diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 7030 |
1 files changed, 7030 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..a4f36e1 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,7030 @@ +# Turkish translations for GnuPG messages. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ..., 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-04 15:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-16 07:30+0300\n" +"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" +"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "pbits=%u qbits=%u ile bir asal sayı üretilemez\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "%d bitten daha küçük bir asal sayı ürtilemez\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "rasgele bayt elde etme modülü bulunamadı\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "`%s' kiltlenemedi\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1009 g10/gpg.c:3503 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "`%s' durumlanamıyor: %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' düzenli bir dosya değil - görülmedi\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "not: \"random_seed\" dosyası boş\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "UYARI: random_seed dosyasının boyu hatalı - kullanılmadı\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" okunamıyor: %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyası güncel değil\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1008 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" yazılamıyor: %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" kapatılamıyor: %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "UYARI: kullanılan rasgele sayı üreteci güvenli değil!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Rasgele sayı üreteci kendi halinde çalışan\n" +"bir kukla - güvenilir bir RSÜ değil!\n" +"\n" +"BU PROGRAMLA ÜRETİLMİŞ HİÇBİR VERİYİ KULLANMAYIN!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Lütfen bekleyin rasgele baytlar toplanıyor. Bu işlem sırasında başka\n" +"işlere bakın, çünkü bu anahtarınızın daha kaliteli olmasını sağlayacak.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Rasgele üretilen baytlar yetersiz. Lütfen bazı işlemler yaparak\n" +"daha fazla rasgele bayt toplayabilmesi için işletim sistemine\n" +"yardımcı olun! (%d bayt daha gerekiyor)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "anahtar okuması başarısız\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "yanıt RSA modülü içermiyor\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "CHV%d doğrulaması başarısız oldu: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "karttan CHV durumu alınırken hata\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "kart kalıcı olarak kilitli!\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" +"kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN kalmasına çalışılıyor\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "|A|Yönetici PIN'i" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|AN|Yeni Yönetici PIN'i" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "|N|Yeni PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "parmakizi DO okunurken hata\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +msgid "key already exists\n" +msgstr "anahtar zaten mevcut\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "mevcut anahtar konulacak\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +msgid "generating new key\n" +msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "genel üs çok büyük (32 bitten fazla)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "anahtar üretimi başarısızlığa uğradı\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, fuzzy, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n" + +#: g10/armor.c:372 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "zırh: %s\n" + +#: g10/armor.c:411 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "zırh başlığı geçersiz: " + +#: g10/armor.c:422 +msgid "armor header: " +msgstr "zırh başlığı: " + +#: g10/armor.c:433 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n" + +#: g10/armor.c:485 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n" + +#: g10/armor.c:620 +msgid "unexpected armor: " +msgstr "beklenmeyen zırh: " + +#: g10/armor.c:632 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: " + +#: g10/armor.c:786 g10/armor.c:1396 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n" + +#: g10/armor.c:829 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n" + +#: g10/armor.c:863 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n" + +#: g10/armor.c:871 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "CRC bozulmuş\n" + +#: g10/armor.c:875 g10/armor.c:1433 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "CRC hatası; %06lX - %06lX\n" + +#: g10/armor.c:895 +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n" + +#: g10/armor.c:899 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "kuyruk satırında hata\n" + +#: g10/armor.c:1210 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n" + +#: g10/armor.c:1215 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n" + +#: g10/armor.c:1219 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta " +"sunucusu kullanılmış\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Seçiminiz? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "[belirtilmedi]" + +#: g10/card-util.c:413 +msgid "male" +msgstr "erkek" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "female" +msgstr "dişi" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "belirtilmemiş" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "not forced" +msgstr "zorlanmadı" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "zorlandı" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "Kart sahibinin soyadı: " + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "Kart sahibinin adı: " + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n" + +#: g10/card-util.c:581 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: " + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:281 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): " + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "Özel DO verisi: " + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n" + +#: g10/card-util.c:794 +msgid "Language preferences: " +msgstr "Dil tercihleri: " + +#: g10/card-util.c:802 +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n" + +#: g10/card-util.c:811 +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): " + +#: g10/card-util.c:846 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n" + +#: g10/card-util.c:867 +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "CA parmak izi: " + +#: g10/card-util.c:890 +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "bir OpenPGP kartı değil" + +#: g10/card-util.c:948 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) " + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" +"Lütfen dikkat edin, PIN'lerin öntanımlı ayarları böyledir:\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n" + +#: g10/card-util.c:1123 +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " (1) İmzalama anahtarı\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (2) Şifreleme anahtarı\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr " (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Seçim geçersiz.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "bu menüden çık" + +#: g10/card-util.c:1321 +msgid "show admin commands" +msgstr "yönetici komutlarını gösterir" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "bunu gösterir" + +#: g10/card-util.c:1324 +msgid "list all available data" +msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır" + +#: g10/card-util.c:1330 +msgid "change the login name" +msgstr "oturum açma ismini değiştirir" + +#: g10/card-util.c:1331 +msgid "change the language preferences" +msgstr "dil tercihlerini değiştirir" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir" + +#: g10/card-util.c:1333 +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "bir CA parmakizini değiştirir" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir" + +#: g10/card-util.c:1335 +msgid "generate new keys" +msgstr "yeni anahtarlar üretir" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "PIN değiştirmek için menü" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Komut> " + +#: g10/card-util.c:1495 +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "Yöneticiye özel komut\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "gizli anahtar kullanışsız" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" +"Lüthen kartı yerleştirdikten sonra ya <enter> ya da iptal için 'c' tuşlayın: " + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" +"Mevcut kartı kaldırdıktan sonra lütfen seri numarası\n" +" %.*s\n" +"olan kartı yerleştirin.\n" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Hazır olunca <enter> ya da iptal etmek için 'c' tuşlayın: " + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Yeni Yönetici PIN'ini girin: " + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Yeni PIN'i girin: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "Yönetici PIN'ini girin: " + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "PIN'i girin: " + +#: g10/cardglue.c:937 +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Bu PIN'i tekrarlayın: " + +#: g10/cardglue.c:952 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3868 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "`%s' açılamadı\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3392 g10/keyserver.c:1705 +#: g10/revoke.c:228 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2350 g10/keyserver.c:1719 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n" + +#: g10/delkey.c:147 +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)" + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme " +"yapabilirsiniz\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "`%s'den okunuyor\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı " +"zorlanıyor\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması " +"kullanılmak isteniyor\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n" + +#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s şifreli veri\n" + +#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n" + +#: g10/encr-data.c:117 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n" + +#: g10/encr-data.c:128 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n" +"edildi\n" + +#: g10/exec.c:347 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "dış uygulamanın yanıtı okunamıyor: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "gizli anahtar kullanımdışı" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n" + +#: g10/export.c:354 +#, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: korunmamış - atlandı\n" + +#: g10/export.c:362 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "UYARI: gizli anahtar %s basit bir SK sağlamasına sahip değil\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Komutlar:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[dosya]|bir imza yapar" + +#: g10/gpg.c:381 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[dosya]|açıkça okunabilen bir imza yapar" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "make a detached signature" +msgstr "bağımsız bir imza yapar" + +#: g10/gpg.c:383 +msgid "encrypt data" +msgstr "veriyi şifreler" + +#: g10/gpg.c:385 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler" + +#: g10/gpg.c:387 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)" + +#: g10/gpg.c:389 +msgid "verify a signature" +msgstr "bir imzayı doğrular" + +#: g10/gpg.c:391 +msgid "list keys" +msgstr "anahtarları listeler" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "anahtarları ve imzaları listeler" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "list and check key signatures" +msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler" + +#: g10/gpg.c:396 +msgid "list secret keys" +msgstr "gizli anahtarları listeler" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "sign a key" +msgstr "bir anahtarı imzalar" + +#: g10/gpg.c:402 +msgid "sign a key locally" +msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir" + +#: g10/gpg.c:406 +msgid "export keys" +msgstr "anahtarları gönderir" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir" + +#: g10/gpg.c:408 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir" + +#: g10/gpg.c:410 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar" + +#: g10/gpg.c:412 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "import/merge keys" +msgstr "anahtarları indirir/katıştırır" + +#: g10/gpg.c:419 +msgid "print the card status" +msgstr "kart durumunu basar" + +#: g10/gpg.c:420 +msgid "change data on a card" +msgstr "kart üzerindeki veriyi değiştirir" + +#: g10/gpg.c:421 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "bir kartın PIN'ini değiştirir" + +#: g10/gpg.c:430 +msgid "update the trust database" +msgstr "güvence veritabanını günceller" + +#: g10/gpg.c:437 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [dosyalar]|ileti özümlemelerini gösterir" + +#: g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Seçenekler:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:443 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur" + +#: g10/gpg.c:445 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|İSİM|İSİM için şifreleme yapar" + +#: g10/gpg.c:456 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "imzalamak ya da şifre çözmek için bu kullanıcı kimliği kullanılır" + +#: g10/gpg.c:457 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 ise sıkıştırma yapılmaz)" + +#: g10/gpg.c:462 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "kurallı metin kipini kullanır" + +#: g10/gpg.c:476 +msgid "use as output file" +msgstr "çıktı dosyası olarak kullanılır" + +#: g10/gpg.c:478 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "çok detaylı" + +#: g10/gpg.c:489 +msgid "do not make any changes" +msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz" + +#: g10/gpg.c:490 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "üzerine yazmadan önce sorar" + +#: g10/gpg.c:531 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur" + +#: g10/gpg.c:532 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "PGP 2.x uyumlu iletiler üretilir" + +#: g10/gpg.c:561 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n" + +#: g10/gpg.c:564 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Örnekler:\n" +"\n" +" -se -r Ali [dosya] kullanıcı Ali için imzalar ve şifreler\n" +" --clearsign [dosya] açıkça okunabilir bir imza yapar\n" +" --detach-sign [dosya] bağımsız bir imza yapar\n" +" --list-keys [isimler] anahtarları listeler\n" +" --fingerprint [isimler] parmak izlerini gösterir\n" + +#: g10/gpg.c:763 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" +msgstr "" +"Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine,\n" +"çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" + +#: g10/gpg.c:780 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" + +#: g10/gpg.c:783 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n" +"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n" +"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n" + +#: g10/gpg.c:794 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Desteklenen algoritmalar:\n" + +#: g10/gpg.c:797 +msgid "Pubkey: " +msgstr "GenAnah: " + +#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Şifre: " + +#: g10/gpg.c:809 +msgid "Hash: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Sıkıştırma: " + +#: g10/gpg.c:898 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] " + +#: g10/gpg.c:1046 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "çelişen komutlar\n" + +#: g10/gpg.c:1064 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "grup tanımı '%s' içinde = işareti yok\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' evdizininde güvensiz iyelik\n" + +#: g10/gpg.c:1264 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n" + +#: g10/gpg.c:1276 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1288 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1300 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1303 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1444 +#, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1539 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n" + +#: g10/gpg.c:1543 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:1551 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1553 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1555 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1557 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "listedeki bir anahtarın hangi anahtar zincirinde olduğunu gösterir" + +#: g10/gpg.c:1559 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n" + +#: g10/gpg.c:1954 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n" + +#: g10/gpg.c:1996 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n" + +#: g10/gpg.c:2000 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n" + +#: g10/gpg.c:2007 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n" + +#: g10/gpg.c:2223 g10/gpg.c:2853 g10/gpg.c:2872 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n" + +#: g10/gpg.c:2236 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n" + +#: g10/gpg.c:2402 g10/gpg.c:2414 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" + +#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2702 g10/keyedit.c:4069 +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n" + +#: g10/gpg.c:2527 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2530 +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2537 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n" + +#: g10/gpg.c:2540 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2547 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n" + +#: g10/gpg.c:2550 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2557 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2560 +msgid "invalid list options\n" +msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2568 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2570 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2572 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" + +#: g10/gpg.c:2574 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2578 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2580 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2582 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" + +#: g10/gpg.c:2584 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2586 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2588 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2595 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2598 +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2605 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n" + +#: g10/gpg.c:2768 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2771 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2842 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n" + +#: g10/gpg.c:2846 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n" + +#: g10/gpg.c:2858 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n" + +#: g10/gpg.c:2865 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +#, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n" + +#: g10/gpg.c:2894 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n" + +#: g10/gpg.c:2900 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n" + +#: g10/gpg.c:2906 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n" + +#: g10/gpg.c:2919 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n" + +#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2992 g10/gpg.c:3016 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:2998 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3004 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n" + +#: g10/gpg.c:3021 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n" + +#: g10/gpg.c:3023 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n" + +#: g10/gpg.c:3025 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n" + +#: g10/gpg.c:3027 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n" + +#: g10/gpg.c:3030 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n" + +#: g10/gpg.c:3034 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n" + +#: g10/gpg.c:3041 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3050 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3054 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3058 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3091 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n" + +#: g10/gpg.c:3138 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n" + +#: g10/gpg.c:3143 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n" + +#: g10/gpg.c:3148 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n" + +#: g10/gpg.c:3250 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3261 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n" + +#: g10/gpg.c:3272 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3279 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3281 +#, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3291 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3304 +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3306 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n" + +#: g10/gpg.c:3309 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "%s kipindeyken --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n" + +#: g10/gpg.c:3327 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3340 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3355 +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3357 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n" + +#: g10/gpg.c:3360 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]" + +#: g10/gpg.c:3389 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3414 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3422 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği" + +#: g10/gpg.c:3426 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği" + +#: g10/gpg.c:3447 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]" + +#: g10/gpg.c:3518 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]" + +#: g10/gpg.c:3560 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3562 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3564 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3575 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3585 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3636 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3644 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "zırhlama başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3731 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3854 +msgid "[filename]" +msgstr "[dosyaismi]" + +#: g10/gpg.c:3858 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "İletinizi yazın ...\n" + +#: g10/gpg.c:4162 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:4164 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:4197 +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n" + +#: g10/getkey.c:175 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"Geçersiz %s anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli oldu\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3712 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "" +"yardımcı genel anahtar %s için gizli yardımcı anahtar yok - yoksayılıyor\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "daha az detaylı" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "anahtarlar bu anahtarlıktan alınır" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "zaman damgası çelişkilerini uyarı olarak bildirir" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Kullanımı: gpgv [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n" +"Bilinen güvenli anahtarlara göre imzaları kontrol eder\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Bir değeri buraya işaretlemek size kalmış; bu değer herhangi bir 3. şahsa\n" +"gönderilmeyecek. Bir güvence ağı sağlamak için bizim buna ihtiyacımız var;\n" +"bunun (açıkça belirtilmeden oluşturulmuş) sertifikalar ağıyla\n" +"hiçbir alakası yok." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Web-of-Trust oluşturulabilmesi için GnuPG'ye hangi anahtarların son derece\n" +"güvenli (bunlar gizli anahtarlarına erişiminiz olan anahtarlardır) " +"olduğunun\n" +"bildirilmesi gerekir. \"evet\" yanıtı bu anahtarın son derece güvenli\n" +"olduğunun belirtilmesi için yeterlidir.\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Bu güvencesiz anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız cevap olarak\n" +" \"evet\" yazın." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Bu iletiyi göndereceğiniz adresin kullanıcı kimliğini giriniz." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" +"Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n" +"\n" +"DSA (nam-ı diğer DSS) Sayısal İmza Algortimasıdır ve\n" +"sadece imzalar için kullanılabilir.\n" +"\n" +"Elgamal sadece şifreleme amacıyla kullanılabilen bir algoritmadır.\n" +"\n" +"RSA hem imzalamak hem de şifrelemek amacıyla kullanılabilir.\n" +"\n" +"İlk (asıl) anahtar daima imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır." + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"Genelde imzalama ve şifreleme için aynı anahtarı kullanmak iyi bir fikir\n" +"değildir. Bu algoritma sadece belli alanlarda kullanılabilir.\n" +"Lütfen güvenlik uzmanınıza danışın." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Anahtar uzunluğunu giriniz" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hayır\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"İstenen değeri girin. ISO tarihi (YYYY-AA-GG) girmeniz mümkündür fakat\n" +"iyi bir hata cevabı alamazsınız -- onun yerine sistem verilen değeri\n" +"bir zaman aralığı olarak çözümlemeyi dener." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Anahtar tutucunun ismini giriniz" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "" +"lütfen bir E-posta adresi girin (isteğe bağlı ancak kuvvetle tavsiye edilir)" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Lütfen önbilgi girin (isteğe bağlı)" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"S iSim değiştirmek için.\n" +"B önBilgiyi değiştirmek için.\n" +"P e-Posta adresini değiştirmek için.\n" +"D anahtar üretimine Devam etmek için.\n" +"K anahtar üretiminden çıKmak için." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Yardımcı anahtarı üretmek istiyorsanız \"evet\" ya da \"e\" girin." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Bir anahtarı bir kullanıcı kimlikle imzalamadan önce kullanıcı kimliğin\n" +"içindeki ismin, anahtarın sahibine ait olup olmadığını kontrol etmelisiniz.\n" +"\n" +"\"0\" bu kontrolu yapmadığınız ve yapmayı da bilmediğiniz anlamındadır.\n" +"\"1\" anahtar size sahibi tarafından gönderildi ama siz bu anahtarı başka\n" +" kaynaklardan doğrulamadınız anlamındadır. Bu kişisel doğrulama için\n" +" yeterlidir. En azında yarı anonim bir anahtar imzalaması yapmış\n" +" olursunuz.\n" +"\"2\" ayrıntılı bir inceleme yapıldığı anlamındadır. Örneğin parmakizi ve\n" +" bir anahtarın foto kimliğiyle kullanıcı kimliğini karşılaştırmak\n" +" gibi denetimleri yapmışsınızdır.\n" +"\"3\" inceden inceye bir doğrulama anlatır. Örneğin, şahıstaki anahtarın\n" +" sahibi ile anahtar parmak izini karşılaştırmışsınızdır ve anahtardaki\n" +" kullanıcı kimlikte belirtilen isme ait bir basılı kimlik belgesindeki\n" +" bir fotoğrafla şahsı karşılaştırmışsınızdır ve son olarak anahtar\n" +" sahibinin e-posta adresini kendisinin kullanmakta olduğunu da\n" +" denetlemişsinizdir.\n" +"Burada 2 ve 3 için verilen örnekler *sadece* örnektir.\n" +"Eninde sonunda bir anahtarı imzalarken \"ayrıntılı\" ve \"inceden inceye\" " +"kontroller arasındaki ayrıma siz karar vereceksiniz.\n" +"Bu kararı verebilecek durumda değilseniz \"0\" cevabını verin." + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "" +"Kullanıcı kimliklerinin TÜMünü imzalamak istiyorsanız \"evet\" ya da \"yes\" " +"yazın" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Bu kullanıcı kimliğini gerçekten silmek istiyorsanız \"evet\" girin.\n" +"Böylece bütün sertifikaları kaybedeceksiniz!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Bu yardımcı anahtarı silme izni vermek istiyorsanız \"evet\" girin" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Bu, anahtar üzerinde geçerli bir imzadır; anahtara ya da bu anahtarla\n" +"sertifikalanmış bir diğer anahtara bir güvence bağlantısı sağlamakta\n" +"önemli olabileceğinden normalde bu imzayı silmek istemezsiniz." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Bu imza, anahtarına sahip olmadığınızdan, kontrol edilemez. Bu imzanın\n" +"silinmesini hangi anahtarın kullanıldığını bilene kadar\n" +"ertelemelisiniz çünkü bu imzalama anahtarı başka bir sertifikalı\n" +"anahtar vasıtası ile bir güvence bağlantısı sağlayabilir." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "İmza geçersiz. Onu anahtar zincirinizden kaldırmak uygun olacak." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Bu imza kullanıcı kimliğini anahtara bağlar. Öz-imzayı silmek hiç iyi\n" +"bir fikir değil. GnuPG bu anahtarı bir daha hiç kullanamayabilir.\n" +"Bunu sadece, eğer bu öz-imza bazı durumlarda geçerli değilse ya da\n" +"kullanılabilir bir ikincisi var ise yapın." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Tüm kullanıcı kimlik tercihlerini (ya da seçilen birini) mevcut tercihler\n" +"listesine çevirir. Tüm etkilenen öz-imzaların zaman damgaları bir sonraki\n" +"tarafından öne alınacaktır.\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "Lütfen son parolayı tekrarlayarak ne yazdığınızdan emin olun." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "İmzanın uygulanacağı dosyanın ismini verin" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Dosyanın üzerine yazılacaksa lütfen \"evet\" yazın" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Lütfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tuşlarsanız\n" +"parantez içinde gösterilen öntanımlı dosya kullanılacak." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Sertifikalama için bir sebep belirtmelisiniz. İçeriğine bağlı olarak\n" +"bu listeden seçebilirsiniz:\n" +" \"Anahtar tehlikede\"\n" +"\tYetkisiz kişilerin gizli anahtarınıza erişebildiğine inanıyorsanız\n" +"\tbunu seçin.\n" +" \"Anahtar geçici\"\n" +"\tMevcut anahtarı daha yeni bir anahtar ile değiştirmişseniz bunu seçin.\n" +" \"Anahtar artık kullanılmayacak\"\n" +"\tAnahtarı emekliye ayıracaksanız bunu seçin.\n" +" \"Kullanıcı kimliği artık geçersiz\"\n" +"\tKullanıcı kimliği artık kullanılamayacak durumdaysa bunu\n" +"\tseçin; genelde Eposta adresi geçersiz olduğunda kullanılır.\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"İsterseniz, neden bu yürürlükten kaldırma sertifikasını\n" +"verdiğinizi açıklayan bir metin girebilirsiniz.\n" +"Lütfen bu metin kısa olsun. Bir boş satır metni bitirir.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "yardım mevcut değil" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "güvence veritabanını günceller" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "gizli anahtar kullanımdışı" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:267 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "%d. tür blok atlandı\n" + +#: g10/import.c:276 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n" + +#: g10/import.c:293 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n" + +#: g10/import.c:295 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " yeni anahtarlar atlandı: %lu\n" + +#: g10/import.c:298 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " kullanıcı kimliksiz: %lu\n" + +#: g10/import.c:300 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " alınan: %lu" + +#: g10/import.c:306 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " değişmedi: %lu\n" + +#: g10/import.c:308 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " yeni kullanıcı kimliği: %lu\n" + +#: g10/import.c:310 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n" + +#: g10/import.c:312 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " yeni imzalar: %lu\n" + +#: g10/import.c:314 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " yeni anahtar iptalleri: %lu\n" + +#: g10/import.c:316 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n" + +#: g10/import.c:318 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " gizli anahtarlar indirildi: %lu\n" + +#: g10/import.c:320 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n" + +#: g10/import.c:322 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " alınamadı: %lu\n" + +#: g10/import.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n" + +#: g10/import.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n" + +#: g10/import.c:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "UYARI: anahtar %s kullanılabilir olmayan tercihler içeriyor\n" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:571 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "Bu kullanıcı kimlikler için algoritmalar:\n" + +#: g10/import.c:608 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n" + +#: g10/import.c:620 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": özümleme algoritması %s için tercih edilir\n" + +#: g10/import.c:632 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" +" \"%s\": sıkıştırma algoritması %s için tercih edilir\n" +"\n" + +#: g10/import.c:645 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n" + +#: g10/import.c:647 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" +"olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı\n" +"tekrar dağıtmanızı şiddetle öneririz.\n" + +#: g10/import.c:671 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" +"tercihlerinizi böyle güncelleyemezsiniz: gpg --edit-key %s updpref save\n" + +#: g10/import.c:721 g10/import.c:1119 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/import.c:750 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "anahtar %s: PKS yardımcı anahtar bozulması giderildi\n" + +#: g10/import.c:765 +#, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "anahtar %s: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi\n" + +#: g10/import.c:771 +#, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "anahtar %s: geçerli kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/import.c:773 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n" + +#: g10/import.c:783 g10/import.c:1241 +#, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "anahtar %s: genel anahtar yok: %s\n" + +#: g10/import.c:789 +#, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n" + +#: g10/import.c:798 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n" + +#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "\"%s\"e yazıyor\n" + +#: g10/import.c:807 g10/import.c:902 g10/import.c:1159 g10/import.c:1302 +#: g10/import.c:2364 g10/import.c:2386 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n" + +#: g10/import.c:826 +#, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "anahtar %s: genel anahtar \"%s\" alındı\n" + +#: g10/import.c:850 +#, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "anahtar %s: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n" + +#: g10/import.c:867 g10/import.c:1259 +#, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n" + +#: g10/import.c:875 g10/import.c:1266 +#, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n" + +#: g10/import.c:912 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n" + +#: g10/import.c:915 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n" + +#: g10/import.c:918 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni imza\n" + +#: g10/import.c:921 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n" + +#: g10/import.c:924 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "anahtar %s: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n" + +#: g10/import.c:927 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n" + +#: g10/import.c:930 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n" + +#: g10/import.c:933 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n" + +#: g10/import.c:936 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n" + +#: g10/import.c:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n" + +#: g10/import.c:962 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" değişmedi\n" + +#: g10/import.c:1125 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n" + +#: g10/import.c:1136 +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n" + +#: g10/import.c:1153 g10/import.c:2379 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n" + +#: g10/import.c:1164 +#, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n" + +#: g10/import.c:1194 +#, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtar zincirinde\n" + +#: g10/import.c:1204 +#, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "anahtar %s: gizli anahtar yok: %s\n" + +#: g10/import.c:1234 +#, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"anahtar %s: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası " +"uygulanamaz\n" + +#: g10/import.c:1277 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "" +"anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n" + +#: g10/import.c:1309 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n" + +#: g10/import.c:1375 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "anahtar %s: imza için kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/import.c:1390 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"anahtar %s: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için " +"desteklenmiyor\n" + +#: g10/import.c:1392 +#, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n" + +#: g10/import.c:1410 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "anahtar %s: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/import.c:1421 g10/import.c:1471 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n" + +#: g10/import.c:1423 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n" + +#: g10/import.c:1438 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n" + +#: g10/import.c:1460 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/import.c:1473 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n" + +#: g10/import.c:1488 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "" +"anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n" + +#: g10/import.c:1530 +#, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" atlandı\n" + +#: g10/import.c:1551 +#, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar atlandı\n" + +#: g10/import.c:1578 +#, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: imza gönderilebilir değil (0x%02X sınıfı) - atlandı\n" + +#: g10/import.c:1588 +#, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n" + +#: g10/import.c:1605 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n" + +#: g10/import.c:1619 +#, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n" + +#: g10/import.c:1627 +#, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n" + +#: g10/import.c:1727 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n" + +#: g10/import.c:1789 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma " +"anahtarı %s alınıyor\n" + +#: g10/import.c:1803 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma " +"anahtarı %s mevcut değil.\n" + +#: g10/import.c:1862 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n" + +#: g10/import.c:1896 +#, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n" + +#: g10/import.c:2285 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n" + +#: g10/import.c:2293 +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n" + +#: g10/import.c:2295 +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturuldu\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "anahtar zinciri belleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[yürürlükten kaldırma]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[öz-imza]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 kötü imza\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d kötü imza\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d imza hatalardan dolayı kontrol edilmedi\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "1 öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Diğer kullanıcıların anahtarlarını doğrulayacak bu kullanıcının güven\n" +"derecesine lütfen karar verin. (pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı\n" +"kaynaklardan parmakizlerini mi kontrol edersiniz...) kararınızı verin\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" +"Lütfen bu güvence imzasının derinliğini belirtin.\n" +"1'den büyük bir derinlik, imzaladığınız anhatarın kendi yararınıza\n" +"güvence imzaları yapmayı mümkün kılar.\n" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "Bu imzayı kısıtlayacak bir etki alanı girin, yoksa <enter> tuşlayın.\n" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " İmzalanamıyor.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" zamanaşımına uğradı." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil." + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"\"%s\" üzerindeki öz-imza\n" +"bir PGP 2.x tarzı imza.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"\"%s\" üzerindeki imzanızın\n" +"kullanım süresi dolmuş.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "" +"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"\"%s\" üzerindeki imzanız\n" +"dahili bir imza.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "" +"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla imzalanmış\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "İmzanızın da bu kadar süre geçerli olmasını ister misiniz? (E/h) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzası " +"uygulanamayabilir.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Bu, anahtarı PGP 2.x için kullanışsız yapacak.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Bu anahtarın ismi yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n" +"doğruladınız? Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız \"0\" yazın.\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Cevabı bilmiyorum. %s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) İlişkisel denetim yaptım.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Seçiminiz? (daha fazla bilgi için: '?'): " + +#: g10/keyedit.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Bu anahtarı kendi \"%s\" (%s) anahtarınızla imzalamak istediğinize " +"gerçekten\n" +"emin misiniz?\n" + +#: g10/keyedit.c:964 +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "Bu bir öz-imza olacak.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "UYARI: imza dışarı gönderilemez olarak imlenmeyecek.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "UYARI: imza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenmeyecek.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "Her şeyiyle bu anahtarı sınayamadım.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "Bu anahtarı karşılaştırmalı olarak sınadım.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "Bu anahtarı çok dikkatle sınadım.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4788 g10/keyedit.c:4879 g10/keyedit.c:4943 +#: g10/keyedit.c:5004 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "imzalama başarısız: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" +"Anahtar sadece kısa veya karta özel öğeler içeriyor,\n" +"değiştirilecek bir anahtar parolası yok.\n" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Anahtar korunmuş.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Bu anahtar üzerinde düzenleme yapılamaz: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "" +"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem " +"tekrarlanacak" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Bir anahtar parolası vermediniz - bu çok *kötü* bir fikir!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "bir anahtar imzası doğru yere taşınıyor\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "kaydet ve çık" + +#: g10/keyedit.c:1362 +msgid "show key fingerprint" +msgstr "parmakizini gösterir" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer" + +#: g10/keyedit.c:1366 +msgid "select subkey N" +msgstr "N yardımcı anahtarını" + +#: g10/keyedit.c:1367 +msgid "check signatures" +msgstr "imzaları sınar" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" +"seçilen kullanıcı kimliği imzalar [* ilgili komutlar için aşağıya bakın]" + +#: g10/keyedit.c:1377 +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "kullanıcı kimlikleri yerel olarak imzalar" + +#: g10/keyedit.c:1379 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri bir güvence imzasıyla imzalar" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" +"seçili kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırılamayan bir imzayla imzalar" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "bir foto kimliği ekler" + +#: g10/keyedit.c:1389 +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri siler" + +#: g10/keyedit.c:1394 +msgid "add a subkey" +msgstr "bir yardımcı anahtar ekler" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşır" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşır" + +#: g10/keyedit.c:1406 +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "seçili yardımcı anahtarları siler" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekler" + +#: g10/keyedit.c:1410 +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "seçili kullanıcı kimliklerden imzaları siler" + +#: g10/keyedit.c:1412 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "" +"anahtar için ya da seçili yardımcı anahtarlar için zamanaşımı tarihini " +"değiştirir" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imler" + +#: g10/keyedit.c:1416 +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "tercihleri listeler (uzman)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler " + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "" +"Seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini " +"belirler" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler " + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "anahtar parolasını değiştirir" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir" + +#: g10/keyedit.c:1438 +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimliklerdeki imzaları yürürlükten kaldırır" + +#: g10/keyedit.c:1440 +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırır" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır" + +#: g10/keyedit.c:1446 +msgid "enable key" +msgstr "anahtarı kullanıma sokar" + +#: g10/keyedit.c:1447 +msgid "disable key" +msgstr "anahtarı iptal eder" + +#: g10/keyedit.c:1448 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "seçili foto kimlikleri gösterir" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "gizli anahtar bloğu \"%s\" okunurken hata oluştu: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" +"* `sign' komutu şu harflerden bir veya birkaçı ile başlayabilir:\n" +" güvence imzaları için 't' (tsign), yürürlükten kaldırılmayan imzalar\n" +" için 'nr', yerel imzalar için 'l' (lsign) veya buların karışımı olarak " +"(ltsign, tnrsign gibi).\n" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı." + +#: g10/keyedit.c:1755 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Seçilen tüm kullanıcı kimlikler gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1821 +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1871 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Bu öz-imza gerçekten taşınacak mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1883 +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Sadece ve sadece bir anahtar seçmelisiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "Komut argüman olarak bir dosya ismi gerektiriyor\n" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "yedekleme anahtarı `%s' den okunurken hata oluştu: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1970 +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2005 +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten yürülükten kaldırılacak mı? (e/H " +"ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2006 +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "" +"Bu kullanıcı kimliği gerçekten yürürlükten kaldırılacak mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2024 +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "" +"Anahtarın tamamını yürürlükten kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz? (e/H ya " +"da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2035 +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "" +"Seçili yardımcı anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? " +"(e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2037 +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "" +"Bu yardımcı anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H " +"ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" +"Kullanıcı taraından sağlanmış bir güvence veritabanı kullanılarak " +"sahibiningüvencesi belirlenemez\n" + +#: g10/keyedit.c:2129 +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "Belirlenecek tercih listesi:\n" + +#: g10/keyedit.c:2135 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Seçili kullanıcı kimlikler için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor " +"musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2137 +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2205 +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2208 +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "güncelleme başarısız: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Özümlenen: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Özellikler: " + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "Anahtar sunucusu değişmez" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: " + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "Niteleme: " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Bir PGP 2.x tarzı kullanıcı kimliğine uygun tercih yok.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "" +"Bu anahtar %2$s tarafından %3$s anahtarıyla %1$s üzerinde yürürlükten " +"kaldırılmış\n" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "" +"Bu anahtar %s tarafından %s anahtarıyla yürürlükten kaldırılmış olabilir" + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr "(duyarlı)" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "oluşturuldu: %s" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "yürürlükten kaldırıldı: %s" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "son kullanma tarihi: %s" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "son kullanma tarihi: %s" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "kullanımı: %s" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "güvencesi: %s" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "geçerliliği: %s" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "kart-no: " + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, gerekli\n" +"doğrulukta olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +msgid "revoked" +msgstr "yürürlükten kaldırıldı" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +msgid "expired" +msgstr "zamanaşımına uğradı" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"UYARI: birincil olarak imlenmiş bir kullanıcı kimlik yok. Bu komutla\n" +" farklı bir kullanıcı kimliğin birincil kullanıcı kimlik olarak\n" +" kabul edilmesini sağlayabilirsiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n" +" bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3351 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "%d imza silindi.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "%d imza silindi.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "geçersiz zırh" + +#: g10/keyedit.c:3235 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." + +#: g10/keyedit.c:3242 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." + +#: g10/keyedit.c:3243 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." + +#: g10/keyedit.c:3251 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" +msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n" + +#: g10/keyedit.c:3252 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n" + +#: g10/keyedit.c:3346 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı\n" +" eklenmesi bu anahtarın bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi\n" +" ile sonuçlanabilir.\n" + +#: g10/keyedit.c:3357 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" +"PGP2 tarzı bir anahtara tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı " +"ekleyemeyebilirsiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:3377 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "" +"Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: " + +#: g10/keyedit.c:3402 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" +"bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı " +"olarak atanamaz\n" + +#: g10/keyedit.c:3417 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" +"bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak " +"kullanamazsınız\n" + +#: g10/keyedit.c:3439 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "bu anahtar zaten onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı\n" + +#: g10/keyedit.c:3458 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" +"UYARI: yürürlükten kaldıran olarak tasarlanmış bir anahtar başka amaçla\n" +" kullanılamaz!\n" + +#: g10/keyedit.c:3464 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +"bir anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin " +"misiniz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:3525 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Lütfen gizli anahtarlardan seçilenleri silin.\n" + +#: g10/keyedit.c:3531 +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Lütfen en fazla bir yardımcı anahtar seçin.\n" + +#: g10/keyedit.c:3535 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n" + +#: g10/keyedit.c:3538 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n" + +#: g10/keyedit.c:3584 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n" + +#: g10/keyedit.c:3600 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n" + +#: g10/keyedit.c:3673 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n" + +#: g10/keyedit.c:3679 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3841 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:3880 g10/keyedit.c:3990 g10/keyedit.c:4110 g10/keyedit.c:4251 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" için v3 öz-imzası atlanıyor\n" + +#: g10/keyedit.c:4051 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: " + +#: g10/keyedit.c:4131 +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Onu değiştirmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4132 +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4194 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "imza niteleyici: " + +#: g10/keyedit.c:4343 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4407 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/keyedit.c:4465 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/keyedit.c:4492 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 +#, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s de imzalandı\n" + +#: g10/keyedit.c:4632 g10/keyedit.c:4696 g10/keyedit.c:4739 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (dışarda geçersiz)" + +#: g10/keyedit.c:4636 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n" + +#: g10/keyedit.c:4640 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:4644 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "" +"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:4671 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n" + +#: g10/keyedit.c:4697 +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (yürülükten kaldırılmaz)" + +#: g10/keyedit.c:4704 +#, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n" + +#: g10/keyedit.c:4726 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n" + +#: g10/keyedit.c:4746 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "" +"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H) " + +#: g10/keyedit.c:4776 +msgid "no secret key\n" +msgstr "gizli anahtar yok\n" + +#: g10/keyedit.c:4846 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n" + +#: g10/keyedit.c:4863 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n" + +#: g10/keyedit.c:4927 +#, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "Anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n" + +#: g10/keyedit.c:4989 +#, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "Yardımcı anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n" + +#: g10/keyedit.c:5084 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" +"Anahtar 0x%3$s (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği " +"gösteriliyor\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n" + +#: g10/keygen.c:269 +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n" + +#: g10/keygen.c:271 +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "çok fazla özümleme tercihi\n" + +#: g10/keygen.c:273 +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "tercih dizgesindeki '%s' öğesi geçersiz\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "doğrudan imza yazılıyor\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "öz-imza yazılıyor\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +msgid "Sign" +msgstr "İmzalama" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +msgid "Encrypt" +msgstr "Şifreleme" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "Kimlik kanıtlama" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "İiŞşKkçÇ" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler: " + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "Şimdilik mümkün eylemler: " + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr " (%c) İmzalama yeteneğini açar/kapar\n" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%c) Şifreleme yeteneğini açar/kapar\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr " (%c) Kimlik kanıtlama yeteneğini açar/kapar\n" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr " (%c) Bitti\n" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "DSA anahtar çifti %u bit olacak.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "%u bite yuvarlandı\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" <n> = key expires in n days\n" +" <n>w = key expires in n weeks\n" +" <n>m = key expires in n months\n" +" <n>y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Lütfen anahtarın ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n" +" 0 = anahtar süresiz geçerli\n" +" <n> = anahtar n gün geçerli\n" +" <n>w = anahtar n hafta geçerli\n" +" <n>m = anahtar n ay geçerli\n" +" <n>y = anahtar n yıl geçerli\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" <n> = signature expires in n days\n" +" <n>w = signature expires in n weeks\n" +" <n>m = signature expires in n months\n" +" <n>y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Lütfen imzanınn ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n" +" 0 = imza süresiz geçerli\n" +" <n> = imza n gün geçerli\n" +" <n>w = imza n hafta geçerli\n" +" <n>m = imza n ay geçerli\n" +" <n>y = imza n yıl geçerli\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "değer hatalı\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "İmza hep geçerli olacak\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "Anahtarın geçerliliği %s de bitecek.\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "İmzanın geçerliliği %s de bitecek.\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n" +"Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Bu doğru mu? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keygen.c:1715 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Anahtarınızın size ait olduğunu belirten bir Kullanıcı-Kimliği olmalı;\n" +"Kullanıcı-Kimliği, Gerçek İsminiz, Bir Önbilgi ve e-Posta Adresiniz\n" +"alanlarının birleşiminden oluşur. Örneğin:\n" +"\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <padisah@ottoman.gov>\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Adınız ve Soyadınız: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "E-posta adresiniz: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Önbilgi: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Seçtiğiniz KULLANICI-KİMLİĞİ:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" +"Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "AaYyEeTtKk" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "" +"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Bir anahtar parolası istemediniz - bu *kötü* bir fikir!\n" +"Nasıl isterseniz. Anahtar parolanızı bu programı \"--edit-key\"\n" +"seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Bir miktar rasgele bayt üretilmesi gerekiyor. İlk üretim sırasında biraz\n" +"hareket (klavyeyi kullanmak, fareyi hareket ettirmek, disklerden " +"yararlanmak)\n" +"iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n" +"üretecine yardımcı olur. \n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "gizli anahtar koçanı `%s'e yazılıyor\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "`%s' genel anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n" +"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat " +"problemi)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" +"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keygen.c:3509 +#, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "anahtarın kart üzerinde saklanması başarısız: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "asla " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Kritik imza guvencesi: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "imza guvencesi: " + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: " + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Kritik imza niteleyici: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "imza niteleyici: " + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Anahtar Zinciri" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Birincil anahtar parmak izi:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr "Birincil anahtar parmak izi:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Anahtar parmakizi =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr " Kart seri no. =" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "UYARI: gizli bilgi içeren 2 dosya mevcut.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s değişmeyenlerden\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s yenilerden\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "%s' anahtar zinciri arabellekleniyor\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: " + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "UYARI: anahtar sunucusu seçeneği `%s' bu platformda kullanımda değil\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +msgid "disabled" +msgstr "iptal edildi" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "Sayıyı/sayıları girin veya S)onraki ya da Ç)ık >" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1426 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1329 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1333 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1376 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1379 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1386 g10/keyserver.c:1482 +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n" + +#: g10/keyserver.c:1434 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "UYARI: GnuPG'nin başka bir sürümünün anahtar sunucusu eylemcisi (%s)\n" + +#: g10/keyserver.c:1443 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "anahtar sunucusu VERSION göndermiyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1505 g10/keyserver.c:2033 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n" + +#: g10/keyserver.c:1511 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "harici anahtar sunucusu çağrıları bu kurulumda desteklenmiyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "`%s' anahtar sunucusu şeması için eylemci yok\n" + +#: g10/keyserver.c:1528 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "`%s' eylemi `%s' anahtar sunucusu şeması ile desteklenmiyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "gpgkeys_%s %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1543 +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "anahtar sunucusu zamanaşımına uğradı\n" + +#: g10/keyserver.c:1548 +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "anahtar sunucusu iç hatası\n" + +#: g10/keyserver.c:1557 +#, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "anahtar sunucusuyla iletişim hatası: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1582 g10/keyserver.c:1616 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1875 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1897 +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "1 anahtar %s adresinden tazeleniyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1899 +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1955 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1961 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "genel anahtar: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "" +"%u bitlik %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi, %s tarihinde " +"oluşturuldu\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" +"IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "Şifre çözme tamam\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" +"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "\"%s\" deki imza iyi" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "imza doğrulama engellendi\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "İmza %s de\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Anahtar burada:" + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" deki imza iyi" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[şüpheli]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " nam-ı diğer \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "ikili" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "metinkipi" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "bir bağımsız imza değil\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "`%s' için %s de durum bilgisi alınamıyor: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n" + +#: g10/misc.c:316 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "UYARI: deneysel %s genel anahtar algoritması kullanılıyor\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "UYARI: deneysel %s şifreleme algoritması kullanılıyor\n" + +#: g10/misc.c:346 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "UYARI: deneysel %s özümleme algoritması kullanılıyor\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "UYARI: %s özümleme algoritması artık önerilmiyor.\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: \"%s\" seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Sıkıştırılmamış" + +#: g10/misc.c:732 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "Sıkıştırılmamış|yok" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "bu ileti %s tarafından kullanılamayabilir\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "\"%s\" dosyası var. " + +#: g10/openfile.c:90 +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Yeni dosya ismini giriniz" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "standart çıktıya yazıyor\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "yeni yapılandırma dosyası `%s' oluşturuldu\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" +"UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "dizin `%s' oluşturuldu\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n" + +#: g10/parse-packet.c:1159 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "vekil ile problem - vekil kullanımı iptal ediliyor\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"\"%.*s\"\n" +"kullanıcısının gizli anahtarını açacak bir anahtar parolasına ihtiyaç var.\n" +"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s, oluşturma tarihi %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "betik kipinde parola sorgulanamaz\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Anahtar parolasını girin: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız var.\n" +"Anahtarın sahibi: \"%s\"\n" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr " (asıl anahtar kimliği %s üzerinde yardımcı anahtar)" + +#: g10/passphrase.c:987 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Tekrar: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Foto kimliği olarak kullanılmak üzere bir resim seçiniz. Resim bir JPEG\n" +"dosyası olmalıdır. Bu resim genel anahtarınızda saklanacağından, çok büyük\n" +"bir resim kullanırsanız genel anahtarınız da çok büyük olacaktır. Resim\n" +"boyutlarının 240x288 civarında seçilmesi uygun olacaktır.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Foto kimliği için JPEG dosya ismini giriniz: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "JPEG dosyası `%s' açılamıyor: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "Bu JPEG gerçekten büyük (%d bayt)!\n" + +#: g10/photoid.c:129 +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/photoid.c:146 +#, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "foto kimliği gösterilemiyor!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Belirtilmiş bir neden yok" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Anahtar tehlikede" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "bBmMaAkK" + +#: g10/pkclist.c:214 +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "Güven değeri belirtilmemiş:\n" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " namı-diğer \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:256 +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "" +"%s: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = bilmiyorum, kem küm\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = güvence vermem\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Son derece güveniyorum\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = ana menüye dön\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " a = bu anahtarı atla\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +msgid " q = quit\n" +msgstr " ç = çık\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu anahtar için asgari güvence seviyesi: %s\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Kararınız? " + +#: g10/pkclist.c:320 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "" +"Bu anahtarı gerçekten son derece güvenli yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da " +"y/N) " + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Son derece güvenli bir anahtarla sonuçlanan sertifikalar:\n" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair bir " +"belirti yok\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair sınırlı " +"bir belirti var\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Bu anahtarın ismi belirtilen şahsa ait olduğu umuluyor\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Bu anahtar bizim\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"Bu anahtarın kullanıcı kimliğinde ismi belirtilen şahsa ait\n" +"olduğu kesin DEĞİL. *Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız,\n" +"sonraki soruya da evet cevabı verebilirsiniz.\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"UYARI: bu anahtar yürürlükten kaldırılmamış olabilir (yürürlükten kaldırma " +"anahtarı mevcut değil)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtar onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Bu imza sahte anlamına gelebilir.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "" +"UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla " +"sertifikalanmamış!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: atlandı: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: atlandı: genel anahtar zaten var\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "Şimdiki alıcılar:\n" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satır işlemi sonlandırır:" + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "öntanımlı alıcı \"%s\" bilinmiyor\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "geçerli adresler yok\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Bağımsız imza.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Lütfen veri dosyasının ismini girin: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "standart girdiden okuyor ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "imzalı veri yok\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "imzalı veri '%s' açılamadı\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "anonim alıcı: %s gizli anahtarı deneniyor ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "tamam, biz anonim alıcıyız.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "DEK'in eski kodlaması desteklenmiyor\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "şifre algoritması %d%s bilinmiyor ya da iptal edilmiş\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "UYARI: %s şifre algoritması alıcı tercihlerinde yok\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "BİLGİ: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "BİLGİ: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet başarısız: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Yürürlükten kaldıran:\n" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Bu bir duyarlı yürürlükten kaldırma anahtarı)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "" +"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H ya " +"da y/N) " + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "ASCII zırhlı çıktı istendi.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet başarısız: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "karşılığı olan genel anahtar yok: `%s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "" +"Bu anahtar için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H " +"ya da y/N) " + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "BİLGİ: Bu anahtar korunmamış!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n" +"\n" +"Sertifika başkalarının kolayca erişebileceği yerlerde saklanmamalıdır.\n" +"Aksi takdirde, yürürlükten kaldırma sertifikanız bilginiz dışında\n" +"yayınlandığında geçerli olan genel anahtarınızın geçersiz hale gelebilir.\n" +"Sertifika kısa olacağından isterseniz, bir yazıcı çıktısı olarak alıp\n" +"bir kasada da muhafaza edebilirsiniz.\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Lütfen bir yürürlükten kaldırma sebebi seçiniz:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Burada %d seçtiğiniz varsayılıyor)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "" +"İsteğe bağlı açıklamayı girebilirsiniz; Boş bir satır işlemi sonlandırır:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Yürürlükten kaldırma sebebi: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(açıklama verilmedi)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Bu tamam mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "koruma algoritması %d desteklenmiyor\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Anahtar parolası geçersiz; lütfen tekrar deneyin" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" +"UYARI: Zayıf anahtar saptandı - lütfen anahtar parolasını tekrar " +"değiştirin.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"gizli anahtarın güvenliği için eski tarz 16 bitlik sağlama toplamı " +"üretiliyor\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "zayıf anahtar oluşturuldu - yeniden deneniyor\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"simetrik şifre için zayıf anahtarın önlenmesi mümkün olamadı: %d kere " +"denendi!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "UYARI: iletideki imza özümlemesi çelişkili\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s geçersiz çapraz sertifikalamaya sahip\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni.\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"anahtar %s bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat " +"problemi)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "BİLGİ: %s imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten dolayı %s anahtarından " +"kaynaklandığı sanılıyor\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "" +"anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırma imzası için yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "" +"anahtar %s: yardımcı anahtarı garantileme imzası için yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "niteleme verisi v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "niteleme verisi v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"UYARI: %%-genişletmesi imkansız (çok büyük).\n" +"Uzatılmadan kullanılıyor.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "poliçe URL'si v3 (PGP 2.x tarzı) imzalara konulamaz\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "poliçe URL'si v3 (PGP 2.x tarzı) anahtar imzalarına konulamaz\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"UYARI: güvence adresi için %%lik uzatma imkansız (çok büyük).\n" +"Uzatılmadan kullanılıyor.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"UYARI: tercih edilen anahtar sunucu adresi için %%lik uzatma imkansız\n" +"(çok büyük). Uzatılmadan kullanılıyor.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s imza: \"%s\" den\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla ayrık imza yapabilirsiniz\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özümleme algoritması " +"kullanılmak isteniyor\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "imzalanıyor:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla açık imzalama " +"yapabilirsiniz\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n" + +#: g10/skclist.c:128 g10/skclist.c:192 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n" + +#: g10/skclist.c:159 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "\"%s\" atlandı: tekrarlanmış\n" + +#: g10/skclist.c:167 g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:186 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n" + +#: g10/skclist.c:172 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n" + +#: g10/skclist.c:187 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: yazma başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Atanan güvencedeğerlerinin listesi %s oluşturuldu\n" +"# (Eski haline getirmek için \"gpg --import-ownertrust\" kullanın\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "'%s' de hata: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +msgid "line too long" +msgstr "satır çok uzun" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr ": imi eksik" + +#: g10/tdbdump.c:174 +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "parmakizi geçersiz" + +#: g10/tdbdump.c:179 +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "sahibiningüvencesi değeri kayıp" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "`%s' deki güvence kaydını ararken hata: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "güvence veritabanı: eşzamanlama başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "güvence veritabanı işlemi çok uzun\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: dizin yok!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "`%s' için kilit oluşturulamıyor\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "`%s' kiltlenemedi\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: sürüm kaydı oluşturmada başarısız: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: geçersiz güvence veritabanı oluşturuldu\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "BİLGİ: güvence veritabanına yazılamıyor\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: nitelemeli tablo oluşturulamadı: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" +"güvence veritabanı bozulmuş; lütfen \"gpg --fix-trustdb\" çalıştırın.\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' geçerli bir anahtar kimliği değil\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar olarak kabul edildi\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "anahtar %s güvence veritabanında birden fazla görünüyor\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "anahtar %s son derece güvenli olarak imlendi.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "güvence veritabanı kaydı %lu, istek tipi %d: okuma başarısız: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı %d istek türünde değil\n" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" +"bilinmeyen güvence modeli (%d) kullanılamıyor - %s güvence modeli " +"varsayılıyor\n" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +msgid "[ revoked]" +msgstr "[yürürlükten kaldırıldı] " + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +msgid "[ expired]" +msgstr "[süresi doldu] " + +#: g10/trustdb.c:513 +msgid "[ unknown]" +msgstr "[bilinmeyen]" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "[tanımsız]" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "[şöyle böyle]" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "[tamamen]" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "[son derece]" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "tanımsız" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "asla " + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "şöyle böyle" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "tamamen" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "son derece" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "sonraki güvence veritabanı denetimi %s de\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı sınaması için gereksiz\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı güncellemesi için gereksiz\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "genel anahtar %s yok: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "lütfen bir --check-trustdb yapın\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "son derece güvenli bir anahtar yok\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "son derece güvenli %s için genel anahtar yok\n" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "%d şöyle böyle gerekli, %d tamamen gerekli, %s güvence modeli\n" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" +"derinlik: %d geçerli: %3d imzalı: %3d güvenilir: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, " +"%du\n" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" +"güvence veritabanının sürüm kaydı güncellenemedi: yazma başarısız: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"imza doğrulanamadı.\n" +"İmza dosyasının (.sig veya .asc) komut satırında verilecek\n" +"ilk dosya olması gerektiğini lütfen hatırlayın.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "genel hata" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "bilinmeyen paket tipi" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "bilinmeyen sürüm" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritması" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "genel anahtar hatalı" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "gizli anahtar hatalı" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "imza hatalı" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "\"checksum\" hatası" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "anahtar parolası hatalı" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "genel anahtar bulunamadı" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "bilinmeyen şifre algoritması" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "anahtar zinciri açılamadı" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "geçersiz paket" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "geçersiz zırh" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "böyle bir kullanıcı kimliği yok" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "gizli anahtar kullanışsız" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "yanlış gizli anahtar kullanılmış" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "desteklenmiyor" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "anahtar hatalı" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "dosya okuma hatası" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "dosya yazma hatası" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "dosya açma hatası" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "dosya oluşturma hatası" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "anahtar parolası geçersiz" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "tamamlanmamış genel anahtar algoritması" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "tamamlanmamış şifre algoritması" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "bilinmeyen imza sınıfı" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "güvence veritabanı hatası" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "MPI hatalı" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "iç kaynak sınırı" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "anahtar zinciri geçersiz" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "sertifika hatalı" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "kullanıcı kimliği bozuk" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "dosya kapama hatası" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "dosya isim değiştirme hatası" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "dosya silme hatası" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "beklenmeyen veri" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "zaman damgası çelişkili" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "genel anahtar algoritması kullanışsız" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "dosya mevcut" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "anahtar zayıf" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "geçersiz argüman" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "URI hatalı" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "desteklenmeyen URI" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "ağ hatası" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "şifrelenemedi" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "işlenemedi" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "genel anahtar kullanımdışı" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "gizli anahtar kullanımdışı" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "anahtar sunucusu hatası" + +#: util/errors.c:109 +msgid "canceled" +msgstr "iptal edildi" + +#: util/errors.c:110 +msgid "no card" +msgstr "kat yok" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "imzalı veri yok\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "HATA: " + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "UYARI: " + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... bu bir yazılım hatası (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "evet" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "eE" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "hayır" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "hH" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "çık" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "çÇ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "tamam|tamam" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "iptal|iptal" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "tT" + +#: util/miscutil.c:411 +msgid "cC" +msgstr "iİ" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "UYARI: kullanılan bellek güvenli değil!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "" +"Daha geniş bilgi edinmek için http://www.gnupg.org/faq.html adresine " +"bakınız\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "güvenli bellek hazırlanmadan işlem yapmak mümkün değil\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA, 160 bitlik bir hash algoritması kullanılmasını gerektiriyor\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "Daha fazla bilgi için lütfen http://www.gnupg.org/why-not-idea.html " +#~ "adresine\n" +#~ "bakınız.\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "bir niteleme ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve " +#~ "sonuna bir '=' gelir.\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "bir kullanıcı niteleme ismi '@' karakteri içermeli\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "bir niteleme değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "UYARI: geçersiz niteleme verisi bulundu\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "insan okuyabilir değil" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "seçenekleri dosyadan okur" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "seçenekleri dosyadan okur" + +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "[son kullanma tarihi: %s]" + +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "anahtar %s: %s anahatarındaki imza zamanaşımına uğramış - atlandı\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n" + +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "seri numarası alınırken hata: %s\n" + +#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n" +#~ msgstr "RSA modülünün uzunluğu %d değildir\n" + +#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n" +#~ msgstr "bir RSA asal sayısının uzunluğu %d değildir\n" + +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "ya anahtar parosı yanlış ya da şifre algoritması bilinmiyor (%d)\n" + +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "istemci pid'i belirlenemiyor\n" + +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "sunucu okuma dosya tanıtıcısı alınamadı\n" + +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "sunucu yazma dosya tanıtıcısı alınamadı\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n" + +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "Parola çok uzun\n" + +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "yanıt geçersiz\n" + +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "vekil ile sorun var: vekil 0x%lx ile sonuçlandı\n" + +#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "bu dağıtımda özümleme algoritması %s salt-okunurdur\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ "UYARI: `%s' özümleyici OpenPGP'ye ait değil. Kullanmak riskli olabilir!\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[dosyalar]|dosyalar şifrelenir" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "sadece saklar" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[dosyalar]|dosyaların şifresi açılır" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "bir anahtarı iptal edilemez olarak imzalar" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "bir anahtarı yerel ve iptal edilemez olarak imzalar" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "sadece paketlerin silsilesini listeler" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "sahibiningüvencesi değerlerini gönderir" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "bakımsız güvence veritabanının güncellemesi" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "bozulan güvence veritabanını onarır" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Bir dosya veya standart girdinin zırhını kaldırır" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Bir dosya veya standart girdiyi zırhlar" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|İSİM|öntanımlı alıcı olarak İSİM kullanılır" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "öntanımlı alıcı olarak öntanımlı anahtar kullanılır" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "terminali hiç kullanma" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "v3 imzalarına zorlar" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "v3 imzalara zorlamaz" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "v4 imzalara zorlar" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "v4 imzalara zorlamaz" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "şifreleme için daima bir MDC kullanılır" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "şifreleme için asla bir MDC kullanılmaz" + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "gpg-agent kullan" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipi: hiç sormaz" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "soruların çoğunda cevap evet farzedilir" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "soruların çoğunda cevap hayır farzedilir" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "bu anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekler" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "bu gizli anahtar zincirini listeye ekler" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|MAKİNA|anahtarları aramak için bu anahtar sunucusu kullanılır" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|İSİM|terminal karakter setini İSİM olarak ayarlar" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[DOSYA]|durum bilgisini DOSYAya yazar" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|ANHKİML|bu anahtar son derece güvenli" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|DOSYA|genişletme modülü olarak DOSYA yüklenir" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "RFC1991 de açıklanan kipi uygular" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini OpenPGP tarzında ayarlar" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "tüm paket, şifre ve özümleme seçeneklerini PGP 2.x'e göre ayarlar" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|anahtar parolası kipi olarak N kullanılır" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "" +#~ "|İSİM|anahtar parolaları için ileti özümleme algoritması olarak İSİM " +#~ "kullanılır" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "" +#~ "|İSİM|anahtar parolaları için şifre algoritması olarak İSİM kullanılır" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|İSİM|şifre algoritması olarak İSİM kullanılır" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|İSİM|özümleme algoritması olarak İSİM kullanılır" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|sıkıştırma algoritması olarak N kullanılır" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "şifreli paketlerin anahtar-kimlik alanlarını atar" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "Foto kimliklerini gösterir" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "Foto kimliklerini göstermez" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "Komut satırını foto kimliklerini göstermeye ayarlar" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "bu dağıtımda sıkıştırma algoritması %s salt-okunurdur\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "sıkıştırma algoritması %d..%d aralığında olmalı\n" + +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key KULL-KML" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key KULL-KML" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "%s açılamadı: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "anahtar %08lX: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırılmıştı!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: anahtarın kullanım süresi dolmuş\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Bu anahtara güven-mi-yoruz\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olup olmadığından emin\n" +#~ "olunamadı fakat yine de kabul edildi.\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "%c%lu tercihi geçersiz\n" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (imzalamak ve şifrelemek için)\n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Yeni bir %s anahtar çifti üretmek üzeresiniz.\n" +#~ " en küçük anahtar uzunluğu: 768 bit\n" +#~ " öntanımlı anahtar uzunluğu: 1024 bit\n" +#~ " önerilebilecek en büyük anahtar uzunluğu: 2048 bit\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA anahtarının uzunluğu 512 ile 1024 bit arasında olabilir\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; RSA anahtarı için en küçük uzunluk: 1024 bit\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "anahtar uzunluğu çok küçük; en küçük anahtar uzunluğu 768 bit'tir.\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "anahtar uzunluğu çok büyük; izin verilen en büyük değer: %d bit\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hesaplama EPEYCE UZUN zaman alacağından anahtar uzunluklarında\n" +#~ "2048 bitten fazlası tavsiye edilmez.\n" + +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? " +#~ msgstr "Bu anahtar uzunluğunu istediğinizden emin misiniz? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tamam, ama saldırılara çok duyarlı olan monitör ve klavye ışınımlarından " +#~ "kendinizi uzak tutun! (ne demekse...)\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: UYARI: dosya boş\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "%08lX anahtarı: bir RFC2440 anahtarı değil - atlandı\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ "BİLGİ: Elgamal birincil anahtarı saptandı - alınması biraz zaman alacak\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (öntanımlı)" + +#~ msgid "Really sign? " +#~ msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? " + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "k" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "save" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "help" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "list" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "key" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "N yardımcı anahtarını seçer" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "check" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "imzaları listeler" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "anahtarı imzalar" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "i" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan imza yapar" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "yürürlükten kaldırılamayan yerel imza yapar" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "debug" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "addphoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "bir yardımcı anahtar ekler" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "delkey" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "addrevoker" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "delsig" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "imzaları siler" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primary" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "toggle" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "b" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "trust" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsig" + +#~ msgid "revoke signatures" +#~ msgstr "imzaları yürürlükten kaldırır" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revuid" + +#~ msgid "revoke a user ID" +#~ msgstr "bir kullanıcı kimliği yürürlükten kaldırır" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX üretildi: %s zamanaşımı: %s" + +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "yürkal! yardımcı anahtar yürürlülükten kaldırıldı: %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "yürkal- sahte yürürlükten kaldırma sertifikası bulundu\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "yürkal? Yürürlükten kaldırma denetlenirken problem: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "%08lX anahtarınızla %s de yerel olarak imzalı\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" +#~ msgstr " %08lX ile %s%s%s de imzalanmış\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s%s\n" +#~ msgstr " %08lX ile %s%s de imzalanmış\n" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Güvence: " + +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Deneysel algoritmalar kullanılmamalı!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "bu şifre algoritması standart dışı; lütfen daha standart birini " +#~ "kullanın!\n" + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "anahtar sunucusunun %s adresinden anahtar alınamadı\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme hatası: %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarılı (durum=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarısız (durum=%u)\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr "bu anahtar sunucusu --search-keys işlemini desteklemiyor\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "anahtar sunucusu aranamıyor: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "anahtar %08lX: Bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal " +#~ "anahtarı!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX anahtarı %lu saniye gelecekte üretilmiş (zaman sapması veya saat " +#~ "problemi)\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX anahtarı %lu saniye gelecekte üretilmiş (zaman sapması veya saat " +#~ "problemi)\n" + +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: erişilemedi: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: kilit oluşturulamadı\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: kilitleme yapılamadı\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: oluşturulamadı: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "anahtar %08lX son derece güvenli olarak imlendi.\n" + +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX Elgamal imzalama anahtarından %08lX anahtarına imzalama atlandı\n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX anahtarından %08lX Elgamal imzalama anahtarına imzalama atlandı\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "denetim %d derinlikte yapılıyor: signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/" +#~ "%d\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: dizin oluşturulamıyor: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Bu yürürlükten kaldırılmış anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız\n" +#~ "cevap olarak \"evet\" yazın." + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Kullanılacak algoritmayı seçiniz.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (DSS olarak da bilinir) sadece imzalar için kullanılan bir sayısal\n" +#~ "imza algoritmasıdır. Bu algoritma ElGamal algoritmasından çok daha hızlı\n" +#~ "doğrulandığı için önerilmektedir.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal imzalar ve şifreleme için kullanılan bir algoritmadır.\n" +#~ "OpenPGP bu algoritmanın bu iki kullanımını birbirinden ayırır:\n" +#~ "sadece şifreleme ve imza+şifreleme; esas olarak aynı gibi görünmekle " +#~ "beraber\n" +#~ "imzalar için kullanılacak anahtarı oluşturacak bazı özel parametrelerin\n" +#~ "seçilmesini gerektirir: bu program bunu yapar ama diğer OpenPGP\n" +#~ "gerçeklemelerinin imza+şifreleme olayını anlaması gerekmiyorsa kullanmak\n" +#~ "anlamlı olur.\n" +#~ "\n" +#~ "İlk (asıl) anahtar imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır;\n" +#~ "bu durum, sadece şifreleme yapabilen ElGamal anahtarlarının neden menüde\n" +#~ "bulunmadığını açıklar." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Bu anahtarlar tüm programlar tarafından desteklenmediği için ve\n" +#~ "onlarla oluşturulan imzalar gereğinden büyük ve doğrulanması çok yavaş\n" +#~ "olduğundan RFC2440 standardında tanımlı olmalarına rağmen tavsiye\n" +#~ "edilmezler." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "şimdiye dek %lu anahtar denetlendi (%lu imza)\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "anahtarın içi boş\n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "anahtar %08lX: içi boş\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "pardon, bu betik kipinde yapılamaz\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "dosya açılamadı: %s\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "hata: \":\" eksik\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "hata: hiç sahibiningüvencesi değeri yok\n" + +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (imzalamak ve şifrelemek için)\n" + +#~ msgid "" +#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" +#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " +#~ "also\n" +#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bu algoritmanın kullanımı sadece GnuPG tarafından desteklenmektedir.\n" +#~ "Bu anahtarı PGP kullanıcıları ile haberleşmek için kullanamayacaksınız\n" +#~ "Bu algoritma ayrıca çok yavaş ve diğer seçimler kadar güvenli " +#~ "olmayabilir.\n" + +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Yine de oluşturulsun mu? " + +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "geçersiz symkey algoritması saptandı (%d)\n" + +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "bu anahtar sunucusu tamamen HKP uyumlu değil\n" + +#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " +#~ msgstr "Bu algoritmanın kullanımı uygun değil - Yine de oluşturulsun mu?" + +#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +#~ msgstr "|İSİM=DEĞER|veri bu nitelemeyle kullanılır" + +#~ msgid "" +#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +#~ msgstr "bir niteleme isminin ilk karakteri bir harf ya da altçizgi olmalı\n" + +#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "bir niteleme isminde noktalar diğer karakterler tarafından kuşatılmış " +#~ "olmalıdır\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" +#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" +#~ msgstr "" +#~ "UYARI: Bu anahtarın zaten bir foto kimliği var.\n" +#~ " Başka bir foto kimliği eklemek PGP'in bazı sürümleriyle uyumsuz " +#~ "olabilir.\n" + +#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" +#~ msgstr "Bir anahtarın sadece bir foto kimliği olabilir.\n" + +#~ msgid " Fingerprint:" +#~ msgstr " Parmak izi:" + +#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Yeni seçenekler dosyasının okunabilmesi için GnuPG yeniden " +#~ "başlatılmalıdır\n" + +#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "`%s' izinleri değiştirilemedi: %s\n" + +#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz?\n" + +#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr " Onu yine de imzalamak istiyor musunuz?\n" + +#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +#~ msgstr "anahtar %08lX: bizim kopyanın öz-imzası yok\n" + +#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " +#~ msgstr "Bu kadar büyük anahtar uzunluğuna gerçekten ihtiyacınız var mı?" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" +#~ msgstr " %08lX tarafından %s de imzalanmış\n" |