summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKibum Kim <kb0929.kim@samsung.com>2012-01-07 00:46:38 +0900
committerKibum Kim <kb0929.kim@samsung.com>2012-01-07 00:46:38 +0900
commitf5660c6460a863b19f9ef745575780e37cc192a9 (patch)
tree0b478679da32d706de7b0de546d2e4daf03b160c /po/el.po
parent06b9124a4f9d38acc78e6af686bc49a06f6354f8 (diff)
downloadgnupg-1.0_post.tar.gz
gnupg-1.0_post.tar.bz2
gnupg-1.0_post.zip
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po7245
1 files changed, 7245 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..5b07169
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,7245 @@
+# Greek Translation of GnuPG.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-04 15:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
+"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "αδυναμία παραγωγής πρώτου αριθμού με λιγότερα από %d bits\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "αδυναμία παραγωγής πρώτου αριθμού με λιγότερα από %d bits\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "δεν εντοπίστηκε άρθρωμα συλλογής εντροπίας\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης του `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1009 g10/gpg.c:3503 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών για το `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' δεν είναι κανονικό αρχείο - αγνοήθηκε\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "σημείωση: το αρχείο random_seed είναι άδειο\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη έγκυρο μέγεθος αρχείου random_seed - δεν\n"
+"χρησιμοποιείτε\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "σημείωση: δεν έχει ανανεωθεί το αρχείο random_seed\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1008 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής του `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: χρήση μη ασφαλούς γεννήτριας τυχαίων αριθμών!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Η γεννήτρια τυχαίων αριθμών είναι πολύ αδύναμη για αυτή τη χρήση\n"
+"\n"
+"ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΑΡΑΧΘΕΙ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Πρακαλ περιμένετε, η εντροπία συγκεντρώνεται. Κάντε μια άλλη εργασία\n"
+"για να μην βαρεθείτε, γιατί αυτό θα βελτιώσει την ποιότητα της εντροπία.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Δεν υπάρχουν αρκετά διαθέσιμα τυχαία bytes. Προτείνεται να αναμείνετε ή\n"
+"να απασχολείτε το λειτουργικό σύστημα μέχρι αυτό να συγκεντρώσει\n"
+"περισσότερη εντροπία! (Χρειάζονται %d περισσότερα bytes)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "αποτυχία επαναδόμησης της cache κλειδοθήκης: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "keyserver αποστολή απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του μπλοκ κλειδιών: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "δε βρέθηκαν έγκυρα OpenPGP δεδομένα.\n"
+
+#: g10/armor.c:372
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "θωράκιση: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:411
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "μη έγκυρη επικεφαλίδα θωράκισης: "
+
+#: g10/armor.c:422
+msgid "armor header: "
+msgstr "επικεφαλίδα θωράκισης: "
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "μη έγκυρη επικεφαλίδα clearsig\n"
+
+#: g10/armor.c:485
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "φωλιασμένες μη κρυπτογραφημένες υπογραφές\n"
+
+#: g10/armor.c:620
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "μη αναμενόμενη θωράκιση:"
+
+#: g10/armor.c:632
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "μη έγκυρη dash escaped γραμμή: "
+
+#: g10/armor.c:786 g10/armor.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "μη έγκυρος radix64 χαρακτήρας %02x παράβλεψη\n"
+
+#: g10/armor.c:829
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "πρόωρο τέλος αρχείου (απουσία CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:863
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "πρόωρο τέλος αρχείου (εντός CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:871
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "λάθος μορφή CRC\n"
+
+#: g10/armor.c:875 g10/armor.c:1433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "σφάλμα CRC: %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:895
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "πρόωρο τέλος αρχείου (στο Τrailer)\n"
+
+#: g10/armor.c:899
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "σφάλμα στη γραμμή trailer\n"
+
+#: g10/armor.c:1210
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "δε βρέθηκαν έγκυρα OpenPGP δεδομένα.\n"
+
+#: g10/armor.c:1215
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "μη έγκυρη θωράκιση: η γραμμή είναι πάνω από %d χαρακτήρες\n"
+
+#: g10/armor.c:1219
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"εκτυπώσιμος, σε εισαγωγικά, χαρακτήρας στη θωράκιση - ίσως έγινε χρήση "
+"προβληματικού MTA\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "το μυστικό κλειδί δεν είναι διαθέσιμο"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Η επιλογή σας; "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Δεν έχει οριστεί αιτία"
+
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "μη επεξεργασμένο"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "κανένα αντίστιχο δημόσιο κλειδί: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:281
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "αναωεωμένες επιλογές"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "δε βρέθηκαν έγκυρα OpenPGP δεδομένα.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Μη έγκυρη επιλογή.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "άγνωστος αλγόριθμος προστασίας\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Μυστικά τμήματα του κύριου κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "τερματισμός αυτού του μενού"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "απεικόνιση αυτής της βοήθειας"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: "
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "αλλαγή της ημερομηνίας λήξης"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Εντολή> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Μη έγκυρη εντολή (δοκιμάστε \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "το μυστικό κλειδί δεν είναι διαθέσιμο"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Επαναλάβετε τη φράση κλειδί: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "η φράση κλειδί δεν επαναλήφθηκε σωστά. Δοκιμάστε ξανά"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3868 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης του `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output δεν λειτουργεί για αυτή την εντολή\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3392 g10/keyserver.c:1705
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2350 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του μπλοκ κλειδιών: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(εκτός εάν προσδιορίσετε ένα κλειδί από αποτύπωμα)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης χωρίς το \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Διαγραφή αυτού του κλειδιού από τη κλειδοθήκη; "
+
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Αυτό είναι ένα μυστικό κλειδί! - Σίγουρα να διαγραφεί; "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "καθαρισμός πληροφοριών εμπιστοσύνης-ιδιοκτήτη\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "υπάρχει ένα μυστικό κλειδί για το δημόσιο κλειδί \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr ""
+"χρησιμοποιείστε πρώτα την επιλογή \"--delete-secret-key\" για διαγραφή του.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "αδυναμία χρήσης ενός συμμετρικού πακέτου ESK λόγω της κατάστασης S2K\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "χρήση του κρυπταλγόριθμου: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: `%s' είναι ένα άδειο αρχείο\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"κρυπτογράφηση με κλειδία RSA από 2048 bit ή πιο λίγο μόνο σε κατάσταση --"
+"pgp2\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "ανάγνωση από `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"αδυναμία χρήσης του κρυπταλγόριθμου IDEA για όλα τα κλειδία με τα "
+"οποίακρυπτογραφείτε.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ο εξαναγκασμός συμμετρικού αλγόριθμου %s (%d) παραβιάζει τις\n"
+"επιλογές του παραλήπτη\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"ο εξαναγκασμός χρήσης του αλγορίθμου συμπίεσης %s (%d) παραβιάζει τις\n"
+"επιλογές του παραλήπτη\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ο εξαναγκασμός συμμετρικού αλγόριθμου %s (%d) παραβιάζει τις\n"
+"επιλογές του παραλήπτη\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s κρυπτογραφήθηκε για: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s κρυπτογραφημένα δεδομένα\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένο με άγνωστο αλγόριθμο %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:117
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε με αδύναμο κλειδί στο\n"
+"συμμετρικό κρυπταλγόριθμο.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:128
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "πρόβλημα στο χειρισμό κρυπτογραφημένου πακέτου\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "δεν υποστηρίζετε η απομακρυσμένη εκτέλεση προγράμματος\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"οι κλήσεις εξωτερικών προγραμμάτων απενεργοποιήθηκαν λόγω ανασφαλών αδειών\n"
+"αρχείου\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"αυτή η πλατφόρμα απαιτεί προσωρ. αρχεία στην κλήση εξωτερικών προγραμμάτων\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "σφάλμα συστήματος κατά την κλήση εξωτερικού προγράμματος: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "αφύσικη έξοδος του εξωτερικού προγράμματος\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού προγράμματος\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "αδυναμία ανάγνωσης της απάντησης του εξωτερικού προγράμματος: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής προσωρινού φακέλου `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n"
+"\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "δε βρέθηκαν κλειδιά ανάκλησης για το `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "ανάκληση ενός δευτερεύοντος κλειδιού"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο μυστικό κλειδί"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν είναι προστατευμένο - παραλείφθηκε\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: κλειδί τύπου PGP 2.x - παραλείφθηκε\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr ""
+"κλειδί %08lX: η υπογραφή του υποκλειδιού σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX δεν έχει απλό SK checksum\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έγινε καμμία εξαγωγή\n"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Εντολές:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[αρχείο]|δημιουργία μιας υπογραφής"
+
+#: g10/gpg.c:381
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[αρχείο]|δημιουργία μιας μη κρυπτογραφημένης υπογραφής"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "δημιουργία μιας μη προσαρτημένης υπογραφής"
+
+#: g10/gpg.c:383
+msgid "encrypt data"
+msgstr "κρυπτογράφηση δεδομένων"
+
+#: g10/gpg.c:385
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "κρυπτογράφηση με χρήση μόνο συμμετρικών αλγορίθμων"
+
+#: g10/gpg.c:387
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "αποκρυπτογράφηση δεδομένων (προκαθορισμένο)"
+
+#: g10/gpg.c:389
+msgid "verify a signature"
+msgstr "επαλήθευση μιας υπογραφής"
+
+#: g10/gpg.c:391
+msgid "list keys"
+msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών και υπογραφών"
+
+#: g10/gpg.c:394
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "έλεγχος υπογραφής κλειδιού"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών και αποτυπωμάτων (fingerprints)"
+
+#: g10/gpg.c:396
+msgid "list secret keys"
+msgstr "απεικόνιση της λίστας μυστικών κλειδιών"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "αφαίρεση των κλειδιών από τη δημόσια κλειδοθήκη"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "αφαίρεση των κλειδιών από τη μυστική κλειδοθήκη"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "sign a key"
+msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού"
+
+#: g10/gpg.c:402
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού τοπικά"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "υπογραφή ή επεξεργασία ενός κλειδιού"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης"
+
+#: g10/gpg.c:406
+msgid "export keys"
+msgstr "εξαγωγή κλειδιών"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "εξαγωγή κλειδιών σε ένα διακομιστή κλειδιών"
+
+#: g10/gpg.c:408
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "εισαγωγή κλειδιών από ένα διακομιστή κλειδιών"
+
+#: g10/gpg.c:410
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "αναζήτηση κλειδιών σε ένα διακομιστή κλειδιών"
+
+#: g10/gpg.c:412
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "ανανέωση όλων των κλειδιών από ένα διακομιστή κλειδιών"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "εισαγωγή/συγχώνευση κλειδιών"
+
+#: g10/gpg.c:419
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:420
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:421
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:430
+msgid "update the trust database"
+msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
+
+#: g10/gpg.c:437
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων"
+
+#: g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Επιλογές:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:443
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "δημιουργία ascii θωρακισμένης εξόδου"
+
+#: g10/gpg.c:445
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|κρυπτογράφηση για ΟΝΟΜΑ"
+
+#: g10/gpg.c:456
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "χρήση αυτής της ταυτότητας (user id) για υπογραφή ή αποκρυπτογράφηση"
+
+#: g10/gpg.c:457
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|καθορισμός επιπέδου συμπίεσης N (0 απενεργοποιεί)"
+
+#: g10/gpg.c:462
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "χρήση κανονικής κατάστασης κειμένου"
+
+#: g10/gpg.c:476
+msgid "use as output file"
+msgstr "χρήση ως αρχείου εξόδου"
+
+#: g10/gpg.c:478 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "αναλυτικά"
+
+#: g10/gpg.c:489
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "να μη γίνει καμμία αλλαγή"
+
+#: g10/gpg.c:490
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "ερώτηση πριν την επικάλυψη"
+
+#: g10/gpg.c:531
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:532
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:561
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(δείτε τη σελίδα man για μια πλήρη λίστα εντολών και επιλογών)\n"
+
+#: g10/gpg.c:564
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Παραδείγματα:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [αρχείο] υπογραφή και κρυπτογράφηση για το Bob\n"
+" --clearsign [αρχείο] δημιουργία μη κρυπτογραφημένης υπογραφής\n"
+" --detach-sign [αρχείο] δημιουργία αποκομμένης υπογραφής\n"
+" --list-keys [ονόματα] απεικόνιση κλειδιών\n"
+" --fingerprint [ονόματα] απεικόνιση αποτυπωμάτων (fingerprints)\n"
+
+#: g10/gpg.c:763 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "Αναφέρετε τα προβλήματα στο <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
+
+#: g10/gpg.c:780
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+
+#: g10/gpg.c:783
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Σύνταξη: gpg [επιλογές] [αρχεία]\n"
+"υπογραφή, έλεγχος, κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση\n"
+"η προκαθορισμένη λειτουργία εξαρτάται από τα δεδομένα εισόδου\n"
+
+#: g10/gpg.c:794
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n"
+
+#: g10/gpg.c:797
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "ΔημοσΚλειδί:"
+
+#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Κρυπταλγόριθμος: "
+
+#: g10/gpg.c:809
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
+
+#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Συμπίεση: "
+
+#: g10/gpg.c:898
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "χρήση: gpg [επιλογές] "
+
+#: g10/gpg.c:1046
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
+
+#: g10/gpg.c:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "δεν βρέθηκε το σύμβολο = στον ορισμό της ομάδας \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησίαεσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησίαεσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησίαεσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες εσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες εσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες εσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "άγνωστο αντικείμενο ρυθμίσεως \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1539
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n"
+
+#: g10/gpg.c:1543
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
+
+#: g10/gpg.c:1551
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1553
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1555
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "απεικόνιση της κλειδοθήκης στην οποία αναφέρετε το κλειδί"
+
+#: g10/gpg.c:1559
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n"
+
+#: g10/gpg.c:1954
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αγνοήθηκε το παλιό αρχείο προκαθορισμένων επιλογών `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1996
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μη προκαθορισμένο αρχείο επιλογών `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2000
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "αρχείο επιλογών `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2007
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "ανάγνωση επιλογών από `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2223 g10/gpg.c:2853 g10/gpg.c:2872
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το %s δεν είναι για κανονική χρήση!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"η επέκταση του κρυπταλγόριθμου \"%s\" δεν φορτώθηκε επειδή υπάρχουν\n"
+"ανασφαλείς άδειες\n"
+
+#: g10/gpg.c:2402 g10/gpg.c:2414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
+
+#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2702 g10/keyedit.c:4069
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n"
+
+#: g10/gpg.c:2527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+
+#: g10/gpg.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+
+#: g10/gpg.c:2537
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+
+#: g10/gpg.c:2540
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+
+#: g10/gpg.c:2547
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+
+#: g10/gpg.c:2550
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+
+#: g10/gpg.c:2557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+
+#: g10/gpg.c:2560
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+
+#: g10/gpg.c:2568
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2570
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2572
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
+
+#: g10/gpg.c:2574
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2578
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
+
+#: g10/gpg.c:2582
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
+
+#: g10/gpg.c:2584
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2586
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2588
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+
+#: g10/gpg.c:2598
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+
+#: g10/gpg.c:2605
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "αδυναμία ορισμού του exec-path σε %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+
+#: g10/gpg.c:2771
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2842
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το πρόγραμμα ίσως δημιουργήσει αρχείο core!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2846
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το %s παρακάμπτει το %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2858
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "το %s δεν έχει καμμία έννοια μαζί με το %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2894
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"μπορείτε να κάνετε αποκομμένες ή καθαρές υπογραφές μόνο σε --pgp2 κατάσταση\n"
+
+#: g10/gpg.c:2900
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"δεν μπορείτε να υπογράφετε και να κρυπτογραφείτε ταυτόχρονα σε --pgp2 "
+"κατάσταση\n"
+
+#: g10/gpg.c:2906
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "μόνο αρχεία επιτρέπονται (και όχι pipes) κατα την κατασταση --pgp2.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2919
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr ""
+"η κρυπτογράφηση ενός μηνύματος σε --pgp2 κατάσταση απαιτεί τον αλγορ. IDEA\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρος\n"
+
+#: g10/gpg.c:2992 g10/gpg.c:3016
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης δεν είναι έγκυρος\n"
+
+#: g10/gpg.c:2998
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρος\n"
+
+#: g10/gpg.c:3004
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr ""
+"ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης για πιστοποίηση\n"
+"δεν είναι έγκυρος\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3021
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:3023
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:3025
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "μη έγκυρο default-cert-level· πρέπει να είναι 0, 1, 2, ή 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3027
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "μη έγκυρο min-cert-level· πρέπει να είναι 0, 1, 2, ή 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3030
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η απλή S2K κατάσταση (0) πρέπει να αποφεύγεται\n"
+
+#: g10/gpg.c:3034
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "μη έγκυρη κατάσταση S2K; πρέπει να είναι 0, 1 ή 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3041
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές\n"
+
+#: g10/gpg.c:3050
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού κρυπταλγόριθμου\n"
+
+#: g10/gpg.c:3054
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού αλγόριθμου περίληψης\n"
+
+#: g10/gpg.c:3058
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού αλγόριθμου συμπίεσης\n"
+
+#: g10/gpg.c:3091
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "το %s ακόμα δε λειτουργεί μαζί με το %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "απαγορεύετε η χρήση του κρυπταλγόριθμου \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"απαγορεύετε η χρήση του αλγόριθμου περίληψης \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr ""
+"απαγορεύετε η χρήση του αλγόριθμου συμπίεσης \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3250
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3261
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δώθηκαν παραλήπτες (-r) χώρις χρήση κρυπτογράφησης\n"
+"δημοσίου κλειδιού\n"
+
+#: g10/gpg.c:3272
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [όνομα αρχείου]"
+
+#: g10/gpg.c:3279
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [όνομα αρχείου]"
+
+#: g10/gpg.c:3281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3291
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [όνομα αρχείου]"
+
+#: g10/gpg.c:3304
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [όνομα αρχείου]"
+
+#: g10/gpg.c:3306
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3327
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [όνομα αρχείου]"
+
+#: g10/gpg.c:3340
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [όνομα αρχείου]"
+
+#: g10/gpg.c:3355
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [όνομα αρχείου]"
+
+#: g10/gpg.c:3357
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [όνομα αρχείου]"
+
+#: g10/gpg.c:3389
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [όνομα αρχείου]"
+
+#: g10/gpg.c:3414
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [όνομα αρχείου]"
+
+#: g10/gpg.c:3422
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key user-id"
+
+#: g10/gpg.c:3426
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key user-id"
+
+#: g10/gpg.c:3447
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key user-id [εντολές]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [κλειδοθήκη]"
+
+#: g10/gpg.c:3560
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "keyserver αποστολή απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3562
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "keyserver λήψη απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3564
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "εξαγωγή κλειδιού απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3575
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "keyserver αναζήτηση απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3585
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "keyserver ανανέωση απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3636
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "αποθωράκιση απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3644
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3731
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3854
+msgid "[filename]"
+msgstr "[όνομα αρχείου]"
+
+#: g10/gpg.c:3858
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Μπορείτε τώρα να εισαγάγετε το μήνυμα σας ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4162
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "το URL πολιτικής πιστοποιητικού που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
+
+#: g10/gpg.c:4164
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
+
+#: g10/gpg.c:4197
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "πάρα πολλές καταχωρήσεις στη pk cache - απενεργοποιήθηκε\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[User id δεν βρέθηκε]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Μη έγκυρο κλειδί %08lX έγινε έγκυρο από το --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "κανένα μυστικό υποκλειδί για το δημόσιο υποκλειδί %08lX - αγνόηση\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "χρήση του δευτερεύοντος κλειδιού %08lX αντί του πρωτεύοντος %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί χωρίς δημόσιο - παραλείφθηκε\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ήσυχη έξοδος"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "εξαγωγή των κλειδιών από αυτή τη κλειδοθήκη"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "ορισμός των συγκρούσεων ώρας (timestamp) μόνο σαν προειδοποίηση"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|εγγραφή των πληροφοριών κατάστασης στο FD"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Χρήση: gpgv [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Σύνταξη: gpg [επιλογές] [αρχεία]\n"
+"Έλεγχος υπογραφών σε σύγκριση με γνωστά εμπιστευμένα κλειδιά\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Είναι απόφαση σας να ορίσετε τιμή εδώ. Αυτή η τιμή δεν θα εξαχθεί\n"
+"ποτέ σε τρίτο πρόσωπο. Τη χρειαζόμαστε για εφαρμογή του ιστού-"
+"εμπιστοσύνης,\n"
+"δεν έχει τίποτα να κάνει με τον (σιωπηλά δημιουργημένο) ιστό-πιστοποιητικών."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Για τη δόμηση ενός Ιστού-Εμπιστοσύνης, το GnuPG πρέπει να ξέρει ποιά "
+"κλειδιά\n"
+"είναι πλήρης εμπιστοσύνης - αυτά είναι συνήθως κλειδιά στα οποία έχετε\n"
+"πρόσβαση στο μυστικό κλειδί. Απαντήστε \"yes\" (ναι) για να δοθεί στο "
+"κλειδί\n"
+"αυτό πλήρη εμπιστοσύνη\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το μη εμπιστευμένο κλειδί, απαντήστε \"yes"
+"\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr ""
+"Πληκτρολογήστε το user ID του αποδέκτη αυτού που θέλετε να στείλετε μήνυμα."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"Γενικά, δεν είναι καλή ιδέα να χρησιμοποιείται το ίδιο κλειδί για υπογραφή\n"
+"και κρυπτογράφηση. Αυτός ο αλγόριθμος πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε\n"
+"ορισμένους τόπους. Η συμβουλή ενός ειδικού σε θέματα ασφάλειας συνείστατε."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Πληκτρολογήστε το μέγεθος του κλειδιού"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Απαντήστε \"yes\"(ναι) ή \"no\"(όχι)"
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Πληκτρολογήστε την απαιτούμενη τιμή όπως απεικονίζετε.\n"
+"Μπορείτε να εισάγετε μια ημερομηνία ISO (YYYY-MM-DD) αλλά\n"
+"δεν θα λάβετε μια καλή απάντηση σφάλματος - αντίθετα το σύστημα\n"
+"προσπαθεί να ερμηνεύσει την τιμή σαν διάστημα."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του κλειδοκράτορα"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "πληκτρολογήστε προαιρετικά μια διεύθυνση email (συνιστάται)"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Παρακαλώ προαιρετικά πληκτρολογήστε ένα σχόλιο"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N για αλλαγή του ονόματος.\n"
+"C για αλλαγή του σχολίου.\n"
+"E για αλλαγή της διεύθυνσης email.\n"
+"O για συνέχεια της δημιουργίας κλειδιού.\n"
+"Q για να τερματίσετε τη δημιουργία κλειδιού."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr ""
+"Απαντήστε \"yes\" (ή απλά \"y\") εάν είναι εντάξει να δημιουργηθεί το "
+"υποκλειδί."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Όταν υπογράφετε ένα user ID σε ένα κλειδί, πρέπει πρώτα να βεβαιωθείτε ότι\n"
+"το κλειδί ανήκει στο πρόσωπο που αναφέρετε στο user ID. Είναι χρήσιμο "
+"γιατους άλλους, να ξέρουν πόσο προσεκτικά κάνατε αυτή τη πιστοποίηση.\n"
+"\n"
+"\"0\" σημαίνει οτι δεν απαντάτε κατα πόσο προσεκτικά πιστοποιήσατε το "
+"κλειδί.\n"
+"\"1\" σημαίνει ότι πιστεύετε οτι το κλειδί ανήκει στο άτομο που λέει ότι "
+"του\n"
+" ανήκει, αλλά δεν μπορείτε ή δεν επιβεβαιώσατε καθόλου το κλειδί. Αυτό\n"
+" είναι χρήσιμο όταν υπογράφετε το κλειδί ενός \"ψευδώνυμου\" χρήστη.\n"
+"\n"
+"\"2\" σημαίνει ότι κάνατε την συνήθη πιστοποίηση του κλειδιού. Για "
+"παράδειγμα\n"
+" αυτό μπορεί να σημαίνει ότι πιστοποιήσατε το κλειδί και ελέγξατε το\n"
+" user ID στο κλειδί με μια photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" σημαίνει ότι κάνατε εκτεταμένο έλεγχο στο κλειδί. Για παράδειγμα, "
+"αυτό\n"
+" αυτό μπορεί να σημαίνει ότι ελέγξατε το αποτύπωμα του κλειδιού με τον\n"
+" ιδιοκτήτη του κλειδιού \"φυσικά\" παρών και ελέγξατε ότι το photo ID "
+"του\n"
+" κλειδιού είναι όμοιο με αυτό σε ένα δύσκολα να παραχαραχθεί έγγραφο π."
+"χ.\n"
+" ταυτότητα, διαβατήριο, δίπλωμα οδήγησης.\n"
+"\n"
+"Έχετε υπόψη ότι τα παραδείγματα που δώθηκαν στα \"επίπεδα\" 2 και 3 είναι\n"
+"*μόνο* παραδείγματα. Στο τέλος εξαρτάτε μόνο από εσάς να αποφασίσετε τι\n"
+"σημαίνει \"συνήθες\" και τι \"εκτετταμένο\" σε εσάς όταν υπογράφετε "
+"κλειδιά.\n"
+"\n"
+"Εάν δεν ξέρετε ποιά είναι η σωστή απάντηση, δώστε \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Απαντήστε \"yes\" εάν θέλετε να υπογράψετε ΟΛΑ τα user ID"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Απαντήστε \"yes\" εάν πραγματικά θέλετε να διαγραφεί αυτό\n"
+"το user ID. Όλα τα πιστοποιητικά θα χαθούν τότε!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Απαντήστε \"yes\" εάν είναι εντάξει να διαγραφεί το υποκλειδί"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι μια έγκυρη υπογραφή στο κλειδί. Κανονικά δεν θα θέλατε\n"
+"να διαγραφεί αυτή η υπογραφή επειδή μπορεί να είναι απαραίτητη για\n"
+"καθιέρωση μια σύνδεσης εμπιστοσύνης στο κλειδί ή σε ένα άλλο κλειδί\n"
+"πιστοποιημένο από αυτό."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Αυτή η υπογραφή δεν μπορεί να ελεγχθεί επειδή δεν έχετε το αντίστοιχο\n"
+"κλειδί. Πρέπει να αναβάλλετε τη διαγραφή του, μέχρι να μάθετε πιο κλειδί\n"
+"χρησιμοποιήθηκε γιατί αυτό το κλειδί υπογραφής μπορεί να καθιερώσει\n"
+"μια σύνδεση εμπιστοσύνης μέσω ενός άλλου ήδη πιστοποιημένου κλειδιού."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"Η υπογραφή δεν είναι έγκυρη. Είναι συνετό να διαγραφεί από τη\n"
+"κλειδοθήκη σας."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι μια υπογραφή που συνδέει το user ID στο κλειδί. Δεν\n"
+"είναι συνήθως καλή ιδέα να διαγραφεί μια τέτοια υπογραφή. Στην\n"
+"πραγματικότητα το GnuPG ίσως να μη μπορεί να χρησιμοποιήσει αυτό\n"
+"το κλειδί πια. Οπότε να συνεχίσετε μόνο εάν αυτή η ιδιο-υπογραφή για\n"
+"κάποιο λόγο δεν είναι έγκυρη ή υπάρχει μια δεύτερη."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Αλλάξτε τις προεπιλογές όλων των user ID (ή μόνο των επιλεγμένων)\n"
+"στην προυπάρχουσα λίστα προεπιλογών. Η ημερομηνία όλων των επηρεασμένων\n"
+"ιδιο-υπογραφών θα αυξηθεί κατά 1 δευτερόλεπτο.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Παρακαλώ επαναλάβετε τη τελευταία φράση κλειδί, για σιγουριά."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Δώστε το όνομα του αρχείου στο οποίο εφαρμόζεται η υπογραφή"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Απαντήστε \"yes\" εάν είναι εντάξει να επικαλυφθεί το αρχείο"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε ένα νέο όνομα αρχείου. Εάν απλά πατήσετε RETURN\n"
+"το εξ'ορισμού αρχείο (απεικονίζεται στις αγκύλες) θα χρησιμοποιηθεί."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Πρέπει να ορίσετε ένα λόγο για την πιστοποίηση. Ανάλογα με τα\n"
+"συμφραζόμενα, έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε από τη λίστα:\n"
+" \"Το κλειδί έχει εκτεθεί\"\n"
+" Χρησιμοποιείστε εάν πιστεύετε ότι μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα\n"
+" έχουν πρόσβαση στο μυστικό κλειδί σας.\n"
+" \"Το κλειδί έχει παρακαμθεί\"\n"
+" Χρησιμοποιείστε εάν έχετε αντικαταστήσει το κλειδί με ένα άλλο.\n"
+" \"Το κλειδί δεν χρησιμοποιείτε πλέον\"\n"
+" Χρησιμοποιείστε εάν έχετε αποσύρει αυτό το κλειδί.\n"
+" \"Το user ID δεν είναι πλέον έγκυρο\"\n"
+" Χρησιμοποιείστε αυτό για να δηλώσετε ότι το user ID δεν πρέπει\n"
+" να χρησιμοποιείται πια. Για να ορίσετε άκυρη μια διεύθυνση email.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Εάν επιθυμείτε, μπορείτε να πληκτρολογήσετε ένα κείμενο που\n"
+"περιγράφει τον λόγο που εκδίδεται αυτό το πιστοποιητικό ανάκλησης.\n"
+"Παρακαλώ κρατήστε αυτό το κείμενο συνοπτικό. Μια άδεια γραμμή\n"
+"λήγει το κείμενο.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για `%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "το δημοσίο κλειδί δεν ταιριάζει με το μυστικό!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο μυστικό κλειδί"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:267
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "παράλειψη τμήματος του τύπου %d\n"
+
+#: g10/import.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu κλειδιά έχουν μέχρι τώρα επεξεργαστεί\n"
+
+#: g10/import.c:293
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Συνολικός αριθμός που επεξεργάστηκαν: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:295
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " νέα κλειδιά που παραλείφθηκαν: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:298
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " χωρίς user ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:300
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " εισαχθέντα: %lu"
+
+#: g10/import.c:306
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " αμετάβλητα: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:308
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " νέα user ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:310
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " νέα υποκλειδιά: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:312
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " νέες υπογραφές: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:314
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " νέες ανακλήσεις κλειδιών: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:316
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " αναγνωσμένα μυστικά κλειδιά: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:318
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " εισαχθέντα μυστικά κλειδιά: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:320
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " αμετάβλητα μυστικά κλειδιά: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:322
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " μη εισαχθέντα: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " νέες υπογραφές: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " αναγνωσμένα μυστικά κλειδιά: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:567
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:571
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Έχετε υπογράψει αυτά τα user ID:\n"
+
+#: g10/import.c:608
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
+
+#: g10/import.c:632
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:645
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:647
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:671
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:721 g10/import.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n"
+
+#: g10/import.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: επιδιόρθωση φθαρμένου υποκλειδιού HKP\n"
+
+#: g10/import.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεκτό μη ιδιο-υπογεγραμμένο user ID '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν έχει έγκυρα user ID\n"
+
+#: g10/import.c:773
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "αυτό μπορεί να συνέβει από μια απούσα ιδιοϋπογραφή\n"
+
+#: g10/import.c:783 g10/import.c:1241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί που δε βρέθηκε: %s\n"
+
+#: g10/import.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: νέο κλειδί - παραλείφθηκε\n"
+
+#: g10/import.c:798
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "δεν βρεθηκε εγγράψιμη κλειδοθήκη: %s\n"
+
+#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή στο `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:807 g10/import.c:902 g10/import.c:1159 g10/import.c:1302
+#: g10/import.c:2364 g10/import.c:2386
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: το δημόσιο κλειδί \"%s\" έχει εισαχθεί\n"
+
+#: g10/import.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν ταιριάζει με το αντίγραφο μας\n"
+
+#: g10/import.c:867 g10/import.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: αδυναμία εντοπισμού του αρχικού τμήματος κλειδιού: %s\n"
+
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: αδυναμία ανάγνωσης του αρχικού τμήματος κλειδιού: %s\n"
+
+#: g10/import.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέο user ID\n"
+
+#: g10/import.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα user ID\n"
+
+#: g10/import.c:918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέα υπογραφή\n"
+
+#: g10/import.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέες υπογραφές\n"
+
+#: g10/import.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέο υποκλειδί\n"
+
+#: g10/import.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα υποκλειδιά\n"
+
+#: g10/import.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέες υπογραφές\n"
+
+#: g10/import.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέες υπογραφές\n"
+
+#: g10/import.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα user ID\n"
+
+#: g10/import.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα user ID\n"
+
+#: g10/import.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" αμετάβλητο\n"
+
+#: g10/import.c:1125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί με άκυρο κρυπταλγ. %d - παραλείφθηκε\n"
+
+#: g10/import.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1153 g10/import.c:2379
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "δεν υπάρχει προκαθορισμένη κλειδοθήκη: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί εισήχθηκε\n"
+
+#: g10/import.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: ήδη στη μυστική κλειδοθήκη\n"
+
+#: g10/import.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δε βρέθηκε το μυστικό κλειδί: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"κλειδί %08lX: όχι δημόσιο κλειδί - αδυναμία εφαρμογής πιστοποιητικού "
+"ανάκλησης\n"
+
+#: g10/import.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρο πιστοποιητικό ανάκλησης: %s - απόρριψη\n"
+
+#: g10/import.c:1309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" πιστοποιητικό ανάκλησης εισήχθηκε\n"
+
+#: g10/import.c:1375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει user ID για την υπογραφή\n"
+
+#: g10/import.c:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού στο user id \"%"
+"s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη ιδιο-υπογραφή στο user id \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για τη δέσμευση κλειδιού\n"
+
+#: g10/import.c:1421 g10/import.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού\n"
+
+#: g10/import.c:1423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη δέσμευση υποκλειδιού\n"
+
+#: g10/import.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: αφαιρέθηκε η δέσμευση πολλαπλού υποκλειδιού\n"
+
+#: g10/import.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για την ανάκληση κλειδιού\n"
+
+#: g10/import.c:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη ανάκληση υποκλειδιού\n"
+
+#: g10/import.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: αφαιρέθηκε η ανάκληση πολλαπλού υποκλειδιού\n"
+
+#: g10/import.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: παραλείφθηκε user ID '"
+
+#: g10/import.c:1551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: παραλείφθηκε υποκλειδί\n"
+
+#: g10/import.c:1578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη εξαγόμενη υπογραφή (κλάση %02x) - παραλείφθηκε\n"
+
+#: g10/import.c:1588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr ""
+"κλειδί %08lX: το πιστοποιητικό ανάκλησης σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n"
+
+#: g10/import.c:1605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρο πιστοποιητικό ανάκλησης: %s - παραλείφθηκε\n"
+
+#: g10/import.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr ""
+"κλειδί %08lX: η υπογραφή του υποκλειδιού σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n"
+
+#: g10/import.c:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη αναμενώμενη κλάση υπογραφής (0x%02x) - παραλείφθηκε\n"
+
+#: g10/import.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: εντοπίστηκε διπλό user ID - ενώθηκαν\n"
+
+#: g10/import.c:1789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κλειδί %08lX μπορεί να ανακληθεί: λήψη κλειδιού ανάκλησης %"
+"08lX\n"
+
+#: g10/import.c:1803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κλειδί %08lX μπορεί να ανακληθεί: το κλειδί ανάκλησης %08lX\n"
+"δεν είναι παρών.\n"
+
+#: g10/import.c:1862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" πιστοποιητικό ανάκλησης προστέθηκε\n"
+
+#: g10/import.c:1896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: άμεση υπογραφή κλειδιού προστέθηκε\n"
+
+#: g10/import.c:2285
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "το δημοσίο κλειδί δεν ταιριάζει με το μυστικό!\n"
+
+#: g10/import.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
+
+#: g10/import.c:2295
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "κλειδοθήκη `%s' δημιουργήθηκε\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "αποτυχία επαναδόμησης της cache κλειδοθήκης: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[ανάκληση]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[ιδιο-υπογραφή]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 κακή υπογραφή\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d κακές υπογραφές\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d υπογραφές δεν ελέγχθηκαν λόγω χαμένων κλειδιών\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγο ενός σφάλματος\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d υπογραφές δεν ελέγχθηκαν λόγω σφαλμάτων\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 user ID ανιχνεύτηκε χωρίς έγκυρη ιδιο-υπογραφή\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d user ID ανιχνεύθηκαν χωρίς έγκυρες ιδιο-υπογραφές\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ αποφασίστε πόσο καλά εμπιστεύεστε αυτό το\n"
+"χρήστη, ώστε να μπορεί να επαληθεύει κλειδιά άλλων (με το\n"
+"να κοιτάζει passports και fingerprints από διάφορες πηγές...);\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Έχω μερική εμπιστοσύνη\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Έχω πλήρη εμπιστοσύνη\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το υπογράψετε; (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Αδυναμία υπογραφής.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Το user ID \"%s\" έχει έληξε."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το user ID \"%s\" δεν έχει ιδιο-υπογραφεί."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το user ID \"%s\" δεν έχει ιδιο-υπογραφεί."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα να υπογραφεί; "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Η ιδιο-υπογραφή στο \"%s\"\n"
+"είναι μια υπογραφή τύπου PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Θέλετε να τη προάγετε σε μια OpenPGP ιδιο-υπογραφή; (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Η προυπάρχουσα υπογραφή σας στο \"%s\"\n"
+"έχει λήξει.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr ""
+"Θέλετε να ορίσετε μια νέα υπογραφή προς αντικατάσταση της ληγμένης; (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Η προυπάρχουσα υπογραφή σας στο \"%s\"\n"
+"είναι μια τοπική υπογραφή.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Θέλετε να τη προάγετε σε μια πλήρη εξαγώγιμη υπογραφή; (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" ήδη υπογράφθηκε από το κλειδί %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" ήδη υπογράφθηκε από το κλειδί %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το ξαναυπογράψετε; (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Τίποτα για να υπογραφεί με το κλειδί %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Αυτό το κλειδί πρόκειτε να λήξει στις %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Θέλετε η υπογαφήσας να λήξει ταυτόχρονα; (Y/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να χρησιμόποιήσετε μια OpenPGP υπογραφή σε ένα PGP 2.x μόνο σε "
+"κατάσταση --pgp2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Αυτό θα κάνει το κλειδί άχρηστο με το PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι ελέγξατε προσεκτικά ότι το κλειδί που είστε έτοιμοι να\n"
+"ανήκει πράγματι στο προανφερθέν άτομο; Εάν δεν ξέρετε τι να απαντήσετε "
+"πατήστε\"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Δεν απαντώ.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Δεν έχω ελέγξει καθόλου.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Έχω κάνει τον συνήθη έλεγχο.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Έχω κάνει εκτεταμένο έλεγχο.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Η επιλογή σας; (πληκτρολογήστε ? για πληροφορίες): "
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Σίγουρα θέλετε να υπογράψετε αυτό το κλειδί\n"
+"με το κλειδί σας: \""
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Αυτή θα είναι μια ιδιο-υπογραφή.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η υπογραφή δε θα σημειωθεί σαν μη-εξαγώγιμη.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η υπογραφή δε θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-εξαγώγιμη.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Δεν έχω ελέγξει καθόλου αυτό το κλειδί.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Έχω κάνει συνηθισμένο έλεγχο σε αυτό το κλειδί.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Έχω ελέγξει πολύ προσεκτικά αυτό το κλειδί.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα να υπογραφεί; "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4788 g10/keyedit.c:4879 g10/keyedit.c:4943
+#: g10/keyedit.c:5004 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Αυτό το κλειδί δεν προστατεύεται.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Μυστικά τμήματα του κύριου κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Μυστικά τμήματα του κύριου κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Το κλειδί προστατεύεται.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία αυτού του κλειδιού:%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Πληκτρολογήστε την νέα φράση κλειδί για αυτό το μυστικό κλειδί.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "η φράση κλειδί δεν επαναλήφθηκε σωστά. Δοκιμάστε ξανά"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr "Δεν θέλετε φράση κλειδί - αυτό είναι μάλλον *κακή* ιδέα!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε αυτό; "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "μετακίνηση υπογραφής κλειδιού στη σωστή θέση\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "αποθήκευση και έξοδος"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "απεικόνιση των κλειδιών και των user ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "επιλογή user ID N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "επιλογή user ID N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "ανάκληση υπογραφών"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "υπογραφή του κλειδιού τοπικά"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Συμβουλή: Επιλέξτε το user ID για υπογραφή\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "προσθήκη ενός user ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "προσθήκη ενός photo ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "διαγραφή ενός user ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "διαγραφή ενός δευτερεύοντος κλειδιού"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "προσθήκη ενός κλειδιού ανάκλησης"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "σημείωση του user ID σαν πρωτεύων"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "αλλαγή μεταξύ της απεικόνισης μυστικού και δημόσιου κλειδιού"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "απεικόνιση προεπιλογών (ειδικές)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "απεικόνιση επιλογών (αναλυτικά)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθούν όλα τα επιλεγμένα user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "ανάκληση ενός user ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "ανάκληση ενός δευτερεύοντος κλειδιού"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "ενεργοποιεί ένα κλειδί"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "απενεργοποιεί ένα κλειδί"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "απεικόνιση photo ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση μυστικού μπλοκ κλειδιού `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Το μυστικό κλειδί είναι διαθέσιμο.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Απαιτείται το μυστικό κλειδί για να γίνει αυτό.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε την εντολή \"toggle\" πρώτα.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Το κλειδί ανακλήθηκε."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα να υπογραφούν όλα τα user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Συμβουλή: Επιλέξτε το user ID για υπογραφή\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "άγνωστη κλάση υπογραφής"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Αυτή η εντολή απαγορεύετε σε αυτή την κατάσταση %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε το λιγότερο ένα user ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τελευταίο user ID!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν όλα τα επιλεγμένα user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτό το user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτό το user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα κλειδί.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα κλειδί.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτό το κλειδί; "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθούν όλα τα επιλεγμένα user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το κλειδί; "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθούν τα επιλεγμένα κλειδιά; "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το κλειδί; "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "ορισμός απεικόνισης επιλογών"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; "
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα να ανανεωθούν οι προεπιλογές;"
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών; "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Τερματισμός χωρίς αποθήκευση; "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Το κλειδί δεν άλλαξε οπότε δεν χρειάζεται ενημέρωση.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Περίληψη: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Δυνατότητε: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Σημείωση: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Δεν υπάρχουν προεπιλογές σε ένα user ID τύπου PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί από %s κλειδί "
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί από %s κλειδί "
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (ευαίσθητο)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[ανακλημένο]"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [λήγει: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [λήγει: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " εμπιστοσύνη: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " εμπιστοσύνη: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Αυτό το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Η εγγυρότητα του απεικονιζόμενου κλειδιού δεν είναι απαραίτητα σωστή\n"
+"εκτός και εάν επανακκινήσετε το πρόγραμμα.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[ανακλημένο]"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει σημειωθεί ID χρήστη σαν πρωτεύων. Αυτή η εντολή\n"
+" μπορεί να κάνει ένα άλλο ID χρήστη να γίνει το πρωτεύων.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό έιναι ένα κλειδί τύπου PGP2. Η προσθήκη ενός photo ID\n"
+" μπορεί να κάνει μερικές εκδόσεις PGP να το απορρίψουν.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3351
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα ακόμα θέλετε να το προσθέσετε; (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια photo ID σε ένα κλειδί τύπου PGP2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Διαγραφή αυτής της καλής υπογραφής; (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Διαγραφή αυτής της μη έγκυρης υπογραφής; (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Διαγραφή αυτής της άγνωστης υπογραφής; (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί αυτή η ιδιο-υπογραφή; (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Διαγράφτηκε %d υπογραφή.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Διαγράφηκαν %d υπογραφές.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Τίποτα δεν διαγράφτηκε.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "μη έγκυρη θωράκιση"
+
+#: g10/keyedit.c:3235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
+
+#: g10/keyedit.c:3242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
+
+#: g10/keyedit.c:3243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
+
+#: g10/keyedit.c:3251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3346
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό έιναι ένα κλειδί τύπου PGP 2.x. Η προσθήκη ενός\n"
+" καθορισμένου ανακλητή μπορεί να κάνει μερικές εκδόσεις PGP\n"
+" να το απορρίψουν.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3357
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα καθορισμένο ανακλητή σε κλειδί τύπου PGP2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3377
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Πληκτρολογήστε το user ID του διορισμένου ανακλητή: "
+
+#: g10/keyedit.c:3402
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+"αδυναμία ορισμού ενός κλειδιού τύπου PGP 2.x, σαν διορισμένου ανακλητή\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3417
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+"δε μπορείτε να ορίσετε ένα κλειδί σαν το διορισμένο ανακλητή του εαυτού του\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3439
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί από τον ορισμένο ανακλητή!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3458
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: εάν ορίσετε ένα κλειδί σαν διορισμένο ανακλητή δεν μπορεί να "
+"επανέλθει!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ορίσετε ένα κλειδί σαν διορισμένο ανακλητή; (y/"
+"N): "
+
+#: g10/keyedit.c:3525
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Παρακαλώ αφαιρέστε τις επιλογές από τα μυστικά κλειδιά.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3531
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πολύ ένα δευτερεύον κλειδί.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3535
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα δευτερεύον κλειδί.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3538
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα πρωτεύον κλειδί.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3584
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3600
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX δεν έχει κατ' αντιπαράσταση "
+"πιστοποιηθεί\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3679
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3841
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ακριβώς ένα user ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3880 g10/keyedit.c:3990 g10/keyedit.c:4110 g10/keyedit.c:4251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "παραλείφθηκε η v3 ιδιο-υπογραφή στο user id \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4051
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4131
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το χρησιμοποιήσετε; (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4132
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το χρησιμοποιήσετε; (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4194
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
+
+#: g10/keyedit.c:4343
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Επικάλυψη (y/N); "
+
+#: g10/keyedit.c:4407
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "user ID: \""
+
+#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr " υπογράφθηκε από %08lX στις %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4632 g10/keyedit.c:4696 g10/keyedit.c:4739
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (μη-εξαγώγιμο)"
+
+#: g10/keyedit.c:4636
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Αυτή η υπογραφή έληξε στις %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4640
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το κλειδί; "
+
+#: g10/keyedit.c:4644
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτή την υπογραφή; (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Έχετε υπογράψει αυτά τα user ID:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4697
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (μη-εξαγώγιμο)"
+
+#: g10/keyedit.c:4704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " ανακλήθηκε από %08lX στις %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4726
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Σκοπεύετε να ανακαλέσετε αυτές τις υπογραφές:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4746
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα να δημιουργηθούν τα πιστοποιητικά ανάκλησης; (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4776
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "κανένα μυστικό κλειδί\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4846
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4863
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μια υπογραφή user ID έχει ημερομηνία %d δεύτερα στο μέλλον\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "Απεικόνιση %s photo ID μεγέθους %ld για το κλειδί 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "εγγραφή άμεσης υπογραφής\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "εγγραφή ιδιο-υπογραφής\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "εγγραφή υπογραφής \"δέσιμου\" κλειδιού\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "μη έγκυρο μέγεθος κλειδιού, χρήση %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "στρογγυλοποίηση του μέγεθος κλειδιού έως %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "κρυπτογράφηση δεδομένων"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (για υπογραφή μόνο)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (για υπογραφή μόνο)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "Το ζεύγος κλειδιών DSA θα είναι 1024 bits.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Το μέγεθος κλειδιού που ζητήθηκε είναι %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "στρογγυλοποιήθηκε έως τα %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ ορίστε για πόσο καιρό το κλειδί θα είναι έγκυρο.\n"
+" 0 = το κλειδί δεν λήγει ποτέ\n"
+" <n> = το κλειδί λήγει σε n μέρες\n"
+" <n>w = το κλειδί λήγει σε n εβδομάδες\n"
+" <n>m = το κλειδί λήγει σε n μήνες\n"
+" <n>y = το κλειδί λήγει σε n έτη\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ ορίστε για πόσο καιρό το κλειδί θα είναι έγκυρο.\n"
+" 0 = το κλειδί δεν λήγει ποτέ\n"
+" <n> = το κλειδί λήγει σε n μέρες\n"
+" <n>w = το κλειδί λήγει σε n εβδομάδες\n"
+" <n>m = το κλειδί λήγει σε n μήνες\n"
+" <n>y = το κλειδί λήγει σε n έτη\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Το κλειδί είναι έγκυρο για; (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Η υπογραφή έιναι έγκυρη για; (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "μη έγκυρη τιμή\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "το %s δεν λήγει ποτέ\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "το %s δεν λήγει ποτέ\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "το %s λήγει στις %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Υπογραφή λήγει στις %s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Το σύστημα σας δεν μπορεί να απεικονίσει ημερομηνίες πέρα του 2038.\n"
+"Όμως, θα χειρίζονται σωστά έως το 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Είναι αυτό σωστό (y/n); "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Χρειάζεστε ένα User-ID για να αναγνωρίσετε ένα κλειδί. Το λογισμικό "
+"κατασκευάζει\n"
+"το user-id από το Αληθινό Όνομα, Σχόλιο και Διεύθυνση Email κάπως έτσι:\n"
+" \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Αληθινό Όνομα: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Το όνομα δεν επιτρέπεται να ξεκινά με αριθμητικό ψηφίο\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Το όνομα πρέπει να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Διεύθυνση Email: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση Email\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Σχόλιο: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο σχόλιο\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Χρησιμοποιείτε το `%s' σετ χαρακτήρων.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Επιλέξατε το USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Παρακαλώ μην τοποθετείτε την διεύθυνση email στο όνομα ή στο σχόλιο\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (Q)τερματισμός; "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (O)εντάξει/(Q)τερματισμός; "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Παρακαλώ, διορθώστε πρώτα το σφάλμα\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Χρειάζεστε μια Φράση κλειδί για να προστατεύσετε το μυστικό κλειδί.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Δεν χρειάζεστε μια φράση κλειδί - αυτό είναι μάλλον μια *κακή* ιδέα!\n"
+"Θα συνεχίσω όπως και να έχει. Μπορείτε να αλλάξετε τη φράση σας\n"
+"όποτε θέλετε, με την επιλογή \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Πρέπει να δημιουργηθούν πολλά τυχαία bytes. Είναι καλή ιδέα να κάνετε\n"
+"κάποια εργασία (πληκτρολογήστε, μετακινήστε το ποντίκι, χρησιμοποιήστε\n"
+"τους δίσκους) κατα τη διάρκεια υπολογισμού πρώτων αριθμών. Αυτό δίνει\n"
+"στη γεννήτρια τυχαίων αριθμών μια ευκαιρία να μαζέψει αρκετή εντροπία.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Η δημιουργία κλειδιού αναβλήθηκε.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή του δημοσίου κλειδιού στο `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "δε βρέθηκε εγγράψιμη δημόσια κλειδοθήκη: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "δε βρέθηκε εγγράψιμη μυστική κλειδοθήκη: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής δημόσιας κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "το δημόσιο και το μυστικό κλειδί δημιουργήθηκαν και υπογράφηκαν.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Σημειώστε ότι αυτό το κλειδί δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για "
+"κρυπτογράφηση.\n"
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή \"--edit-key\" για να δημιουργηθεί\n"
+"ένα δευτερεύον κλειδί για αυτό το λόγο.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
+"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτα στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
+"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η δημιουργία υποκλειδιών για κλειδιά v3 δεν είναι σύμφωνο\n"
+"με το OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα να δημιουργηθεί; "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX έληξε στις %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "ποτέ "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Πολιτική κρίσιμης υπογραφής: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Πολιτική υπογραφής: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Σημείωση κρίσιμης υπογραφής: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Κλειδοθήκη"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Αποτύπωμα πρωτεύων κλειδιού:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Αποτύπωμα υποκλειδιού:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Αποτύπωμα πρωτεύων κλειδιού:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Αποτύπωμα υποκλειδιού:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Αποτύπωμα κλειδιού ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 2 αρχεία με εμπιστευτικές πληροφορίες υπάρχουν.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s είναι το αμετάβλητο\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s είναι το νέο\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτή την πιθανή \"τρύπα\" ασφαλείας\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "έλεγχος κλειδοθήκης `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu κλειδιά έχουν ελεγχθεί (%lu υπογραφές)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu κλειδιά έχουν ελεγχθεί (%lu υπογραφές)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: κλειδοθήκη δημιουργήθηκε\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: οι επιλογες στο `%s' δεν είναι ενεργές σε αυτή την εκτέλεση\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"υπογράφθηκε με το κλειδί σας %08lX στις %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1386 g10/keyserver.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1434
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1443
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1505 g10/keyserver.c:2033
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1511
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1528
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1536
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "σφάλμα διακομιστή κλειδιών"
+
+#: g10/keyserver.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "σφάλμα διακομιστή κλειδιών"
+
+#: g10/keyserver.c:1557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "keyserver λήψη απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1582 g10/keyserver.c:1616
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "παράξενο μέγεθος για ένα κλειδί κρυπτογραφημένης συνεδρίας (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s κλειδί κρυπτογραφημένης συνεδρία\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένο με άγνωστο αλγόριθμο %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "δημόσιο κλειδί είναι %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένα δεδομένα με δημόσιο κλειδί: καλό DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένο με %u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργήθηκε %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " γνωστό σαν \""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένο με %s key, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "κρυπτογράφηση με δημόσιο κλειδί απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένο με %lu φράσεις κλειδιά\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένο με 1 φράση κλειδί\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "υπόθεση %s κρυπτογραφημένων δεδομένων\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+"Κρυπταλγόριθμος IDEA μη διαθέσιμος, αισιόδοξη προσπάθεια χρήσης του\n"
+"%s αντίθετα\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν προστατεύτηκε η ακεραιότητα του μηύματος\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το κρυπτογραφημένο μήνυμα έχει πειραχθεί!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο αποστολέας ζήτησε \"για-τα-μάτια-σας-μόνο\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "αρχικό όνομα αρχείου='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "ανεξάρτητη ανάκληση - χρησιμοποιείστε \"gpg --import\" για εφαρμογή\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Καλή υπογραφή από \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "καταστολή ανάκλησης υπογραφής\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "αδυναμία χειρισμού αυτών των πολλαπλών υπογραφών\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " γνωστό σαν \""
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Υπογραφή έγινε στο %.*s με χρήση του κλειδιού%s ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: "
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "ΚΑΚΗ υπογραφή από \""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Ληγμένη υπογραφή από \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Καλή υπογραφή από \""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[αβέβαιο]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " γνωστό σαν \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Υπογραφή λήγει στις %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "δυαδικό"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "κατάσταση-κειμένου"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "άγνωστο"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Αδυναμία ελέγχου της υπογραφής: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "δεν είναι αποκομμένη υπογραφή\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: εντοπισμός πολλαπλών υπογραφών. Μόνο η πρώτη θα ελεγχθεί.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "ανεξάρτητη υπογραφή κλάσης 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "υπογραφή παλιού στυλ (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "μη έγκυρο ριζικό(root) πακέτο ανιχνεύτηκε στο proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "αδυναμία απενεργοποίησης των core dump: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "trustdb: read απέτυχε (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "αδυναμία χειρισμού του αλγόριθμου δημοσίου κλειδιού %d\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "μη υλοποιημένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+"ο εξαναγκασμός του αλγόριθμου περίληψης %s (%d) παραβιάζει τις\n"
+"προεπιλογές του παραλήπτη\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "το βύσμα του κρυπταλγόριθμου IDEA δεν υπάρχει\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = απεικόνιση περισσότερων πληροφοριών\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: μη συνειστώμενη επιλογή \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "παρακαλώ χρησιμοποιήστε το \"%s%s\" καλύτερα\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Ασυμπίεστο"
+
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "Ασυμπίεστο"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "αυτό το μήνυμα ίσως δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "ανάγνωση επιλογών από `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Επικάλυψη (y/N); "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: άγνωστη κατάληξη\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα αρχείου"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "εγγραφή στην stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "υπόθεση υπογεγραμμένων δεδομένων στο `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "δημιουργήθηκε νέο αρχείο επιλογών `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: οι επιλογες στο `%s' δεν είναι ενεργές σε αυτή την εκτέλεση\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: κατάλογος δημιουργήθηκε\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "αδυναμία χειρισμού του αλγόριθμου δημοσίου κλειδιού %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: πιθανόν μη ασφαλές κρυπτογραφημένο συμμετρικά κλειδί\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1159
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "υποπακέτο τύπου %d έχει ορισμένο το κριτικό bit\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "κακοδιατυπομένη μεταβλητή περιβάλλοντος GPG_AGENT_INFO\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται η έκδοση πρωτοκόλλου %d του gpg-agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "πρόβλημα με τον agent - απενεργοποιήση της χρήσης του agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (κύριο κλειδί, ID %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Χρειάζεστε μια φράση κλειδί για να ξεκλειδώσετε το μυστικό κλειδί για το "
+"χρήστη:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργία %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Επαναλάβετε τη φράση\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "ακυρώθηκε από το χρήστη\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "αδυναμία ερώτησης της λέξης κλειδί σε κατάσταση δέσμης\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Χρειάζεστε μια φράση κλειδί για να ξεκλειδώσετε το μυστικό κλειδί\n"
+"για το χρήστη: \""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργία %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:987
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Επαναλάβετε τη φράση κλειδί: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Διαλέξτε μια εικόνα σαν το photo ID. Η εικόνα αυτή πρέπει να είναι αρχείο\n"
+"JPEG. Θυμηθείτε ότι η εικόνα αποθηκεύεται μέσα στο δημόσιο κλειδί σας. Εάν\n"
+"χρησιμοποιείτε μια μεγάλη εικόνα το κλειδί σας αντίστοιχα θα γίνει μεγάλο!\n"
+"Ιδανίκό μέγεθος για μια εικόνα είναι αυτό κοντά στο 240x288.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Πληκτρολογήστε ένα όνομα αρχείου για το photo ID: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το χρησιμοποιήσετε; (y/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" δεν είναι JPEG αρχείο\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Είναι αυτή η φωτογραφία σωστή (y/N/q); "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "αδυναμία απεικόνισης του photo ID!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Δεν έχει οριστεί αιτία"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Το κλειδί έχει παρακαμθεί"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Το κλειδί έχει εκτεθεί"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Το κλειδί δε χρησιμοποιείται πλέον"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Το User ID δεν είναι πλέον έγκυρο"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "αιτία για ανάκληση:"
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "σχόλιο ανάκλησης:"
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Δεν δόθηκε αξία εμπιστοσύνης στο:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " γνωστό σαν \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Αυτό το κλειδί πιθανώς ανήκει στον ιδιοκτήτη\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Δεν ξέρω\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = ΔΕΝ έχω εμπιστοσύνη\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Εμπιστεύομαι απόλυτα\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = πίσω στο κυρίως μενού\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = παράλειψη αυτού του κλειδιού\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = τερματισμός\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Η απόφαση σας; "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε αυτό το κλειδί να οριστεί σαν απόλυτης εμπιστοσύνης; "
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Πιστοποιητικά που οδηγούν σε ένα κλειδί απόλυτης εμπιστοσύνης:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Δεν υπάρχει ένδειξη ότι η υπογραφή αυτή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Δεν υπάρχει ένδειξη ότι η υπογραφή αυτή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Αυτό το κλειδί πιθανώς ανήκει στον ιδιοκτήτη\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Αυτό το κλειδί ανήκει σε εμάς\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"ΔΕΝ είναι βέβαιο ότι αυτό το κλειδί ανήκει στο άτομο το οποίο\n"
+"αναφέρετε το user ID. Εάν *πραγματικά* ξέρετε τι κάνετε, μπορείτε\n"
+"να απαντήσετε στην επόμενη ερώτηση καταφατικά\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Χρήση οπωσδήποτε αυτού του κλειδιού; "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρήση κλειδιού χωρίς εμπιστοσύνη!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί (λείπει το κλειδί "
+"ανάκλησης)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί από τον ορισμένο ανακλητή!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί από τον ιδιοκτήτη του!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι η υπογραφή είναι πλαστογραφία.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το υποκλειδί έχει ανακληθεί από τον ιδιοκτήτη του!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Σημείωση: Αυτό το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Σημείωση: Αυτό το κλειδί έχει λήξει!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν έχει πιστοποιηθεί με εμπιστεύσιμη "
+"υπογραφή!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Δεν υπάρχει ένδειξη ότι η υπογραφή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΕΝ εμπιστευόμαστε αυτό το κλειδί!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Η υπογραφή μάλλον είναι πλαστογραφία.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν έχει πιστοποιηθεί με υπογραφές\n"
+"αρκετής εμπιστοσύνης!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Δεν είναι βέβαιο ότι η υπογραφή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: παραλείφθηκε: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: παραλείφθηκε: δημόσιο κλειδί είναι ήδη παρόν\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Δεν ορίστηκε ένα user ID. (χρησιμοποιείστε το \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Πληκτρολογήστε το user ID. Τέλος με μια άδεια γραμμή: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Δεν υπάρχει αυτό το user ID.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr ""
+"παραλείφθηκε: δημόσιο κλειδί έχει ήδη οριστεί σαν εξ ορισμού παραλήπτης\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Το δημόσιο κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "παραλείφθηκε: δημόσιο κλειδί έχει ήδη οριστεί\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: παραλείφθηκε: το δημόσιο κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "καμμία έγκυρη διεύθυνση\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "δεδομένα δεν αποθηκεύτηκαν. Αποθήκευση με την επιλογή \"--output\"\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Αποκομμένη υπογραφή.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Εισάγετε το όνομα αρχείου δεδομένων: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "ανάγνωση της stdin ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "δεν υπάρχουν υπογεγραμμένα δεδομένα\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης υπογεγραμμένων δεδομένων `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "ανώνυμος παραλήπτης· δοκιμή μυστικού κλειδιού %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "εντάξει, είμαστε ο ανώνυμος παραλήπτης.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "παλαιά κωδικοποίηση του DEK δεν υποστηρίζεται\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης %d%s είναι άγνωστος ή απενεργοποιημένος\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης %d δεν είναι στις επιλογές\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX έληξε στις %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Προς ανάκληση από:\n"
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Αυτό είναι ένα ευαίσθητο κλειδί ανάκλησης)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; "
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου σε θωρακισμένο ASCII.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "δε βρέθηκαν κλειδιά ανάκλησης για το `%s'\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "το μυστικό κλειδί `%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "κανένα αντίστιχο δημόσιο κλειδί: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "το δημοσίο κλειδί δεν ταιριάζει με το μυστικό!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; "
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "άγνωστος αλγόριθμος προστασίας\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν προστατεύεται!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Το πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
+"\n"
+"Παρακαλώ μετακινείστε το σε ένα μέσο που μπορεί να κρυφτεί εύκολα· εάν η\n"
+"Mallory αποκτήσει πρόσβαση σε αυτό το πιστοποιητικό μπορεί να αχρηστεύσει\n"
+"το κλειδί σας. Είναι έξυπνο να τυπώσετε αυτό το πιστοποιητικό και να το\n"
+"φυλάξετε μακριά, για την περίπτωση που το μέσο δεν διαβάζετε πια. Αλλά\n"
+"προσοχή το σύστημα εκτύπωσης στο μηχανημά σας μπορεί να αποθηκεύσει την\n"
+"εκτύπωση και να την κάνει διαθέσιμη σε άλλους!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Πιθανών να θέλετε να επιλέξετε το %d εδώ)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε μια προαιρετική περιγραφή· τέλος με μια άδεια γραμμή:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Αιτία για ανάκληση: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Είναι αυτό εντάξει; "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "τμήματα του μυστικού κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Μη έγκυρη φράση κλειδί, δοκιμάστε ξανά"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ανιχνεύτηκε αδύναμο κλειδί - αλλάξτε τη φράση κλειδί\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"δημιουργία του μη συνειστόμενου 16-bit checksum για τη προστασία του\n"
+"μυστικού κλειδιού\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "δημιουργήθηκε αδύναμο κλειδί - επανάληψη προσπάθειας\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"αδυναμία αποφυγής αδύναμου κλειδιού για συμμετρικό κρυπταλγόριθμο, δοκιμή "
+"για %d φορές!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σύγκρουση υπογραφής περίληψης στο μήνυμα\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX δεν έχει κατ' αντιπαράσταση "
+"πιστοποιηθεί\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX έχει άκυρη κατ' αντιπαράσταση "
+"πιστοποίηση\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr ""
+"το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτο νεότερο από την υπογραφή\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr ""
+"το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτα νεότερο από την υπογραφή\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
+"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτα στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
+"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί υπογραφής %08lX έληξε στις %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "υπόθεση κακής υπογραφής από κλειδί %08lX λόγω άγνωστου κρίσιμου bit\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: κανένα υποκλειδί για το πακέτο ανάκλησης υποκλειδιού\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για τη δέσμευση υποκλειδιού\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"αδυναμία τοποθέτησης δεδομένων σήμανσης σε υπογραφές v3 (PGP 2.x στυλ)\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
+"αδυναμία τοποθέτησης δεδομένων σήμανσης σε υπογραφές κλειδιών v3 (PGP 2.x "
+"στυλ)\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στην %%-ανάπτυξη σημείωσης (πολυ μεγάλη).\n"
+" Χρήση μη ανεπτυγμένου.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "αδυναμία τοποθέτησης URL πολιτικής σε υπογραφές v3 (PGP 2.x στυλ)\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"αδυναμία τοποθέτησης URL πολιτικής σε υπογραφές κλειδιού v3 (PGP 2.x στυλ)\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στη %%-ανάπτυξη του url πολιτικής (πολυ μεγάλο).\n"
+" Χρήση μη ανεπτυγμένου.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στη %%-ανάπτυξη του url πολιτικής (πολυ μεγάλο).\n"
+" Χρήση μη ανεπτυγμένου.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s υπογραφή από: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"μπορείτε να υπογράψετε-αποκομμένα με κλειδιά τύπου PGP 2.x μόνο σε\n"
+"--pgp2 κατάσταση\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ο εξαναγκασμός του αλγόριθμου περίληψης %s (%d) παραβιάζει τις\n"
+"προεπιλογές του παραλήπτη\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "υπογραφή:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"μπορείτε να υπογράψετε καθαρά με κλειδιά τύπου PGP 2.x σε κατάσταση --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s κρυπτογράφηση θα χρησιμοποιηθεί\n"
+
+#: g10/skclist.c:128 g10/skclist.c:192
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"το κλειδί δεν έχει σημειωθεί σαν ανασφαλές - δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με "
+"ψεύτικη RNG!\n"
+
+#: g10/skclist.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "παραλείφθηκε `%s': αντιγράφτηκε\n"
+
+#: g10/skclist.c:167 g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:172
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
+
+#: g10/skclist.c:187
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"παραλείφθηκε `%s': αυτό είναι δημιουργημένο από PGP κλειδί ElGamal και δεν "
+"είναι ασφαλές για υπογραφές!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "εγγραφή trust %lu, τύπος %d: write απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Λίστα των καθορισμένων τιμών εμπιστοσύνης, δημιουργήθηκε %s\n"
+"# (Χρήση του \"gpg --import-ownertrust\" για επαναφορά τους)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "εισαγωγή των τιμών εμπιστοσύνης"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα στην εύρεση της εγγραφής εμπιστοσύνης: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: sync απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: αποτυχία lseek: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: αποτυχία write (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "πολύ μεγάλη συναλλαγή trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: ο φάκελος δεν υπάρχει!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης του `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: αποτυχία δημιουργίας μιας εγγραφής έκδοσης: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: δημιουργήθηκε μη έγκυρη trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: δημιουργήθηκε η trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η trustdb δεν είναι εγγράψιμη\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: μη έγκυρη trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: σφάλμα στην ενημέρωση της εγγραφής έκδοσης: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής έκδοσης: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής έκδοσης: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: απέτυχε lseek: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: read απέτυχε (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: δεν είναι trustdb αρχείο\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: εγγραφή έκδοσης με recnum %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: μη έγκυρη έκδοση αρχείου %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: αποτυχία στον μηδενισμό μιας εγγραφής: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: αποτυχία στην προσθήκη μιας εγγραφής: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "η trustdb είναι φθαρμένη - χρησιμοποιείστε το \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "αδυναμία χειρισμού γραμμών κειμένου μεγαλύτερες από %d χαρακτήρες\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "γραμμή εισόδου μεγαλύτερη από %d χαρακτήρες\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' δεν είναι έγκυρο μακρύ keyID\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: αποδοχή σαν κλειδί με εμπιστοσύνη\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "το κλειδί %08lX υπάρχει πάνω από μια φορά στην trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"κλειδί %08lX: κανένα δημόσιο κλειδί για το κλειδί με εμπιστοσύνη - "
+"παράλειψη\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "σημείωση κλειδιού σαν απόλυτης εμπιστοσύνης.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "εγγραφή trust %lu, req τύπος %d: read απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "η εγγραφή trust %lu δεν είναι του ζητούμενου τύπου %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[ανακλημένο]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[ληγμένο]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "άγνωστο"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "ποτέ "
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "δεν υπάρχει ανάγκη για έλεγχο της trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "επόμενος έλεγχος της trustdb θα γίνει στις %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "δεν υπάρχει ανάγκη για έλεγχο της trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "δεν υπάρχει ανάγκη για έλεγχο της trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "το δημόσιο κλειδί %08lX δεν βρέθηκε: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "παρακαλώ κάντε ένα --check-trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "έλεγχος της trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d κλειδιά επεξεργάστηκαν (%d μετρήσεις εγγυρότητας πέρασαν)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "δε βρέθηκαν απόλυτα εμπιστεύσιμα κλειδιά\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr ""
+"δε βρέθηκε το δημόσιο κλειδί του απόλυτα εμπιστεύσιμου κλειδιού %08lX\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "εγγραφή trust %lu, τύπος %d: write απέτυχε: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"αδυναμία επαλήθευσης της υπογραφής.\n"
+"Παρακαλώ μην ξεχνάτε ότι το αρχείο υπογραφής (.sig or .asc)\n"
+"πρέπει να είναι το πρώτο αρχείο στη γραμμή εντολών.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "γραμμή εισόδου %u είναι πολύ μεγάλη ή της λείπει το LF\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "γενικό σφάλμα"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "άγνωστος τύπος πακέτου"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "άγνωστη έκδοση"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "άγνωστος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "άγνωστος αλγοριθμος περίληψης"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "κακό δημόσιο κλειδί"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "κακό μυστικό κλειδί"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "κακή υπογραφή"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "σφάλμα checksum"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "κακή φράση κλειδί"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "δεν βρέθηκε το δημόσιο κλειδί"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "άγνωστος αλγόριθμος κρυπτογράφησης"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στη κλειδοθήκη"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "μη έγκυρο πακέτο"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "μη έγκυρη θωράκιση"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "άγνωστη ταυτότητα χρήστη (user id)"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "το μυστικό κλειδί δεν είναι διαθέσιμο"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "χρήση λάθος μυστικού κλειδιού"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "κακό κλειδί"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "σφάλμα εγγραφής αρχείου"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "άγνωστος αλγόριθμος συμπίεσης"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "σφάλμα πρόσβασης αρχείου"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "σφάλμα δημιουργίας αρχείου"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "μη έγκυρη φράση κλειδί"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "μη υλοποιημένος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "μη υλοποιημένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "άγνωστη κλάση υπογραφής"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "σφάλμα της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "κακό MPI"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "όριο πόρου"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "μη έγκυρη κλειδοθήκη"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "κακοδιατυπωμένη ταυτότητα χρήστη (user id)"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "σφάλμα μετονομασίας αρχείου"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "σφάλμα διαγραφής αρχείου"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "μη αναμενόμενα δεδομένα"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "σύγκρουση ώρας (timestamp)"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "μη χρησιμοποιήσιμος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "το αρχείο υπάρχει"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "αδύναμο κλειδί"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "μη έγκυρο όρισμα"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "κακό URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "μη υποστηριζόμενο URI"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "σφάλμα δικτύου"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "μη κρυπτογραφημένο"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "μη επεξεργασμένο"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο δημόσιο κλειδί"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο μυστικό κλειδί"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "σφάλμα διακομιστή κλειδιών"
+
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "μη κρυπτογραφημένο"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "δεν υπάρχουν υπογεγραμμένα δεδομένα\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... αυτό είναι bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "βρήκατε ένα bug ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "ναι|ναί"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "yY"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "όχι|οχι"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "τερματισμός"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: χρήση μη ασφαλούς μνήμης!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "δείτε το http://www.gnupg.org/faq.html για περισσότερες πληροφορίες\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "η λειτουργία δεν είναι δυνατή χωρίς αρχικοποιημένη ασφαλή μνήμη\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(ίσως χρησιμοποιήσατε λάθος πρόγραμμα για αυτή την εργασία)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "ο DSA απαιτεί τη χρήση ενός 160 bit αλγόριθμου hash\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "δείτε το http://www.gnupg.org/why-not-idea.html για περισσότερες "
+#~ "πληροφορίες\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ένα όνομα σημείωσης μπορεί να περιέχει μόνο εκτυπώσιμους χαρακτήρες και "
+#~ "κενά και να λήγει με ένα '='\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "το όνομα σημείωσης χρήστη πρέπει να περιέχει το '@' χαρακτήρα\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "το όνομα σημείωσης χρήστη πρέπει να περιέχει το '@' χαρακτήρα\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "η τιμή σημείωσης πρέπει να μη χρησιμοποιεί χαρακτήρες control\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: βρέθηκαν μη έγκυρα δεδομένα σημείωσης\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "μη αναγνώσιμο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "ανάγνωση επιλογών από αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "ανάγνωση επιλογών από αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr " [λήγει: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "κλειδί %08lX: μη αναμενώμενη κλάση υπογραφής (0x%02x) - παραλείφθηκε\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "κακή φράση κλειδί άγνωστος αλγόριθμος κρυπτογράφησης (%d)\n"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "αδυναμία ορισμού του pid του πελάτη σια το agent\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του FD από το διακομιστή για τον agent\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "αδυναμία εγγραφής του FD από το διακομιστή για τον agent\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "πρόβλημα επικοινωνίας με το gpg-agent\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "η φράση κλειδί είναι πολύ μεγάλη\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "μη έγκυρη απάντηση από τον agent\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "επιλογή δευτερεύοντος κλειδιού N"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "απεικόνιση υπογραφών"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "υπογραφή του κλειδιού"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "προσθήκη ενός δευτερεύοντος κλειδιού"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "διαγραφή υπογραφών"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "αλλαγή της ημερομηνίας λήξης"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "ορισμός απεικόνισης επιλογών"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "αναωεωμένες επιλογές"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει δευτερεύον κλειδί με δείκτη %d\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key user-id"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "δημιουργία μιας μη προσαρτημένης υπογραφής"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "υπογραφή του κλειδιού μη-ανακαλέσιμα"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "υπογραφή του κλειδιού τοπικά και μη-ανακαλέσιμα"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "γενικό σφάλμα"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "save"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addkey"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "πρωτεύων"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "σφάλμα διακομιστή κλειδιών"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "enable"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ο αλγόριθμος περίληψης `%s' είναι σε αυτή την έκδοση για ανάγνωση μόνο\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Σε διαδικασία δημιουργίας ενός νέου %s keypair.\n"
+#~ " ελάχιστο μέγεθος κλειδιού είναι 768 bits\n"
+#~ " προκαθορισμένο μέγεθος κλειδιού είναι 1024 bits\n"
+#~ " μέγιστο προτεινόμενο μέγεθος κλειδιού είναι 2048 bits\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "Ο DSA επιτρέπει μόνο μέγεθος κλειδιού από 512 έως 1024\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "το μέγεθος κλειδιού είναι πολύ μικρό, 1024 είναι η ελάχιστη τιμή για "
+#~ "RSA.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "το μέγεθος κλειδιού είναι πολύ μικρό, 768 είναι η ελάχιστη επιτρεπόμενη "
+#~ "τιμή.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "το μέγεθος κλειδιού είναι πολύ μεγάλο, %d είναι η μέγιστη τιμή που "
+#~ "επιτρέπεται.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μεγέθη κλειδιών μεγαλύτερα του 2048 δεν συνιστώνται γιατί\n"
+#~ "οι υπολογισμοί είναι χρονοβόροι!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "Σίγουρα θέλετε αυτό το μέγεθος κλειδιού; "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εντάξει, αλλά να έχετε υπ'όψη ότι η οθόνη και το πληκτρολόγιο είναι\n"
+#~ "επίσης πολύ τρωτά σε επιθέσεις!\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Πειραματικοί αλγόριθμοι δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "η χρήση αυτού του αλγόριθμου κρυπτογράφησης δεν συνιστάται. "
+#~ "Χρησιμοποιήστε ένα πιο συνηθισμένο!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "εγγραφή στο `%s'\n"
+
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "συγνώμη, δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n"
+
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " γνωστό σαν \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "κλειδί %08lX: το κλειδί έχει ανακληθεί!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "κλειδί %08lX: το υποκλειδί έχει ανακληθεί!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: το κλειδί έχει λήξει\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: ΔΕΝ εμπιστευόμαστε αυτό το κλειδί\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (υπογραφή και κρυπτογράφηση)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (για υπογραφή μόνο)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (υπογραφή και κρυπτογράφηση)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (υπογραφή και κρυπτογράφηση)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: αδυναμία πρόσβασης του: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: άδειο αρχείο\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης του %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
+#~ msgstr " %d = Έχω μερική εμπιστοσύνη\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr " %d = Έχω πλήρη εμπιστοσύνη\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "expire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "υπογράφθηκε τοπικά με το κλειδί σας %08lX στις %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
+#~ msgstr " υπογράφθηκε από %08lX στις %s%s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: αδυναμία πρόσβασης: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας κλειδώματος (lock)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας κλειδώματος (lock)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας καταλόγου: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το ανακλήθεν κλειδί, απαντήστε \"yes\"."
+
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Αδυναμία πρόσβασης της φωτογραφίας \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "σφάλμα: λείπει η ανω και κάτω τελεία\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "σφάλμα: καμμιά τιμή εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη\n"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr " (κύριο κλειδί, ID %08lX)"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! το κλειδί ανακλήθηκε: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- βρέθηκε παραποιημένη ανάκληση\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? πρόβλημα στον έλεγχο ανάκλησης: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expired: %s]"
+#~ msgstr " [λήγει: %s]"
+
+#~ msgid " [expires: %s]"
+#~ msgstr " [λήγει: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [revoked: %s]"
+#~ msgstr "[ανακλημένο]"
+
+#~ msgid "can't create %s: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: περίληψη `%s' δεν είναι μέρος του OpenPGP. Εσείς θα "
+#~ "κρίνετε για την χρήση της!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[αρχεία]|κρυπτογράφηση αρχείων"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "αποθήκευση μόνο"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[αρχεία]|αποκρυπτογράφηση αρχείων"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού μη-ανακαλέσιμα"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού τοπικά και μη-ανακαλέσιμα"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "απεικόνιση μόνο της ακολουθίας πακέτων"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "εξαγωγή των τιμών εμπιστοσύνης"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "ανανέωση της παραμελειμένης βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "διόρθωση μιας φθαρμένης βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Αφαίρεση-Θωράκισης ενός αρχείου ή stdin"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Προσθήκη-Θωράκισης ενός αρχείου ή stdin"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "χρήση του προκαθορισμένου κλειδιού ως προκαθορισμένου παραλήπτη"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "μη χρήση τερματικού"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "εξαναγκασμός χρήσης v3 υπογραφών"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "όχι εξαναγκασμός χρήσης v3 υπογραφών"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "εξαναγκασμός χρήσης v4 υπογραφών"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "όχι εξαναγκασμός χρήσης v4 υπογραφών"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "χρήση πάντοτε MDC για κρυπτογράφηση"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "ποτέ χρήση MDC για κρυπτογράφηση"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "χρήση του gpg-agent"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "κατάσταση batch: να μη γίνονται ερωτήσεις"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "απάντηση ναι στις περισσότερες ερωτήσεις"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "απάντηση όχι στις περισσότερες ερωτήσεις"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "προσθήκη αυτού του κλειδιού στη λίστα των κλειδοθηκών"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "προσθήκη αυτής της μυστικής κλειδοθήκης στη λίστα"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ|χρήση αυτού του διακομιστή κλειδιών για αναζήτηση"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|ΟΝΟΜΑ|καθορισμός του σετ χαρακτήρων τερματικού σε ΟΝΟΜΑ"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[αρχείο]|εγγραφή των πληροφοριών κατάστασης στο αρχείο"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|KEYID|απόλυτη εμπιστοσύνη σε αυτό το κλειδί"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "εξομοίωση της κατάστασης που περιγράφεται στο RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "συμπεριφορά όλων των επιλογών πακέτα,αλγόριθμοι και περίληψη σε OPENPGP"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "ορισμός όλων των επιλογών πακέτα,αλγόριθμοι,περίληψη σε PGP 2.x "
+#~ "συμπεριφορά"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|χρήση της κατάστασης φράσης κλειδί N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr ""
+#~ "|ONOMA|χρήση του αλγόριθμου περίληψης μηνύματος ΟΝΟΜΑ για φράσεις κλειδιά"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου κρυπτογράφησης ΟΝΟΜΑ για φράσεις κλειδιά"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου κρυπτογράφησης ΟΝΟΜΑ"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου περίληψης μηνύματος ΟΝΟΜΑ "
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|χρήση αλγορίθμου συμπίεσης N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "διαγραφή του πεδίου keyid των κρυπτογραφημένων πακέτων"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Απεικόνιση των Photo ID"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "Μη απεικόνιση των Photo ID"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "Ορισμός της γραμμής εντολών για απεικόνιση των Photo ID"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ο αλγόριθμος συμπίεσης `%s' είναι σε αυτή την έκδοση για ανάγνωση μόνο\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "ο αλγόριθμος συμπίεσης πρέπει να είναι μεταξύ %d..%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Δεν είναι βέβαιο ότι αυτό το κλειδί ανήκει στον ιδιοκτήτη\n"
+#~ "αλλά εν πάση περιπτώσει γίνεται δεκτό\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "η προεπιλογή %c%lu δεν είναι έγκυρη\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "κλειδί %08lX: δεν είναι ένα rfc2440 κλειδί - παραλείφθηκε\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: εντοπισμός πρωτεύοντος κλειδιού Elgamal - ίσως πάρει λίγο "
+#~ "χρόνο\n"
+#~ " για την εισαγωγή του\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (προκαθορισμένο)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX δημιουργία: %s λήξη: %s"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Πολιτική: "
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία λήψης του κλειδιού από το διακομιστή: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "επιτυχία της αποστολής στο `%s' (κατάσταση=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "αποτυχία στην αποστολή προς το `%s': κατάσταση=%u\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "αυτός ο keyserver δεν υποστηρίζει --search-keys\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία αναζήτησης διακομιστή: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "κλειδί %08lX: αυτό είναι ένα παραγώμενο από PGP ElGamal κλειδί το οποίο\n"
+#~ " ΔΕΝ είναι ασφαλες για υπογραφές!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "το κλειδί %08lX δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
+#~ "απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "το κλειδί %08lX δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτα στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
+#~ "απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "το κλειδί %08lX σημειώθηκε σαν απόλυτης εμπιστοσύνης.\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "υπογραφή από Elgamal υπογράφων κλειδί %08lX σε %08lX παραλήφθει\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "υπογραφή από %08lX σε Elgamal υπογράφων κλειδί %08lX παραλήφθει\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "έλεγχος σε βάθος %d υπογραφθηκε=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε τον αλγόριθμο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (επίσης γνωστός σαν DSS) είναι ο αλγόριθμος ψηφιακής υπογραφής\n"
+#~ "και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για υπογραφές. Είναι ο προτεινόμενος\n"
+#~ "αλγόριθμος επειδή η επαλήθευση των DSA υπογραφών είναι ταχύτερη από\n"
+#~ "των υπογραφών τύπου ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal είναι ένας αλγόριθμος για χρήση και σε υπογραφές και για κρυπτο-\n"
+#~ "γράφηση. Το OpenPGP ξεχωρίζει τις δύο \"γεύσεις\" αυτού του αλγόριθμου:\n"
+#~ "ένα κρυπτογράφησης-μόνο και ένα υπογραφής-και-κρυπτογράφησης, στην\n"
+#~ "πραγματικότητα είναι ο ίδιος, αλλά κάποιοι παράμετροι πρέπει να "
+#~ "επιλεγούν\n"
+#~ "με ένα ειδικό τρόπο για να δημιουργηθεί ένα ασφαλές κλειδί για "
+#~ "υπογραφές.\n"
+#~ "Αυτό το πρόγραμμα το κάνει, αλλά σε άλλες OpenPGP υλοποιήσεις δεν\n"
+#~ "είναι απαραίτητο να καταλαβαίνουν αυτό το συνδυασμό (γεύση).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Το πρώτο (πρωτεύον) κλειδί πρέπει να είναι πάντοτε ένα κλειδί ικανό για\n"
+#~ "υπογραφή. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο ο κρυπτογράφησης-μόνο\n"
+#~ "κλειδί ElGamal δεν είναι διαθέσιμο σε αυτό το μενού."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν και αυτά τα κλειδιά περιγράφονται στο RFC2440 δεν προτείνονται\n"
+#~ "επειδή δεν υποστηρίζονται από όλα τα προγράμματα και οι υπογραφές που\n"
+#~ "έχουν δημιουργηθεί από αυτά είναι μεγάλες και πολύ αργές στην επαλήθευση."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu κλειδιά έχουν μέχρι τώρα ελεγχθεί (%lu υπογραφές)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "κλειδί ημιτελές\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "κλειδί %08lX ημιτελές\n"