diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 6778 |
1 files changed, 6778 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..a47b210 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,6778 @@ +# Dansk oversættelse af: / Danish translation of: GnuPG +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2000. +# Kenneth Christiansen -- kenneth@ripen.dk, 2000. +# -- puh'ha denne er lang...nå men det går da fremad ;-) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-04 15:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n" +"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke åbne `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1009 g10/gpg.c:3503 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1008 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "ADVARSEL: bruger usikker tilfældig-nummer-generator!!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Den tilfældige nummer generator er kun en \"kludge\" for at\n" +"lade den køre - det er ikke en stærk RNG!\n" +"\n" +"BENYT IKKE DATA GENERERET AF DETTE PROGRAM!!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Ikke nok tilfældige byte tilgængelig. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Kræver %d byte mere)\n" + +# er det klogt at oversætte TrustDB? +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "ingen standard offentlig nøglering\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "fejl ved oprettelse af kodesætning: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +#, fuzzy +msgid "error reading application data\n" +msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +#, fuzzy +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "fejl i trailerlinie\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +#, fuzzy +msgid "key already exists\n" +msgstr "fjern nøgle fra den hemmelige nøglering" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +#, fuzzy +msgid "generating new key\n" +msgstr "generér et nyt nøglepar" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +# er det klogt at oversætte TrustDB? +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "generating key failed\n" +msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "Nøgleoprettelse annulleret.\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signatur fra: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n" + +#: g10/armor.c:372 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "panser: %s\n" + +#: g10/armor.c:411 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "ugyldigt panserhoved: " + +#: g10/armor.c:422 +msgid "armor header: " +msgstr "panserhoved: " + +#: g10/armor.c:433 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:485 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/armor.c:620 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "uforventet beskyttelse:" + +#: g10/armor.c:632 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "" + +#: g10/armor.c:786 g10/armor.c:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "ugyldigt radix64 tegn %02x udeladt\n" + +#: g10/armor.c:829 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n" + +#: g10/armor.c:863 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n" + +#: g10/armor.c:871 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "dårlig CRC\n" + +#: g10/armor.c:875 g10/armor.c:1433 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "CRC fejl; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:895 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n" + +#: g10/armor.c:899 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "fejl i trailerlinie\n" + +#: g10/armor.c:1210 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n" + +#: g10/armor.c:1215 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "ugyldigt panser: linie længere end %d tegn\n" + +#: g10/armor.c:1219 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "quoted printable-tegn i panser - måske pga. en fejlbehæftet MTA\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Dit valg? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:413 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "slåtil" + +#: g10/card-util.c:414 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "slåtil" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:441 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "ikke bearbejdet" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:581 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:281 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:794 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "vis præferencer" + +#: g10/card-util.c:802 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n" + +#: g10/card-util.c:811 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:846 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "fejl i trailerlinie\n" + +#: g10/card-util.c:867 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "Fingeraftryk:" + +#: g10/card-util.c:890 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "fejl i trailerlinie\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n" + +#: g10/card-util.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +#, fuzzy +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Vil du gerne signere? " + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Vil du gerne signere? " + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1123 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Ugyldigt valg.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "rev- forkert nøgletilbagekald\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "ukendt kompressionsalgoritme" + +#: g10/card-util.c:1243 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig" + +#: g10/card-util.c:1248 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "udelod: hemmelig nøgle er allerede tilstede\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "afslut denne menu" + +#: g10/card-util.c:1321 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "konfliktende kommandoer\n" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "vis denne hjælp" + +#: g10/card-util.c:1324 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "Ingen hjælp tilgængelig" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1330 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "ændr udløbsdatoen" + +#: g10/card-util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "vis præferencer" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1333 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "vis fingeraftryk" + +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "generate new keys" +msgstr "generér et nyt nøglepar" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1495 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "konfliktende kommandoer\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "konfliktende kommandoer\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Indtast bruger-id: " + +#: g10/cardglue.c:918 +#, fuzzy +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Indtast bruger-id: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:920 +#, fuzzy +msgid "Enter PIN: " +msgstr "Indtast bruger-id: " + +#: g10/cardglue.c:937 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Gentag kodesætning: " + +#: g10/cardglue.c:952 +#, fuzzy +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "kodesætningen blev ikke ordentlig gentaget; prøv igen.\n" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3868 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "kan ikke åbne `%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3392 g10/keyserver.c:1705 +#: g10/revoke.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2350 g10/keyserver.c:1719 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Slet denne nøgle fra nøgleringen? " + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "fejl ved oprettelse af kodesætning: %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "signering fejlede: %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "læser fra '%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:518 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n" + +#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "" + +#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "" + +#: g10/encr-data.c:117 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" + +#: g10/encr-data.c:128 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:347 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "signér nøglen lokalt" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "" + +#: g10/export.c:67 +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "dårlig hemmelig nøgle" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/export.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#: g10/export.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +# er det klogt at oversætte TrustDB? +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Kommandoer:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[filer]|opret en signatur" + +#: g10/gpg.c:381 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[filer]|opret rentekst signatur" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "make a detached signature" +msgstr "opret en separat signatur" + +#: g10/gpg.c:383 +msgid "encrypt data" +msgstr "kryptér data" + +#: g10/gpg.c:385 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "kryptér kun med symmetriske cifre" + +#: g10/gpg.c:387 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "afkryptér data (standard)" + +#: g10/gpg.c:389 +msgid "verify a signature" +msgstr "godkend en signatur" + +#: g10/gpg.c:391 +msgid "list keys" +msgstr "vis nøgler" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "vis nøgler og signaturer" + +#: g10/gpg.c:394 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "tjek nøglesignaturer" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "vis nøgle og fingeraftryk" + +#: g10/gpg.c:396 +msgid "list secret keys" +msgstr "vis hemmelige nøgler" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "generér et nyt nøglepar" + +#: g10/gpg.c:398 +#, fuzzy +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "fjern nøgle fra den offentlige nøglering" + +#: g10/gpg.c:400 +#, fuzzy +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "fjern nøgle fra den hemmelige nøglering" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "sign a key" +msgstr "signér en nøgle" + +#: g10/gpg.c:402 +msgid "sign a key locally" +msgstr "signér en nøgle lokalt" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "signér eller redigér en nøgle" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "Generér en annullérbar certifikat" + +#: g10/gpg.c:406 +msgid "export keys" +msgstr "eksportér nøgler" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener" + +#: g10/gpg.c:408 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver" + +#: g10/gpg.c:410 +#, fuzzy +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener" + +#: g10/gpg.c:412 +#, fuzzy +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importér/fusionér nøgler" + +#: g10/gpg.c:419 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:420 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:421 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:430 +msgid "update the trust database" +msgstr "opdatér tillidsdatabasen" + +#: g10/gpg.c:437 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [filer]|print meddelelsesresumé" + +#: g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Indstillinger:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:443 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "opret ascii beskyttet uddata" + +#: g10/gpg.c:445 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NAME|kryptér for NAME" + +#: g10/gpg.c:456 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "brug denne bruger-id til at signere eller dekryptere" + +#: g10/gpg.c:457 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|sæt kompresningsniveau N (0 = slået fra)" + +#: g10/gpg.c:462 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "brug kanonisk tekstmodus" + +#: g10/gpg.c:476 +msgid "use as output file" +msgstr "brug som uddatafil" + +#: g10/gpg.c:478 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "meddelsom" + +#: g10/gpg.c:489 +msgid "do not make any changes" +msgstr "lav ingen ændringer" + +#: g10/gpg.c:490 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:531 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:532 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:561 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:564 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Eksempler:\n" +"\n" +" -se -r Mikael [fil] signér og kryptér for bruger Mikael\n" +" --clearsign [fil] lav en ren tekstsignatur\n" +" --detach-sign [fil] lav en separat signatur\n" +" --list-keys [navne] vis nøgler\n" +" --fingerprint [navne] vis fingeraftryk\n" + +#: g10/gpg.c:763 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" +msgstr "Rapportér venligst fejl til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" + +#: g10/gpg.c:780 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)" + +# Skal alt dette oversættes eller er det flagene? +#: g10/gpg.c:783 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Syntaks: gpg [flag] [filer]\n" +"sign, check, encrypt eller decrypt\n" +"standard operation afhænger af inddata\n" + +#: g10/gpg.c:794 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Understøttede algoritmer:\n" + +#: g10/gpg.c:797 +msgid "Pubkey: " +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:809 +msgid "Hash: " +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2356 +#, fuzzy +msgid "Compression: " +msgstr "Kommentar: " + +#: g10/gpg.c:898 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "brug: gpg [flag] " + +#: g10/gpg.c:1046 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "konfliktende kommandoer\n" + +#: g10/gpg.c:1064 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1264 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1276 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1288 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1300 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1303 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1444 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1539 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:1551 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1553 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1555 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1557 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "skift imellem hemmelig og offentlig nøgle visning" + +#: g10/gpg.c:1559 +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1954 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1996 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2000 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "alternativfil`%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:2007 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2223 g10/gpg.c:2853 g10/gpg.c:2872 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n" + +#: g10/gpg.c:2236 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2402 g10/gpg.c:2414 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n" + +#: g10/gpg.c:2491 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n" + +#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2702 g10/keyedit.c:4069 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n" + +#: g10/gpg.c:2527 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/gpg.c:2530 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "ugyldig nøglering" + +#: g10/gpg.c:2537 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/gpg.c:2540 +#, fuzzy +msgid "invalid import options\n" +msgstr "ugyldig rustning" + +#: g10/gpg.c:2547 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/gpg.c:2550 +#, fuzzy +msgid "invalid export options\n" +msgstr "ugyldig nøglering" + +#: g10/gpg.c:2557 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/gpg.c:2560 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "ugyldig rustning" + +#: g10/gpg.c:2568 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2570 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2572 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n" + +#: g10/gpg.c:2574 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2578 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2580 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:2582 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n" + +#: g10/gpg.c:2584 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2586 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2588 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2595 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/gpg.c:2598 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "ugyldig nøglering" + +#: g10/gpg.c:2605 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2768 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/gpg.c:2771 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2842 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2846 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2855 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2858 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2865 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "RSA nøgle kan ikke bruges i denne version\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +#, fuzzy, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2894 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2900 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2906 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2919 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:2992 g10/gpg.c:3016 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valgte resuméalgoritme er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:2998 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:3004 +#, fuzzy +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valgte resuméalgoritme er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3021 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3023 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3025 +#, fuzzy +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n" + +#: g10/gpg.c:3027 +#, fuzzy +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n" + +#: g10/gpg.c:3030 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frarådes på det skarpeste\n" + +#: g10/gpg.c:3034 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "ugyldig S2K modus; skal være 0, 1 el. 3\n" + +#: g10/gpg.c:3041 +#, fuzzy +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "vis præferencer" + +#: g10/gpg.c:3050 +#, fuzzy +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "vis præferencer" + +#: g10/gpg.c:3054 +#, fuzzy +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "vis præferencer" + +#: g10/gpg.c:3058 +#, fuzzy +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "vis præferencer" + +#: g10/gpg.c:3091 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n" + +#: g10/gpg.c:3138 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3143 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3148 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n" + +# er det klogt at oversætte TrustDB? +#: g10/gpg.c:3250 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3261 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3272 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]" + +#: g10/gpg.c:3279 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3281 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3291 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]" + +#: g10/gpg.c:3304 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3306 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3309 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3327 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]" + +#: g10/gpg.c:3340 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3355 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3357 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3360 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3380 +#, fuzzy +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3389 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3414 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]" + +#: g10/gpg.c:3422 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key bruger-id" + +#: g10/gpg.c:3426 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key bruger-id" + +#: g10/gpg.c:3447 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]" + +#: g10/gpg.c:3518 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [bruger-id] [nøglering]" + +#: g10/gpg.c:3560 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3562 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3564 +#, fuzzy, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3575 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "signering fejlede: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3585 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:3636 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3644 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3731 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3854 +msgid "[filename]" +msgstr "[filnavn]" + +#: g10/gpg.c:3858 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Gå til sagen og skriv meddelelsen ...\n" + +#: g10/gpg.c:4162 +#, fuzzy +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:4164 +#, fuzzy +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n" + +#: g10/gpg.c:4197 +#, fuzzy +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:175 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[bruger ikke fundet]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3712 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "bruger sekundær nøgle %08lX istedetfor primær nøgle %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "vær mere stille" + +#: g10/gpgv.c:75 +#, fuzzy +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "Slet denne nøgle fra nøgleringen? " + +#: g10/gpgv.c:77 +#, fuzzy +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "tidsstempelkonflikt" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD" + +#: g10/gpgv.c:102 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Indtast nøglens størrelse" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Svar \"ja\" eller \"nej\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Svar \"ja\" hvis det er ok at overskrive filen" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Indtast et nyt filnavn. Hvis du bare trykker RETUR vil det\n" +"forvalgte navn (som er vist i klammer) blive brugt." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Ingen hjælp tilgængelig" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Ingen hjælp tilgængelig for `%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "opdatér tillidsdatabasen" + +#: g10/import.c:102 +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "dårlig hemmelig nøgle" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:267 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "sprang over blok af typen %d\n" + +#: g10/import.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu nøgler behandlet indtil nu\n" + +#: g10/import.c:293 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Totalt antal behandlede: %lu\n" + +#: g10/import.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " nye undernøgler: %lu\n" + +#: g10/import.c:298 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:300 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importerede: %lu" + +#: g10/import.c:306 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " uændrede: %lu\n" + +#: g10/import.c:308 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " nye bruger-id'er: %lu\n" + +#: g10/import.c:310 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " nye undernøgler: %lu\n" + +#: g10/import.c:312 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " nye signaturer: %lu\n" + +#: g10/import.c:314 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " nye nøgletilbagekald: %lu\n" + +#: g10/import.c:316 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " hemmelige nøgler læst: %lu\n" + +#: g10/import.c:318 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr "hemmelige nøgler import: %lu\n" + +#: g10/import.c:320 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr "hemmelige nøgler uændre: %lu\n" + +#: g10/import.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " importerede: %lu" + +#: g10/import.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " nye signaturer: %lu\n" + +#: g10/import.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " hemmelige nøgler læst: %lu\n" + +#: g10/import.c:567 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:571 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr " nye bruger-id'er: %lu\n" + +#: g10/import.c:608 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signatur fra: %s\n" + +#: g10/import.c:632 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:645 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:647 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:671 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:721 g10/import.c:1119 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#: g10/import.c:750 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n" + +#: g10/import.c:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n" + +#: g10/import.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n" + +#: g10/import.c:773 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:783 g10/import.c:1241 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle ikke fundet: %s\n" + +#: g10/import.c:789 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#: g10/import.c:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "skriver til `%s'\n" + +#: g10/import.c:807 g10/import.c:902 g10/import.c:1159 g10/import.c:1302 +#: g10/import.c:2364 g10/import.c:2386 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n" + +#: g10/import.c:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "nøgle %08lX: stemmer ikke med vores kopi\n" + +#: g10/import.c:867 g10/import.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "nøgle %08lX: kan ikke lokalisere original nøgleblok: %s\n" + +#: g10/import.c:875 g10/import.c:1266 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "nøgle %08lX: kan ikke læse original nøgleblok: %s\n" + +#: g10/import.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#: g10/import.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#: g10/import.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n" + +#: g10/import.c:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n" + +#: g10/import.c:924 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#: g10/import.c:927 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#: g10/import.c:930 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n" + +#: g10/import.c:933 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n" + +#: g10/import.c:936 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#: g10/import.c:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#: g10/import.c:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#: g10/import.c:1125 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#: g10/import.c:1136 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/import.c:1153 g10/import.c:2379 +#, fuzzy, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "ingen standard offentlig nøglering\n" + +#: g10/import.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "hemmelige nøgler import: %lu\n" + +#: g10/import.c:1194 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "fjern nøgle fra den hemmelige nøglering" + +#: g10/import.c:1204 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n" + +#: g10/import.c:1234 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "Generér en annullérbar certifikat" + +#: g10/import.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "Generér en annullérbar certifikat" + +#: g10/import.c:1309 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "Generér en annullérbar certifikat" + +#: g10/import.c:1375 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#: g10/import.c:1390 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle ikke fundet: %s\n" + +#: g10/import.c:1392 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n" + +#: g10/import.c:1410 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n" + +#: g10/import.c:1421 g10/import.c:1471 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle ikke fundet: %s\n" + +#: g10/import.c:1423 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n" + +#: g10/import.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n" + +#: g10/import.c:1460 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n" + +#: g10/import.c:1473 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n" + +#: g10/import.c:1488 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n" + +#: g10/import.c:1530 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "%s: udelod: %s\n" + +#: g10/import.c:1551 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "%s: udelod: %s\n" + +#: g10/import.c:1578 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#: g10/import.c:1588 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#: g10/import.c:1605 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "Generér en annullérbar certifikat" + +#: g10/import.c:1619 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#: g10/import.c:1627 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#: g10/import.c:1727 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1789 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/import.c:1803 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/import.c:1862 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n" + +#: g10/import.c:1896 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n" + +#: g10/import.c:2285 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:2293 +#, fuzzy +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "udelod: hemmelig nøgle er allerede tilstede\n" + +#: g10/import.c:2295 +#, fuzzy +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "udelod: hemmelig nøgle er allerede tilstede\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "ingen standard offentlig nøglering\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[selv-signatur]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 dårlig signature\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d dårlige signaturer\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Nøglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Nøglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/keyedit.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/keyedit.c:685 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Vil du gerne signere? " + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:788 +#, fuzzy +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? " + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:825 +#, fuzzy +msgid "This key has expired!" +msgstr "Bemærk: Denne nøgle er forældet!\n" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? " + +#: g10/keyedit.c:964 +#, fuzzy +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "skriver selvsignatur\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:995 +#, fuzzy +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "signér nøglen lokalt" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Vil du gerne signere? " + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4788 g10/keyedit.c:4879 g10/keyedit.c:4943 +#: g10/keyedit.c:5004 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "signering fejlede: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +#, fuzzy +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Nøglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Kan ikke redigere denne nøgle: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +#, fuzzy +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "kodesætningen blev ikke ordentlig gentaget; prøv igen.\n" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig gerne gøre dette?" + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "gem og afslut" + +#: g10/keyedit.c:1362 +#, fuzzy +msgid "show key fingerprint" +msgstr "vis fingeraftryk" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "vis nøgler og bruger-id'er" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1366 +#, fuzzy +msgid "select subkey N" +msgstr "vælg sekundær nøgle N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +#, fuzzy +msgid "check signatures" +msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1377 +#, fuzzy +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "signér nøglen lokalt" + +#: g10/keyedit.c:1379 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "tilføj bruger-id" + +#: g10/keyedit.c:1387 +#, fuzzy +msgid "add a photo ID" +msgstr "tilføj bruger-id" + +#: g10/keyedit.c:1389 +#, fuzzy +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "slet bruger id" + +#: g10/keyedit.c:1394 +#, fuzzy +msgid "add a subkey" +msgstr "tilføj nøgle" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +#, fuzzy +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "slet sekundær nøgle" + +#: g10/keyedit.c:1408 +#, fuzzy +msgid "add a revocation key" +msgstr "tilføj sekundær nøgle" + +#: g10/keyedit.c:1410 +#, fuzzy +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "Generér en annullérbar certifikat" + +#: g10/keyedit.c:1412 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1416 +#, fuzzy +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "skift imellem hemmelig og offentlig nøgle visning" + +#: g10/keyedit.c:1419 +#, fuzzy +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "vis præferencer" + +#: g10/keyedit.c:1421 +#, fuzzy +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "vis præferencer" + +#: g10/keyedit.c:1423 +#, fuzzy +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "Generér en annullérbar certifikat" + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "Generér en annullérbar certifikat" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "Generér en annullérbar certifikat" + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "ændr kodesætningen" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1438 +#, fuzzy +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Vil du virkelig oprette?" + +#: g10/keyedit.c:1440 +#, fuzzy +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "tilføj bruger-id" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1446 +#, fuzzy +msgid "enable key" +msgstr "slå nøgle til" + +#: g10/keyedit.c:1447 +#, fuzzy +msgid "disable key" +msgstr "slå nøgle fra" + +#: g10/keyedit.c:1448 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1736 +#, fuzzy +msgid "Key is revoked." +msgstr "Nøglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Vil du gerne signere? " + +#: g10/keyedit.c:1762 +#, fuzzy +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "signér nøglen lokalt" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "ukendt signaturklasse" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig oprette?" + +#: g10/keyedit.c:1821 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig oprette?" + +#: g10/keyedit.c:1871 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1883 +#, fuzzy +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsnøgle? " + +#: g10/keyedit.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig gerne gøre dette?" + +#: g10/keyedit.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig oprette?" + +#: g10/keyedit.c:2006 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig oprette?" + +#: g10/keyedit.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig gerne gøre dette?" + +#: g10/keyedit.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsnøgle? " + +#: g10/keyedit.c:2037 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig gerne gøre dette?" + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "vis præferencer" + +#: g10/keyedit.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Generér en annullérbar certifikat" + +#: g10/keyedit.c:2137 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Generér en annullérbar certifikat" + +#: g10/keyedit.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Gem ændringer? " + +#: g10/keyedit.c:2208 +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Afslut uden at gemme? " + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "" +"@\n" +"Indstillinger:\n" +" " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "tilføj nøgle" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "Nøgle udløber d. %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "Nøgle udløber d. %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "betro" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "betro" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "tilføj nøgle" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "udløb" + +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3351 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Slettede %d signatur.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "ugyldig rustning" + +#: g10/keyedit.c:3235 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" +msgstr "Nøglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:3242 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +msgstr "Nøglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:3243 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +msgstr "Nøglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:3251 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" +msgstr "Nøglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:3252 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "Nøglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:3346 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3357 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3377 +#, fuzzy +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Indtast nøglens størrelse" + +#: g10/keyedit.c:3402 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3417 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3439 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/keyedit.c:3458 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3464 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? " + +#: g10/keyedit.c:3525 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3531 +#, fuzzy +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n" + +#: g10/keyedit.c:3535 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3538 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3584 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3600 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3673 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "Nøglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:3679 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3841 +#, fuzzy +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n" + +#: g10/keyedit.c:3880 g10/keyedit.c:3990 g10/keyedit.c:4110 g10/keyedit.c:4251 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n" + +#: g10/keyedit.c:4051 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4131 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? " + +#: g10/keyedit.c:4132 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? " + +#: g10/keyedit.c:4194 +msgid "Enter the notation: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4343 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Overskriv (j/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4407 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4465 +#, fuzzy, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4492 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "bruger-id: \"" + +#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4632 g10/keyedit.c:4696 g10/keyedit.c:4739 +msgid " (non-exportable)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4636 +#, fuzzy, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:4640 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? " + +#: g10/keyedit.c:4644 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Generér en annullérbar certifikat" + +#: g10/keyedit.c:4671 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4697 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr "signér en nøgle lokalt" + +#: g10/keyedit.c:4704 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/keyedit.c:4726 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4746 +#, fuzzy +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Generér en annullérbar certifikat" + +#: g10/keyedit.c:4776 +msgid "no secret key\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4846 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "Nøglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:4863 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4927 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "Nøglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:4989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "Nøglen er beskyttet.\n" + +#: g10/keyedit.c:5084 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "vis præferencer" + +#: g10/keygen.c:269 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "vis præferencer" + +#: g10/keygen.c:271 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "vis præferencer" + +#: g10/keygen.c:273 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "vis præferencer" + +#: g10/keygen.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n" + +#: g10/keygen.c:872 +#, fuzzy +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "skriver selvsignatur\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "skriver selvsignatur\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, fuzzy, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "Ønsket nøglestørrelse er %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, fuzzy, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "rundet op til %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "signér" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "kryptér data" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (signér kun)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (signér kun)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "DSA nøglepar vil have 1024 bit.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Hvilken nøglestørrelse ønsker du? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Ønsket nøglestørrelse er %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "rundet op til %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" <n> = key expires in n days\n" +" <n>w = key expires in n weeks\n" +" <n>m = key expires in n months\n" +" <n>y = key expires in n years\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" <n> = signature expires in n days\n" +" <n>w = signature expires in n weeks\n" +" <n>m = signature expires in n months\n" +" <n>y = signature expires in n years\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Nøgle er gyldig for? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Nøgle er gyldig for? (0) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "ugyldig værdi\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "Nøglen udløber aldrig\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "Nøglen udløber aldrig\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "Nøgle udløber d. %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" + +# virker j automatisk istedetfor y? +#: g10/keygen.c:1692 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Er dette korrekt (j/n)? " + +#: g10/keygen.c:1715 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Rigtige navn: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Navn må ikke starte med et tal\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Navn skal være mindst 5 bogstaver langt\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Epostadresse: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Kommentar: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Ugyldigt tegn i kommentar\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Du bruger '%s' tegnsættet.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Du valgte denne BRUGER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoQq" + +#: g10/keygen.c:1828 +#, fuzzy +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Ændr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Ændr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du skal bruge en kodesætning til at beskytte din hemmelige nøgle.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Nøgleoprettelse annulleret.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, fuzzy, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle ikke fundet: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, fuzzy, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "offentlig og hemmelig nøgle oprettet og signeret.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig oprette?" + +#: g10/keygen.c:3509 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "hemmelige nøgler import: %lu\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:265 +#, fuzzy +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "%s signatur fra: %s\n" + +#: g10/keylist.c:267 +#, fuzzy +msgid "Signature policy: " +msgstr "%s signatur fra: %s\n" + +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:1505 +#, fuzzy +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "vis nøgle og fingeraftryk" + +#: g10/keylist.c:1507 +#, fuzzy +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Fingeraftryk:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +#, fuzzy +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Fingeraftryk:" + +#: g10/keylist.c:1516 +#, fuzzy +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Fingeraftryk:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Fingeraftryk:" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nøglering `%s': %s\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "vis nøgler og signaturer" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "vis nøgler og signaturer" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n" + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:523 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "slåfra" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1426 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "ugyldig nøglering" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n" + +#: g10/keyserver.c:1329 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1333 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "eksportér nøgler til en nøgletjener" + +#: g10/keyserver.c:1379 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n" + +#: g10/keyserver.c:1386 g10/keyserver.c:1482 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "ugyldig nøglering" + +#: g10/keyserver.c:1434 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1443 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1505 g10/keyserver.c:2033 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1511 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1528 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1536 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1543 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "generel fejl" + +#: g10/keyserver.c:1548 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "generel fejl" + +#: g10/keyserver.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "påklædning af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1582 g10/keyserver.c:1616 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n" + +#: g10/keyserver.c:1875 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1897 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1899 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1955 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1961 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "ukendt cifferalgoritme " + +#: g10/mainproc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "Offentlig nøgle er slået fra.\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "Gentag kodesætning: " + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "Gentag kodesætning: " + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "Gentag kodesætning: " + +#: g10/mainproc.c:510 +#, fuzzy +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "Gentag kodesætning: " + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "kryptér data" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:585 +#, fuzzy +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "God signatur fra \"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "opret en separat signatur" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Key available at: " +msgstr "Ingen hjælp tilgængelig" + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "DÅRLIG signatur fra \"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "God signatur fra \"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "God signatur fra \"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signatur fra: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "ukendt version" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +#, fuzzy +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "opret en separat signatur" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "kan ikke slå core-dump fra: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:207 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle ikke fundet: %s\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "uimplementeret cifferalgoritme" + +#: g10/misc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "%s signatur fra: %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "rev- forkert nøgletilbagekald\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#: g10/misc.c:707 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed" +msgstr "ikke bearbejdet" + +#: g10/misc.c:732 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "ikke bearbejdet" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "læser indstillinger fra `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Fil `%s' eksisterer. " + +#: g10/openfile.c:90 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Overskriv (j/N)? " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: ukendt suffiks\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Indtast nyt filnavn" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "skriver til stdout\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" + +#: g10/openfile.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: mappe oprettet\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" + +#: g10/parse-packet.c:1159 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (hovednøgle-ID %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:571 +#, fuzzy +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Gentag kodesætning: " + +#: g10/passphrase.c:573 +#, fuzzy +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Indtast kodesætning: " + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Indtast kodesætning: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "" +"Du skal bruge en kodesætning til at beskytte din hemmelige nøgle.\n" +"\n" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:987 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Gentag kodesætning: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:129 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? " + +#: g10/photoid.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n" + +# virker j automatisk istedetfor y? +#: g10/photoid.c:165 +#, fuzzy +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Er dette korrekt (j/n)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +#, fuzzy +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +#, fuzzy +msgid "Key is superseded" +msgstr "Nøglen er beskyttet.\n" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:74 +#, fuzzy +msgid "reason for revocation: " +msgstr "rev- forkert nøgletilbagekald\n" + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:214 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Ingen tillidsværdi tildelt til %lu:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " alias \"" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Denne nøgle tilhører sikkert ejeren\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr "%08lX: Vi stoler IKKE på denne nøgle\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = tilbage til hovedmenu\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr "%s: udelod: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = afslut\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Dit valg? " + +#: g10/pkclist.c:320 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Vil du virkelig gerne gøre dette?" + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr " Intet tyder på at denne signatur tilhører ejeren.\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr " Intet tyder på at denne signatur tilhører ejeren.\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Denne nøgle tilhører sikkert ejeren\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Denne nøgle tilhører os\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:468 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Brug denne nøgle alligevel? " + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "ADVARSEL: Bruger nøgle uden tillid!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +#, fuzzy +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +#, fuzzy +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet annulleret af dets ejer!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +#, fuzzy +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Dette kan betyde at signaturen er forfalsket.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ADVARSEL: Denne undernøgle er blevet tilbagekaldt af dens ejer!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +#, fuzzy +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Bemærk: Denne nøgle er forældet!\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Bemærk: Denne nøgle er forældet!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Intet tyder på at denne signatur tilhører ejeren.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "ADVARSEL: Vi tror IKKE på denne nøgle!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Signaturen er formentlig FORFALSKET.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilhører ejeren.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: udelod: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: udelod: offentlig nøgle er allerede tilstede\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +#, fuzzy +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "" +"Du angav ikke en bruger-id. (du kan bruge \"-r\")\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Ingen sådan bruger-id.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "udeladt: offentlig nøgle er allerede valgt som standard modtager\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Offentlig nøgle er slået fra.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +#, fuzzy +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "%s: udelod: offentlig nøgle er allerede tilstede\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: udelod: offentlignøgle er slået fra\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "ingen gyldige adresser\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "læser stdin ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "hemmelige nøgler import: %lu\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +#, fuzzy +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "nøgle %08lX: nøgle er blevet annulleret!\n" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n" + +#: g10/revoke.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:316 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Generér en annullérbar certifikat" + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "signering fejlede: %s\n" + +#: g10/revoke.c:407 +#, fuzzy +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:518 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Generér en annullérbar certifikat" + +#: g10/revoke.c:535 +#, fuzzy +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "ukendt kompressionsalgoritme" + +#: g10/revoke.c:543 +#, fuzzy +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:635 +#, fuzzy +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "rev- forkert nøgletilbagekald\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "rev- forkert nøgletilbagekald\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:723 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Brug denne nøgle alligevel? " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +#, fuzzy +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +#, fuzzy +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "ugyldig kodesætning" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "nøgle %08lX: offentlig nøgle importeret\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s signatur fra: %s\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:862 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "signerer:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "" + +#: g10/skclist.c:128 g10/skclist.c:192 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" + +#: g10/skclist.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "vis præferencer" + +#: g10/skclist.c:167 g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: udelod: %s\n" + +#: g10/skclist.c:172 +#, fuzzy +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "udelod: hemmelig nøgle er allerede tilstede\n" + +#: g10/skclist.c:187 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +msgid "line too long" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:174 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "fejl i trailerlinie\n" + +#: g10/tdbdump.c:179 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "importér ejertillidsværdierne" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "panser: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "kan ikke åbne '%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "kan ikke åbne `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "%s er ikke et gyldigt tegnsæt\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +#, fuzzy +msgid "[ revoked]" +msgstr "tilføj nøgle" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +#, fuzzy +msgid "[ expired]" +msgstr "udløb" + +#: g10/trustdb.c:513 +#, fuzzy +msgid "[ unknown]" +msgstr "ukendt version" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "offentlig nøgle ikke fundet" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1038 +#, fuzzy +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "|[NAMES]|tjek tillidsdatabasen" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "generel fejl" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "ukendt pakketype" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "ukendt version" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "ukendt offentlig nøglealgoritme" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "ukendt sammenfatningsalgoritme" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "dårlig offentlig nøgle" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "dårlig hemmelig nøgle" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "dårlig signatur" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "tjeksumsfejl" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "dårlig kodesætning" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "offentlig nøgle ikke fundet" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "ukendt cifferalgoritme " + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "kan ikke åbne nøgleringen" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "ugyldig pakke" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "ugyldig rustning" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "ikke-eksisterende bruger id" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "hemmelig nøgle ikke tilgængelig" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "forkert hemmelig nøgle brugt" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "ikke understøttet" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "dårlig nøgle" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "fillæsningsfejl" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "filskrivningsfejl" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "ukendt kompressionsalgoritme" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "filåbningsfejl" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "filoprettelsesfejl" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "ugyldig kodesætning" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "uimplementeret offentlig nøglealgoritme" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "uimplementeret cifferalgoritme" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "ukendt signaturklasse" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "tillidsdatabasefejl" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "dårlig mpi" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "resursegrænse" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "ugyldig nøglering" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "ugyldigt certifikat" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "dårlig bruger-id" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "fillukningsfejl" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "filomdøbningsfejl" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "filsletningsfejl" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "uforventet data" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "tidsstempelkonflikt" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "uanvendelig offentlig nøglealgoritme" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "fil eksisterer" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "svag nøgle" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "ugyldigt argument" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "ugyldig URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "ikke-understøttet URI" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "netværksfejl" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "ikke krypteret" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "ikke bearbejdet" + +#: util/errors.c:106 +#, fuzzy +msgid "unusable public key" +msgstr "dårlig offentlig nøgle" + +#: util/errors.c:107 +#, fuzzy +msgid "unusable secret key" +msgstr "dårlig hemmelig nøgle" + +#: util/errors.c:108 +#, fuzzy +msgid "keyserver error" +msgstr "generel fejl" + +#: util/errors.c:109 +msgid "canceled" +msgstr "" + +#: util/errors.c:110 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr "ikke krypteret" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "kryptér data" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... dette er en fejl (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "jJ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "n" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "afslut" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "aA" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "c" + +#: util/secmem.c:97 +#, fuzzy +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "Advarsel: benytter ubeskyttet hukommelse!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "operation er ikke mulig uden beskyttet hukommelse indlæst\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(du kan have brugt et forkert program til denne opgave)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "all export-clean-* options from above" +#~ msgstr "læs indstillinger fra fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "all import-clean-* options from above" +#~ msgstr "læs indstillinger fra fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "Nøgle udløber d. %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" +#~ msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to clean `%s'\n" +#~ msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No user IDs are removable.\n" +#~ msgstr "Ingen bruger-ID for nøgle\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "fejl ved oprettelse af kodesætning: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "ukendt cifferalgoritme " + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "vis signaturer" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "signér nøglen" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "tilføj sekundær nøgle" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "slet signaturer" + +#~ msgid "change the expire date" +#~ msgstr "ændr udløbsdatoen" + +#, fuzzy +#~ msgid "set preference list" +#~ msgstr "vis præferencer" + +#, fuzzy +#~ msgid "updated preferences" +#~ msgstr "vis præferencer" + +#~ msgid "No secondary key with index %d\n" +#~ msgstr "Ingen sekundær nøgle med indeks %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--sign-key bruger-id" + +#, fuzzy +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--sign-key bruger-id" + +#, fuzzy +#~ msgid "make a trust signature" +#~ msgstr "opret en separat signatur" + +#, fuzzy +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "signér nøglen lokalt" + +#, fuzzy +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "signér nøglen lokalt" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "hjælp" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "vis" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "aflus" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "slåtil" + +#, fuzzy +#~ msgid "login" +#~ msgstr "lsignér" + +#, fuzzy +#~ msgid "cafpr" +#~ msgstr "fpr" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate" +#~ msgstr "generel fejl" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "kodeord" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "gem" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "fpr" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "nøgle" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "tjek" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "signér" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#, fuzzy +#~ msgid "tsign" +#~ msgstr "signér" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsignér" + +#, fuzzy +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "signér" + +#, fuzzy +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "signér" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "tilføj-bid" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "sletbid" + +#, fuzzy +#~ msgid "addcardkey" +#~ msgstr "tilføj nøgle" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "sletnøgle" + +#, fuzzy +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "tilføj nøgle" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "sletsig" + +#~ msgid "expire" +#~ msgstr "udløb" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "skift" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "præf" + +#, fuzzy +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "vispræf" + +#, fuzzy +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "præf" + +#, fuzzy +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "præf" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyserver" +#~ msgstr "generel fejl" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "betro" + +#, fuzzy +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "sletbid" + +#~ msgid "disable" +#~ msgstr "slåfra" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "slåtil" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA tillader kun nøglestørrelser fra 512 til 1024\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +#~ msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? " + +#, fuzzy +#~ msgid "writing to file `%s'\n" +#~ msgstr "skriver til `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" +#~ msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" +#~ msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " alias \"" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "nøgle %08lX: nøgle er blevet annulleret!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: nøgle er udløbet\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Vi stoler IKKE på denne nøgle\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (signér og kryptér)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" +#~ msgstr " (%d) DSA (signér kun)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (signér og kryptér)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (kryptér kun)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (signér og kryptér)\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke åbne: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: ADVARSEL: tom fil\n" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n" + +#~ msgid "Really sign? " +#~ msgstr "Vil du gerne signere? " + +#, fuzzy +#~ msgid "expires" +#~ msgstr "udløb" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke åbne: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "kan ikke åbne %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "eksportér ejertillidsværdierne" + +#~ msgid " (main key ID %08lX)" +#~ msgstr " (hovednøgle-ID %08lX)" + +#, fuzzy +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! undernøgle er blevet annulleret! %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- forkert nøgletilbagekald\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expired: %s]" +#~ msgstr "Nøgle udløber d. %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [expires: %s]" +#~ msgstr "Nøgle udløber d. %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " [revoked: %s]" +#~ msgstr "tilføj nøgle" + +#~ msgid "can't create %s: %s\n" +#~ msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "gem kun" + +#, fuzzy +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "signér en nøgle lokalt" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "vis kun pakkesekvensen" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "eksportér ejertillidsværdierne" + +#, fuzzy +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "opdatér tillidsdatabasen" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "reparér en ødelagt tillidsdatabase" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "De-beskydt en fil el. stdin" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Beskydt en fil el. stdin" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NAME|brug NAME som standard modtager" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "brug standard nøglen som standard modtager" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "brug overhovedet ikke terminalen" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "tving v3 signaturer" + +#, fuzzy +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "tving v3 signaturer" + +#, fuzzy +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "tving v3 signaturer" + +#, fuzzy +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "tving v3 signaturer" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "brug altid en MDC for kryptering" + +#, fuzzy +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "brug altid en MDC for kryptering" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "kørselsmodus: spørg aldrig" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "forvent ja til de fleste sprøgsmål" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "forvent nej til de fleste sprøgsmål" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "tilføj denne nøglering til nøgleringslisten" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "tilføj denne hemmeligenøglering til listen" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NAME|brug NAME som standard hemmelignøgle" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|HOST|brug denne nøgletjener til at slå nøgler op" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NAME|sæt terminal karaktersæt til NAME" + +#, fuzzy +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|FILE|indlæs udvidelsesmodul FILE" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "emulér modusen beskrevet i RFC1991" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "sæt alle pakker, cifre og resumé flag til OpenPGP standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "sæt alle pakker, cifre og resumé flag til OpenPGP standard" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|brug pasfrasemodus N" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NAME|brug meddelelses resuméalgoritme NAME for pasfrase" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NAME|brug cifrealgoritme NAME for pasfrase" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NAME|brug cifferalgoritme NAME" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NAME|brug meddelelsesresumé algoritme NAME" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|brug kompresalgoritme N" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "nøgle %08lX: ikke en rfc2440 nøgle - udeladt\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr "(standard er 1)" + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Politik: " + +#, fuzzy +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "fejl ved læsning af '%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu nøgler behandlet indtil nu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "nøgle %08lX: ingen bruger-id\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "quit|quit" +#~ msgstr "afslut" + +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (signér og kryptér)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Brug denne nøgle alligevel? " + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n" + +#~ msgid " Fingerprint:" +#~ msgstr " Fingeraftryk:" + +#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +#~ msgstr "|NAME=VALUE|brug denne notationsdata" + +#~ msgid "" +#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +#~ msgstr "" +#~ "første bogstav af en notationsnavn skal være et bogstave eller en " +#~ "understregning\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? " + +#, fuzzy +#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? " + +#~ msgid "--delete-secret-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-key bruger-id" + +#~ msgid "--delete-key user-id" +#~ msgstr "--delete-key bruger-id" + +#, fuzzy +#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key bruger-id" + +#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" +#~ msgstr "udeladt: offentlig nøgle er allerede valgt med --encrypt-to\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n" +#~ msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n" + +#~ msgid "sSmMqQ" +#~ msgstr "sSmMqQ" + +#, fuzzy +#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n" +#~ msgstr "%lu nøgler behandlet indtil nu\n" + +#~ msgid "" +#~ "No trust values changed.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "Ingen tillidsværdier er ændret.\n" + +#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +#~ msgstr "%08lX: ignen info til at udregne en tillidssandsynlighed\n" + +#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" +#~ msgstr "%s: fejl ved undersøgelse af nøgle: %s\n" + +#~ msgid "Good certificate" +#~ msgstr "Godt certifikat" + +#~ msgid "certificate read problem: %s\n" +#~ msgstr "certifikatlæseproblem: %s\n" + +#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" +#~ msgstr "kan ikke låse nøglering `%s': %s\n" + +#~ msgid "%s: user not found\n" +#~ msgstr "%s: bruger ikke fundet\n" + +#~ msgid "No key for user ID\n" +#~ msgstr "Ingen nøgle for bruger-ID\n" + +#~ msgid "set debugging flags" +#~ msgstr "sæt aflusningsflag" + +#~ msgid "enable full debugging" +#~ msgstr "slå fuld fejltjekning til" + +#~ msgid "do not write comment packets" +#~ msgstr "skriv ikke kommentarpakker" + +#~ msgid "(default is 3)" +#~ msgstr "(standard er 3)" + +#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal i en v3 pakke\n" |