diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 763 |
1 files changed, 763 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..309b072 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,763 @@ +# Përkthimi i mesazheve të gst-plugins në shqip. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-10 09:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" +"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" +"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Could not establish connection to sound server" +msgstr "" + +msgid "Failed to query sound server capabilities" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' +#, c-format +msgid "'%s' by '%s'" +msgstr "" + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "" + +msgid "Failed to decode JPEG image" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Could not connect to server" +msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"." + +#, fuzzy +msgid "Server does not support seeking." +msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht" + +#, fuzzy +msgid "Could not resolve server name." +msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"." + +#, fuzzy +msgid "Could not establish connection to server." +msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"." + +msgid "Secure connection setup failed." +msgstr "" + +msgid "" +"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." +msgstr "" + +msgid "Server sent bad data." +msgstr "" + +msgid "No URL set." +msgstr "" + +msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar." + +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "" + +msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgstr "" + +msgid "This file is corrupt and cannot be played." +msgstr "" + +msgid "Invalid atom size." +msgstr "" + +msgid "This file is incomplete and cannot be played." +msgstr "" + +msgid "The video in this file might not play correctly." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" +msgstr "" + +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" + +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to allow more transport " +"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " +"plugin." +msgstr "" + +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + +msgid "Volume" +msgstr "Volumi" + +msgid "Bass" +msgstr "Bas" + +msgid "Treble" +msgstr "Treble" + +msgid "Synth" +msgstr "Sintetizuesi" + +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +msgid "Speaker" +msgstr "Zë folës" + +msgid "Line-in" +msgstr "Linja-hyrje" + +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofoni" + +msgid "CD" +msgstr "CD" + +msgid "Mixer" +msgstr "Kontrolli i volumit" + +msgid "PCM-2" +msgstr "PCM-2" + +msgid "Record" +msgstr "Regjistrimi" + +msgid "In-gain" +msgstr "In-gain" + +msgid "Out-gain" +msgstr "Out-gain" + +msgid "Line-1" +msgstr "Linja-1" + +msgid "Line-2" +msgstr "Linja-2" + +msgid "Line-3" +msgstr "Linja-3" + +msgid "Digital-1" +msgstr "Dixhitale-1" + +msgid "Digital-2" +msgstr "Dixhitale-2" + +msgid "Digital-3" +msgstr "Dixhitale-3" + +msgid "Phone-in" +msgstr "Phone-hyrja" + +msgid "Phone-out" +msgstr "Phone-dalja" + +msgid "Video" +msgstr "Video" + +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +msgid "Monitor" +msgstr "Ekrani" + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim." + +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim." + +#, fuzzy +msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim." + +msgid "" +"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " +"Open Sound System is not supported by this element." +msgstr "" + +msgid "Master" +msgstr "" + +msgid "Front" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Rear" +msgstr "Regjistrimi" + +msgid "Headphones" +msgstr "" + +msgid "Center" +msgstr "" + +msgid "LFE" +msgstr "" + +msgid "Surround" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Side" +msgstr "Video" + +#, fuzzy +msgid "Built-in Speaker" +msgstr "Zë folës" + +msgid "AUX 1 Out" +msgstr "" + +msgid "AUX 2 Out" +msgstr "" + +msgid "AUX Out" +msgstr "" + +msgid "3D Depth" +msgstr "" + +msgid "3D Center" +msgstr "" + +msgid "3D Enhance" +msgstr "" + +msgid "Telephone" +msgstr "" + +msgid "Line Out" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Line In" +msgstr "Linja-hyrje" + +msgid "Internal CD" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Video In" +msgstr "Video" + +msgid "AUX 1 In" +msgstr "" + +msgid "AUX 2 In" +msgstr "" + +msgid "AUX In" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Record Gain" +msgstr "Regjistrimi" + +#, fuzzy +msgid "Output Gain" +msgstr "Out-gain" + +#, fuzzy +msgid "Microphone Boost" +msgstr "Mikrofoni" + +msgid "Loopback" +msgstr "" + +msgid "Diagnostic" +msgstr "" + +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +msgid "Playback Ports" +msgstr "" + +msgid "Input" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Record Source" +msgstr "Regjistrimi" + +#, fuzzy +msgid "Monitor Source" +msgstr "Ekrani" + +msgid "Keyboard Beep" +msgstr "" + +msgid "Simulate Stereo" +msgstr "" + +msgid "Stereo" +msgstr "" + +msgid "Surround Sound" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Microphone Gain" +msgstr "Mikrofoni" + +#, fuzzy +msgid "Speaker Source" +msgstr "Zë folës" + +#, fuzzy +msgid "Microphone Source" +msgstr "Mikrofoni" + +msgid "Jack" +msgstr "" + +msgid "Center / LFE" +msgstr "" + +msgid "Stereo Mix" +msgstr "" + +msgid "Mono Mix" +msgstr "" + +msgid "Input Mix" +msgstr "" + +msgid "SPDIF In" +msgstr "" + +msgid "SPDIF Out" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Microphone 1" +msgstr "Mikrofoni" + +#, fuzzy +msgid "Microphone 2" +msgstr "Mikrofoni" + +#, fuzzy +msgid "Digital Out" +msgstr "Dixhitale-1" + +#, fuzzy +msgid "Digital In" +msgstr "Dixhitale-1" + +msgid "HDMI" +msgstr "" + +msgid "Modem" +msgstr "" + +msgid "Handset" +msgstr "" + +msgid "Other" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "On" +msgstr "" + +msgid "Off" +msgstr "" + +msgid "Mute" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here +msgid "Low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here +msgid "Medium" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here +msgid "High" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here +msgid "Very High" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here +msgid "Production" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Front Panel Microphone" +msgstr "Mikrofoni" + +msgid "Front Panel Line In" +msgstr "" + +msgid "Front Panel Headphones" +msgstr "" + +msgid "Front Panel Line Out" +msgstr "" + +msgid "Green Connector" +msgstr "" + +msgid "Pink Connector" +msgstr "" + +msgid "Blue Connector" +msgstr "" + +msgid "White Connector" +msgstr "" + +msgid "Black Connector" +msgstr "" + +msgid "Gray Connector" +msgstr "" + +msgid "Orange Connector" +msgstr "" + +msgid "Red Connector" +msgstr "" + +msgid "Yellow Connector" +msgstr "" + +msgid "Green Front Panel Connector" +msgstr "" + +msgid "Pink Front Panel Connector" +msgstr "" + +msgid "Blue Front Panel Connector" +msgstr "" + +msgid "White Front Panel Connector" +msgstr "" + +msgid "Black Front Panel Connector" +msgstr "" + +msgid "Gray Front Panel Connector" +msgstr "" + +msgid "Orange Front Panel Connector" +msgstr "" + +msgid "Red Front Panel Connector" +msgstr "" + +msgid "Yellow Front Panel Connector" +msgstr "" + +msgid "Spread Output" +msgstr "" + +msgid "Downmix" +msgstr "" + +msgid "Virtual Mixer Input" +msgstr "" + +msgid "Virtual Mixer Output" +msgstr "" + +msgid "Virtual Mixer Channels" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control +#, c-format +msgid "%s %d Function" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control +#, c-format +msgid "%s Function" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." +msgstr "" + +msgid "Playback is not supported by this audio device." +msgstr "" + +msgid "Audio playback error." +msgstr "" + +msgid "Recording is not supported by this audio device." +msgstr "" + +msgid "Error recording from audio device." +msgstr "" + +msgid "Gain" +msgstr "" + +msgid "Headphone" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." +msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed to query norm on device '%s'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot identify device '%s'." +msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"." + +#, c-format +msgid "This isn't a device '%s'." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." +msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a capture device." +msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set norm for device '%s'." +msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." +msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." +msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." +msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set input %d on device %s." +msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set output %d on device %s." +msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"." + +#, c-format +msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." + +msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." + +#, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." +msgstr "" + +msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." +msgstr "" + +msgid "Cannot operate without a clock" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "No usable colorspace element could be found.\n" +#~ "Please install one and restart." +#~ msgstr "" +#~ "Nuk arrin të gjehet asnjë element ngjyra e hapësirës.\n" +#~ "Ju lutem instaloni një dhe rinisni." + +#~ msgid "" +#~ "The %s element could not be found. This element is essential for " +#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by " +#~ "running 'gst-inspect %s'" +#~ msgstr "" +#~ "E pamundur gjetja e elementit %s. Ky element është thelbësor për " +#~ "playback. Ju lutem instaloni plug-in e duhur dhe kontrollo funksionimin " +#~ "duke ekzekutuar 'gst-inspect %s'" + +#~ msgid "Device is open." +#~ msgstr "Dispozitivi është i hapur." + +#~ msgid "Device is not open." +#~ msgstr "Dispozitivi nuk është hapur." + +#~ msgid "No device specified." +#~ msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv." + +#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"." +#~ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"." + +#~ msgid "No filename given" +#~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file" + +#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." +#~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për shkrim: %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "No filename given." +#~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file" + +#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." +#~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për lexim." + +#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly" +#~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht" + +#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." +#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim." + +#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." +#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim." + +#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." +#~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston." + +#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." +#~ msgstr "" +#~ "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij." + +#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." +#~ msgstr "" +#~ "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program." + +#~ msgid "Could not close video device \"%s\"." +#~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"." + +#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." +#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit video \"%s\" për shkrim." + +#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." +#~ msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz." + +#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." +#~ msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"." + +#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." +#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim." + +#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." +#~ msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"." + +#~ msgid "No filename specified." +#~ msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file." + +#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +#~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." + +#~ msgid "Error closing file \"%s\"." +#~ msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"." + +#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +#~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim." |