diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 707 |
1 files changed, 707 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..747b3e4 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,707 @@ +# translation of gst-plugins-good-0.10.26.2.po to Turkish +# This file is put in the public domain. +# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2010. +# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-10 09:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-08 00:03+0200\n" +"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Could not establish connection to sound server" +msgstr "Ses sunucusuyla bağlantı kurulumayor" + +msgid "Failed to query sound server capabilities" +msgstr "Ses sunucusu olanakları sorgulanamadı" + +#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' +#, c-format +msgid "'%s' by '%s'" +msgstr "'%s' tarafından '%s'" + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "İç veri akım hatası." + +msgid "Failed to decode JPEG image" +msgstr "JPEG görüntüsünü çözümlenemedi" + +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Sunucuya bağlanamıyor" + +msgid "Server does not support seeking." +msgstr "Sunucu aramayı desteklemiyor." + +msgid "Could not resolve server name." +msgstr "Sunucu adı çözümlenemiyor." + +msgid "Could not establish connection to server." +msgstr "Sunucuyla bağlantı kurulumayor." + +msgid "Secure connection setup failed." +msgstr "Güvenli bağlantı ayarı yapılamadı." + +msgid "" +"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." +msgstr "" +"Bir ağ hatası meydana geldi, veya sunucu bağlantıyı beklenmeyen bir şekilde " +"kesti." + +msgid "Server sent bad data." +msgstr "Sunucu yetersiz veri gönderdi." + +msgid "No URL set." +msgstr "Hiç bir URL ayarlanmamış." + +msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +msgstr "Geçerli bir ses girişi bulunamadı. AVI akışı kesilecek." + +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Dosya çalınabilir akışlar içermiyor." + +msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgstr "Bu dosya geçersiz ve oynatılamaz." + +msgid "This file is corrupt and cannot be played." +msgstr "Bu dosya bozuk ve oynatılamaz." + +msgid "Invalid atom size." +msgstr "Geçersiz atom boyutu" + +msgid "This file is incomplete and cannot be played." +msgstr "Dosya eksik ve oynatılamaz." + +msgid "The video in this file might not play correctly." +msgstr "Bu dosyadaki vidyo doğru oynatılamıyabilir." + +#, c-format +msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" +msgstr "Bu dosya çok fazla akış içeriyor. Sadece ilki oynatılıyor %d" + +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" +"Desteklenen bir akış bulunamadı. Real Media akışları için bir GStreamer RTSP " +"uzantı eklentisi kurmalısınız." + +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to allow more transport " +"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " +"plugin." +msgstr "" +"Desteklenen akış bulunamadı. Daha fazla aktarım protokolüne izin vermeniz " +"veya doğru GStreamer RTSP uzantı eklentisine onay vermeniz gerekebilir." + +msgid "Internal data flow error." +msgstr "İç veri akış hatası." + +msgid "Volume" +msgstr "Ses Girişi" + +msgid "Bass" +msgstr "Bas" + +msgid "Treble" +msgstr "Tiz" + +msgid "Synth" +msgstr "Synthisizer" + +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +msgid "Speaker" +msgstr "Hoparlör" + +msgid "Line-in" +msgstr "Hat girişi" + +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +msgid "CD" +msgstr "CD" + +msgid "Mixer" +msgstr "Karıştırıcı" + +msgid "PCM-2" +msgstr "PCM-2" + +msgid "Record" +msgstr "Kayıt" + +msgid "In-gain" +msgstr "Kazanç-girişi" + +msgid "Out-gain" +msgstr "Kazanç-çıkışı" + +msgid "Line-1" +msgstr "Hat-1" + +msgid "Line-2" +msgstr "Hat-2" + +msgid "Line-3" +msgstr "Hat-3" + +msgid "Digital-1" +msgstr "Sayısal-1" + +msgid "Digital-2" +msgstr "Sayısal-2" + +msgid "Digital-3" +msgstr "Sayısal-3" + +msgid "Phone-in" +msgstr "Fono-giriş" + +msgid "Phone-out" +msgstr "Fono-çıkış" + +msgid "Video" +msgstr "Vidyo" + +msgid "Radio" +msgstr "Radyo" + +msgid "Monitor" +msgstr "Hoparlör" + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından " +"kullanılıyor." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor." + +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor." + +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "Kayıt için aygıtı açamıyor. Aygıtı açmak için yetkiniz yok." + +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "Aygıtı kayıt için açamıyor." + +msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +msgstr "Mikser denetimi için ses aygıtı açılamıyor." + +msgid "" +"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " +"Open Sound System is not supported by this element." +msgstr "" +"Mikser denetimi için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sisteminin bu sürümü, " +"bu öğeyi desteklemiyor." + +msgid "Master" +msgstr "Master" + +msgid "Front" +msgstr "Ön" + +msgid "Rear" +msgstr "Arka" + +msgid "Headphones" +msgstr "Kulaklıklar" + +msgid "Center" +msgstr "Merkez" + +msgid "LFE" +msgstr "LFE" + +msgid "Surround" +msgstr "Surround" + +msgid "Side" +msgstr "Yan" + +msgid "Built-in Speaker" +msgstr "Varsayılan Hoparlör" + +msgid "AUX 1 Out" +msgstr "AUX 1 Çıkış" + +msgid "AUX 2 Out" +msgstr "AUX 2 Çıkış" + +msgid "AUX Out" +msgstr "AUX Çıkış" + +msgid "3D Depth" +msgstr "3D Derinlik" + +msgid "3D Center" +msgstr "3D Merkez" + +msgid "3D Enhance" +msgstr "3D Genişlik" + +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +msgid "Line Out" +msgstr "Hat Çıkışı" + +msgid "Line In" +msgstr "Hat Girişi" + +msgid "Internal CD" +msgstr "Dahili CD" + +msgid "Video In" +msgstr "Vidyo Girişi" + +msgid "AUX 1 In" +msgstr "AUX 1 Giriş" + +msgid "AUX 2 In" +msgstr "AUX 2 Giriş" + +msgid "AUX In" +msgstr "AUX Giriş" + +msgid "Record Gain" +msgstr "Kayıt Kazancı" + +msgid "Output Gain" +msgstr "Çıkış Kazancı" + +msgid "Microphone Boost" +msgstr "Mikrofon Seviye Yükseltme" + +msgid "Loopback" +msgstr "Geridönüm" + +msgid "Diagnostic" +msgstr "Ayarlar" + +msgid "Bass Boost" +msgstr "Bass Arttırım" + +msgid "Playback Ports" +msgstr "Çalma Portları" + +msgid "Input" +msgstr "Giriş" + +msgid "Record Source" +msgstr "Kayıt Kaynağı" + +msgid "Monitor Source" +msgstr "Hoparlör Kaynağı" + +msgid "Keyboard Beep" +msgstr "Klavye Biplemesi" + +msgid "Simulate Stereo" +msgstr "Stereo Simülasyonu" + +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +msgid "Surround Sound" +msgstr "Surround Sesi" + +msgid "Microphone Gain" +msgstr "Mikrofon Kazancı" + +msgid "Speaker Source" +msgstr "Hoparlör Kaynağı" + +msgid "Microphone Source" +msgstr "Mikrofon Kaynağı" + +msgid "Jack" +msgstr "Jack" + +msgid "Center / LFE" +msgstr "Merkez / LFE" + +msgid "Stereo Mix" +msgstr "Stereo Mix" + +msgid "Mono Mix" +msgstr "Mono Mix" + +msgid "Input Mix" +msgstr "Giriş Mix" + +msgid "SPDIF In" +msgstr "SPDIF Girişi" + +msgid "SPDIF Out" +msgstr "SPDIF Çıkış" + +msgid "Microphone 1" +msgstr "Mikrofon 1" + +msgid "Microphone 2" +msgstr "Mikrofon 2" + +msgid "Digital Out" +msgstr "Sayısal Çıkış" + +msgid "Digital In" +msgstr "Sayısal Giriş" + +msgid "HDMI" +msgstr "HDMI" + +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +msgid "Handset" +msgstr "Ahize" + +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +msgid "On" +msgstr "Açık" + +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" + +msgid "Mute" +msgstr "Sustulurmuş" + +msgid "Fast" +msgstr "Hızlı" + +#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here +msgid "Very Low" +msgstr "Çok Kalın" + +#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here +msgid "Low" +msgstr "D" + +#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here +msgid "High" +msgstr "Tiz" + +#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here +msgid "Very High" +msgstr "Çok Tiz" + +#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here +msgid "Production" +msgstr "Yapım" + +msgid "Front Panel Microphone" +msgstr "Ön Panel Mikrofonu" + +msgid "Front Panel Line In" +msgstr "Ön Panel Hat Girişi" + +msgid "Front Panel Headphones" +msgstr "Ön Panel Kulaklıklar" + +msgid "Front Panel Line Out" +msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı" + +msgid "Green Connector" +msgstr "Yeşil Konnektör" + +msgid "Pink Connector" +msgstr "Pembe Konnektör" + +msgid "Blue Connector" +msgstr "Mavi Konnektör" + +msgid "White Connector" +msgstr "Beyaz Konnektör" + +msgid "Black Connector" +msgstr "Siyah Konnektör" + +msgid "Gray Connector" +msgstr "Gri Konnektör" + +msgid "Orange Connector" +msgstr "Portakal Konnektör" + +msgid "Red Connector" +msgstr "Kırmızı Konnektör" + +msgid "Yellow Connector" +msgstr "Sarı Konnektör" + +msgid "Green Front Panel Connector" +msgstr "Yeşil Ön Panel Konnektör" + +msgid "Pink Front Panel Connector" +msgstr "Pembe Ön Panel Konnektör" + +msgid "Blue Front Panel Connector" +msgstr "Mavi Ön Panel Konnektör" + +msgid "White Front Panel Connector" +msgstr "Beyaz Ön Panel Konnektör" + +msgid "Black Front Panel Connector" +msgstr "Siyah Ön Panel Konnektör" + +msgid "Gray Front Panel Connector" +msgstr "Gri Ön Panel Konnektör" + +msgid "Orange Front Panel Connector" +msgstr "Portakal Ön Panel Konnektör" + +msgid "Red Front Panel Connector" +msgstr "Kırmızı Ön Panel Konnektör" + +msgid "Yellow Front Panel Connector" +msgstr "Sarı Ön Panel Konnektör" + +msgid "Spread Output" +msgstr "Çıkışı Dağıt" + +msgid "Downmix" +msgstr "Miks Edilmiş" + +msgid "Virtual Mixer Input" +msgstr "Sanal Mikser Girişi" + +msgid "Virtual Mixer Output" +msgstr "Sanal Mikser Çıkışı" + +msgid "Virtual Mixer Channels" +msgstr "Sanal Mikser Kanalları" + +#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control +#, c-format +msgid "%s %d Function" +msgstr "%s %d İşlev" + +#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control +#, c-format +msgid "%s Function" +msgstr "%s İşlev" + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." +msgstr "" +"Çalma için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü, bu öğeyi " +"desteklemiyor." + +msgid "Playback is not supported by this audio device." +msgstr "Bu ses aygıtı çalmayı desteklemiyor." + +msgid "Audio playback error." +msgstr "Ses çalma hatası." + +msgid "Recording is not supported by this audio device." +msgstr "Bu ses aygıtı kaydetmeyi desteklemiyor." + +msgid "Error recording from audio device." +msgstr "Ses aygıtından kaydetmekte hata." + +msgid "Gain" +msgstr "Kazanç" + +msgid "Headphone" +msgstr "Kulaklık" + +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "%d bayt bilgili '%s' aygıtından okumada hata." + +#, c-format +msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +msgstr "Beklenmeyen bir çerçevece boyutu %u bunun yerine %u görüntülendi." + +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "%d baytı şu aygıtta '%s' okumada hata." + +#, c-format +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" +"Şu aygıtın '%s' özelliklerini almada hata: O bir v4l2 sürücüsü değil. Onun " +"bir v4l1 sürücüsü olup olmadığını denetleyin." + +#, c-format +msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" +msgstr "Giriş davranışları sorgusu %d şu aygıtta %s başarılamadı" + +#, c-format +msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." +msgstr "Radyo istasyonu ayarlarını bulma %d şu aygıtta '%s' başarılamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to query norm on device '%s'." +msgstr "Şu aygıtta '%s' sorgu normuna erişilemedi." + +#, c-format +msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." +msgstr "Denetim davranışları şu aygıtta '%s' bulunamadı." + +#, c-format +msgid "Cannot identify device '%s'." +msgstr "Aygıt tanımlanamıyor '%s'." + +#, c-format +msgid "This isn't a device '%s'." +msgstr "Bu bir aygıt değil'%s'." + +#, c-format +msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." +msgstr "Şu aygıtı '%s' okuma ve yazma için açamıyor." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a capture device." +msgstr "Aygıt '%s' bir yakalama aygıtı değil." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Aygıt '%s' bir çıkış aygıtı değil." + +#, c-format +msgid "Failed to set norm for device '%s'." +msgstr "Aygıt için '%s' norm değerleri ayarlanamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." +msgstr "Aygıt için '%s' radyo frekansları ayarlanamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." +msgstr "Aygıt için '%s' radyo frekansı %lu Hz için yapılamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." +msgstr "Aygıt için '%s' güçlü sinyal alımı gerçekleşemedi." + +#, c-format +msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." +msgstr "Denetim değeri şuna %d bu aygıtta '%s' ayarlanamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." +msgstr "Değer %d denetim için %d şu aygıtta '%s' ayarlanamadı." + +#, c-format +msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Şu aygıtta '%s' geçerli giriş elde edilemedi. O bir radyo aygıtı olabilir." + +#, c-format +msgid "Failed to set input %d on device %s." +msgstr "Giriş değeri olarak bu %d şu aygıtta %s ayarlanamadı." + +#, c-format +msgid "" +"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Şu aygıtta '%s' geçerli giriş elde edilemedi. O bir radyo aygıtı olabilir." + +#, c-format +msgid "Failed to set output %d on device %s." +msgstr "Çıkış değeri olarak %d şu aygıtta %s elde edilemedi." + +#, c-format +msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +msgstr "Aygıtta '%s' arabellek kuyruğa sokulamıyor." + +#, c-format +msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +msgstr "Aygıttan device '%s' vidyo çerçeveleri alınamadı." + +#, c-format +msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +msgstr "Şu denemeden sonra %d başarılamadı. aygıt %s. sistem hatası: %s" + +#, c-format +msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgstr "Değiştirgeler aygıttan '%s' alınamıyor" + +msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." +msgstr "Vidyo giriş aygıtı yeni çerçeve oranı ayarlarını kabul etmedi." + +#, c-format +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "Aygıttan '%s' bellekler eşlenemiyor" + +#, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." +msgstr "" +"Bu aygıtın sürücüsü '%s' bilinen görüntü yakalama yöntemlerinden herhangi " +"birisi desteklemiyor." + +msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." +msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor." + +msgid "Cannot operate without a clock" +msgstr "Saat olmadan çalışamaz" + +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Aygıtın '%s' birlikte çalışabileceği vidyo kiplerini sıralamada hata" + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Arabellek türü desteklenmiyor, veya içerik bir yere ait değil, veya " +#~ "arabellekler henüz ayrılmamış, veya userptr veya uzunluk geçersiz. aygıt. " +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "Vidyo çervevesi aygıttan '%s' alınamadı. Yetersiz bellek." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "kullanıcı arabelleğini kuyruğa sokmak için yetersiz bellek. aygıt %s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Dizindeki %d havuzda boş bellek bulunamadı." + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Aygıt '%s' görüntü yakalayamadı%dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Aygıt '%s' belirtilen kipte görüntü yakalayamadı" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Arabellek aygıttan '%s' alınamıyor." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Yeterli bellek aygıttan '%s' alınamıyor." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Aygıttan '%s' akan görüntü başlatılamadı." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Aygıttan '%s' akan görüntü durdurulamadı." |