diff options
author | Milan Broz <gmazyland@gmail.com> | 2011-10-28 08:35:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Milan Broz <gmazyland@gmail.com> | 2011-10-28 08:35:01 +0000 |
commit | ef078587cc0502830ff6da35424f1c0577b184f4 (patch) | |
tree | 70b53285d5103b279345c6dd01ff3bfac3a3e8e4 /po | |
parent | 6e119ab6cc0b8b12bffa772eafc4296b8f5a2bc3 (diff) | |
download | cryptsetup-ef078587cc0502830ff6da35424f1c0577b184f4.tar.gz cryptsetup-ef078587cc0502830ff6da35424f1c0577b184f4.tar.bz2 cryptsetup-ef078587cc0502830ff6da35424f1c0577b184f4.zip |
Update it.po.
git-svn-id: https://cryptsetup.googlecode.com/svn/trunk@666 36d66b0a-2a48-0410-832c-cd162a569da5
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 612 |
1 files changed, 319 insertions, 293 deletions
@@ -1,27 +1,27 @@ # Italian translation for cryptsetup. -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is put in the public domain. # Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup-1.3.1\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup-1.4.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-24 16:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-13 08:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-10 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-27 23:19+0200\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: lib/libdevmapper.c:181 +#: lib/libdevmapper.c:184 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" msgstr "Impossibile inizializzare device-mapper. Forse il modulo kernel dm_mod non è caricato.\n" -#: lib/libdevmapper.c:395 +#: lib/libdevmapper.c:412 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" msgstr "Il DM-UUID per il device %s è stato troncato.\n" @@ -52,301 +52,268 @@ msgstr "Qualità richiesta per l'RNG sconosciuta.\n" msgid "Error %d reading from RNG: %s\n" msgstr "Errore %d nel leggere dall'RNG: %s\n" -#: lib/setup.c:127 +#: lib/setup.c:161 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n" msgstr "Impossibile inizializzare il backend crypto RNG.\n" -#: lib/setup.c:133 +#: lib/setup.c:167 msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" msgstr "Impossibile inizializzare il backend crypto.\n" -#: lib/setup.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot read %d byte from key file %s.\n" -msgid_plural "Cannot read %d bytes from key file %s.\n" -msgstr[0] "Impossibile leggere %d byte dal file chiave %s.\n" -msgstr[1] "Impossibile leggere %d byte dal file chiave %s.\n" - -#: lib/setup.c:177 +#: lib/setup.c:189 #, c-format msgid "Hash algorithm %s not supported.\n" msgstr "L'algoritmo di hash %s non è supportato.\n" -#: lib/setup.c:180 lib/loopaes/loopaes.c:87 +#: lib/setup.c:192 lib/loopaes/loopaes.c:87 #, c-format msgid "Key processing error (using hash %s).\n" msgstr "Errore nell'elaborazione della chiave (usando l'hash %s).\n" -#: lib/setup.c:215 +#: lib/setup.c:228 msgid "All key slots full.\n" msgstr "Tutti gli slot di chiave sono pieni.\n" -#: lib/setup.c:222 lib/setup.c:317 lib/setup.c:793 +#: lib/setup.c:235 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n" msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido, selezionarne uno tra 0 e %d.\n" -#: lib/setup.c:228 +#: lib/setup.c:241 #, c-format msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n" msgstr "Lo slot di chiave %d è pieno, selezionarne un altro.\n" -#: lib/setup.c:246 src/cryptsetup.c:612 -msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: " -msgstr "Inserire una delle passphrase LUKS rimanenti: " - -#: lib/setup.c:266 +#: lib/setup.c:339 #, c-format -msgid "Key slot %d verified.\n" -msgstr "Slot di chiave %d verificato.\n" - -#: lib/setup.c:306 src/cryptsetup.c:640 -msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: " -msgstr "Inserire la passphrase LUKS da eliminare: " - -#: lib/setup.c:312 src/cryptsetup.c:601 src/cryptsetup.c:655 -#, c-format -msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" -msgstr "Slot di chiave %d selezionato per l'eliminazione.\n" - -#: lib/setup.c:323 src/cryptsetup.c:604 -#, c-format -msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" -msgstr "Chiave %d non attiva. Impossibile ripulirla.\n" - -#: lib/setup.c:329 src/cryptsetup.c:611 src/cryptsetup.c:658 -msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." -msgstr "Questo è l'ultimo slot di chiave. Il device sarà inutilizzabile dopo aver eliminato questa chiave." +msgid "Enter passphrase for %s: " +msgstr "Inserire la passphrase per %s: " -#: lib/setup.c:379 lib/setup.c:1930 lib/setup.c:1997 lib/setup.c:2096 -#, c-format -msgid "Device %s already exists.\n" -msgstr "Esiste già un device %s.\n" +#: lib/setup.c:495 +msgid "Cannot find a free loopback device.\n" +msgstr "Impossibile trovare un device di loopback libero.\n" -#: lib/setup.c:384 -#, c-format -msgid "Invalid key size %d.\n" -msgstr "Dimensione della chiave (%d) non valida.\n" +#: lib/setup.c:503 +msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n" +msgstr "Collegamento del device di loopback non riuscito (è richiesto un device di loop con flag autoclear).\n" -#: lib/setup.c:470 +#: lib/setup.c:559 #, c-format -msgid "Enter passphrase for %s: " -msgstr "Inserire la passphrase per %s: " +msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n" +msgstr "Rilevato un header LUKS ma il device %s è troppo piccolo.\n" -#: lib/setup.c:634 lib/setup.c:1662 lib/setup.c:2006 lib/setup.c:2019 -#: src/cryptsetup.c:271 -msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Inserire la passphrase: " +#: lib/setup.c:575 lib/setup.c:1019 +msgid "This operation is not supported for this device type.\n" +msgstr "Questa operazione non è supportata per questo tipo di device.\n" -#: lib/setup.c:677 lib/setup.c:1098 lib/setup.c:1419 lib/setup.c:2148 +#: lib/setup.c:617 lib/setup.c:986 lib/setup.c:1722 #, c-format msgid "Device %s is not active.\n" msgstr "Il device %s non è attivo.\n" -#: lib/setup.c:785 -msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" -msgstr "Non è stato rilevato alcun modello noto di specifica di cifrario.\n" - -#: lib/setup.c:799 src/cryptsetup.c:479 src/cryptsetup.c:872 -msgid "Enter LUKS passphrase: " -msgstr "Inserire la passphrase LUKS: " - -#: lib/setup.c:1030 -msgid "Cannot find a free loopback device.\n" -msgstr "Impossibile trovare un device di loopback libero.\n" - -#: lib/setup.c:1038 -msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n" -msgstr "Collegamento del device di loopback non riuscito (è richiesto un device di loop con flag autoclear).\n" - -#: lib/setup.c:1113 +#: lib/setup.c:635 #, c-format msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n" msgstr "Device sottostante a quello cifrato %s scomparso.\n" -#: lib/setup.c:1205 +#: lib/setup.c:748 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n" msgstr "Parametri di cifratura in chiaro non validi.\n" -#: lib/setup.c:1210 lib/setup.c:1307 +#: lib/setup.c:753 lib/setup.c:857 msgid "Invalid key size.\n" msgstr "Dimensione della chiave non valida.\n" -#: lib/setup.c:1249 +#: lib/setup.c:793 msgid "Can't format LUKS without device.\n" msgstr "Impossibile formattare LUKS senza device.\n" -#: lib/setup.c:1281 +#: lib/setup.c:831 #, c-format msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n" msgstr "Impossibile formattare il device %s che risulta ancora in uso.\n" -#: lib/setup.c:1284 +#: lib/setup.c:834 #, c-format msgid "Cannot wipe header on device %s.\n" msgstr "Impossibile ripulire l'header sul device %s.\n" -#: lib/setup.c:1302 +#: lib/setup.c:852 msgid "Can't format LOOPAES without device.\n" msgstr "Impossibile formattare LOOPAES senza device.\n" -#: lib/setup.c:1357 +#: lib/setup.c:912 #, c-format msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n" msgstr "Richiesto device cifrato di tipo %s sconosciuto.\n" -#: lib/setup.c:1454 -msgid "This operation is not supported for this device type.\n" -msgstr "Questa operazione non è supportata per questo tipo di device.\n" - -#: lib/setup.c:1469 +#: lib/setup.c:1034 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "Cambiare veramente l'UUID del device?" -#: lib/setup.c:1554 +#: lib/setup.c:1119 lib/setup.c:1166 lib/setup.c:1214 lib/setup.c:1269 +#: lib/setup.c:1343 lib/setup.c:1412 lib/setup.c:1458 lib/setup.c:1782 +#: lib/setup.c:1883 lib/setup.c:2022 +msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" +msgstr "Questa operazione è supportata solo per i device LUKS.\n" + +#: lib/setup.c:1126 #, c-format msgid "Volume %s is not active.\n" msgstr "Il volume %s non è attivo.\n" -#: lib/setup.c:1567 +#: lib/setup.c:1138 #, c-format msgid "Volume %s is already suspended.\n" msgstr "Il volume %s è già sospeso.\n" -#: lib/setup.c:1595 lib/setup.c:1644 lib/setup.c:1700 lib/setup.c:1774 -#: lib/setup.c:1843 lib/setup.c:1889 lib/setup.c:2218 lib/setup.c:2319 -#: lib/setup.c:2443 -msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" -msgstr "Questa operazione è supportata solo per i device LUKS.\n" - -#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1655 +#: lib/setup.c:1176 lib/setup.c:1224 #, c-format msgid "Volume %s is not suspended.\n" msgstr "Il volume %s non è sospeso.\n" -#: lib/setup.c:1714 lib/setup.c:1788 +#: lib/setup.c:1231 lib/setup.c:1582 lib/setup.c:1596 src/cryptsetup.c:286 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Inserire la passphrase: " + +#: lib/setup.c:1283 lib/setup.c:1357 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" msgstr "Impossibile aggiungere uno slot di chiave, tutti gli slot sono disabilitati e nessuna chiave di volume è stata fornita.\n" -#: lib/setup.c:1723 lib/setup.c:1794 lib/setup.c:1798 +#: lib/setup.c:1292 lib/setup.c:1363 lib/setup.c:1367 msgid "Enter any passphrase: " msgstr "Inserire una delle passphrase esistenti: " -#: lib/setup.c:1740 lib/setup.c:1811 lib/setup.c:1815 lib/setup.c:1866 +#: lib/setup.c:1309 lib/setup.c:1380 lib/setup.c:1384 lib/setup.c:1435 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "Inserire la nuova passphrase per lo slot di chiave: " -#: lib/setup.c:1857 lib/setup.c:2104 lib/setup.c:2117 lib/setup.c:2229 +#: lib/setup.c:1426 lib/setup.c:1676 lib/setup.c:1689 lib/setup.c:1793 msgid "Volume key does not match the volume.\n" msgstr "La chiave di volume non corrisponde al volume.\n" -#: lib/setup.c:1895 +#: lib/setup.c:1464 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid.\n" msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido.\n" -#: lib/setup.c:1900 +#: lib/setup.c:1469 #, c-format msgid "Key slot %d is not used.\n" msgstr "Lo slot di chiave %d non è utilizzato.\n" -#: lib/setup.c:2076 +#: lib/setup.c:1499 lib/setup.c:1570 lib/setup.c:1651 +#, c-format +msgid "Device %s already exists.\n" +msgstr "Esiste già un device %s.\n" + +#: lib/setup.c:1663 msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n" msgstr "Specificata una chiave di volume non corretta per il device in chiaro.\n" -#: lib/setup.c:2087 +#: lib/setup.c:1694 msgid "Device type is not properly initialised.\n" msgstr "Il tipo di device non è inizializzato correttamente.\n" -#: lib/setup.c:2144 +#: lib/setup.c:1718 #, c-format msgid "Device %s is busy.\n" msgstr "Il device %s è occupato.\n" -#: lib/setup.c:2152 +#: lib/setup.c:1726 #, c-format msgid "Invalid device %s.\n" msgstr "Device %s non valido.\n" -#: lib/setup.c:2176 +#: lib/setup.c:1749 msgid "Volume key buffer too small.\n" msgstr "Buffer di chiave del volume troppo piccolo.\n" -#: lib/setup.c:2184 +#: lib/setup.c:1757 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n" msgstr "Impossibile recuperare la chiave di volume per il device in chiaro.\n" -#: lib/setup.c:2206 +#: lib/setup.c:1763 #, c-format msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n" msgstr "Questa operazione non è supportata per il device cifrato %s.\n" -#: lib/utils.c:310 +#: lib/utils.c:270 #, c-format msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n" msgstr "Il device %s non esiste oppure è negato l'accesso.\n" -#: lib/utils.c:320 +#: lib/utils.c:280 #, c-format msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n" msgstr "Impossibile aprire il device %s per l'accesso %s%s.\n" -#: lib/utils.c:321 +#: lib/utils.c:281 msgid "exclusive " msgstr "esclusivo " -#: lib/utils.c:322 +#: lib/utils.c:282 msgid "writable" msgstr "in scrittura" -#: lib/utils.c:322 +#: lib/utils.c:282 msgid "read-only" msgstr "in sola lettura" -#: lib/utils.c:329 +#: lib/utils.c:289 #, c-format msgid "Cannot read device %s.\n" msgstr "Impossibile leggere il device %s.\n" -#: lib/utils.c:413 +#: lib/utils.c:386 #, c-format msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n" msgstr "Impossibile disporre del device %s il quale è in uso (già mappato o montato).\n" -#: lib/utils.c:417 +#: lib/utils.c:390 #, c-format msgid "Cannot get info about device %s.\n" msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul device %s.\n" -#: lib/utils.c:425 +#: lib/utils.c:396 +#, c-format +msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n" +msgstr "L'offset richiesto è oltre la dimensione reale del device %s.\n" + +#: lib/utils.c:404 #, c-format msgid "Device %s has zero size.\n" msgstr "Il device %s ha dimensione zero.\n" -#: lib/utils.c:429 +#: lib/utils.c:415 lib/luks1/keymanage.c:428 #, c-format msgid "Device %s is too small.\n" msgstr "Il device %s è troppo piccolo.\n" -#: lib/utils.c:490 +#: lib/utils.c:423 +#, c-format +msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n" +msgstr "Impossibile usare il device %s (segmenti cifrati sovrapposti o in uso da un altro device).\n" + +#: lib/utils.c:450 msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n" msgstr "ATTENZIONE!!! È possibile che la memoria non sia sicura. Si è root?\n" -#: lib/utils.c:496 +#: lib/utils.c:456 msgid "Cannot get process priority.\n" msgstr "Impossibile ottenere la priorità del processo.\n" -#: lib/utils.c:499 lib/utils.c:512 +#: lib/utils.c:459 lib/utils.c:472 #, c-format msgid "setpriority %d failed: %s\n" msgstr "setpriority %d non riuscito: %s\n" -#: lib/utils.c:510 +#: lib/utils.c:470 msgid "Cannot unlock memory.\n" msgstr "Impossibile sbloccare la memoria.\n" -#: lib/utils_crypt.c:212 lib/utils_crypt.c:225 lib/utils_crypt.c:315 -#: lib/utils_crypt.c:324 +#: lib/utils_crypt.c:212 lib/utils_crypt.c:225 lib/utils_crypt.c:316 +#: lib/utils_crypt.c:325 msgid "Out of memory while reading passphrase.\n" msgstr "Memoria esaurita durante la lettura della passphrase.\n" @@ -362,52 +329,40 @@ msgstr "Verifica passphrase: " msgid "Passphrases do not match.\n" msgstr "Le passphrase non corrispondono.\n" -#: lib/utils_crypt.c:291 +#: lib/utils_crypt.c:292 msgid "Failed to open key file.\n" msgstr "Apertura del file chiave non riuscita.\n" -#: lib/utils_crypt.c:300 +#: lib/utils_crypt.c:301 msgid "Failed to stat key file.\n" msgstr "Stat del file chiave non riuscito.\n" -#: lib/utils_crypt.c:332 +#: lib/utils_crypt.c:333 msgid "Error reading passphrase.\n" msgstr "Errore nel leggere la passphrase.\n" -#: lib/utils_crypt.c:350 +#: lib/utils_crypt.c:351 msgid "Maximum keyfile size exceeeded.\n" msgstr "Dimensione massima del file chiave superata.\n" -#: lib/utils_crypt.c:355 +#: lib/utils_crypt.c:356 msgid "Cannot read requested amount of data.\n" msgstr "Impossibile leggere la quantità richiesta di dati.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:66 +#: lib/luks1/keyencryption.c:75 #, c-format msgid "Unable to obtain sector size for %s" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del settore per %s" -#: lib/luks1/keyencryption.c:106 +#: lib/luks1/keyencryption.c:102 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" msgstr "La dimensione della chiave in modalità XTS deve essere 256 o 512 bit.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:108 -msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n" -msgstr "La modalità XTS a blocchi è disponibile dal kernel 2.6.24.\n" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:110 -msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n" -msgstr "La dimensione della chiave in modalità LRW deve essere 256 o 512 bit.\n" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:112 -msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n" -msgstr "La modalità LRW a blocchi è disponibile dal kernel 2.6.20.\n" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:135 +#: lib/luks1/keyencryption.c:125 msgid "Failed to obtain device mapper directory." msgstr "Recupero della directory device mapper non riuscito." -#: lib/luks1/keyencryption.c:151 +#: lib/luks1/keyencryption.c:141 #, c-format msgid "" "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n" @@ -418,66 +373,66 @@ msgstr "" "Controllare che il kernel supporti il cifrario %s (controllare il syslog per maggiori informazioni).\n" "%s" -#: lib/luks1/keyencryption.c:161 +#: lib/luks1/keyencryption.c:151 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n" msgstr "Apertura del device temporaneo di deposito chiavi non riuscita.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:168 +#: lib/luks1/keyencryption.c:158 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" msgstr "Accesso al device temporaneo di deposito chiavi non riuscito.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:76 +#: lib/luks1/keymanage.c:148 #, c-format msgid "Requested file %s already exist.\n" msgstr "Il file %s richiesto esiste già.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:96 lib/luks1/keymanage.c:239 +#: lib/luks1/keymanage.c:168 lib/luks1/keymanage.c:311 #, c-format msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n" msgstr "Il device %s non è un device LUKS valido.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:116 +#: lib/luks1/keymanage.c:188 #, c-format msgid "Cannot write header backup file %s.\n" msgstr "Impossibile scrivere il file di backup dell'header %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:143 +#: lib/luks1/keymanage.c:215 #, c-format msgid "Backup file %s doesn't exist.\n" msgstr "Il file di backup %s non esiste.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:151 -msgid "Backup file do not contain valid LUKS header.\n" +#: lib/luks1/keymanage.c:223 +msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n" msgstr "Il file di backup non contiene un header LUKS valido.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:164 +#: lib/luks1/keymanage.c:236 #, c-format msgid "Cannot open header backup file %s.\n" msgstr "Impossibile aprire il file di backup dell'header %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:170 +#: lib/luks1/keymanage.c:242 #, c-format msgid "Cannot read header backup file %s.\n" msgstr "Impossibile leggere il file di backup dell'header %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:181 +#: lib/luks1/keymanage.c:253 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" msgstr "L'offset di dati oppure la dimensione della chiave sono diversi tra il device e il backup, ripristino non riuscito.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:189 +#: lib/luks1/keymanage.c:261 #, c-format msgid "Device %s %s%s" msgstr "Il device %s %s%s" -#: lib/luks1/keymanage.c:190 +#: lib/luks1/keymanage.c:262 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device." msgstr "non contiene un header LUKS. La sostituzione dell'header può distruggere i dati in quel device." -#: lib/luks1/keymanage.c:191 +#: lib/luks1/keymanage.c:263 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "contiene già un header LUKS. La sostituzione dell'header distruggerà gli slot di chiave esistenti." -#: lib/luks1/keymanage.c:192 +#: lib/luks1/keymanage.c:264 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" @@ -485,98 +440,93 @@ msgstr "" "\n" "ATTENZIONE: l'header reale del device ha un UUID diverso da quello di backup." -#: lib/luks1/keymanage.c:207 lib/luks1/keymanage.c:322 -#: lib/luks1/keymanage.c:358 +#: lib/luks1/keymanage.c:279 lib/luks1/keymanage.c:401 +#: lib/luks1/keymanage.c:434 #, c-format msgid "Cannot open device %s.\n" msgstr "Impossibile aprire il device %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:241 -#, c-format -msgid "Device %s is not a valid LUKS device." -msgstr "Il device %s non è un device LUKS valido." - -#: lib/luks1/keymanage.c:244 +#: lib/luks1/keymanage.c:314 #, c-format msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" msgstr "Versione %d di LUKS non supportata.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks1/keymanage.c:428 +#: lib/luks1/keymanage.c:317 lib/luks1/keymanage.c:506 #, c-format msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" msgstr "L'hash %s di LUKS richiesto non è supportato.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:293 +#: lib/luks1/keymanage.c:330 #, c-format -msgid "Cannot open file %s.\n" -msgstr "Impossibile aprire il file %s.\n" +msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" +msgstr "Lo slot di chiave LUKS %u non è valido.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:334 +#: lib/luks1/keymanage.c:373 #, c-format -msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n" -msgstr "Rilevato un header LUKS ma il device %s è troppo piccolo.\n" +msgid "Cannot open file %s.\n" +msgstr "Impossibile aprire il file %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:379 +#: lib/luks1/keymanage.c:455 #, c-format msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n" msgstr "Errore durante l'aggiornamento dell'header LUKS sul device %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:386 +#: lib/luks1/keymanage.c:462 #, c-format msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" msgstr "Errore nel ri-leggere l'header LUKS dopo l'aggiornamento sul dispositivo %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:398 +#: lib/luks1/keymanage.c:474 #, c-format msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" msgstr "Opzioni PBKDF2 non compatibili (usando l'algoritmo di hash %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:433 lib/luks1/keymanage.c:510 +#: lib/luks1/keymanage.c:511 lib/luks1/keymanage.c:593 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" msgstr "Fornito un formato UUID per LUKS errato.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:458 +#: lib/luks1/keymanage.c:536 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" msgstr "Impossibile creare l'header LUKS: lettura salt casuale non riuscita.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:475 +#: lib/luks1/keymanage.c:553 #, c-format msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" msgstr "Impossibile creare l'header LUKS: digest dell'header non riuscito (usando l'hash %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:535 +#: lib/luks1/keymanage.c:618 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first.\n" msgstr "Slot di chiave %d attivo, eliminarlo prima.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:540 +#: lib/luks1/keymanage.c:623 #, c-format msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" msgstr "Il materiale dello slot di chiave %d contiene troppe poche strisce. Manipolazione dell'header?\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:606 +#: lib/luks1/keymanage.c:690 msgid "Failed to write to key storage.\n" msgstr "Scrittura nel deposito chiavi non riuscita.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:689 +#: lib/luks1/keymanage.c:775 msgid "Failed to read from key storage.\n" msgstr "Lettura dal deposito chiavi non riuscita.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:699 +#: lib/luks1/keymanage.c:785 #, c-format msgid "Key slot %d unlocked.\n" msgstr "Slot di chiave %d sbloccato.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:735 src/cryptsetup.c:578 src/cryptsetup.c:760 +#: lib/luks1/keymanage.c:821 src/cryptsetup.c:624 src/cryptsetup.c:807 msgid "No key available with this passphrase.\n" msgstr "Nessuna chiave disponibile con questa passphrase.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:819 +#: lib/luks1/keymanage.c:839 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido, selezionarne uno tra 0 e %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:831 +#: lib/luks1/keymanage.c:853 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s.\n" msgstr "Impossibile ripulire il device %s.\n" @@ -597,162 +547,201 @@ msgstr "Rilevato file chiave loop-AES non compatibile.\n" msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n" msgstr "Il kernel non supporta la mappatura compatibile loop-AES.\n" -#: src/cryptsetup.c:96 +#: src/cryptsetup.c:100 msgid "<name> <device>" msgstr "<nome> <device>" -#: src/cryptsetup.c:96 +#: src/cryptsetup.c:100 msgid "create device" msgstr "crea il device" -#: src/cryptsetup.c:97 src/cryptsetup.c:98 src/cryptsetup.c:99 -#: src/cryptsetup.c:108 src/cryptsetup.c:115 +#: src/cryptsetup.c:101 src/cryptsetup.c:102 src/cryptsetup.c:103 +#: src/cryptsetup.c:112 src/cryptsetup.c:119 msgid "<name>" msgstr "<nome>" -#: src/cryptsetup.c:97 +#: src/cryptsetup.c:101 msgid "remove device" msgstr "rimuove il device" -#: src/cryptsetup.c:98 +#: src/cryptsetup.c:102 msgid "resize active device" msgstr "ridimensiona il device attivo" -#: src/cryptsetup.c:99 +#: src/cryptsetup.c:103 msgid "show device status" msgstr "mostra lo stato del device" -#: src/cryptsetup.c:100 src/cryptsetup.c:102 +#: src/cryptsetup.c:104 src/cryptsetup.c:106 msgid "<device> [<new key file>]" msgstr "<device> [<nuovo file chiave>]" -#: src/cryptsetup.c:100 +#: src/cryptsetup.c:104 msgid "formats a LUKS device" msgstr "formatta un device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:101 src/cryptsetup.c:114 +#: src/cryptsetup.c:105 src/cryptsetup.c:118 msgid "<device> <name> " msgstr "<device> <nome> " -#: src/cryptsetup.c:101 +#: src/cryptsetup.c:105 msgid "open LUKS device as mapping <name>" msgstr "apre il device LUKS come mappatura in <nome>" -#: src/cryptsetup.c:102 +#: src/cryptsetup.c:106 msgid "add key to LUKS device" msgstr "aggiunge la chiave al device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:103 src/cryptsetup.c:104 +#: src/cryptsetup.c:107 src/cryptsetup.c:108 msgid "<device> [<key file>]" msgstr "<device> [<file chiave>]" -#: src/cryptsetup.c:103 +#: src/cryptsetup.c:107 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "rimuove la chiave fornita o il file chiave dal device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:104 +#: src/cryptsetup.c:108 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "cambia la chiave fornita o il file chiave del device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:105 +#: src/cryptsetup.c:109 msgid "<device> <key slot>" msgstr "<device> <slot di chiave>" -#: src/cryptsetup.c:105 +#: src/cryptsetup.c:109 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device" msgstr "ripulisce la chiave con numero <slot di chiave> dal device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:106 src/cryptsetup.c:107 src/cryptsetup.c:109 -#: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:112 -#: src/cryptsetup.c:113 +#: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:113 +#: src/cryptsetup.c:114 src/cryptsetup.c:115 src/cryptsetup.c:116 +#: src/cryptsetup.c:117 msgid "<device>" msgstr "<device>" -#: src/cryptsetup.c:106 +#: src/cryptsetup.c:110 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "stampa l'UUID del device LUKS" -#: src/cryptsetup.c:107 +#: src/cryptsetup.c:111 msgid "tests <device> for LUKS partition header" msgstr "verifica l'header della partizione LUKS di <device>" -#: src/cryptsetup.c:108 +#: src/cryptsetup.c:112 msgid "remove LUKS mapping" msgstr "rimuove la mappatura LUKS" -#: src/cryptsetup.c:109 +#: src/cryptsetup.c:113 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "esegue il dump delle informazioni sulla partizione LUKS" -#: src/cryptsetup.c:110 +#: src/cryptsetup.c:114 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "Sospende il device LUKS e ripulisce la chiave (tutti gli I/O sono congelati)." -#: src/cryptsetup.c:111 +#: src/cryptsetup.c:115 msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "Ripristina il device LUKS sospeso." -#: src/cryptsetup.c:112 +#: src/cryptsetup.c:116 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Fa il backup dell'header del device e degli slot di chiave" -#: src/cryptsetup.c:113 +#: src/cryptsetup.c:117 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Ripristina l'header del device LUKS e gli slot di chiave" -#: src/cryptsetup.c:114 +#: src/cryptsetup.c:118 msgid "open loop-AES device as mapping <name>" msgstr "apre il device loop-AES come mappatura in <nome>" -#: src/cryptsetup.c:115 +#: src/cryptsetup.c:119 msgid "remove loop-AES mapping" msgstr "rimuove la mappatura loop-AES" -#: src/cryptsetup.c:198 +#: src/cryptsetup.c:202 msgid "Command successful.\n" msgstr "Comando eseguito con successo.\n" -#: src/cryptsetup.c:212 +#: src/cryptsetup.c:216 #, c-format msgid "Command failed with code %i" msgstr "Comando non riuscito con codice %i" -#: src/cryptsetup.c:310 +#: src/cryptsetup.c:317 msgid "Option --key-file is required.\n" msgstr "È richiesta l'opzione --key-file.\n" -#: src/cryptsetup.c:447 +#: src/cryptsetup.c:466 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Ciò sovrascriverà i dati in %s in modo irreversibile." -#: src/cryptsetup.c:448 +#: src/cryptsetup.c:468 msgid "memory allocation error in action_luksFormat" msgstr "errore di allocazione di memoria in action_luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:742 +#: src/cryptsetup.c:480 +msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" +msgstr "Non è stato rilevato alcun modello noto di specifica di cifrario.\n" + +#: src/cryptsetup.c:486 +#, c-format +msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n" +msgstr "Impossibile usare %s come header on-disk.\n" + +#: src/cryptsetup.c:502 src/cryptsetup.c:919 +msgid "Enter LUKS passphrase: " +msgstr "Inserire la passphrase LUKS: " + +#: src/cryptsetup.c:556 +msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" +msgstr "L'offset di dati ridotti è ammesso solo per header LUKS scollegati.\n" + +#: src/cryptsetup.c:647 src/cryptsetup.c:702 +#, c-format +msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" +msgstr "Slot di chiave %d selezionato per l'eliminazione.\n" + +#: src/cryptsetup.c:650 +#, c-format +msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" +msgstr "Chiave %d non attiva. Impossibile ripulirla.\n" + +#: src/cryptsetup.c:658 src/cryptsetup.c:705 +msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." +msgstr "Questo è l'ultimo slot di chiave. Il device sarà inutilizzabile dopo aver eliminato questa chiave." + +#: src/cryptsetup.c:659 +msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: " +msgstr "Inserire una delle passphrase LUKS rimanenti: " + +#: src/cryptsetup.c:687 +msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: " +msgstr "Inserire la passphrase LUKS da eliminare: " + +#: src/cryptsetup.c:789 msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: " msgstr "Inserire la passphrase LUKS da cambiare: " -#: src/cryptsetup.c:779 +#: src/cryptsetup.c:826 msgid "Enter new LUKS passphrase: " msgstr "Inserire la nuova passphrase LUKS: " -#: src/cryptsetup.c:792 +#: src/cryptsetup.c:839 #, c-format msgid "Key slot %d changed.\n" msgstr "Slot di chiave %d cambiato.\n" -#: src/cryptsetup.c:798 +#: src/cryptsetup.c:845 #, c-format msgid "Replaced with key slot %d.\n" msgstr "Sostituito con lo slot di chiave %d.\n" -#: src/cryptsetup.c:803 +#: src/cryptsetup.c:850 msgid "Failed to swap new key slot.\n" msgstr "Sostituzione del nuovo slot di chiave non riuscita.\n" -#: src/cryptsetup.c:861 +#: src/cryptsetup.c:908 msgid "" "LUKS header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -762,11 +751,11 @@ msgstr "" "sensibili che permettono di accedere alla partizione cifrata senza passphrase.\n" "Questo dump dovrebbe sempre essere salvato in modo cifrato in un luogo sicuro." -#: src/cryptsetup.c:964 src/cryptsetup.c:985 +#: src/cryptsetup.c:1011 src/cryptsetup.c:1032 msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "È richiesta l'opzione --header-backup-file.\n" -#: src/cryptsetup.c:1022 +#: src/cryptsetup.c:1070 msgid "" "\n" "<action> is one of:\n" @@ -774,7 +763,7 @@ msgstr "" "\n" "<azione> è una tra:\n" -#: src/cryptsetup.c:1028 +#: src/cryptsetup.c:1076 #, c-format msgid "" "\n" @@ -789,7 +778,7 @@ msgstr "" "<slot di chiave> è il numero dello slot di chiave LUKS da modificare\n" "<file chiave> è il file chiave opzionale per la nuova chiave per l'azione luksAddKey\n" -#: src/cryptsetup.c:1035 +#: src/cryptsetup.c:1083 #, c-format msgid "" "\n" @@ -800,7 +789,7 @@ msgstr "" "Parametri predefiniti del file chiave:\n" "\tdimensione massima del file chiave: %dkB, lunghezza massima della passphrase interattiva %d (caratteri)\n" -#: src/cryptsetup.c:1040 +#: src/cryptsetup.c:1088 #, c-format msgid "" "\n" @@ -815,163 +804,183 @@ msgstr "" "\tin chiaro: %s, chiave: %d bit, hash della password: %s\n" "\tLUKS1: %s, chiave: %d bit, hash dell'header LUKS: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:1108 +#: src/cryptsetup.c:1156 msgid "Show this help message" msgstr "Mostra questo messaggio d'aiuto" -#: src/cryptsetup.c:1109 +#: src/cryptsetup.c:1157 msgid "Display brief usage" msgstr "Mostra il modo d'uso sintetico" -#: src/cryptsetup.c:1113 +#: src/cryptsetup.c:1161 msgid "Help options:" msgstr "Opzioni di aiuto:" -#: src/cryptsetup.c:1114 +#: src/cryptsetup.c:1162 msgid "Print package version" msgstr "Stampa la versione del pacchetto" -#: src/cryptsetup.c:1115 +#: src/cryptsetup.c:1163 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Mostra i messaggi di errore con maggior dettaglio" -#: src/cryptsetup.c:1116 +#: src/cryptsetup.c:1164 msgid "Show debug messages" msgstr "Mostra i messaggi di debug" -#: src/cryptsetup.c:1117 +#: src/cryptsetup.c:1165 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Il cifrario usato per cifrare il disco (vedere /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:1118 +#: src/cryptsetup.c:1166 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "L'hash usato per creare la chiave di cifratura dalla passphrase" -#: src/cryptsetup.c:1119 +#: src/cryptsetup.c:1167 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Verifica la passphrase chiedendola due volte" -#: src/cryptsetup.c:1120 +#: src/cryptsetup.c:1168 msgid "Read the key from a file." msgstr "Legge la chiave da un file." -#: src/cryptsetup.c:1121 +#: src/cryptsetup.c:1169 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Legge la chiave (master) del volume dal file." -#: src/cryptsetup.c:1122 +#: src/cryptsetup.c:1170 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgstr "Esegue il dump della chiave (master) del volume invece delle informazioni sugli slot di chiave." -#: src/cryptsetup.c:1123 +#: src/cryptsetup.c:1171 msgid "The size of the encryption key" msgstr "La dimensione della chiave di cifratura" -#: src/cryptsetup.c:1123 +#: src/cryptsetup.c:1171 msgid "BITS" msgstr "BIT" -#: src/cryptsetup.c:1124 +#: src/cryptsetup.c:1172 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Limita la lettura dal file di chiave" -#: src/cryptsetup.c:1124 src/cryptsetup.c:1125 +#: src/cryptsetup.c:1172 src/cryptsetup.c:1173 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/cryptsetup.c:1125 +#: src/cryptsetup.c:1173 msgid "Limits the read from newly added keyfile" -msgstr "Limita la lettura dai file di chiave aggiunti recentemente" +msgstr "Limita la lettura dal file di chiave aggiunto recentemente" -#: src/cryptsetup.c:1126 +#: src/cryptsetup.c:1174 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Numero dello slot per la nuova chiave (il primo libero è quello predefinito)" -#: src/cryptsetup.c:1127 +#: src/cryptsetup.c:1175 msgid "The size of the device" msgstr "La dimensione del device" -#: src/cryptsetup.c:1127 src/cryptsetup.c:1128 src/cryptsetup.c:1129 -#: src/cryptsetup.c:1135 +#: src/cryptsetup.c:1175 src/cryptsetup.c:1176 src/cryptsetup.c:1177 +#: src/cryptsetup.c:1183 msgid "SECTORS" msgstr "SETTORI" -#: src/cryptsetup.c:1128 +#: src/cryptsetup.c:1176 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "L'offset iniziale del device di backend" -#: src/cryptsetup.c:1129 +#: src/cryptsetup.c:1177 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Quanti settori dei dati cifrati saltare dall'inizio" -#: src/cryptsetup.c:1130 +#: src/cryptsetup.c:1178 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Crea una mappatura in sola lettura" -#: src/cryptsetup.c:1131 +#: src/cryptsetup.c:1179 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Tempo di iterazione di PBKDF2 per LUKS (in ms)" -#: src/cryptsetup.c:1131 +#: src/cryptsetup.c:1179 msgid "msecs" msgstr "msec" -#: src/cryptsetup.c:1132 +#: src/cryptsetup.c:1180 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Non chiede conferma" -#: src/cryptsetup.c:1133 +#: src/cryptsetup.c:1181 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Timeout per il prompt interattivo della passphrase (in secondi)" -#: src/cryptsetup.c:1133 +#: src/cryptsetup.c:1181 msgid "secs" msgstr "sec" # (NDT) Descrizione dell'opzione # --tries, indica il numero di tentativi per richiesta -#: src/cryptsetup.c:1134 +#: src/cryptsetup.c:1182 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Quante volte può essere ritentato l'inserimento della passphrase" -#: src/cryptsetup.c:1135 +#: src/cryptsetup.c:1183 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Allinea il payload agli estremi del settore <n> - per luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:1136 +#: src/cryptsetup.c:1184 msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "File con header LUKS e backup degli slot di chiave." -#: src/cryptsetup.c:1137 +#: src/cryptsetup.c:1185 msgid "Use /dev/random for generating volume key." msgstr "Usa /dev/random per generare la chiave di volume." -#: src/cryptsetup.c:1138 +#: src/cryptsetup.c:1186 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." msgstr "Usa /dev/urandom per generare la chiave di volume." -#: src/cryptsetup.c:1139 +#: src/cryptsetup.c:1187 +msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." +msgstr "Condivide il device con un altro segmento cifrato non sovrapposto." + +#: src/cryptsetup.c:1188 msgid "UUID for device to use." msgstr "UUID da usare per il device." -#: src/cryptsetup.c:1156 +#: src/cryptsetup.c:1189 +msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." +msgstr "Ammette le richieste di scarto (funzione TRIM) per il device." + +#: src/cryptsetup.c:1190 +msgid "Device or file with separated LUKS header." +msgstr "Device o file con header LUKS separato." + +#: src/cryptsetup.c:1207 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]" msgstr "[OPZIONE...] <azione> <azione-specifica>]" -#: src/cryptsetup.c:1192 +#: src/cryptsetup.c:1247 msgid "Argument <action> missing." msgstr "Argomento <azione> mancante." -#: src/cryptsetup.c:1198 +#: src/cryptsetup.c:1253 msgid "Unknown action." msgstr "Azione sconosciuta." -#: src/cryptsetup.c:1213 +#: src/cryptsetup.c:1268 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: richiede %s come argomenti" -#: src/cryptsetup.c:1225 +#: src/cryptsetup.c:1277 +msgid "Option --shared is allowed only for create operation.\n" +msgstr "L'opzione --shared è ammessa solo per l'operazione create.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1286 +msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n" +msgstr "L'opzione --allow-discards è ammessa solo per le operazioni luksOpen, loopaesOpen e create.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1295 msgid "" "Option --key-size is allowed only for luksFormat, create and loopaesOpen.\n" "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." @@ -979,48 +988,65 @@ msgstr "" "L'opzione --key-size è ammessa solo per luksFormat, create e loopaesOpen.\n" "Per limitare la lettura dal file chiave usare --keyfile-size=(byte)." -#: src/cryptsetup.c:1232 +#: src/cryptsetup.c:1302 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "La dimensione della chiave deve essere un multiplo di 8 bit" -#: src/cryptsetup.c:1239 +#: src/cryptsetup.c:1309 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Lo slot di chiave non è valido." -#: src/cryptsetup.c:1246 +#: src/cryptsetup.c:1316 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "L'opzione --key-file ha la precedenza sull'argomento specificato per il file chiave.\n" -#: src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1323 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Non è ammesso un numero negativo per l'opzione." -#: src/cryptsetup.c:1258 +#: src/cryptsetup.c:1328 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "È ammessa solo una tra le opzioni --use-[u]random." -#: src/cryptsetup.c:1261 +#: src/cryptsetup.c:1331 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "L'opzione --use-[u]random è ammessa solo per luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:1265 +#: src/cryptsetup.c:1335 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "L'opzione --uuid è ammessa solo per luksFormat e luksUUID." -#: src/cryptsetup.c:1270 +#: src/cryptsetup.c:1340 msgid "Option --skip is supported only for create and loopaesOpen commands.\n" msgstr "L'opzione --skip è supportata solo per i comandi create e loopaesOpen.\n" -#: src/cryptsetup.c:1275 +#: src/cryptsetup.c:1345 msgid "Option --offset is supported only for create and loopaesOpen commands.\n" msgstr "L'opzione --offset è supportata solo per i comandi create e loopaesOpen.\n" +#~ msgid "Cannot read %d byte from key file %s.\n" +#~ msgid_plural "Cannot read %d bytes from key file %s.\n" +#~ msgstr[0] "Impossibile leggere %d byte dal file chiave %s.\n" +#~ msgstr[1] "Impossibile leggere %d byte dal file chiave %s.\n" + +#~ msgid "Key slot %d verified.\n" +#~ msgstr "Slot di chiave %d verificato.\n" + +#~ msgid "Invalid key size %d.\n" +#~ msgstr "Dimensione della chiave (%d) non valida.\n" + +#~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n" +#~ msgstr "La modalità XTS a blocchi è disponibile dal kernel 2.6.24.\n" + +#~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n" +#~ msgstr "La dimensione della chiave in modalità LRW deve essere 256 o 512 bit.\n" + +#~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n" +#~ msgstr "La modalità LRW a blocchi è disponibile dal kernel 2.6.20.\n" + #~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n" #~ msgstr "Non è ammessa una dimensione negativa del file chiave.\n" -#~ msgid "Option --skip is supported only for create command.\n" -#~ msgstr "L'opzione --skip è supportata solo per il comando create.\n" - #~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n" #~ msgstr "Attenzione: è richiesta una lettura esaustiva, ma non essendo un file chiave regolare la funzione potrebbe non ritornare mai.\n" |