diff options
author | HyungKyu Song <hk76.song@samsung.com> | 2013-02-16 00:14:42 +0900 |
---|---|---|
committer | HyungKyu Song <hk76.song@samsung.com> | 2013-02-16 00:14:42 +0900 |
commit | 715f9ce62a12d128754d2cf47f90a024b537e320 (patch) | |
tree | 57fb94c81055a31938bea831641092152a03089f /po/id.po | |
parent | dfa84b358c7cdf0535eba1fead62fc4122cc56e6 (diff) | |
download | gst-plugins-good0.10-tizen_2.0.tar.gz gst-plugins-good0.10-tizen_2.0.tar.bz2 gst-plugins-good0.10-tizen_2.0.zip |
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 718 |
1 files changed, 718 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..14130d9 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,718 @@ +# Indonesian translations for gst-plugins-good package. +# This file is put in the public domain. +# +# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-26 18:09+0700\n" +"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Could not establish connection to sound server" +msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server suara" + +msgid "Failed to query sound server capabilities" +msgstr "Gagal untuk kueri kemampuan server suara" + +#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' +#, c-format +msgid "'%s' by '%s'" +msgstr "'%s' oleh '%s'" + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Galat arus data internal." + +msgid "Failed to decode JPEG image" +msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG" + +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Tak dapat menghubungi server" + +msgid "Server does not support seeking." +msgstr "Server tidak mendukung pencarian." + +msgid "Could not resolve server name." +msgstr "Tak dapat menemukan nama server." + +msgid "Could not establish connection to server." +msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server." + +msgid "Secure connection setup failed." +msgstr "Pengaturan koneksi aman gagal." + +msgid "" +"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." +msgstr "" +"Terjadi sebuah galat jaringan, atau server menutup koneksi secara tiba-tiba." + +msgid "Server sent bad data." +msgstr "Server mengirim data rusak." + +msgid "No URL set." +msgstr "Tak ada URL yang ditentukan." + +msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak." + +msgid "This file contains no playable streams." +msgstr "Berkas ini tidak berisi arus yang dapat diputar." + +msgid "This file is invalid and cannot be played." +msgstr "Berkas ini tidak sah dan tak dapat diputar." + +msgid "This file is corrupt and cannot be played." +msgstr "Berkas ini rusak dan tak dapat diputar." + +msgid "Invalid atom size." +msgstr "Ukuran atom tidak sah." + +msgid "This file is incomplete and cannot be played." +msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar." + +msgid "The video in this file might not play correctly." +msgstr "Video di berkas ini mungkin tak dapat diputar dengan benar." + +#, c-format +msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" +msgstr "Berkas ini berisi terlalu banyak arus. Hanya memutar %d pertama" + +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." +msgstr "" +"Tak ada arus didukung yang ditemukan. Anda mungkin perlu menginstal plugin " +"ekstensi GStreamer RTSP untuk arus Real media." + +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to allow more transport " +"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " +"plugin." +msgstr "" +"Tak ada arus didukung yang ditemukan. Anda mungkin ingin mengizinkan lebih " +"banyak transportasi atau kehilangan plugin ekstensi GStreamer RTSP yang " +"benar." + +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Galat aliran data internal." + +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +msgid "Bass" +msgstr "Bas" + +msgid "Treble" +msgstr "Treble" + +msgid "Synth" +msgstr "Synth" + +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +msgid "Speaker" +msgstr "Pengeras Suara" + +msgid "Line-in" +msgstr "Jalur masuk" + +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +msgid "CD" +msgstr "CD" + +msgid "Mixer" +msgstr "Mixer" + +msgid "PCM-2" +msgstr "PCM-2" + +msgid "Record" +msgstr "Rekam" + +msgid "In-gain" +msgstr "Masukan-gain" + +msgid "Out-gain" +msgstr "Keluaran-gain" + +msgid "Line-1" +msgstr "Jalur-1" + +msgid "Line-2" +msgstr "Jalur-2" + +msgid "Line-3" +msgstr "Jalur-3" + +msgid "Digital-1" +msgstr "Digital-1" + +msgid "Digital-2" +msgstr "Digital-2" + +msgid "Digital-3" +msgstr "Digital-3" + +msgid "Phone-in" +msgstr "Telepon-masuk" + +msgid "Phone-out" +msgstr "Telepon-keluar" + +msgid "Video" +msgstr "Video" + +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang digunakan " +"oleh aplikasi lain." + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak " +"akses untuk membuka divais." + +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali." + +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Tak dapat membuka divais audio untuk merekam. Anda tak memiliki hak akses " +"untuk membuka divais." + +msgid "Could not open audio device for recording." +msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam." + +msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer." + +msgid "" +"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " +"Open Sound System is not supported by this element." +msgstr "" +"Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer. Versi Open " +"Sound System ini tidak didukung oleh elemen ini." + +msgid "Master" +msgstr "Master" + +msgid "Front" +msgstr "Depan" + +msgid "Rear" +msgstr "Belakang" + +msgid "Headphones" +msgstr "Headphone" + +msgid "Center" +msgstr "Tengah" + +msgid "LFE" +msgstr "LFE" + +msgid "Surround" +msgstr "Sekeliling" + +msgid "Side" +msgstr "Sisi" + +msgid "Built-in Speaker" +msgstr "Pengeras Suara Terbina" + +msgid "AUX 1 Out" +msgstr "AUX 1 Keluar" + +msgid "AUX 2 Out" +msgstr "AUX 2 Keluar" + +msgid "AUX Out" +msgstr "AUX Keluaran" + +msgid "3D Depth" +msgstr "Kedalaman 3D" + +msgid "3D Center" +msgstr "3D Tengah" + +msgid "3D Enhance" +msgstr "Dipercanggih 3D" + +msgid "Telephone" +msgstr "Telepon" + +msgid "Line Out" +msgstr "Jalur Keluar" + +msgid "Line In" +msgstr "Jalur Masuk" + +msgid "Internal CD" +msgstr "CD Internal" + +msgid "Video In" +msgstr "Video Masuk" + +msgid "AUX 1 In" +msgstr "AUX 1 Masuk" + +msgid "AUX 2 In" +msgstr "AUX 2 Masuk" + +msgid "AUX In" +msgstr "AUX Masuk" + +msgid "Record Gain" +msgstr "Rekam Gain" + +msgid "Output Gain" +msgstr "Keluaran Gain" + +msgid "Microphone Boost" +msgstr "Mikrofon Boost" + +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +msgid "Diagnostic" +msgstr "Diagnosis" + +msgid "Bass Boost" +msgstr "Bass Boost" + +msgid "Playback Ports" +msgstr "Pangkalan Putar" + +msgid "Input" +msgstr "Masukan" + +msgid "Record Source" +msgstr "Sumber Rekaman" + +msgid "Monitor Source" +msgstr "Sumber Monitor" + +msgid "Keyboard Beep" +msgstr "Bip Papan Ketik" + +msgid "Simulate Stereo" +msgstr "Simulasi Stereo" + +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +msgid "Surround Sound" +msgstr "Suara Sekeliling" + +msgid "Microphone Gain" +msgstr "Mikrofon Gain" + +msgid "Speaker Source" +msgstr "Sumber Pengeras Suara" + +msgid "Microphone Source" +msgstr "Sumber Mikrofon" + +msgid "Jack" +msgstr "Jack" + +msgid "Center / LFE" +msgstr "Tengah / LFE" + +msgid "Stereo Mix" +msgstr "Mix Stereo" + +msgid "Mono Mix" +msgstr "Mix Mono" + +msgid "Input Mix" +msgstr "Mix Masukan" + +msgid "SPDIF In" +msgstr "SPDIF Masuk" + +msgid "SPDIF Out" +msgstr "SPDIF Keluar" + +msgid "Microphone 1" +msgstr "Mikrofon 1" + +msgid "Microphone 2" +msgstr "Mikrofon 2" + +msgid "Digital Out" +msgstr "Digital Keluar" + +msgid "Digital In" +msgstr "Digital Masuk" + +msgid "HDMI" +msgstr "HDMI" + +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +msgid "Handset" +msgstr "Handset" + +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" + +msgid "None" +msgstr "Tidak Ada" + +msgid "On" +msgstr "Hidup" + +msgid "Off" +msgstr "Mati" + +msgid "Mute" +msgstr "Diam" + +msgid "Fast" +msgstr "Cepat" + +#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here +msgid "Very Low" +msgstr "Sangat Rendah" + +#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here +msgid "Low" +msgstr "Rendah" + +#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here +msgid "Medium" +msgstr "Sedang" + +#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here +msgid "High" +msgstr "Tinggi" + +#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here +msgid "Very High" +msgstr "Sangat Tinggi" + +#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here +msgid "Production" +msgstr "Produksi" + +msgid "Front Panel Microphone" +msgstr "Mikrofon Panel Depan" + +msgid "Front Panel Line In" +msgstr "Masukan Jalur Panel Depan" + +msgid "Front Panel Headphones" +msgstr "Headphone Panel Depan" + +msgid "Front Panel Line Out" +msgstr "Keluaran Jalur Panel Depan" + +msgid "Green Connector" +msgstr "Konektor Hijau" + +msgid "Pink Connector" +msgstr "Konektor Merah Jambu" + +msgid "Blue Connector" +msgstr "Konektor Biru" + +msgid "White Connector" +msgstr "Konektor Putih" + +msgid "Black Connector" +msgstr "Konektor Hitam" + +msgid "Gray Connector" +msgstr "Konektor Abu-Abu" + +msgid "Orange Connector" +msgstr "Konektor Jingga" + +msgid "Red Connector" +msgstr "Konektor Merah" + +msgid "Yellow Connector" +msgstr "Konektor Kuning" + +msgid "Green Front Panel Connector" +msgstr "Konektor Panel Depan Hijau" + +msgid "Pink Front Panel Connector" +msgstr "Konektor Panel Depan Merah Jambu" + +msgid "Blue Front Panel Connector" +msgstr "Konektor Panel Depan Biru" + +msgid "White Front Panel Connector" +msgstr "Konektor Panel Depan Putih" + +msgid "Black Front Panel Connector" +msgstr "Konektor Panel Depan Hitam" + +msgid "Gray Front Panel Connector" +msgstr "Konektor Panel Depan Abu-Abu" + +msgid "Orange Front Panel Connector" +msgstr "Konektor Panel Depan Jingga" + +msgid "Red Front Panel Connector" +msgstr "Konektor Panel Depan Merah" + +msgid "Yellow Front Panel Connector" +msgstr "Konektor Panel Depan Kuning" + +msgid "Spread Output" +msgstr "Keluaran Sebar" + +msgid "Downmix" +msgstr "Downmix" + +msgid "Virtual Mixer Input" +msgstr "Masukan Mixer Virtual" + +msgid "Virtual Mixer Output" +msgstr "Keluaran Mixer Virtual" + +msgid "Virtual Mixer Channels" +msgstr "Kanal Mixer Virtual" + +#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control +#, c-format +msgid "%s %d Function" +msgstr "Fungsi %s %d" + +#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control +#, c-format +msgid "%s Function" +msgstr "Fungsi %s" + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." +msgstr "" +"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System " +"ini tidak didukung oleh elemen ini." + +msgid "Playback is not supported by this audio device." +msgstr "Putar balik tidak didukung oleh divais audio ini." + +msgid "Audio playback error." +msgstr "Galat putar balik audio." + +msgid "Recording is not supported by this audio device." +msgstr "Perekaman tidak didukung oleh divais audio ini." + +msgid "Error recording from audio device." +msgstr "Galat merekam dari divais audio." + +msgid "Gain" +msgstr "Gain" + +msgid "Headphone" +msgstr "Headphone" + +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." +msgstr "Galat membaca %d bita dari divais '%s'." + +#, c-format +msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +msgstr "Mendapatkan ukuran bingkai %u ketimbang %u yang tak diharapkan." + +#, c-format +msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgstr "Galat membaca %d bita pada divais '%s'." + +#, c-format +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." +msgstr "" +"Galat mendapatkan kemampuan untuk divais '%s': Itu bukan diver v4l2. Cek " +"apakah itu merupakan driver v4l1." + +#, c-format +msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" +msgstr "Gagal kueri atribut masukan %d di divais %s" + +#, c-format +msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." +msgstr "Gagal mendapatkan pengaturan tuner %d di divais '%s'." + +#, c-format +msgid "Failed to query norm on device '%s'." +msgstr "Gagal kueri standar di divais '%s'." + +#, c-format +msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." +msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s'." + +#, c-format +msgid "Cannot identify device '%s'." +msgstr "Tak dapat mengidentifikasi divais '%s'." + +#, c-format +msgid "This isn't a device '%s'." +msgstr "Ini bukan divais '%s'." + +#, c-format +msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." +msgstr "Tak dapat membuka divais '%s' untuk dibaca dan ditulis." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a capture device." +msgstr "Divais '%s' bukan divais penangkap." + +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." +msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran." + +#, c-format +msgid "Failed to set norm for device '%s'." +msgstr "Gagal mengatur standar untuk divais '%s'." + +#, c-format +msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." +msgstr "Gagal untuk mendapatkan frekuensi tuner terkini untuk divais '%s'." + +#, c-format +msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." +msgstr "Gagal mengatur frekuensi tuner terkini untuk divais '%s' ke %lu Hz." + +#, c-format +msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." +msgstr "Gagal mendapatkan kekuatan sinyal untuk divais '%s'." + +#, c-format +msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." +msgstr "Gagal mendapatkan nilai untuk kendali %d di divais '%s'." + +#, c-format +msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." +msgstr "Gagal mengatur nilai %d untuk kendali %d di divais '%s'." + +#, c-format +msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Gagal mendapatkan masukan terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio" + +#, c-format +msgid "Failed to set input %d on device %s." +msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s." + +#, c-format +msgid "" +"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" +"Gagal mendapatkan keluaran terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio" + +#, c-format +msgid "Failed to set output %d on device %s." +msgstr "Gagal mengatur keluaran %d di divais %s." + +#, c-format +msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +msgstr "Tak dapat mengantrekan penyangga di divais '%s'." + +#, c-format +msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +msgstr "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'." + +#, c-format +msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +msgstr "Gagal setelah %d percobaan. divais %s. galat sistem: %s" + +#, c-format +msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'" + +msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." +msgstr "Divais masukan video tak menerima pengaturan rasio bingkai baru." + +#, c-format +msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'" + +#, c-format +msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." +msgstr "" +"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal." + +msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." +msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung." + +msgid "Cannot operate without a clock" +msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam" + +#~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" +#~ msgstr "" +#~ "Gagal menyebutkan kemungkinan format video yang dapat bekerja dengan " +#~ "divais '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " +#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " +#~ "device %s" +#~ msgstr "" +#~ "Tipe penyangga tidak didukung, atau indeks di luar batas, atau tak ada " +#~ "penyangga yang telah dialokasikan, atau userptr atau panjang tidak sah. " +#~ "divais %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." +#~ msgstr "" +#~ "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup " +#~ "memori." + +#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s." +#~ msgstr "" +#~ "kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais " +#~ "%s." + +#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d." +#~ msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d." + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" +#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d" + +#~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" +#~ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan" + +#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'." + +#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'." +#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'." + +#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'." + +#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'." +#~ msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'." + +#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'" +#~ msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s.'" |