-#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:1151
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Ange lösenfras: "
-
-#: lib/setup.c:1707 lib/setup.c:1843
+#: lib/setup.c:1420 lib/setup.c:1498
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte lägga till nyckelplats. Alla platser är inaktiverade och ingen "
-"volymnyckel har angivits.\n"
+msgstr "Kan inte lägga till nyckelplats. Alla platser är inaktiverade och ingen volymnyckel har angivits.\n"
-#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1849 lib/setup.c:1853
+#: lib/setup.c:1429 lib/setup.c:1504 lib/setup.c:1507
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Ange valfri lösenfras: "
-#: lib/setup.c:1733 lib/setup.c:1866 lib/setup.c:1870 lib/setup.c:1932
-#: src/cryptsetup.c:988 src/cryptsetup.c:1017
+#: lib/setup.c:1448 lib/setup.c:1522 lib/setup.c:1526 lib/setup.c:1579
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Ange ny lösenfras för nyckelplats: "
-#: lib/setup.c:1798
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key slot %d changed.\n"
-msgstr "Nyckelplats %d är upplåst.\n"
-
-#: lib/setup.c:1801
-#, c-format
-msgid "Replaced with key slot %d.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/setup.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Failed to swap new key slot.\n"
-msgstr "Misslyckades med att ta status på nyckelfilen %s.\n"
-
-#: lib/setup.c:1923 lib/setup.c:2184 lib/setup.c:2197 lib/setup.c:2339
+#: lib/setup.c:1570 lib/setup.c:1772 lib/setup.c:1884
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "Volymnyckeln stämmer inte överens med volymen.\n"
-#: lib/setup.c:1961
+#: lib/setup.c:1607
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig.\n"
-#: lib/setup.c:1966
+#: lib/setup.c:1612
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "Nyckelplats %d används inte.\n"
-#: lib/setup.c:1996 lib/setup.c:2068 lib/setup.c:2160
+#: lib/setup.c:1799
#, c-format
-msgid "Device %s already exists.\n"
-msgstr "Enheten %s finns redan.\n"
-
-#: lib/setup.c:2171
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
-msgstr "Kan inte hämta volymnyckel för vanlig enhet.\n"
-
-#: lib/setup.c:2204
-msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/setup.c:2227
-#, fuzzy
-msgid "Device type is not properly initialised.\n"
-msgstr "Enheten %s är inte aktiv.\n"
-
-#: lib/setup.c:2259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device %s is still in use.\n"
+msgid "Device %s is busy.\n"
msgstr "Enheten %s är upptagen.\n"
-#: lib/setup.c:2268
+#: lib/setup.c:1807
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Ogiltig enhet %s.\n"
-#: lib/setup.c:2289
-msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/setup.c:2295
+#: lib/setup.c:1831
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Buffert för volymnyckel är för liten.\n"
-#: lib/setup.c:2303
+#: lib/setup.c:1839
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Kan inte hämta volymnyckel för vanlig enhet.\n"
-#: lib/setup.c:2310
+#: lib/setup.c:1861
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
-#: lib/setup.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
-msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
-
-#: lib/utils.c:244
-msgid "Cannot get process priority.\n"
-msgstr "Kan inte få processprioritet.\n"
-
-#: lib/utils.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Cannot unlock memory.\n"
-msgstr "Kan inte låsa upp minne."
-
-#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401
-#: lib/utils_crypt.c:416
-msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
-msgstr "Slut på minne vid läsning av lösenfras.\n"
+#: lib/utils.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to open key file %s.\n"
+msgstr "Misslyckades med att öppna nyckelfilen %s.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261
+#: lib/utils.c:436
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Fel vid läsning av lösenfras från terminal.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:259
+#: lib/utils.c:441
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Verifiera lösenfras: "
-#: lib/utils_crypt.c:266
+#: lib/utils.c:443
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "Lösenfraserna stämmer inte överens.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:350
-msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open key file.\n"
-msgstr "Misslyckades med att öppna nyckelfilen %s.\n"
+#: lib/utils.c:458
+msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
+msgstr "Kan inte verifiera lösenfras på icke-tty-ingångar.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Failed to stat key file.\n"
+#: lib/utils.c:471
+#, c-format
+msgid "Failed to stat key file %s.\n"
msgstr "Misslyckades med att ta status på nyckelfilen %s.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407
-msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
-msgstr ""
+#: lib/utils.c:475
+#, c-format
+msgid "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular file, function might never return.\n"
+msgstr "Varning: utförlig läsning begärd men nyckelfilen %s är inte en vanlig fil, funktionen kanske aldrig avslutas.\n"
+
+#: lib/utils.c:487
+msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
+msgstr "Slut på minne vid läsning av lösenfras.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:424
+#: lib/utils.c:494
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Fel vid läsning av lösenfras.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:442
-msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/utils_crypt.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
-msgstr "Kan inte läsa säkerhetskopia för huvud %s.\n"
-
-#: lib/utils_device.c:136 lib/luks1/keyencryption.c:90
+#: lib/utils.c:531
#, c-format
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "Enheten %s finns inte eller åtkomst nekas.\n"
-#: lib/utils_device.c:430
-msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
-msgstr ""
+#: lib/utils.c:538
+#, c-format
+msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
+msgstr "Kan inte öppna enheten %s för %s%s åtkomst.\n"
-#: lib/utils_device.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
-msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n"
+#: lib/utils.c:539
+msgid "exclusive "
+msgstr "exklusiv"
-#: lib/utils_device.c:440
-msgid ""
-"Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is "
-"required).\n"
-msgstr ""
+#: lib/utils.c:540
+msgid "writable"
+msgstr "skrivbar"
+
+#: lib/utils.c:540
+msgid "read-only"
+msgstr "skrivskyddad"
-#: lib/utils_device.c:484
+#: lib/utils.c:547
#, c-format
-msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot read device %s.\n"
+msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n"
-#: lib/utils_device.c:488
+#: lib/utils.c:577
#, c-format
-msgid "Cannot get info about device %s.\n"
-msgstr "Kan inte hämta information om enheten %s.\n"
+msgid "Cannot open device: %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna enheten: %s\n"
-#: lib/utils_device.c:494
+#: lib/utils.c:587
#, c-format
-msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
+msgstr "BLKROGET misslyckades på enheten %s.\n"
-#: lib/utils_device.c:502
+#: lib/utils.c:612
#, c-format
-msgid "Device %s has zero size.\n"
-msgstr "Enheten %s har noll storlek.\n"
+msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
+msgstr "BLKGETSIZE misslyckades på enheten %s.\n"
+
+#: lib/utils.c:660
+msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
+msgstr "VARNING!!! Potentiellt osäkert minne. Är du root?\n"
-#: lib/utils_device.c:513
+#: lib/utils.c:666
+msgid "Cannot get process priority.\n"
+msgstr "Kan inte få processprioritet.\n"
+
+#: lib/utils.c:669 lib/utils.c:682
#, c-format
-msgid "Device %s is too small.\n"
-msgstr "Enheten %s är för liten.\n"
+msgid "setpriority %u failed: %s"
+msgstr "setpriority %u misslyckades: %s"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:37
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/utils.c:680
+msgid "Cannot unlock memory."
+msgstr "Kan inte låsa upp minne."
+
+#: luks/keyencryption.c:68
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain sector size for %s"
+msgstr "Kunde inte läsa av sektorstorlek för %s"
+
+#: luks/keyencryption.c:137
+msgid "Failed to obtain device mapper directory."
+msgstr "Misslyckades med att läsa av katalog för enhetsmappning."
+
+#: luks/keyencryption.c:153
+#, c-format
msgid ""
"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
+"%s"
msgstr ""
"Misslyckades med att konfigurera nyckelmappning för dm-crypt för\n"
"enheten %s. Kontrollera att kärnan har stöd för chiffret %s\n"
"(kontrollera syslog för mer information).\n"
"%s"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
-msgstr "Nyckelstorlek måste vara en multipel av 8 bitar"
-
-#: lib/luks1/keyencryption.c:96 lib/luks1/keymanage.c:296
-#: lib/luks1/keymanage.c:572 lib/luks1/keymanage.c:1017
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n"
-msgstr "Kan inte rensa enheten %s.\n"
-
-#: lib/luks1/keyencryption.c:111
+#: luks/keyencryption.c:163
msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna temporär nyckellagringsenhet.\n"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:118
+#: luks/keyencryption.c:170
msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
msgstr "Misslyckades med att komma åt temporär nyckellagringsenhet.\n"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:191
-#, fuzzy
-msgid "IO error while encrypting keyslot.\n"
-msgstr "Storleken för krypteringsnyckeln"
-
-#: lib/luks1/keyencryption.c:256
-msgid "IO error while decrypting keyslot.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:90
+#: luks/keymanage.c:91
#, c-format
-msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least %<PRIu64> bytes.)\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:418
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
-msgstr "Enheten %s är inte en LUKS-enhet.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Requested header backup file %s already exists.\n"
+msgid "Requested file %s already exist.\n"
msgstr "Begärda filen %s finns redan.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan inte läsa säkerhetskopia för huvud %s.\n"
+#: luks/keymanage.c:111
+#, c-format
+msgid "Device %s is not LUKS device.\n"
+msgstr "Enheten %s är inte en LUKS-enhet.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:205
+#: luks/keymanage.c:131
#, c-format
msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
msgstr "Kan inte skriva säkerhetskopia för huvud %s.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
+#: luks/keymanage.c:158
+#, c-format
+msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
+msgstr "Säkerhetskopian %s finns inte.\n"
+
+#: luks/keymanage.c:166
+msgid "Backup file do not contain valid LUKS header.\n"
msgstr "Säkerhetskopian innehåller inte något giltigt LUKS-huvud.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:252 lib/luks1/keymanage.c:496
+#: luks/keymanage.c:179
#, c-format
msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
msgstr "Kan inte öppna säkerhetskopia för huvud %s.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:258
+#: luks/keymanage.c:185
#, c-format
msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
msgstr "Kan inte läsa säkerhetskopia för huvud %s.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:269
+#: luks/keymanage.c:196
msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
-msgstr ""
-"Dataoffset eller nyckelstorlek skiljer sig på enhet och säkerhetskopia. "
-"Återställningen misslyckades.\n"
+msgstr "Dataoffset eller nyckelstorlek skiljer sig på enhet och säkerhetskopia. Återställningen misslyckades.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:277
+#: luks/keymanage.c:204
#, c-format
msgid "Device %s %s%s"
msgstr "Enhet %s %s%s"
-#: lib/luks1/keymanage.c:278
-msgid ""
-"does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that "
-"device."
-msgstr ""
-"innehåller inget LUKS-huvud. Ersättning av huvud kan förstöra data på "
-"enheten."
+#: luks/keymanage.c:205
+msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
+msgstr "innehåller inget LUKS-huvud. Ersättning av huvud kan förstöra data på enheten."
-#: lib/luks1/keymanage.c:279
-msgid ""
-"already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing "
-"keyslots."
-msgstr ""
-"innehåller redan LUKS-huvud. Ersättningen av huvud kommer att förstöra "
-"befintliga nyckelplatser."
+#: luks/keymanage.c:206
+msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
+msgstr "innehåller redan LUKS-huvud. Ersättningen av huvud kommer att förstöra befintliga nyckelplatser."
-#: lib/luks1/keymanage.c:280
+#: luks/keymanage.c:207
msgid ""
"\n"
"WARNING: real device header has different UUID than backup!"
@@ -543,583 +403,256 @@ msgstr ""
"\n"
"VARNING: verkligt enhetshuvud har annat UUID än säkerhetskopian!"
-#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:535
-#: lib/luks1/keymanage.c:575 lib/tcrypt/tcrypt.c:624 lib/verity/verity.c:82
-#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:292
-#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323
+#: luks/keymanage.c:222 luks/keymanage.c:319 luks/keymanage.c:354
#, c-format
msgid "Cannot open device %s.\n"
msgstr "Kan inte öppna enheten %s.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:329
-msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:334
-msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:340
-msgid "Repairing keyslots.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:351
-msgid "Repair failed."
-msgstr ""
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:363
-#, c-format
-msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:371
+#: luks/keymanage.c:254
#, c-format
-msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
-msgstr ""
+msgid "%s is not LUKS device.\n"
+msgstr "%s är inte en LUKS-enhet.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:380
+#: luks/keymanage.c:256
#, c-format
-msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
-msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig.\n"
+msgid "%s is not LUKS device."
+msgstr "%s är inte en LUKS-enhet."
-#: lib/luks1/keymanage.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
-msgstr "Fel vid uppdatering av LUKS-huvud på enheten %s.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:421
+#: luks/keymanage.c:259
#, c-format
msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
msgstr "LUKS-versionen %d stöds inte.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:427 lib/luks1/keymanage.c:661
+#: luks/keymanage.c:262
#, c-format
msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
msgstr "Begärd LUKS-hash %s stöds inte.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
-msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig.\n"
+#: luks/keymanage.c:293
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s.\n"
+msgstr "Kan inte öppna filen %s.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:456 src/cryptsetup.c:668
-msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
-msgstr ""
+#: luks/keymanage.c:331
+#, c-format
+msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
+msgstr "LUKS-huvud identifierat men enheten %s är för liten.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:596
+#: luks/keymanage.c:375
#, c-format
msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
msgstr "Fel vid uppdatering av LUKS-huvud på enheten %s.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:603
+#: luks/keymanage.c:382
#, c-format
msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
msgstr "Fel vid omläsning av LUKS-huvud efter uppdatering på enheten %s.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:654
+#: luks/keymanage.c:394
#, c-format
-msgid ""
-"Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header "
-"size (%d sectors).\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:666 lib/luks1/keymanage.c:757
-#, fuzzy
-msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
-msgstr "Felaktigt UUID-format angavs, genererar ny.\n"
+msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
+msgstr "Ej kompatibla PBKDF2-flaggor (använder hash-algoritmen %s)."
-#: lib/luks1/keymanage.c:695
+#: luks/keymanage.c:439
msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa LUKS-huvud: läsning av slumpmässigt salt misslyckades.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:702 lib/luks1/keymanage.c:798
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
-msgstr "Ej kompatibla PBKDF2-flaggor (använder hash-algoritmen %s)."
+msgstr "Kan inte skapa LUKS-huvud: läsning av slumpmässigt salt misslyckades.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:717
+#: luks/keymanage.c:456
#, c-format
msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa LUKS-huvud: huvudsammanfattning misslyckades (använder hashen "
-"%s).\n"
+msgstr "Kan inte skapa LUKS-huvud: huvudsammanfattning misslyckades (använder hashen %s).\n"
+
+#: luks/keymanage.c:473
+msgid "Wrong UUID format provided, generating new one.\n"
+msgstr "Felaktigt UUID-format angavs, genererar ny.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:782
+#: luks/keymanage.c:500
#, c-format
msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
msgstr "Nyckelplats %d är aktiv, rensa först.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:788
+#: luks/keymanage.c:505
#, c-format
msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
-msgstr ""
-"Nyckelplats %d material inkluderar för få stripes. Har huvudet "
-"manipulerats?\n"
+msgstr "Nyckelplats %d material inkluderar för få stripes. Har huvudet manipulerats?\n"
+
+#: luks/keymanage.c:564
+msgid "Failed to write to key storage.\n"
+msgstr "Misslyckades med att skriva till nyckellagring.\n"
+
+#: luks/keymanage.c:641
+msgid "Failed to read from key storage.\n"
+msgstr "Misslyckades med att läsa från nyckellagring.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:950
+#: luks/keymanage.c:650
#, c-format
msgid "Key slot %d unlocked.\n"
msgstr "Nyckelplats %d är upplåst.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:985 src/cryptsetup.c:858
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:999 src/cryptsetup_reencrypt.c:1036
+#: luks/keymanage.c:683
msgid "No key available with this passphrase.\n"
msgstr "Ingen nyckel finns tillgänglig med denna lösenfras.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:1003
+#: luks/keymanage.c:760
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig. Välj en nyckelplats mellan 0 och %d.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:1021
+#: luks/keymanage.c:772
#, c-format
msgid "Cannot wipe device %s.\n"
msgstr "Kan inte rensa enheten %s.\n"
-#: lib/loopaes/loopaes.c:146
-msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/loopaes/loopaes.c:147
-msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
-msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/loopaes/loopaes.c:244
-msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading keyfile %s.\n"
-msgstr "Fel vid läsning av lösenfras.\n"
-
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:513
-#, c-format
-msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:543
-#, c-format
-msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:561 src/cryptsetup.c:621
-msgid "Required kernel crypto interface not available.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:563 src/cryptsetup.c:623
-msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n"
-msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
-
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:713
-msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744
-#, c-format
-msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:806
-msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
-msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
-
-#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:172
-#, c-format
-msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/verity/verity.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
-msgstr "Enheten %s är inte en LUKS-enhet.\n"
-
-#: lib/verity/verity.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
-msgstr "LUKS-versionen %d stöds inte.\n"
-
-#: lib/verity/verity.c:131
-msgid "VERITY header corrupted.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/verity/verity.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s.\n"
-msgstr "Felaktigt UUID-format angavs, genererar ny.\n"
-
-#: lib/verity/verity.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
-msgstr "Fel vid uppdatering av LUKS-huvud på enheten %s.\n"
-
-#: lib/verity/verity.c:276
-msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/verity/verity.c:287
-msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/verity/verity_hash.c:59
-#, c-format
-msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249
-#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284
-msgid "Device offset overflow.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/verity/verity_hash.c:161
-#, c-format
-msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/verity/verity_hash.c:235
-msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/verity/verity_hash.c:266
-msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/verity/verity_hash.c:354
-msgid "Verification of data area failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/verity/verity_hash.c:359
-msgid "Verification of root hash failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/verity/verity_hash.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
-msgstr "Slut på minne vid läsning av lösenfras.\n"
-
-#: lib/verity/verity_hash.c:367
-msgid "Creation of hash area failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/verity/verity_hash.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size "
-"(%u).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:91
-msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
-msgstr "Kan inte verifiera lösenfras på icke-tty-ingångar.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:133 src/cryptsetup.c:564 src/cryptsetup.c:711
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:502 src/cryptsetup_reencrypt.c:556
-msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
-msgstr "Inget känt chifferspecifikationsmönster kunde identifieras.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:144
-msgid ""
-"WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile "
-"specified.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:152
-msgid ""
-"WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the "
-"same as the encryption key size.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Option --key-file is required.\n"
-msgstr "Flaggan --header-backup-file krävs.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:267
-#, fuzzy
-msgid "No device header detected with this passphrase.\n"
-msgstr "Ingen nyckel finns tillgänglig med denna lösenfras.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:327 src/cryptsetup.c:1140
-msgid ""
-"Header dump with volume key is sensitive information\n"
-"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
-"This dump should be always stored encrypted on safe place."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:517
-msgid "Result of benchmark is not reliable.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:558
-msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:583 src/cryptsetup.c:605
-msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cipher %s is not available.\n"
-msgstr "Enheten %s är inte aktiv.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:614
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read keyfile %s.\n"
-msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n"
-msgstr "Kan inte läsa %d byte från nyckelfilen %s.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Really try to repair LUKS device header?"
-msgstr "Återställ huvud och nyckelplatser för LUKS-enhet"
-
-#: src/cryptsetup.c:697
-#, c-format
-msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
-msgstr "Detta kommer att skriva över data på %s och går inte att ångra."
-
-#: src/cryptsetup.c:699
-msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
-msgstr "minnesallokeringsfel i action_luksFormat"
-
-#: src/cryptsetup.c:717
-#, c-format
-msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:784
-msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:881 src/cryptsetup.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
-msgstr "nyckeplats %d markerad för borttagning.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:884
-#, c-format
-msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
-msgstr "Nyckel %d är inte aktiv. Kan inte rensa.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:892 src/cryptsetup.c:940
-msgid ""
-"This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
-msgstr ""
-"Detta är sista nyckelplatsen. Enheten kommer att bli oanvändbar efter att "
-"denna nyckel tagits bort."
-
-#: src/cryptsetup.c:893
-#, fuzzy
-msgid "Enter any remaining passphrase: "
-msgstr "Ange eventuell återstående LUKS-lösenfras: "
-
-#: src/cryptsetup.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Enter passphrase to be deleted: "
-msgstr "Ange LUKS-lösenfras att ta bort: "
-
-#: src/cryptsetup.c:1003 src/cryptsetup_reencrypt.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter any existing passphrase: "
-msgstr "Ange valfri lösenfras: "
-
-#: src/cryptsetup.c:1052
-#, fuzzy
-msgid "Enter passphrase to be changed: "
-msgstr "Ange LUKS-lösenfras att ta bort: "
-
-#: src/cryptsetup.c:1066 src/cryptsetup_reencrypt.c:1059
-#, fuzzy
-msgid "Enter new passphrase: "
-msgstr "Ange valfri lösenfras: "
-
-#: src/cryptsetup.c:1090
-msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1267
-msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
-msgstr "Flaggan --header-backup-file krävs.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:1304
-#, c-format
-msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1307
-msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
-"Device will become unusable after this operation."
-msgstr ""
-"Detta är sista nyckelplatsen. Enheten kommer att bli oanvändbar efter att "
-"denna nyckel tagits bort."
-
-#: src/cryptsetup.c:1360
-#, fuzzy
-msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
-msgstr "<enhet> <namn> "
+#: src/cryptsetup.c:71 src/cryptsetup.c:89
+msgid "<name> <device>"
+msgstr "<namn> <enhet>"
-#: src/cryptsetup.c:1360
-#, fuzzy
-msgid "open device as mapping <name>"
-msgstr "öppna LUKS-enhet som mappning <namn>"
+#: src/cryptsetup.c:71
+msgid "create device"
+msgstr "skapa enhet"
-#: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup.c:1363
-#: src/cryptsetup.c:1364 src/veritysetup.c:311 src/veritysetup.c:312
+#: src/cryptsetup.c:72 src/cryptsetup.c:73 src/cryptsetup.c:74
+#: src/cryptsetup.c:82
msgid "<name>"
msgstr "<namn>"
-#: src/cryptsetup.c:1361
-msgid "close device (remove mapping)"
-msgstr ""
+#: src/cryptsetup.c:72
+msgid "remove device"
+msgstr "ta bort enhet"
-#: src/cryptsetup.c:1362
+#: src/cryptsetup.c:73
msgid "resize active device"
msgstr "ändra storlek på aktiv enhet"
-#: src/cryptsetup.c:1363
+#: src/cryptsetup.c:74
msgid "show device status"
msgstr "visa enhetsstatus"
-#: src/cryptsetup.c:1364
-msgid "benchmark cipher"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1365 src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1372
-#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup.c:1374 src/cryptsetup.c:1375
-#: src/cryptsetup.c:1376 src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup.c:1378
-#: src/cryptsetup.c:1379
-msgid "<device>"
-msgstr "<enhet>"
-
-#: src/cryptsetup.c:1365
-msgid "try to repair on-disk metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1366
-#, fuzzy
-msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
-msgstr "Storleken för krypteringsnyckeln"
-
-#: src/cryptsetup.c:1367 src/cryptsetup.c:1368
+#: src/cryptsetup.c:75 src/cryptsetup.c:77
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr "<enhet> [<ny nyckelfil>]"
-#: src/cryptsetup.c:1367
+#: src/cryptsetup.c:75
msgid "formats a LUKS device"
msgstr "formaterar en LUKS-enhet"
-#: src/cryptsetup.c:1368
+#: src/cryptsetup.c:76
+msgid "<device> <name> "
+msgstr "<enhet> <namn> "
+
+#: src/cryptsetup.c:76
+msgid "open LUKS device as mapping <name>"
+msgstr "öppna LUKS-enhet som mappning <namn>"
+
+#: src/cryptsetup.c:77
msgid "add key to LUKS device"
msgstr "lägg till nyckel till LUKS-enhet"
-#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370
+#: src/cryptsetup.c:78
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr "<enhet> [<nyckelfil>]"
-#: src/cryptsetup.c:1369
+#: src/cryptsetup.c:78
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr "tar bort angiven nyckel eller nyckelfil från LUKS-enhet"
-#: src/cryptsetup.c:1370
-#, fuzzy
-msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
-msgstr "tar bort angiven nyckel eller nyckelfil från LUKS-enhet"
-
-#: src/cryptsetup.c:1371
+#: src/cryptsetup.c:79 src/cryptsetup.c:88
msgid "<device> <key slot>"
msgstr "<enhet> <nyckelplats>"
-#: src/cryptsetup.c:1371
+#: src/cryptsetup.c:79
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr "rensar nyckeln med nummer <nyckelplats> från LUKS-enhet"
-#: src/cryptsetup.c:1372
+#: src/cryptsetup.c:80 src/cryptsetup.c:81 src/cryptsetup.c:83
+#: src/cryptsetup.c:84 src/cryptsetup.c:85 src/cryptsetup.c:86
+#: src/cryptsetup.c:87
+msgid "<device>"
+msgstr "<enhet>"
+
+#: src/cryptsetup.c:80
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr "skriv ut UUID för LUKS-enhet"
-#: src/cryptsetup.c:1373
+#: src/cryptsetup.c:81
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr "testar <enhet> för LUKS-partitionshuvud"
-#: src/cryptsetup.c:1374
-msgid "dump LUKS partition information"
-msgstr "skriver ut information om LUKS-partition"
+#: src/cryptsetup.c:82
+msgid "remove LUKS mapping"
+msgstr "ta bort LUKS-mappning"
-#: src/cryptsetup.c:1375
-#, fuzzy
-msgid "dump TCRYPT device information"
+#: src/cryptsetup.c:83
+msgid "dump LUKS partition information"
msgstr "skriver ut information om LUKS-partition"
-#: src/cryptsetup.c:1376
+#: src/cryptsetup.c:84
msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
-msgstr ""
-"Försätt LUKS-enhet i vänteläge och rensa nyckel (alla in-/ut-åtgärder är "
-"frusna)."
+msgstr "Försätt LUKS-enhet i vänteläge och rensa nyckel (alla in-/ut-åtgärder är frusna)."
-#: src/cryptsetup.c:1377
+#: src/cryptsetup.c:85
msgid "Resume suspended LUKS device."
msgstr "Återuppta LUKS-enhet i vänteläge."
-#: src/cryptsetup.c:1378
+#: src/cryptsetup.c:86
msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
msgstr "Säkerhetskopiera huvud och nyckelplatser från LUKS-enhet"
-#: src/cryptsetup.c:1379
+#: src/cryptsetup.c:87
msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
msgstr "Återställ huvud och nyckelplatser för LUKS-enhet"
-#: src/cryptsetup.c:1396 src/veritysetup.c:328
+#: src/cryptsetup.c:88
+msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
+msgstr "identisk med luksKillSlot - FÖRÅLDRAD - se manualsida"
+
+#: src/cryptsetup.c:89
+msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
+msgstr "ändra aktiv enhet - FÖRÅLDRAD - se manualsida"
+
+#: src/cryptsetup.c:180
+msgid "Command successful.\n"
+msgstr "Kommandot lyckades.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:194
+#, c-format
+msgid "Command failed with code %i"
+msgstr "Kommandot misslyckades med kod %i"
+
+#: src/cryptsetup.c:222
msgid ""
-"\n"
-"<action> is one of:\n"
+"The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
+"WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"<åtgärd> är en av:\n"
+"Omläsningsåtgärden är föråldrad. Använd \"dmsetup reload\" om du verkligen behöver denna funktion.\n"
+"VARNING: använd inte omläsning för \"touch\" på LUKS-enheter. Om så är fallet, tryck Ctrl-C nu.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:390
+#, c-format
+msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
+msgstr "Detta kommer att skriva över data på %s och går inte att ångra."
+
+#: src/cryptsetup.c:391
+msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
+msgstr "minnesallokeringsfel i action_luksFormat"
-#: src/cryptsetup.c:1402
+#: src/cryptsetup.c:421
+msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
+msgstr "Föråldrad flagga --non-exclusive ignoreras.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:581 src/cryptsetup.c:603
+msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
+msgstr "Flaggan --header-backup-file krävs.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:637
msgid ""
"\n"
-"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
-"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
-"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
+"<action> is one of:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<åtgärd> är en av:\n"
-#: src/cryptsetup.c:1406
+#: src/cryptsetup.c:643
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1134,816 +667,149 @@ msgstr ""
"<nyckelplats> är numret för LUKS-nyckelplatsen att ändra\n"
"<nyckelfil> valfri nyckelfil för den nya nyckeln för luksAddKey-åtgärden\n"
-#: src/cryptsetup.c:1413
+#: src/cryptsetup.c:650
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
-"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d "
-"(characters)\n"
-"Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1420
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
"Default compiled-in device cipher parameters:\n"
-"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
-"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
+"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Inkompilerade standardchifferparametrar för enheter:\n"
"\tplain: %s, Nyckel: %d bitar, Lösenordshashning: %s\n"
"\tLUKS1: %s, Nyckel: %d bitar, LUKS header-hashning: %s\n"
-#: src/cryptsetup.c:1437 src/veritysetup.c:460
-#, c-format
-msgid "%s: requires %s as arguments"
-msgstr "%s: kräver %s som argument"
-
-#: src/cryptsetup.c:1470 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1253
+#: src/cryptsetup.c:697
msgid "Show this help message"
msgstr "Visa detta hjälpmeddelande"
-#: src/cryptsetup.c:1471 src/veritysetup.c:369 src/cryptsetup_reencrypt.c:1254
+#: src/cryptsetup.c:698
msgid "Display brief usage"
msgstr "Visa kort information om användning"
-#: src/cryptsetup.c:1475 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1258
+#: src/cryptsetup.c:702
msgid "Help options:"
msgstr "Hjälpflaggor:"
-#: src/cryptsetup.c:1476 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1259
-msgid "Print package version"
-msgstr "Skriv ut paketversion"
-
-#: src/cryptsetup.c:1477 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1260
+#: src/cryptsetup.c:703
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Visar mer detaljerade felmeddelanden"
-#: src/cryptsetup.c:1478 src/veritysetup.c:376 src/cryptsetup_reencrypt.c:1261
+#: src/cryptsetup.c:704
msgid "Show debug messages"
msgstr "Visa felsökningsmeddelanden"
-#: src/cryptsetup.c:1479 src/cryptsetup_reencrypt.c:1263
+#: src/cryptsetup.c:705
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Chiffret som används för att kryptera disken (se /proc/crypto)"
-#: src/cryptsetup.c:1480 src/cryptsetup_reencrypt.c:1265
+#: src/cryptsetup.c:706
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Hashen som används för att skapa krypteringsnyckel från lösenfras"
-#: src/cryptsetup.c:1481
+#: src/cryptsetup.c:707
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Verifierar lösenfrasen genom att fråga efter den två gånger"
-#: src/cryptsetup.c:1482 src/cryptsetup_reencrypt.c:1267
-#, fuzzy
-msgid "Read the key from a file."
-msgstr "Läs volymnyckeln (master) från fil."
+#: src/cryptsetup.c:708
+msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
+msgstr "Läs nyckeln från en fil (kan vara /dev/random)"
-#: src/cryptsetup.c:1483
+#: src/cryptsetup.c:709
msgid "Read the volume (master) key from file."
msgstr "Läs volymnyckeln (master) från fil."
-#: src/cryptsetup.c:1484
-msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1485 src/cryptsetup_reencrypt.c:1264
+#: src/cryptsetup.c:710
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Storleken för krypteringsnyckeln"
-#: src/cryptsetup.c:1485 src/cryptsetup_reencrypt.c:1264
+#: src/cryptsetup.c:710
msgid "BITS"
msgstr "BITAR"
-#: src/cryptsetup.c:1486 src/cryptsetup_reencrypt.c:1278
-msgid "Limits the read from keyfile"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1486 src/cryptsetup.c:1487 src/cryptsetup.c:1488
-#: src/cryptsetup.c:1489 src/veritysetup.c:379 src/veritysetup.c:380
-#: src/veritysetup.c:382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1277
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1278 src/cryptsetup_reencrypt.c:1279
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1280
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1487 src/cryptsetup_reencrypt.c:1277
-msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1488
-msgid "Limits the read from newly added keyfile"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1489
-msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1490
+#: src/cryptsetup.c:711
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr "Platsnummer för ny nyckel (standard är första lediga)"
-#: src/cryptsetup.c:1491
+#: src/cryptsetup.c:712
msgid "The size of the device"
msgstr "Storleken för enheten"
-#: src/cryptsetup.c:1491 src/cryptsetup.c:1492 src/cryptsetup.c:1493
-#: src/cryptsetup.c:1499
+#: src/cryptsetup.c:712 src/cryptsetup.c:713 src/cryptsetup.c:714
+#: src/cryptsetup.c:722
msgid "SECTORS"
msgstr "SEKTORER"
-#: src/cryptsetup.c:1492
+#: src/cryptsetup.c:713
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "Startoffset i bakändesenheten"
-#: src/cryptsetup.c:1493
+#: src/cryptsetup.c:714
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr "Hur många sektorer av krypterat data som ska hoppas över i början"
-#: src/cryptsetup.c:1494
+#: src/cryptsetup.c:715
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Skapa en skrivskyddad mappning"
-#: src/cryptsetup.c:1495 src/cryptsetup_reencrypt.c:1268
+#: src/cryptsetup.c:716
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "PBKDF2-iterationstid för LUKS (i ms)"
-#: src/cryptsetup.c:1495 src/cryptsetup_reencrypt.c:1268
+#: src/cryptsetup.c:717
msgid "msecs"
msgstr "ms"
-#: src/cryptsetup.c:1496 src/cryptsetup_reencrypt.c:1269
+#: src/cryptsetup.c:718
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Fråga inte efter bekräftelse"
-#: src/cryptsetup.c:1497
+#: src/cryptsetup.c:719
+msgid "Print package version"
+msgstr "Skriv ut paketversion"
+
+#: src/cryptsetup.c:720
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Tidsgräns för interaktiv lösenfrasprompt (i sekunder)"
-#: src/cryptsetup.c:1497
+#: src/cryptsetup.c:720
msgid "secs"
msgstr "s"
-#: src/cryptsetup.c:1498 src/cryptsetup_reencrypt.c:1270
+#: src/cryptsetup.c:721
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Hur många inmatningsförsök av lösenfrasen som kan göras"
-#: src/cryptsetup.c:1499
+#: src/cryptsetup.c:722
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr "Justera nyttolast i <n> sektorgränser - för luksFormat"
-#: src/cryptsetup.c:1500
+#: src/cryptsetup.c:723
+msgid "(Obsoleted, see man page.)"
+msgstr "(Föråldrad, se manualsida)"
+
+#: src/cryptsetup.c:724
msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
msgstr "Fil med säkerhetskopior av LUKS-huvud och nyckelplatser."
-#: src/cryptsetup.c:1501 src/cryptsetup_reencrypt.c:1271
-msgid "Use /dev/random for generating volume key."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1272
-msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1503
-msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1504 src/veritysetup.c:385
-#, fuzzy
-msgid "UUID for device to use."
-msgstr "DM-UUID för enheten %s förkortades.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:1505
-msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1506
-msgid "Device or file with separated LUKS header."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1507
-msgid "Do not activate device, just check passphrase."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1508
-msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1509
-msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1510
-msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1511
-msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1512
-msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1513
-msgid "Disable password quality check (if enabled)."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1514
-msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1515
-msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1531 src/veritysetup.c:402
-#, fuzzy
-msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
+#: src/cryptsetup.c:742
+msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
msgstr "[FLAGGA...] <åtgärd> <åtgärdsspecifik>]"
-#: src/cryptsetup.c:1572
-msgid "Running in FIPS mode.\n"
-msgstr ""
+#: src/cryptsetup.c:778
+msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
+msgstr "Nyckelstorlek måste vara en multipel av 8 bitar"
-#: src/cryptsetup.c:1581 src/veritysetup.c:439
+#: src/cryptsetup.c:782
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Argumentet <åtgärd> saknas."
-#: src/cryptsetup.c:1634 src/veritysetup.c:445
+#: src/cryptsetup.c:788
msgid "Unknown action."
msgstr "Okänd åtgärd."
-#: src/cryptsetup.c:1644
-msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1649
-msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1657
-msgid ""
-"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n"
-"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1664
-msgid ""
-"Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT "
-"devices.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1669 src/cryptsetup_reencrypt.c:1341
-msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
-msgstr "Nyckelstorlek måste vara en multipel av 8 bitar"
-
-#: src/cryptsetup.c:1676 src/cryptsetup_reencrypt.c:1346
-#, fuzzy
-msgid "Key slot is invalid."
-msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:1683
-msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1691 src/veritysetup.c:467 src/cryptsetup_reencrypt.c:1330
-msgid "Negative number for option not permitted."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1695 src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1350
-msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1699
-msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1703
-msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1707
-msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
-msgstr "Denna åtgärd stöds endast för LUKS-enheter.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:1719
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
-msgstr "Denna åtgärd stöds endast för LUKS-enheter.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:1725
-msgid ""
-"Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only "
-"for TCRYPT device.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1730
-msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup.c:1735
-#, fuzzy
-msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n"
-msgstr "Denna åtgärd stöds endast för LUKS-enheter.\n"
-
-#: src/veritysetup.c:58
-msgid "Invalid salt string specified.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/veritysetup.c:88
-#, c-format
-msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/veritysetup.c:148
-msgid "Invalid root hash string specified.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/veritysetup.c:308
-#, fuzzy
-msgid "<data_device> <hash_device>"
-msgstr "<namn> <enhet>"
-
-#: src/veritysetup.c:308
-#, fuzzy
-msgid "format device"
-msgstr "skapa enhet"
-
-#: src/veritysetup.c:309
-msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
-msgstr ""
-
-#: src/veritysetup.c:309
-#, fuzzy
-msgid "verify device"
-msgstr "ta bort enhet"
-
-#: src/veritysetup.c:310
-msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
-msgstr ""
-
-#: src/veritysetup.c:310
-#, fuzzy
-msgid "create active device"
-msgstr "ändra storlek på aktiv enhet"
-
-#: src/veritysetup.c:311
-#, fuzzy
-msgid "remove (deactivate) device"
-msgstr "ändra storlek på aktiv enhet"
-
-#: src/veritysetup.c:312
-#, fuzzy
-msgid "show active device status"
-msgstr "visa enhetsstatus"
-
-#: src/veritysetup.c:313
-#, fuzzy
-msgid "<hash_device>"
-msgstr "<enhet>"
-
-#: src/veritysetup.c:313
-msgid "show on-disk information"
-msgstr ""
-
-#: src/veritysetup.c:332
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<name> is the device to create under %s\n"
-"<data_device> is the data device\n"
-"<hash_device> is the device containing verification data\n"
-"<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/veritysetup.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
-"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, "
-"Hash format: %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/veritysetup.c:377
-msgid "Do not use verity superblock"
-msgstr ""
-
-#: src/veritysetup.c:378
-msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
-msgstr ""
-
-#: src/veritysetup.c:378
-msgid "number"
-msgstr ""
-
-#: src/veritysetup.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Block size on the data device"
-msgstr "Storleken för enheten"
-
-#: src/veritysetup.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Block size on the hash device"
-msgstr "Storleken för enheten"
-
-#: src/veritysetup.c:381
-msgid "The number of blocks in the data file"
-msgstr ""
-
-#: src/veritysetup.c:381
-msgid "blocks"
-msgstr ""
-
-#: src/veritysetup.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Starting offset on the hash device"
-msgstr "Startoffset i bakändesenheten"
-
-#: src/veritysetup.c:383
-msgid "Hash algorithm"
-msgstr ""
-
-#: src/veritysetup.c:383
-msgid "string"
-msgstr ""
-
-#: src/veritysetup.c:384
-msgid "Salt"
-msgstr ""
-
-#: src/veritysetup.c:384
-msgid "hex string"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
-msgstr "Kan inte öppna enheten %s.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open device %s\n"
-msgstr "Kan inte öppna enheten %s.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:161 src/cryptsetup_reencrypt.c:893
-msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:168
-#, c-format
-msgid "Cannot read device %s.\n"
-msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:179
-#, c-format
-msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:184
-#, c-format
-msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write device %s.\n"
-msgstr "Kan inte rensa enheten %s.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write reencryption log file.\n"
-msgstr "Kan inte skriva säkerhetskopia för huvud %s.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read reencryption log file.\n"
-msgstr "Kan inte läsa säkerhetskopia för huvud %s.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:374
-#, c-format
-msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:403
-msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:414
-msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:424
-msgid "Activation of temporary devices failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New LUKS header for device %s created.\n"
-msgstr "Kan inte rensa huvudet på enheten %s.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:458
-#, c-format
-msgid "Activated keyslot %i.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LUKS header backup of device %s created.\n"
-msgstr "LUKS-huvud identifierat men enheten %s är för liten.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:532
-msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n"
-msgstr "Kan inte rensa huvudet på enheten %s.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LUKS header on device %s restored.\n"
-msgstr "LUKS-huvud identifierat men enheten %s är för liten.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:669
-#, c-format
-msgid ""
-"Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:708 src/cryptsetup_reencrypt.c:784
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:826
-#, fuzzy
-msgid "Cannot seek to device offset.\n"
-msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:865 src/cryptsetup_reencrypt.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open temporary LUKS header file.\n"
-msgstr "Kan inte öppna säkerhetskopia för huvud %s.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:876 src/cryptsetup_reencrypt.c:881
-#, fuzzy
-msgid "Cannot get device size.\n"
-msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:919
-msgid "Interrupted by a signal.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:921
-msgid "IO error during reencryption.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1028
-msgid ""
-"Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot "
-"active.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1072 src/cryptsetup_reencrypt.c:1087
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
-msgstr "Ange ny lösenfras för nyckelplats: "
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1136
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
-msgstr "Kan inte öppna säkerhetskopia för huvud %s.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1262
-msgid "Reencryption block size"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1262
-msgid "MiB"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1266
-msgid "Do not change key, no data area reencryption."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1273
-msgid "Use direct-io when accessing devices."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1274
-msgid "Use fsync after each block."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1275
-msgid "Update log file after every block."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1276
-msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1279
-msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1280
-msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1281
-#, fuzzy
-msgid "Create new header on not encrypted device."
-msgstr "Kan inte rensa huvudet på enheten %s.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1282
-msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1298
-msgid "[OPTION...] <device>"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
-msgid ""
-"WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
+#: src/cryptsetup.c:803
#, c-format
-msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
-msgid ", set hash to "
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1315
-msgid ", set cipher to "
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1320
-msgid "Argument required."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1336
-msgid ""
-"Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1355 src/cryptsetup_reencrypt.c:1360
-#, fuzzy
-msgid "Invalid device size specification."
-msgstr "Ogiltig enhet %s.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
-msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1366
-#, fuzzy
-msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
-msgstr "Nyckelstorlek måste vara en multipel av 8 bitar"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1370
-msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1374
-msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1378
-msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
-msgstr ""
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1382
-msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
-msgstr ""
-
-#: src/utils_tools.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Error reading response from terminal.\n"
-msgstr "Fel vid läsning av lösenfras från terminal.\n"
-
-#: src/utils_tools.c:173
-msgid "Command successful.\n"
-msgstr "Kommandot lyckades.\n"
-
-#: src/utils_tools.c:191
-#, c-format
-msgid "Command failed with code %i"
-msgstr "Kommandot misslyckades med kod %i"
-
-#: src/utils_password.c:42
-#, c-format
-msgid "Cannot check password quality: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utils_password.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Password quality check failed:\n"
-" %s\n"
-msgstr "setpriority %u misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "Key slot %d verified.\n"
-#~ msgstr "Nyckelplats %d har verifierats.\n"
-
-#~ msgid "Invalid key size %d.\n"
-#~ msgstr "Ogiltig nyckelstorlek %d.\n"
-
-#~ msgid "Enter LUKS passphrase: "
-#~ msgstr "Ange LUKS-lösenfras: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular "
-#~ "file, function might never return.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: utförlig läsning begärd men nyckelfilen %s är inte en vanlig "
-#~ "fil, funktionen kanske aldrig avslutas.\n"
-
-#~ msgid "exclusive "
-#~ msgstr "exklusiv"
-
-#~ msgid "writable"
-#~ msgstr "skrivbar"
-
-#~ msgid "read-only"
-#~ msgstr "skrivskyddad"
-
-#~ msgid "Cannot open device: %s\n"
-#~ msgstr "Kan inte öppna enheten: %s\n"
-
-#~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
-#~ msgstr "BLKROGET misslyckades på enheten %s.\n"
-
-#~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
-#~ msgstr "BLKGETSIZE misslyckades på enheten %s.\n"
-
-#~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
-#~ msgstr "VARNING!!! Potentiellt osäkert minne. Är du root?\n"
-
-#~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
-#~ msgstr "Kunde inte läsa av sektorstorlek för %s"
-
-#~ msgid "Failed to obtain device mapper directory."
-#~ msgstr "Misslyckades med att läsa av katalog för enhetsmappning."
-
-#~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
-#~ msgstr "Säkerhetskopian %s finns inte.\n"
-
-#~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
-#~ msgstr "%s är inte en LUKS-enhet.\n"
-
-#~ msgid "%s is not LUKS device."
-#~ msgstr "%s är inte en LUKS-enhet."
-
-#~ msgid "Cannot open file %s.\n"
-#~ msgstr "Kan inte öppna filen %s.\n"
-
-#~ msgid "Failed to write to key storage.\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att skriva till nyckellagring.\n"
-
-#~ msgid "Failed to read from key storage.\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att läsa från nyckellagring.\n"
-
-#~ msgid "remove LUKS mapping"
-#~ msgstr "ta bort LUKS-mappning"
-
-#~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
-#~ msgstr "identisk med luksKillSlot - FÖRÅLDRAD - se manualsida"
-
-#~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
-#~ msgstr "ändra aktiv enhet - FÖRÅLDRAD - se manualsida"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case "
-#~ "you really need this functionality.\n"
-#~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, "
-#~ "hit Ctrl-C now.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Omläsningsåtgärden är föråldrad. Använd \"dmsetup reload\" om du "
-#~ "verkligen behöver denna funktion.\n"
-#~ "VARNING: använd inte omläsning för \"touch\" på LUKS-enheter. Om så är "
-#~ "fallet, tryck Ctrl-C nu.\n"
-
-#~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
-#~ msgstr "Föråldrad flagga --non-exclusive ignoreras.\n"
-
-#~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
-#~ msgstr "Läs nyckeln från en fil (kan vara /dev/random)"
-
-#~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
-#~ msgstr "(Föråldrad, se manualsida)"
+msgid "%s: requires %s as arguments"
+msgstr "%s: kräver %s som argument"