diff options
Diffstat (limited to 'wearable/po/it.po')
-rw-r--r-- | wearable/po/it.po | 695 |
1 files changed, 0 insertions, 695 deletions
diff --git a/wearable/po/it.po b/wearable/po/it.po deleted file mode 100644 index f4e2f5d..0000000 --- a/wearable/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,695 +0,0 @@ -# Italian translation for gst-plugins-good package of GStreamer project. -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 GStreamer core team -# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. -# -# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-21 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:11+0200\n" -"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" -"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Could not establish connection to sound server" -msgstr "Impossibile stabilire la connessione al server audio" - -msgid "Failed to query sound server capabilities" -msgstr "Interrogazione delle funzionalità del server audio non riuscita" - -#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' -#, c-format -msgid "'%s' by '%s'" -msgstr "«%s» di «%s»" - -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Errore interno nello stream dei dati." - -msgid "Failed to decode JPEG image" -msgstr "Decodifica dell'immagine JPEG non riuscita" - -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Impossibile connettersi al server" - -msgid "Server does not support seeking." -msgstr "Il server non supporta il posizionamento." - -msgid "Could not resolve server name." -msgstr "Impossibile risolvere il nome del server." - -msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "Impossibile stabilire la connessione al server." - -msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "Impostazione della connessione sicura non riuscita." - -msgid "" -"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." -msgstr "" -"Si è verificato un errore di rete, oppure il server ha chiuso la connessione " -"in modo inatteso." - -msgid "Server sent bad data." -msgstr "In server ha inviato dati errati." - -msgid "No URL set." -msgstr "Nessun URL impostato." - -msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -msgstr "" -"Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà danneggiato." - -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Questo file non contiene alcuno stream riproducibile." - -msgid "This file is invalid and cannot be played." -msgstr "Questo file non è valido e non può essere riprodotto." - -msgid "This file is corrupt and cannot be played." -msgstr "Questo file è alterato e non può essere riprodotto." - -msgid "Invalid atom size." -msgstr "" - -msgid "This file is incomplete and cannot be played." -msgstr "Questo file è incompleto e non può essere riprodotto." - -msgid "The video in this file might not play correctly." -msgstr "Il video in questo file potrebbe non essere riprodotto correttamente." - -#, c-format -msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" -msgstr "Questo file contiene troppi stream. Riprodotti solo i primi %d" - -msgid "" -"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " -"extension plugin for Real media streams." -msgstr "" -"Non è stato trovato alcuno stream supportato. Potrebbe essere necessario " -"installare un plugin GStreamer di tipo estensione RTSP per gli stream Real " -"media." - -msgid "" -"No supported stream was found. You might need to allow more transport " -"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " -"plugin." -msgstr "" -"Non è stato trovato alcuno stream supportato. Potrebbe essere necessario " -"abilitare altri protocolli di trasporto oppure in alternativa potrebbe " -"mancare il corretto plugin GStreamer di tipo estensione RTSP." - -msgid "Internal data flow error." -msgstr "Errore interno nel flusso di dati." - -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -msgid "Bass" -msgstr "Bassi" - -msgid "Treble" -msgstr "Acuti" - -msgid "Synth" -msgstr "Sintetiz" - -msgid "PCM" -msgstr "PCM" - -msgid "Speaker" -msgstr "Altoparl" - -msgid "Line-in" -msgstr "Linea in" - -msgid "Microphone" -msgstr "Microfono" - -msgid "CD" -msgstr "CD" - -msgid "Mixer" -msgstr "Mixer" - -msgid "PCM-2" -msgstr "PCM-2" - -msgid "Record" -msgstr "Registr" - -msgid "In-gain" -msgstr "Guad in" - -msgid "Out-gain" -msgstr "Guad out" - -msgid "Line-1" -msgstr "Canale 1" - -msgid "Line-2" -msgstr "Canale 2" - -msgid "Line-3" -msgstr "Canale 3" - -msgid "Digital-1" -msgstr "Digital 1" - -msgid "Digital-2" -msgstr "Digital 2" - -msgid "Digital-3" -msgstr "Digital 3" - -msgid "Phone-in" -msgstr "Telefono in" - -msgid "Phone-out" -msgstr "Telefono out" - -msgid "Video" -msgstr "Video" - -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -msgid "" -"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -"application." -msgstr "" -"Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione. Il dispositivo " -"è attualmente usato da un'altra applicazione." - -msgid "" -"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " -"the device." -msgstr "" -"Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione. Permessi non " -"sufficienti per aprire il dispositivo." - -msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio per la riproduzione." - -msgid "" -"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " -"the device." -msgstr "" -"Impossibile aprire il dispositivo audio per la registrazione. Permessi non " -"sufficienti per aprire il dispositivo." - -msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio per la registrazione." - -msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -msgstr "" -"Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del " -"mixer." - -msgid "" -"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " -"Open Sound System is not supported by this element." -msgstr "" -"Impossibile aprire il device audio per la gestione della regolazione del " -"mixer. Questa versione di Open Sound System non è supportata da questo " -"elemento." - -msgid "Master" -msgstr "Principale" - -msgid "Front" -msgstr "Fronte" - -msgid "Rear" -msgstr "Dietro" - -msgid "Headphones" -msgstr "Cuffie" - -msgid "Center" -msgstr "Centrale" - -# NdT: lfe andrebbe tradotto come effetti a bassa frequenza e andrebbe aperto un bug per low frequency emitter che al limite è la cassa ma non il canale -msgid "LFE" -msgstr "LFE" - -msgid "Surround" -msgstr "Surround" - -msgid "Side" -msgstr "Laterale" - -msgid "Built-in Speaker" -msgstr "Altop. incorporato" - -msgid "AUX 1 Out" -msgstr "AUX 1 out" - -msgid "AUX 2 Out" -msgstr "AUX 2 out" - -msgid "AUX Out" -msgstr "AUX out" - -msgid "3D Depth" -msgstr "Profondità 3D" - -msgid "3D Center" -msgstr "Centro 3D" - -msgid "3D Enhance" -msgstr "Profondità 3D" - -msgid "Telephone" -msgstr "Telefono" - -msgid "Line Out" -msgstr "Linea out" - -msgid "Line In" -msgstr "Linea in" - -msgid "Internal CD" -msgstr "CD interno" - -msgid "Video In" -msgstr "Video in" - -msgid "AUX 1 In" -msgstr "AUX 1 in" - -msgid "AUX 2 In" -msgstr "AUX 2 in" - -msgid "AUX In" -msgstr "AUX in" - -msgid "Record Gain" -msgstr "Guadagno registrazione" - -msgid "Output Gain" -msgstr "Guadagno uscita" - -msgid "Microphone Boost" -msgstr "Incremento microfono" - -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -msgid "Diagnostic" -msgstr "Diagnostica" - -msgid "Bass Boost" -msgstr "Incremento bassi" - -msgid "Playback Ports" -msgstr "Porte riproduzione" - -msgid "Input" -msgstr "Input" - -msgid "Record Source" -msgstr "Sorgente registrazione" - -msgid "Monitor Source" -msgstr "Sorgente monitor" - -msgid "Keyboard Beep" -msgstr "Beep tastiera" - -msgid "Simulate Stereo" -msgstr "Simula stereo" - -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -msgid "Surround Sound" -msgstr "Suono surround" - -msgid "Microphone Gain" -msgstr "Guadagno microfono" - -msgid "Speaker Source" -msgstr "Sorgente altoparlante" - -msgid "Microphone Source" -msgstr "Sorgente microfono" - -msgid "Jack" -msgstr "Jack" - -# vedi prima per LFE -msgid "Center / LFE" -msgstr "Centrale / LFE" - -msgid "Stereo Mix" -msgstr "Mix stereo" - -msgid "Mono Mix" -msgstr "Mix mono" - -msgid "Input Mix" -msgstr "Mix ingresso" - -msgid "SPDIF In" -msgstr "SPDIF in" - -msgid "SPDIF Out" -msgstr "SPDIF out" - -msgid "Microphone 1" -msgstr "Microfono 1" - -msgid "Microphone 2" -msgstr "Microfono 2" - -msgid "Digital Out" -msgstr "Uscita digitale" - -msgid "Digital In" -msgstr "Ingresso digitale" - -msgid "HDMI" -msgstr "HDMI" - -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -msgid "Handset" -msgstr "Auricolare" - -msgid "Other" -msgstr "Altro" - -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -msgid "On" -msgstr "Acceso" - -msgid "Off" -msgstr "Spento" - -msgid "Mute" -msgstr "Escluso" - -msgid "Fast" -msgstr "Veloce" - -#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here -msgid "Very Low" -msgstr "Molto lento" - -#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here -msgid "Low" -msgstr "Lento" - -#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here -msgid "Medium" -msgstr "Medio" - -#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here -msgid "High" -msgstr "Alto" - -#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here -msgid "Very High" -msgstr "Molto alto" - -#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here -msgid "Production" -msgstr "Produzione" - -msgid "Front Panel Microphone" -msgstr "Microfono pannello frontale" - -msgid "Front Panel Line In" -msgstr "Linea in pannello frontale" - -msgid "Front Panel Headphones" -msgstr "Cuffie pannello frontale" - -msgid "Front Panel Line Out" -msgstr "Linea out pannello frontale" - -msgid "Green Connector" -msgstr "Connettore verde" - -msgid "Pink Connector" -msgstr "Connettore rosa" - -msgid "Blue Connector" -msgstr "Connettore blu" - -msgid "White Connector" -msgstr "Connettore bianco" - -msgid "Black Connector" -msgstr "Connettore nero" - -msgid "Gray Connector" -msgstr "Connettore grigio" - -msgid "Orange Connector" -msgstr "Connettore arancione" - -msgid "Red Connector" -msgstr "Connettore rosso" - -msgid "Yellow Connector" -msgstr "Connettore giallo" - -msgid "Green Front Panel Connector" -msgstr "Connettore verde pannello frontale" - -msgid "Pink Front Panel Connector" -msgstr "Connettore rosa pannello frontale" - -msgid "Blue Front Panel Connector" -msgstr "Connettore blu pannello frontale" - -msgid "White Front Panel Connector" -msgstr "Connettore bianco pannello frontale" - -msgid "Black Front Panel Connector" -msgstr "Connettore nero pannello frontale" - -msgid "Gray Front Panel Connector" -msgstr "Connettore grigio pannello frontale" - -msgid "Orange Front Panel Connector" -msgstr "Connettore arancione pannello frontale" - -msgid "Red Front Panel Connector" -msgstr "Connettore rosso pannello frontale" - -msgid "Yellow Front Panel Connector" -msgstr "Connettore giallo pannello frontale" - -# int spread; /* copy front to surr/center channels */ -msgid "Spread Output" -msgstr "Uscita diffusa" - -msgid "Downmix" -msgstr "Downmix" - -msgid "Virtual Mixer Input" -msgstr "Ingresso mixer virtuale" - -msgid "Virtual Mixer Output" -msgstr "Uscita mixer virtuale" - -msgid "Virtual Mixer Channels" -msgstr "Canali mixer virtuale" - -#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control -#, c-format -msgid "%s %d Function" -msgstr "Funzione %s %d" - -#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control -#, c-format -msgid "%s Function" -msgstr "Funzione %s" - -msgid "" -"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " -"System is not supported by this element." -msgstr "" -"Impossibile aprire il device audio per la riproduzione. Questa versione di " -"Open Sound System non è supportata da questo elemento." - -msgid "Playback is not supported by this audio device." -msgstr "Questo device audio non supporta la riproduzione." - -msgid "Audio playback error." -msgstr "Errore nel riprodurre l'audio." - -msgid "Recording is not supported by this audio device." -msgstr "Questo dispositivo audio non supporta la registrazione." - -msgid "Error recording from audio device." -msgstr "Errore nel registrare dal dispositivo audio." - -msgid "Gain" -msgstr "Guadagno" - -msgid "Headphone" -msgstr "Cuffia" - -#, c-format -msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." -msgstr "Errore nel leggere %d byte dal device «%s»." - -#, c-format -msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." -msgstr "Ottenuta dimensione inattesa del fotogramma: %u invece di %u." - -#, c-format -msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." -msgstr "Errore nel leggere %d byte sul device «%s»." - -#, c-format -msgid "" -"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " -"it is a v4l1 driver." -msgstr "" -"Errore nell'ottenere le funzionalità per il device «%s»: non è un driver " -"v4l2. Controllare se si tratta di un driver v4l1." - -#, c-format -msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" -msgstr "" -"Interrogazione degli attributi dell'input %d nel device %s non riuscita" - -#, c-format -msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." -msgstr "" -"Recupero delle impostazioni del sintonizzatore %d sul device «%s» non " -"riuscito." - -# norm è un paramentro pari a ntsc o pal (e forse altro. Si evince ad esempio -# dal comando di Video Lan Clien -# -# vlc --color # v4l:/dev/video2:norm=ntsc:frequency=77250:size=640x480:# adev=/dev/dsp2:audio=0 (...) -# -# Qualche idea diversa da norma? -Luca -#, c-format -msgid "Failed to query norm on device '%s'." -msgstr "Interrogazione di norm sul device «%s» non riuscita." - -#, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." -msgstr "Recupero degli attributi dei controlli sul device «%s» non riuscito." - -#, c-format -msgid "Cannot identify device '%s'." -msgstr "Impossibile identificare il device «%s»." - -#, c-format -msgid "This isn't a device '%s'." -msgstr "Questo non è un dispositivo «%s»." - -#, c-format -msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." -msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura." - -#, c-format -msgid "Device '%s' is not a capture device." -msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di cattura." - -#, c-format -msgid "Device '%s' is not a output device." -msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di uscita." - -#, c-format -msgid "Failed to set norm for device '%s'." -msgstr "Impostazione di norm per il device «%s» non riuscita." - -#, c-format -msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." -msgstr "" -"Recupero dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il device «%s» non " -"riuscita." - -#, c-format -msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." -msgstr "" -"Impostazione dell'attuale frequenza di sintonizzazione per il device «%s» a " -"%lu Hz non riuscita." - -#, c-format -msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." -msgstr "Recupero dell'intensità del segnale per il device «%s» non riuscito." - -#, c-format -msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." -msgstr "Recupero del valore per il controllo %d sul device «%s» non riuscito." - -#, c-format -msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." -msgstr "" -"Impostazione al valore %d per il controllo %d sul device «%s» non riuscito." - -#, c-format -msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" -msgstr "" -"Recupero dell'attuale ingresso sul device «%s» non riuscito. Forse è un " -"dispositivo radio" - -#, c-format -msgid "Failed to set input %d on device %s." -msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul device «%s» non riuscita." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" -msgstr "" -"Recupero dell'attuale ingresso sul device «%s» non riuscito. Forse è un " -"dispositivo radio" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set output %d on device %s." -msgstr "Impostazione dell'ingresso %d sul device «%s» non riuscita." - -#, c-format -msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." -msgstr "Impossibile accodare i buffer nel device «%s»." - -#, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." -msgstr "Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito." - -#, c-format -msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" -msgstr "Fallito dopo %d tentativi. Device %s. Errore di sistema: %s" - -#, c-format -msgid "Could not get parameters on device '%s'" -msgstr "Impossibile ottenere i parametri sul device «%s»" - -msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." -msgstr "" -"Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate." - -#, c-format -msgid "Could not map buffers from device '%s'" -msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device «%s»." - -#, c-format -msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." -msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto." - -msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." -msgstr "" -"Il cambio della risoluzione durante l'esecuzione non è ancora supportato." - -msgid "Cannot operate without a clock" -msgstr "Impossibile operare senza un clock" |