diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 117 |
1 files changed, 66 insertions, 51 deletions
@@ -3,13 +3,14 @@ # # Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>, 2006. # Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009-2011. +# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-10 09:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-26 20:15+0900\n" -"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:59+0900\n" +"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,9 +26,9 @@ msgid "Failed to query sound server capabilities" msgstr "サウンドサーバーのケイパビリティのクエリーに失敗しました" #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' by '%s'" -msgstr "" +msgstr "対" msgid "Internal data stream error." msgstr "内部データストリームエラー" @@ -54,8 +55,9 @@ msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "ネットワークエラーが発生したか、サーバーが予期せず接続を閉じました。" +#, fuzzy msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "データストリーム (サーバープッシュ型)" msgid "No URL set." msgstr "URLが指定されていません。" @@ -95,14 +97,14 @@ msgstr "" "サポートしているストリームが見つかりません。Real メディアストリームのための" "GStreamer RTSP 拡張プラグインをインストールする必要があるかもしれません。" -#, fuzzy msgid "" "No supported stream was found. You might need to allow more transport " "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " "plugin." msgstr "" -"サポートしているストリームが見つかりません。正しい GStreamer RTSP 拡張プラグ" -"インをインストールする必要があるかもしれません。" +"サポートしているストリームが見つかりません。別の転送プロトコルをインストール" +"する必要があるかもしれません。または、正しい GStreamer RTSP 拡張プラグインが" +"ないのかもしれません。" msgid "Internal data flow error." msgstr "内部データフローエラー。" @@ -282,14 +284,16 @@ msgstr "AUX 2出力" msgid "AUX Out" msgstr "AUX出力" +#, fuzzy msgid "3D Depth" -msgstr "" +msgstr "最大深度: " msgid "3D Center" msgstr "3Dセンター" +#, fuzzy msgid "3D Enhance" -msgstr "" +msgstr "色を強調しています" msgid "Telephone" msgstr "電話" @@ -328,7 +332,7 @@ msgid "Loopback" msgstr "ループバック" msgid "Diagnostic" -msgstr "" +msgstr "診断" msgid "Bass Boost" msgstr "低音ブースト" @@ -348,8 +352,9 @@ msgstr "モニターソース" msgid "Keyboard Beep" msgstr "キーボードビープ音" +#, fuzzy msgid "Simulate Stereo" -msgstr "" +msgstr "彫金を表現します" msgid "Stereo" msgstr "ステレオ" @@ -423,32 +428,39 @@ msgstr "オフ" msgid "Mute" msgstr "ミュート" +#, fuzzy msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "速い" #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here +#, fuzzy msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "低品位" #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here +#, fuzzy msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "低音" #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here +#, fuzzy msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "中音" #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here +#, fuzzy msgid "High" -msgstr "" +msgstr "高音" #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here +#, fuzzy msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "高品位" #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here +#, fuzzy msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "プロダクション" msgid "Front Panel Microphone" msgstr "フロントパネルのマイクロフォン" @@ -516,8 +528,9 @@ msgstr "" msgid "Yellow Front Panel Connector" msgstr "" +#, fuzzy msgid "Spread Output" -msgstr "" +msgstr "情報出力:\n" msgid "Downmix" msgstr "ダウンミックス" @@ -532,35 +545,33 @@ msgid "Virtual Mixer Channels" msgstr "仮想ミキサーチャンネル" #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s %d Function" -msgstr "" +msgstr "機能" #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s Function" -msgstr "" +msgstr "機能" -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "System is not supported by this element." msgstr "" -"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスを開くための" -"権限がありません。" +"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。このバージョンの " +"Open Sound System は、このエレメントによってサポートされていません。" msgid "Playback is not supported by this audio device." -msgstr "" +msgstr "再生はこのオーディオデバイスではサポートされていません。" msgid "Audio playback error." -msgstr "" +msgstr "オーディオ再生エラーです。" msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "このオーディオデバイスによって録音はサポートされていません。" -#, fuzzy msgid "Error recording from audio device." -msgstr "デバイス %2$s から %1$d バイト読み込み時にエラーが発生しました。" +msgstr "オーディオデバイスからの録音時にエラーが発生しました。" # SUN REVIEWED msgid "Gain" @@ -579,15 +590,15 @@ msgstr "予期しないフレームサイズ (%2$u ではなく %1$u) を取得 #, c-format msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." -msgstr "デバイス '%2$s' 上で %1$d バイトの読み込み時ににエラーが発生しました。" +msgstr "デバイス '%2$s' 上で %1$d バイトの読み込み時にエラーが発生しました。" #, c-format msgid "" "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " "it is a v4l1 driver." msgstr "" -"デバイス '%s' ケイパビリティの取得時にエラーが発生しました: v412 ドライバでは" -"ありません。もし v411 ドライバであれば、チェックしてください。" +"デバイス '%s' ケイパビリティの取得時にエラーが発生しました: v4l2 ドライバでは" +"ありません。v4l1 ドライバでないか、チェックしてください。" #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" @@ -597,17 +608,17 @@ msgstr "デバイス %2$s 内の入力 %1$d の属性のクエリーに失敗し msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。" #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "デバイス '%s' のコントロール属性の取得に失敗しました" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." -msgstr "" +msgstr "ミキサーデバイス'%s'を開けません" #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." @@ -626,9 +637,11 @@ msgstr "デバイス '%s' はキャプチャデバイスではありません" msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "" +"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし" +"た。" #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." @@ -638,9 +651,9 @@ msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "デバイス '%s' のチューナーの周波数の %lu Hz への設定に失敗しました" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失敗しました" #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." @@ -658,24 +671,26 @@ msgstr "" "デバイス '%s' 上の現在の入力の取得に失敗しました。ラジオデバイスかもしれませ" "ん" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "" +"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし" +"た。" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -"デバイス '%s' 上の現在の入力の取得に失敗しました。ラジオデバイスかもしれませ" +"デバイス '%s' 上の現在の出力の取得に失敗しました。ラジオデバイスかもしれませ" "ん" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set output %d on device %s." -msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。" +msgstr "出力%dをデバイス %s に設定できませんでした。" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%s' からバッファをマップできません。" #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." @@ -704,10 +719,10 @@ msgstr "" "ません" msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." -msgstr "" +msgstr "実行時の解像度変更はサポートされていません。" msgid "Cannot operate without a clock" -msgstr "" +msgstr "クロックなしでは動作できません。" #~ msgid "" #~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." |