diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 595 |
1 files changed, 595 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..c9e9801 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,595 @@ +# Bulgarian translation for atk po-file. +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011. +# Към всички преводачи - това са специални термини, +# които трябва да са достъпни за потребители с +# увреждания - например слепота. Преводът е ОПИСАТЕЛЕН, +# за да може да се предаде на потребителя какво всъщност +# има на екрана. Преводът не е идеален. Някои от +# термините са силно обвързани с терминологията на Java. +# За повече информация: +# http://java.sun.com/docs/books/tutorial/uiswing/components/rootpane.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: atk master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-11 22:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-11 22:55+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"lural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:103 +msgid "Selected Link" +msgstr "Избрана препратка" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:104 +msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" +msgstr "Определя дали обектът AtkHyperlink е избран" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:110 +msgid "Number of Anchors" +msgstr "Брой котви" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:111 +msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" +msgstr "Броят на котвите свързани с обект AtkHyperlink" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:119 +msgid "End index" +msgstr "Край на индекс" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:120 +msgid "The end index of the AtkHyperlink object" +msgstr "Крайният индекс на обект AtkHyperlink" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:128 +msgid "Start index" +msgstr "Начало на индекс" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:129 +msgid "The start index of the AtkHyperlink object" +msgstr "Началният индекс на обект AtkHyperlink" + +#: ../atk/atkobject.c:74 +msgid "invalid" +msgstr "невалидно" + +#: ../atk/atkobject.c:75 +msgid "accelerator label" +msgstr "надпис на ускорител" + +#: ../atk/atkobject.c:76 +msgid "alert" +msgstr "внимание" + +#: ../atk/atkobject.c:77 +msgid "animation" +msgstr "анимация" + +#: ../atk/atkobject.c:78 +msgid "arrow" +msgstr "стрелка" + +#: ../atk/atkobject.c:79 +msgid "calendar" +msgstr "календар" + +#: ../atk/atkobject.c:80 +msgid "canvas" +msgstr "платно" + +#: ../atk/atkobject.c:81 +msgid "check box" +msgstr "кутийка за отмятане" + +#: ../atk/atkobject.c:82 +msgid "check menu item" +msgstr "елемент на менюто за отмятане" + +#: ../atk/atkobject.c:83 +msgid "color chooser" +msgstr "избор на цвят" + +#: ../atk/atkobject.c:84 +msgid "column header" +msgstr "заглавие на колона" + +#: ../atk/atkobject.c:85 +msgid "combo box" +msgstr "кутийка за избор от определени стойности" + +#: ../atk/atkobject.c:86 +msgid "dateeditor" +msgstr "редактор на дата" + +#: ../atk/atkobject.c:87 +msgid "desktop icon" +msgstr "икона за работния плот" + +#: ../atk/atkobject.c:88 +msgid "desktop frame" +msgstr "рамка на работния плот" + +#: ../atk/atkobject.c:89 +msgid "dial" +msgstr "скала" + +#: ../atk/atkobject.c:90 +msgid "dialog" +msgstr "диалогова кутия" + +#: ../atk/atkobject.c:91 +msgid "directory pane" +msgstr "изглед към папки" + +#: ../atk/atkobject.c:92 +msgid "drawing area" +msgstr "област за рисуване" + +#: ../atk/atkobject.c:93 +msgid "file chooser" +msgstr "избор на файл" + +#: ../atk/atkobject.c:94 +msgid "filler" +msgstr "пълнител" + +#. I know it looks wrong but that is what Java returns +#: ../atk/atkobject.c:96 +msgid "fontchooser" +msgstr "избор на шрифт" + +#: ../atk/atkobject.c:97 +msgid "frame" +msgstr "рамка" + +#: ../atk/atkobject.c:98 +msgid "glass pane" +msgstr "най-горна рамка" + +#: ../atk/atkobject.c:99 +msgid "html container" +msgstr "контейнер с код на html" + +#: ../atk/atkobject.c:100 +msgid "icon" +msgstr "икона" + +#: ../atk/atkobject.c:101 +msgid "image" +msgstr "картина" + +#: ../atk/atkobject.c:102 +msgid "internal frame" +msgstr "вътрешна рамка" + +#: ../atk/atkobject.c:103 +msgid "label" +msgstr "етикет" + +#: ../atk/atkobject.c:104 +msgid "layered pane" +msgstr "рамка със слоеве обекти" + +#: ../atk/atkobject.c:105 +msgid "list" +msgstr "списък" + +#: ../atk/atkobject.c:106 +msgid "list item" +msgstr "елемент на списък" + +#: ../atk/atkobject.c:107 +msgid "menu" +msgstr "меню" + +#: ../atk/atkobject.c:108 +msgid "menu bar" +msgstr "лента с менюта" + +#: ../atk/atkobject.c:109 +msgid "menu item" +msgstr "елемент от меню" + +#: ../atk/atkobject.c:110 +msgid "option pane" +msgstr "панел с опции" + +#: ../atk/atkobject.c:111 +msgid "page tab" +msgstr "таб за страница" + +#: ../atk/atkobject.c:112 +msgid "page tab list" +msgstr "списък с табове" + +#: ../atk/atkobject.c:113 +msgid "panel" +msgstr "панел" + +#: ../atk/atkobject.c:114 +msgid "password text" +msgstr "текстово поле за парола" + +#: ../atk/atkobject.c:115 +msgid "popup menu" +msgstr "изскачащо меню" + +#: ../atk/atkobject.c:116 +msgid "progress bar" +msgstr "лента за прогрес" + +#: ../atk/atkobject.c:117 +msgid "push button" +msgstr "бутон" + +#: ../atk/atkobject.c:118 +msgid "radio button" +msgstr "радио-бутон" + +#: ../atk/atkobject.c:119 +msgid "radio menu item" +msgstr "радио-елемент от меню" + +#: ../atk/atkobject.c:120 +msgid "root pane" +msgstr "основна рамка" + +#: ../atk/atkobject.c:121 +msgid "row header" +msgstr "заглавие на ред" + +#: ../atk/atkobject.c:122 +msgid "scroll bar" +msgstr "лента за придвижване" + +#: ../atk/atkobject.c:123 +msgid "scroll pane" +msgstr "рамка, която се прелиства" + +#: ../atk/atkobject.c:124 +msgid "separator" +msgstr "разделител" + +#: ../atk/atkobject.c:125 +msgid "slider" +msgstr "плъзгач" + +#: ../atk/atkobject.c:126 +msgid "split pane" +msgstr "разделителна рамка" + +#: ../atk/atkobject.c:127 +msgid "spin button" +msgstr "бутон за последователен избор" + +#: ../atk/atkobject.c:128 +msgid "statusbar" +msgstr "лента за състояние" + +#: ../atk/atkobject.c:129 +msgid "table" +msgstr "таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:130 +msgid "table cell" +msgstr "клетка от таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:131 +msgid "table column header" +msgstr "заглавие на колона в таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:132 +msgid "table row header" +msgstr "заглавие на ред в таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:133 +msgid "tear off menu item" +msgstr "елемент на менюто, който може да се отдели от него" + +#: ../atk/atkobject.c:134 +msgid "terminal" +msgstr "терминал" + +#: ../atk/atkobject.c:135 +msgid "text" +msgstr "текст" + +#: ../atk/atkobject.c:136 +msgid "toggle button" +msgstr "превключващ бутон" + +#: ../atk/atkobject.c:137 +msgid "tool bar" +msgstr "лента с инструменти" + +#: ../atk/atkobject.c:138 +msgid "tool tip" +msgstr "подсказка" + +#: ../atk/atkobject.c:139 +msgid "tree" +msgstr "дърво" + +#: ../atk/atkobject.c:140 +msgid "tree table" +msgstr "дървовидна таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:141 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" + +#: ../atk/atkobject.c:142 +msgid "viewport" +msgstr "изглед" + +#: ../atk/atkobject.c:143 +msgid "window" +msgstr "прозорец" + +#: ../atk/atkobject.c:144 +msgid "header" +msgstr "горен колонтитул" + +#: ../atk/atkobject.c:145 +msgid "footer" +msgstr "долен колонтитул" + +#: ../atk/atkobject.c:146 +msgid "paragraph" +msgstr "абзац" + +#: ../atk/atkobject.c:147 +msgid "ruler" +msgstr "линийка" + +#: ../atk/atkobject.c:148 +msgid "application" +msgstr "приложение" + +#: ../atk/atkobject.c:149 +msgid "autocomplete" +msgstr "автоматично довършване" + +#: ../atk/atkobject.c:150 +msgid "edit bar" +msgstr "лента за редакция" + +#: ../atk/atkobject.c:151 +msgid "embedded component" +msgstr "вграден компонент" + +#: ../atk/atkobject.c:152 +msgid "entry" +msgstr "запис" + +#: ../atk/atkobject.c:153 +msgid "chart" +msgstr "чертеж" + +#: ../atk/atkobject.c:154 +msgid "caption" +msgstr "заглавие" + +#: ../atk/atkobject.c:155 +msgid "document frame" +msgstr "рамка за документи" + +#: ../atk/atkobject.c:156 +msgid "heading" +msgstr "горен колонтитул" + +#: ../atk/atkobject.c:157 +msgid "page" +msgstr "страница" + +#: ../atk/atkobject.c:158 +msgid "section" +msgstr "раздел" + +#: ../atk/atkobject.c:159 +msgid "redundant object" +msgstr "излишен обект" + +#: ../atk/atkobject.c:160 +msgid "form" +msgstr "формуляр" + +#: ../atk/atkobject.c:161 +msgid "link" +msgstr "връзка" + +#: ../atk/atkobject.c:162 +msgid "input method window" +msgstr "прозорец за входен метод" + +#: ../atk/atkobject.c:163 +msgid "table row" +msgstr "ред в таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:164 +msgid "tree item" +msgstr "елемент в дърво" + +#: ../atk/atkobject.c:165 +msgid "document spreadsheet" +msgstr "електронна таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:166 +msgid "document presentation" +msgstr "презентация" + +#: ../atk/atkobject.c:167 +msgid "document text" +msgstr "текст" + +#: ../atk/atkobject.c:168 +msgid "document web" +msgstr "уеб страница" + +#: ../atk/atkobject.c:169 +msgid "document email" +msgstr "е-писмо" + +#: ../atk/atkobject.c:170 +msgid "comment" +msgstr "коментар" + +#: ../atk/atkobject.c:171 +msgid "list box" +msgstr "списък" + +#: ../atk/atkobject.c:172 +msgid "grouping" +msgstr "групиране" + +#: ../atk/atkobject.c:173 +msgid "image map" +msgstr "карта на картина" + +#: ../atk/atkobject.c:174 +msgid "notification" +msgstr "известяване" + +#: ../atk/atkobject.c:175 +msgid "info bar" +msgstr "лента с информация" + +#: ../atk/atkobject.c:514 +msgid "Accessible Name" +msgstr "Достъпно име" + +#: ../atk/atkobject.c:515 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "" +"Име на обект от някакъв клас. Името е форматирано за технологии за достъпност" + +#: ../atk/atkobject.c:521 +msgid "Accessible Description" +msgstr "Достъпно описание" + +#: ../atk/atkobject.c:522 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "Описание на обект, форматиран за технологии за достъпност" + +#: ../atk/atkobject.c:528 +msgid "Accessible Parent" +msgstr "Достъпен родител" + +#: ../atk/atkobject.c:529 +msgid "Is used to notify that the parent has changed" +msgstr "Използва се, за да уведоми за промяна в родителя" + +#: ../atk/atkobject.c:535 +msgid "Accessible Value" +msgstr "Достъпна стойност" + +#: ../atk/atkobject.c:536 +msgid "Is used to notify that the value has changed" +msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на стойността" + +#: ../atk/atkobject.c:544 +msgid "Accessible Role" +msgstr "Достъпна роля" + +#: ../atk/atkobject.c:545 +msgid "The accessible role of this object" +msgstr "Достъпната роля на този обект" + +#: ../atk/atkobject.c:553 +msgid "Accessible Layer" +msgstr "Достъпен слой" + +#: ../atk/atkobject.c:554 +msgid "The accessible layer of this object" +msgstr "Достъпният слой на този обект" + +#: ../atk/atkobject.c:562 +msgid "Accessible MDI Value" +msgstr "Достъпна стойност на приложение с множество прозорци в един контейнер" + +#: ../atk/atkobject.c:563 +msgid "The accessible MDI value of this object" +msgstr "" +"Достъпна стойност на обект на приложение с множество прозорци в един " +"контейнер" + +#: ../atk/atkobject.c:571 +msgid "Accessible Table Caption" +msgstr "Достъпно заглавие на таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:572 +msgid "" +"Is used to notify that the table caption has changed; this property should " +"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" +msgstr "" +"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица. Това " +"свойство не трябва да се използва. Вместо него се използва accessible-table-" +"caption-object" + +#: ../atk/atkobject.c:578 +msgid "Accessible Table Column Header" +msgstr "Достъпно заглавие на колона на таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:579 +msgid "Is used to notify that the table column header has changed" +msgstr "" +"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на колона на таблица." + +#: ../atk/atkobject.c:585 +msgid "Accessible Table Column Description" +msgstr "Достъпно описание на колона в таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:586 +msgid "Is used to notify that the table column description has changed" +msgstr "" +"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на колона на таблица." + +#: ../atk/atkobject.c:592 +msgid "Accessible Table Row Header" +msgstr "Достъпно заглавие на ред на таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:593 +msgid "Is used to notify that the table row header has changed" +msgstr "" +"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на ред на таблица." + +#: ../atk/atkobject.c:599 +msgid "Accessible Table Row Description" +msgstr "Достъпно описание на ред в таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:600 +msgid "Is used to notify that the table row description has changed" +msgstr "" +"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на ред на таблица." + +#: ../atk/atkobject.c:606 +msgid "Accessible Table Summary" +msgstr "Достъпно резюме на таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:607 +msgid "Is used to notify that the table summary has changed" +msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на резюме на таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:613 +msgid "Accessible Table Caption Object" +msgstr "Достъпен обект за заглавие на таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:614 +msgid "Is used to notify that the table caption has changed" +msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица" + +#: ../atk/atkobject.c:620 +msgid "Number of Accessible Hypertext Links" +msgstr "Брой достъпни препратки в хипертекст" + +#: ../atk/atkobject.c:621 +msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" +msgstr "Брой препратки, в текущия обект AtkHypertext" |