summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po707
1 files changed, 707 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..747b3e4
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,707 @@
+# translation of gst-plugins-good-0.10.26.2.po to Turkish
+# This file is put in the public domain.
+# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2010.
+# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-10 09:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 00:03+0200\n"
+"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Could not establish connection to sound server"
+msgstr "Ses sunucusuyla bağlantı kurulumayor"
+
+msgid "Failed to query sound server capabilities"
+msgstr "Ses sunucusu olanakları sorgulanamadı"
+
+#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
+#, c-format
+msgid "'%s' by '%s'"
+msgstr "'%s' tarafından '%s'"
+
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "İç veri akım hatası."
+
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr "JPEG görüntüsünü çözümlenemedi"
+
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Sunucuya bağlanamıyor"
+
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "Sunucu aramayı desteklemiyor."
+
+msgid "Could not resolve server name."
+msgstr "Sunucu adı çözümlenemiyor."
+
+msgid "Could not establish connection to server."
+msgstr "Sunucuyla bağlantı kurulumayor."
+
+msgid "Secure connection setup failed."
+msgstr "Güvenli bağlantı ayarı yapılamadı."
+
+msgid ""
+"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+msgstr ""
+"Bir ağ hatası meydana geldi, veya sunucu bağlantıyı beklenmeyen bir şekilde "
+"kesti."
+
+msgid "Server sent bad data."
+msgstr "Sunucu yetersiz veri gönderdi."
+
+msgid "No URL set."
+msgstr "Hiç bir URL ayarlanmamış."
+
+msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
+msgstr "Geçerli bir ses girişi bulunamadı. AVI akışı kesilecek."
+
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Dosya çalınabilir akışlar içermiyor."
+
+msgid "This file is invalid and cannot be played."
+msgstr "Bu dosya geçersiz ve oynatılamaz."
+
+msgid "This file is corrupt and cannot be played."
+msgstr "Bu dosya bozuk ve oynatılamaz."
+
+msgid "Invalid atom size."
+msgstr "Geçersiz atom boyutu"
+
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr "Dosya eksik ve oynatılamaz."
+
+msgid "The video in this file might not play correctly."
+msgstr "Bu dosyadaki vidyo doğru oynatılamıyabilir."
+
+#, c-format
+msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+msgstr "Bu dosya çok fazla akış içeriyor. Sadece ilki oynatılıyor %d"
+
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+"Desteklenen bir akış bulunamadı. Real Media akışları için bir GStreamer RTSP "
+"uzantı eklentisi kurmalısınız."
+
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
+"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
+"plugin."
+msgstr ""
+"Desteklenen akış bulunamadı. Daha fazla aktarım protokolüne izin vermeniz "
+"veya doğru GStreamer RTSP uzantı eklentisine onay vermeniz gerekebilir."
+
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "İç veri akış hatası."
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Ses Girişi"
+
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
+
+msgid "Treble"
+msgstr "Tiz"
+
+msgid "Synth"
+msgstr "Synthisizer"
+
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+msgid "Speaker"
+msgstr "Hoparlör"
+
+msgid "Line-in"
+msgstr "Hat girişi"
+
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+msgid "Mixer"
+msgstr "Karıştırıcı"
+
+msgid "PCM-2"
+msgstr "PCM-2"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Kayıt"
+
+msgid "In-gain"
+msgstr "Kazanç-girişi"
+
+msgid "Out-gain"
+msgstr "Kazanç-çıkışı"
+
+msgid "Line-1"
+msgstr "Hat-1"
+
+msgid "Line-2"
+msgstr "Hat-2"
+
+msgid "Line-3"
+msgstr "Hat-3"
+
+msgid "Digital-1"
+msgstr "Sayısal-1"
+
+msgid "Digital-2"
+msgstr "Sayısal-2"
+
+msgid "Digital-3"
+msgstr "Sayısal-3"
+
+msgid "Phone-in"
+msgstr "Fono-giriş"
+
+msgid "Phone-out"
+msgstr "Fono-çıkış"
+
+msgid "Video"
+msgstr "Vidyo"
+
+msgid "Radio"
+msgstr "Radyo"
+
+msgid "Monitor"
+msgstr "Hoparlör"
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
+"Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından "
+"kullanılıyor."
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
+"the device."
+msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor."
+
+msgid "Could not open audio device for playback."
+msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor."
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
+"the device."
+msgstr "Kayıt için aygıtı açamıyor. Aygıtı açmak için yetkiniz yok."
+
+msgid "Could not open audio device for recording."
+msgstr "Aygıtı kayıt için açamıyor."
+
+msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
+msgstr "Mikser denetimi için ses aygıtı açılamıyor."
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
+"Open Sound System is not supported by this element."
+msgstr ""
+"Mikser denetimi için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sisteminin bu sürümü, "
+"bu öğeyi desteklemiyor."
+
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+msgid "Front"
+msgstr "Ön"
+
+msgid "Rear"
+msgstr "Arka"
+
+msgid "Headphones"
+msgstr "Kulaklıklar"
+
+msgid "Center"
+msgstr "Merkez"
+
+msgid "LFE"
+msgstr "LFE"
+
+msgid "Surround"
+msgstr "Surround"
+
+msgid "Side"
+msgstr "Yan"
+
+msgid "Built-in Speaker"
+msgstr "Varsayılan Hoparlör"
+
+msgid "AUX 1 Out"
+msgstr "AUX 1 Çıkış"
+
+msgid "AUX 2 Out"
+msgstr "AUX 2 Çıkış"
+
+msgid "AUX Out"
+msgstr "AUX Çıkış"
+
+msgid "3D Depth"
+msgstr "3D Derinlik"
+
+msgid "3D Center"
+msgstr "3D Merkez"
+
+msgid "3D Enhance"
+msgstr "3D Genişlik"
+
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+msgid "Line Out"
+msgstr "Hat Çıkışı"
+
+msgid "Line In"
+msgstr "Hat Girişi"
+
+msgid "Internal CD"
+msgstr "Dahili CD"
+
+msgid "Video In"
+msgstr "Vidyo Girişi"
+
+msgid "AUX 1 In"
+msgstr "AUX 1 Giriş"
+
+msgid "AUX 2 In"
+msgstr "AUX 2 Giriş"
+
+msgid "AUX In"
+msgstr "AUX Giriş"
+
+msgid "Record Gain"
+msgstr "Kayıt Kazancı"
+
+msgid "Output Gain"
+msgstr "Çıkış Kazancı"
+
+msgid "Microphone Boost"
+msgstr "Mikrofon Seviye Yükseltme"
+
+msgid "Loopback"
+msgstr "Geridönüm"
+
+msgid "Diagnostic"
+msgstr "Ayarlar"
+
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Bass Arttırım"
+
+msgid "Playback Ports"
+msgstr "Çalma Portları"
+
+msgid "Input"
+msgstr "Giriş"
+
+msgid "Record Source"
+msgstr "Kayıt Kaynağı"
+
+msgid "Monitor Source"
+msgstr "Hoparlör Kaynağı"
+
+msgid "Keyboard Beep"
+msgstr "Klavye Biplemesi"
+
+msgid "Simulate Stereo"
+msgstr "Stereo Simülasyonu"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+msgid "Surround Sound"
+msgstr "Surround Sesi"
+
+msgid "Microphone Gain"
+msgstr "Mikrofon Kazancı"
+
+msgid "Speaker Source"
+msgstr "Hoparlör Kaynağı"
+
+msgid "Microphone Source"
+msgstr "Mikrofon Kaynağı"
+
+msgid "Jack"
+msgstr "Jack"
+
+msgid "Center / LFE"
+msgstr "Merkez / LFE"
+
+msgid "Stereo Mix"
+msgstr "Stereo Mix"
+
+msgid "Mono Mix"
+msgstr "Mono Mix"
+
+msgid "Input Mix"
+msgstr "Giriş Mix"
+
+msgid "SPDIF In"
+msgstr "SPDIF Girişi"
+
+msgid "SPDIF Out"
+msgstr "SPDIF Çıkış"
+
+msgid "Microphone 1"
+msgstr "Mikrofon 1"
+
+msgid "Microphone 2"
+msgstr "Mikrofon 2"
+
+msgid "Digital Out"
+msgstr "Sayısal Çıkış"
+
+msgid "Digital In"
+msgstr "Sayısal Giriş"
+
+msgid "HDMI"
+msgstr "HDMI"
+
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+msgid "Handset"
+msgstr "Ahize"
+
+msgid "Other"
+msgstr "Diğer"
+
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+msgid "On"
+msgstr "Açık"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalı"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Sustulurmuş"
+
+msgid "Fast"
+msgstr "Hızlı"
+
+#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
+msgid "Very Low"
+msgstr "Çok Kalın"
+
+#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
+msgid "Low"
+msgstr "D"
+
+#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
+msgid "Medium"
+msgstr "Orta"
+
+#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
+msgid "High"
+msgstr "Tiz"
+
+#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
+msgid "Very High"
+msgstr "Çok Tiz"
+
+#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
+msgid "Production"
+msgstr "Yapım"
+
+msgid "Front Panel Microphone"
+msgstr "Ön Panel Mikrofonu"
+
+msgid "Front Panel Line In"
+msgstr "Ön Panel Hat Girişi"
+
+msgid "Front Panel Headphones"
+msgstr "Ön Panel Kulaklıklar"
+
+msgid "Front Panel Line Out"
+msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı"
+
+msgid "Green Connector"
+msgstr "Yeşil Konnektör"
+
+msgid "Pink Connector"
+msgstr "Pembe Konnektör"
+
+msgid "Blue Connector"
+msgstr "Mavi Konnektör"
+
+msgid "White Connector"
+msgstr "Beyaz Konnektör"
+
+msgid "Black Connector"
+msgstr "Siyah Konnektör"
+
+msgid "Gray Connector"
+msgstr "Gri Konnektör"
+
+msgid "Orange Connector"
+msgstr "Portakal Konnektör"
+
+msgid "Red Connector"
+msgstr "Kırmızı Konnektör"
+
+msgid "Yellow Connector"
+msgstr "Sarı Konnektör"
+
+msgid "Green Front Panel Connector"
+msgstr "Yeşil Ön Panel Konnektör"
+
+msgid "Pink Front Panel Connector"
+msgstr "Pembe Ön Panel Konnektör"
+
+msgid "Blue Front Panel Connector"
+msgstr "Mavi Ön Panel Konnektör"
+
+msgid "White Front Panel Connector"
+msgstr "Beyaz Ön Panel Konnektör"
+
+msgid "Black Front Panel Connector"
+msgstr "Siyah Ön Panel Konnektör"
+
+msgid "Gray Front Panel Connector"
+msgstr "Gri Ön Panel Konnektör"
+
+msgid "Orange Front Panel Connector"
+msgstr "Portakal Ön Panel Konnektör"
+
+msgid "Red Front Panel Connector"
+msgstr "Kırmızı Ön Panel Konnektör"
+
+msgid "Yellow Front Panel Connector"
+msgstr "Sarı Ön Panel Konnektör"
+
+msgid "Spread Output"
+msgstr "Çıkışı Dağıt"
+
+msgid "Downmix"
+msgstr "Miks Edilmiş"
+
+msgid "Virtual Mixer Input"
+msgstr "Sanal Mikser Girişi"
+
+msgid "Virtual Mixer Output"
+msgstr "Sanal Mikser Çıkışı"
+
+msgid "Virtual Mixer Channels"
+msgstr "Sanal Mikser Kanalları"
+
+#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
+#, c-format
+msgid "%s %d Function"
+msgstr "%s %d İşlev"
+
+#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
+#, c-format
+msgid "%s Function"
+msgstr "%s İşlev"
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+"System is not supported by this element."
+msgstr ""
+"Çalma için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü, bu öğeyi "
+"desteklemiyor."
+
+msgid "Playback is not supported by this audio device."
+msgstr "Bu ses aygıtı çalmayı desteklemiyor."
+
+msgid "Audio playback error."
+msgstr "Ses çalma hatası."
+
+msgid "Recording is not supported by this audio device."
+msgstr "Bu ses aygıtı kaydetmeyi desteklemiyor."
+
+msgid "Error recording from audio device."
+msgstr "Ses aygıtından kaydetmekte hata."
+
+msgid "Gain"
+msgstr "Kazanç"
+
+msgid "Headphone"
+msgstr "Kulaklık"
+
+#, c-format
+msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
+msgstr "%d bayt bilgili '%s' aygıtından okumada hata."
+
+#, c-format
+msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+msgstr "Beklenmeyen bir çerçevece boyutu %u bunun yerine %u görüntülendi."
+
+#, c-format
+msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
+msgstr "%d baytı şu aygıtta '%s' okumada hata."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
+msgstr ""
+"Şu aygıtın '%s' özelliklerini almada hata: O bir v4l2 sürücüsü değil. Onun "
+"bir v4l1 sürücüsü olup olmadığını denetleyin."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
+msgstr "Giriş davranışları sorgusu %d şu aygıtta %s başarılamadı"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
+msgstr "Radyo istasyonu ayarlarını bulma %d şu aygıtta '%s' başarılamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to query norm on device '%s'."
+msgstr "Şu aygıtta '%s' sorgu normuna erişilemedi."
+
+#, c-format
+msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
+msgstr "Denetim davranışları şu aygıtta '%s' bulunamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr "Aygıt tanımlanamıyor '%s'."
+
+#, c-format
+msgid "This isn't a device '%s'."
+msgstr "Bu bir aygıt değil'%s'."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
+msgstr "Şu aygıtı '%s' okuma ve yazma için açamıyor."
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a capture device."
+msgstr "Aygıt '%s' bir yakalama aygıtı değil."
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Aygıt '%s' bir çıkış aygıtı değil."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set norm for device '%s'."
+msgstr "Aygıt için '%s' norm değerleri ayarlanamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
+msgstr "Aygıt için '%s' radyo frekansları ayarlanamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
+msgstr "Aygıt için '%s' radyo frekansı %lu Hz için yapılamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
+msgstr "Aygıt için '%s' güçlü sinyal alımı gerçekleşemedi."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
+msgstr "Denetim değeri şuna %d bu aygıtta '%s' ayarlanamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
+msgstr "Değer %d denetim için %d şu aygıtta '%s' ayarlanamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr ""
+"Şu aygıtta '%s' geçerli giriş elde edilemedi. O bir radyo aygıtı olabilir."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr "Giriş değeri olarak bu %d şu aygıtta %s ayarlanamadı."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgstr ""
+"Şu aygıtta '%s' geçerli giriş elde edilemedi. O bir radyo aygıtı olabilir."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set output %d on device %s."
+msgstr "Çıkış değeri olarak %d şu aygıtta %s elde edilemedi."
+
+#, c-format
+msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+msgstr "Aygıtta '%s' arabellek kuyruğa sokulamıyor."
+
+#, c-format
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr "Aygıttan device '%s' vidyo çerçeveleri alınamadı."
+
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr "Şu denemeden sonra %d başarılamadı. aygıt %s. sistem hatası: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Değiştirgeler aygıttan '%s' alınamıyor"
+
+msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
+msgstr "Vidyo giriş aygıtı yeni çerçeve oranı ayarlarını kabul etmedi."
+
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "Aygıttan '%s' bellekler eşlenemiyor"
+
+#, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
+msgstr ""
+"Bu aygıtın sürücüsü '%s' bilinen görüntü yakalama yöntemlerinden herhangi "
+"birisi desteklemiyor."
+
+msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor."
+
+msgid "Cannot operate without a clock"
+msgstr "Saat olmadan çalışamaz"
+
+#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aygıtın '%s' birlikte çalışabileceği vidyo kiplerini sıralamada hata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arabellek türü desteklenmiyor, veya içerik bir yere ait değil, veya "
+#~ "arabellekler henüz ayrılmamış, veya userptr veya uzunluk geçersiz. aygıt. "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgstr "Vidyo çervevesi aygıttan '%s' alınamadı. Yetersiz bellek."
+
+#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "kullanıcı arabelleğini kuyruğa sokmak için yetersiz bellek. aygıt %s."
+
+#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
+#~ msgstr "Dizindeki %d havuzda boş bellek bulunamadı."
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+#~ msgstr "Aygıt '%s' görüntü yakalayamadı%dx%d"
+
+#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+#~ msgstr "Aygıt '%s' belirtilen kipte görüntü yakalayamadı"
+
+#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Arabellek aygıttan '%s' alınamıyor."
+
+#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
+#~ msgstr "Yeterli bellek aygıttan '%s' alınamıyor."
+
+#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Aygıttan '%s' akan görüntü başlatılamadı."
+
+#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
+#~ msgstr "Aygıttan '%s' akan görüntü durdurulamadı."