blob: dfd931e716e4129c9d16bd802aca9bf4b864c422 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
|
msgid "IDS_MSGF_BODY_DELIVERY_REPORT"
msgstr "Admháil seachadta"
msgid "IDS_MSGF_BODY_READ_REPORT"
msgstr "Admháil léite"
msgid "IDS_MSGF_BODY_REQUEST_DELIVERY_REPORT"
msgstr "Iarr admháil seachadta"
msgid "IDS_MSGF_BODY_REQUEST_READ_REPORT"
msgstr "Iarr admháil léite"
msgid "IDS_MSGF_HEADER_ITEM_LIST"
msgstr "Liosta míreanna"
msgid "IDS_MSGF_OPT_MOVE_TO_PHONE"
msgstr "Bog chuig fón"
msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSCREATIONMODE"
msgstr "Mód cruthaithe"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SERVICECENTRE"
msgstr "Ionad seirbhíse"
msgid "IDS_MSGF_OPT_MOVE_TO_SIM"
msgstr "Bog chuig SIM"
msgid "IDS_MSGC_HEADER_SCHEDULED_MESSAGE"
msgstr "Teachtaireacht sceidealaithe"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SPAM_MESSAGES"
msgstr "Teachtaireachtaí turscair"
msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVING_ALERT_TYPE"
msgstr "Cineál foláirimh fála"
msgid "IDS_MSGF_BODY_REPEAT"
msgstr "Athdhéan"
msgid "IDS_MSGC_BODY_CAPTURE_VIDEO"
msgstr "Gabh físeán"
msgid "IDS_MSGC_BODY_RECORD_AUDIO"
msgstr "Taifead fuaim"
msgid "IDS_MSGF_BODY_CB_MESSAGES"
msgstr "Teachtaireachtaí CB"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SIM_CARD_MESSAGES"
msgstr "Teachtaireachtaí chárta SIM"
msgid "IDS_MSGC_OPT_VIEW_CONTACT"
msgstr "Amharc ar theagmhálaí"
msgid "IDS_MSGF_POP_UNABLE_TO_OPEN"
msgstr "Ní féidir oscailt"
msgid "IDS_MSGF_OPT_RETRIEVE"
msgstr "Aisghabh"
msgid "IDS_MSGF_POP_UNABLE_TO_MOVE"
msgstr "Ní féidir bogadh"
msgid "IDS_MSGC_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_PAGES_REACHED"
msgstr "Uaslíon na leathanach bainte amach"
msgid "IDS_MSGF_POP_RESTRICTED_MODE_UNABLE_TO_INSERT_RESTRICTED_CONTENT"
msgstr "Modh srianta. Ní féidir inneachar teoranta a chur isteach"
msgid "IDS_MSGF_BODY_DELIVERED"
msgstr "Seachadta"
msgid "IDS_MSGF_BODY_EXPIRED"
msgstr "Imithe as feidhm"
msgid "IDS_MSGF_BODY_RETRIEVING_ING"
msgstr "Ag aisghabháil..."
msgid "IDS_MSGC_POP_INSERT_SIM_CARD_TO_ACCESS_NETWORK_SERVICES_MESSAGE_WILL_BE_SAVED_IN_OUTBOX"
msgstr "Ionsáigh cárta SIM chun teachtaireachtaí a sheoladh. Sábhálfar an teachtaireacht i mBosca Amach"
msgid "IDS_MSGF_POP_ENTER_CHANNEL_NUMBER"
msgstr "Iontráil uimhir an chainéil"
msgid "IDS_MSGF_BODY_1_MESSAGE_SELECTED"
msgstr "Teachtaireacht amháin roghnaithe"
msgid "IDS_MSGF_BODY_PD_MESSAGES_SELECTED"
msgstr "%d teachtaireacht roghnaithe"
msgid "IDS_MSGC_HEADER_PREVIEW"
msgstr "Réamhamharc"
msgid "IDS_MSGF_POP_FILE_NAME_ALREADY_EXISTS"
msgstr "Comhadainm ann cheana"
msgid "IDS_MSGF_POP_NOMESSAGES"
msgstr "Níl teachtaireachtaí ann"
msgid "IDS_MSGF_BODY_ADD_TO_CONTACT"
msgstr "Cuir le teagmhálaí"
msgid "IDS_MSGF_OPT_DISCARD"
msgstr "Cuileáil"
msgid "IDS_MSGC_BODY_UNABLE_TO_SEND_MESSAGE"
msgstr "Ní féidir teachtaireacht a sheoladh"
msgid "IDS_MSGC_OPT_CREATE_ITEM_TAKE_PHOTO"
msgstr "Glac grianghraf"
msgid "IDS_MSGC_POP_NO_ADDRESS"
msgstr "Níl seoladh ann"
msgid "IDS_MSGF_BODY_ATTACHED_ITEM_LIST"
msgstr "Liosta na míreanna ceangailte"
msgid "IDS_MSGF_BODY_AUTODOWNLOAD"
msgstr "Uath-íoslódáil"
msgid "IDS_MSGF_BODY_BROADCASTMESSAGES"
msgstr "Teachtaireachtaí craolta"
msgid "IDS_MSGF_BODY_CENTRE_PD"
msgstr "Larionad %d"
msgid "IDS_MSGF_BODY_CUSTOM_TIME"
msgstr "Am saincheaptha"
msgid "IDS_MSGF_BODY_DETAILSSENDINGFAILED"
msgstr "Theip ar sheoladh"
msgid "IDS_MSGF_BODY_FROM"
msgstr "Ó"
msgid "IDS_MSGF_BODY_INSERTED_ITEM_LIST"
msgstr "Liosta na míreanna ionsáite"
msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_DELIVERED"
msgstr "Teachtaireacht seachadta"
msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_RETRIEVED"
msgstr "Teachtaireacht aisghafa"
msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSCCCREATIONMODEFREE"
msgstr "Saor in aisce"
msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSCCCREATIONMODEWARNING"
msgstr "Rabhadh"
msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSNOTIMSGSTATUSSENT"
msgstr "Seolta"
msgid "IDS_MSGF_BODY_MSGSIZE_BYTE"
msgstr "B"
msgid "IDS_MSGF_BODY_MSGSIZE_KB"
msgstr "KB"
msgid "IDS_MSGF_BODY_PUSH_MESSAGES"
msgstr "Brútheachtaireachtaí"
msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVED"
msgstr "Faighte"
msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVINGOPTIONNETWORK_MANUAL"
msgstr "Láimhe"
msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVINGOPTIONNETWORK_REJECT"
msgstr "Diúltaigh"
msgid "IDS_MSGF_BODY_RECEIVINGOPTIONS"
msgstr "Roghanna fála"
msgid "IDS_MSGF_BODY_ROAMINGRECEPTION_RESTRICTED"
msgstr "Srianta"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SENDINGOPTIONPRIORITY_LOW"
msgstr "Íseal"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SENDINGOPTIONPRIORITY_NORMAL"
msgstr "Normálta"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SENDINGOPTIONPRIORITY_URGENT"
msgstr "Práinneach"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SENDINGOPTION_PRIORITY"
msgstr "Tosaíocht"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SEND_READ_REPORT"
msgstr "Seol admháil léite?"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SETUP_PAGE_DURATION"
msgstr "Fad ama an leathanaigh"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SOS_MESSAGES"
msgstr "Teachtaireachtaí SOS"
msgid "IDS_MSGF_BODY_TEXT_MESSAGES"
msgstr "Teachtaireachtaí téacs"
msgid "IDS_MSGF_BODY_TOTAL_SIZE_ABB"
msgstr "Méid iomlán"
msgid "IDS_MSGF_HEADER_DRM_CONTENT"
msgstr "Inneachar DRM"
msgid "IDS_MSGF_OPT_10SEC"
msgstr "10 soicind"
msgid "IDS_MSGF_OPT_2SEC"
msgstr "2 shoicind"
msgid "IDS_MSGF_OPT_5SEC"
msgstr "5 shoicind"
msgid "IDS_MSGF_OPT_HOME_NETWORK"
msgstr "Líonra baile"
msgid "IDS_MSGF_OPT_INSTALL"
msgstr "Suiteáil"
msgid "IDS_MSGF_OPT_ROAM_NETWORK"
msgstr "Líonra iasachta"
msgid "IDS_MSGF_OPT_VIEW_CONTACT_DETAIL"
msgstr "Amharc ar shonraí teagmhálaí"
msgid "IDS_MSGF_POP_MULTIMEDIA_MESSAGE_SENT"
msgstr "Teachtaireacht ilmheán seolta"
msgid "IDS_MSGF_POP_RETRIEVING_MESSAGE_FAILED"
msgstr "Theip ar aisghabháil teachtaireachta"
msgid "IDS_MSGF_POP_SENDING_MULTIMEDIA_MESSAGE_FAILED"
msgstr "Theip ar sheoladh na teachtaireachta ilmheán"
msgid "IDS_MSGC_HEADER_DURATION_FOR_SLIDE"
msgstr "Fad ama don sleamhnán"
msgid "IDS_MSG_MBODY_USE_THE_VOLUME_KEY"
msgstr "Úsáid an eochair airde"
msgid "IDS_MSG_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_USING_THE_VOLUME_KEY"
msgstr "Athraigh méid an téacs ag baint úsáide as an eochair airde"
msgid "IDS_MSGF_OPT_TEXT_MESSAGE"
msgstr "Teachtaireacht téacs"
msgid "IDS_MSGF_BODY_UNTITLED_M_MMS"
msgstr "Gan teideal"
msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_SIZE"
msgstr "Méid na teachtaireachta"
msgid "IDS_MSGF_BODY_REQUESTED"
msgstr "Iarrtha"
msgid "IDS_MSGC_BODY_NOT_REQUESTED"
msgstr "Neamhiarrtha"
msgid "IDS_MSGF_SK_FORWARD_LITE"
msgstr "Ar agh."
msgid "IDS_MSGF_SK3_UNREAD"
msgstr "Neamh-léite"
msgid "IDS_MSGC_BODY_DUPLICATED_RECIPIENT"
msgstr "Faighteoir dúbláilte"
msgid "IDS_MSGC_BODY_MAXIMUM_NUMBER_OF_RECIPIENTS_HPD_REACHED"
msgstr "Uaslíon na bhfaighteoirí (%d) bainte amach"
msgid "IDS_MSGC_OPT_CHANGE_RECIPIENTS_TO"
msgstr "Chuig"
msgid "IDS_MSGC_OPT_CREATEITEMRECORDSOUND"
msgstr "Taifead fuaim"
msgid "IDS_MSGC_OPT_RECORD_VIDEO"
msgstr "Taifead físeán"
msgid "IDS_MSGC_POP_CHANGED_TO_MMS"
msgstr "Athraithe go MMS"
msgid "IDS_MSGC_POP_CHANGED_TO_SMS"
msgstr "Athraithe go SMS"
msgid "IDS_MSGC_POP_PD_ATTACHMENTS_AVAILABLE_SELECT_UP_TO_PD_ATTACHMENTS"
msgstr "%d ceangaltán ar fáil. Roghnaigh suas le %d ceangaltán"
msgid "IDS_MSGC_POP_UNABLE_TO_ATTACH_ALL_FILES_MAXIMUM_ATTACHMENT_CAPACITY_PD_KB_CONTINUE_Q"
msgstr "Ní féidir gach comhad a cheangal. Is é %d MB an t-uasmhéid is féidir a cheangal. Ar aghaidh?"
msgid "IDS_MSGF_BODY_DEFUALTSTYLE_FONT_SIZE"
msgstr "Méid an chló"
msgid "IDS_MSGF_BODY_MULTIMEDIA_MESSAGE"
msgstr "Teachtaireacht ilmheán"
msgid "IDS_MSGF_BODY_NO_SUBJECT"
msgstr "Níl ábhar ann"
msgid "IDS_MSGF_HEADER_SELECT_ADDRESS"
msgstr "Roghnaigh seoladh"
msgid "IDS_MSGF_POP_ABOUT_TO_GO_ONLINE_CONTINUE_Q"
msgstr "Tá tú ar tí dul ar líne(%s). Ar aghaidh?"
msgid "IDS_MSGF_SK_RESEND"
msgstr "Seol arís"
msgid "IDS_MSGF_BODY_INVALID_RECIPIENT"
msgstr "Faighteoir neamhbhailí"
msgid "IDS_MSGF_BODY_INVALID_RECIPIENTS"
msgstr "Faighteoirí neamhbhailí"
msgid "IDS_MSG_POP_UNABLE_TO_PLAY_DURING_CALL"
msgstr "Ní féidir seinm le linn glao"
msgid "IDS_MSG_POP_UNABLE_TO_SAVE_WHILE_IN_MASS_STORAGE_MODE"
msgstr "Ní féidir sábháil agus an Mód ollstórála ar siúl"
msgid "IDS_MSGC_POP_DISCARD_CURRENT_MESSAGE_Q"
msgstr "Díobh an teachtaireacht reatha?"
msgid "IDS_MSGC_POP_SPACE_SELECTED"
msgstr "Roghnaithe"
msgid "IDS_MSGF_OPT_DELETE_Q"
msgstr "Scrios?"
msgid "IDS_MSGF_POP_UNABLE_TO_ATTACH_MAXIMUM_SIZE_OF_FILES_IS_PD_KB"
msgstr "Ní féidir cuir i gceangal. Is %d KB uasmhéid na gcomhad"
msgid "IDS_MSGF_BODY_CREATIONMODERESTRICTED"
msgstr "Srianta"
msgid "IDS_MSGC_POP_UNABLE_TO_ADD_FILE_IS_FORWARD_LOCKED"
msgstr "Ní féidir seoladh ar aghaidh.\nTá seoladh ar aghaidh an chomhaid glasáilte"
msgid "IDS_MSGF_POP_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_COMPOSING_OF_TEXT_MESSAGES"
msgstr "Cuireann an beartas slándála srian ar theachtaireachtaí téacs a chumadh"
msgid "IDS_MSGF_POP_ADDING_PLEASE_WAIT_ING"
msgstr "Ag cur leis. Fan go fóill..."
msgid "IDS_MSGF_BODY_PUSHADDRESS"
msgstr "Seoladh an lárionaid seirbhíse"
msgid "IDS_MSGF_BODY_LARGE"
msgstr "Mór"
msgid "IDS_MSGF_BODY_DEFAULTSTYLE_NORMAL"
msgstr "Normálta"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SMALL"
msgstr "Beag"
msgid "IDS_MSGF_BODY_TINY"
msgstr "Bídeach"
msgid "IDS_MSG_POP_UNABLE_TO_SEND_SCHEDULED_MESSAGE_SET_ANOTHER_TIME"
msgstr "Ní féidir teachtaireacht sceidealta a sheoladh. Socraigh am eile"
msgid "IDS_MSGC_OPT_DATE_AND_TIME"
msgstr "Dáta agus am"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SETTINGS_MULTIMEDIAMESSAGE"
msgstr "Teachtaireachtaí ilmheán"
msgid "IDS_MSGF_POP_NO_RECIPIENTS_ADDED_ENTER_RECIPIENTS"
msgstr "Níor cuireadh faighteoir leis. Iontráil faighteoirí"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSSENDINGOPTIONS"
msgstr "Roghanna seolta"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSALERTYES"
msgstr "SOS"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSMESSAGE_NORMAL"
msgstr "Normálta"
msgid "IDS_MSGF_OPT_SENDING_SOS"
msgstr "Ag seoladh SOS"
msgid "IDS_MSGF_BODY_RECIPIENTS"
msgstr "Faighteoirí"
msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE"
msgstr "Teachtaireacht"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SETTING_SOS_MSGREPEAT_ONCE"
msgstr "Uair amháin"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSMSGSENDING_3TIMES"
msgstr "3 huaire"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSMSGSENDING_5TIMES"
msgstr "5 huaire"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SOSMSG"
msgstr "Tá mé i lár éigeandála. Cabhraigh liom le do thoil"
msgid "IDS_MSGF_POP_SIM_NOT_INSERTED"
msgstr "Níl SIM ionsáite"
msgid "IDS_MSGC_BODY_TAKE_PICTURE"
msgstr "Glac pictiúr"
msgid "IDS_MSG_BODY_DURATION_MUST_BE_LONGER_THAN_PD_SECONDS"
msgstr "Ní mór fad ama bheith níos faide ná %d soicind"
msgid "IDS_MSGC_POP_MMSCANTADD"
msgstr "Ní féidir inneachar a chur leis"
msgid "IDS_MSG_HEADER_SELECT_RECIPIENT"
msgstr "Roghnaigh faighteoir"
msgid "IDS_MSGC_OPT2_DURATION_HPS_SEC_ABB"
msgstr "Fad ama (%s soic)"
msgid "IDS_MSGC_BODY_PICTURE_TOO_LARGE_COMPRESSING_ING"
msgstr "Pictiúr rómhór. Ag comhbhrú..."
msgid "IDS_MSGC_POP_MESSAGE_SAVED_AS_DRAFT"
msgstr "Teachtaireacht sábháilte mar dhréacht"
msgid "IDS_MSGF_BODY_OTHER"
msgstr "Eile"
msgid "IDS_MSGF_HEADER_DRAFT_ABB"
msgstr "Dréacht"
msgid "IDS_MSGF_OPT_SEND_EMAIL"
msgstr "Seol r-phost"
msgid "IDS_MSGF_BODY_INSERTED_ITEMS"
msgstr "Míreanna ionsáite"
msgid "IDS_MSGF_BODY_ATTACHED_ITEMS"
msgstr "Míreanna ceangailte"
msgid "IDS_MSGC_BODY_PD_ATTACHMENTS"
msgstr "%d ceangaltán"
msgid "IDS_MSGC_BUTTON2_SCHEDULED_N_MESSAGE"
msgstr "Tcht\nsceideal."
msgid "IDS_MSGC_BUTTON2_DURATION_N_HPD_SECS"
msgstr "Fad ama\n(%d shoic)"
msgid "IDS_MSGC_OPT_USE_OTHER_CONTACT_INFO_ABB"
msgstr "Úsáid fais. teag. eile"
msgid "IDS_MSGF_POP_HELP_PAGE_MESSAGE_FOR_ONE_FILE"
msgstr "Leis an teachtaireacht seo tá comhad ceangailte nach bhfuil ar taispeáint"
msgid "IDS_MSGF_POP_HELP_PAGE_MESSAGE"
msgstr "Leis an teachtaireacht seo tá comhaid cheangailte nach bhfuil ar taispeáint"
msgid "IDS_MSGF_HEADER_SAVE_ALL"
msgstr "Sábháil gach"
msgid "IDS_MSG_BODY_DRAFT_MESSAGES"
msgstr "Dréacht-teachtaireachtaí"
msgid "IDS_MSG_BODY_MESSAGE_WILL_BE_RESTORED"
msgstr "Aischuirfear an teachtaireacht"
msgid "IDS_MSG_BODY_SCHEDULED_MESSAGE_WILL_BE_CANCELLED"
msgstr "Cuirfear an teachtaireacht sceidealta ar ceal"
msgid "IDS_MSGF_BODY_COPY_MESSAGE_TEXT_ABB"
msgstr "Cóipeáil téacs tcht."
msgid "IDS_MSGF_BODY_VIEW_MESSAGE_DETAILS_ABB"
msgstr "Amharc sonraí tcht."
msgid "IDS_MSGF_BODY_INBOX_LOCKED_MESSAGES"
msgstr "Teachtaireachtaí glasáilte"
msgid "IDS_MSGF_HEADER_MESSAGE_BOXES"
msgstr "Boscaí teachtaireachta"
msgid "IDS_MSGF_OPT_BLOCK"
msgstr "Cuir bac air"
msgid "IDS_MSGF_BODY_COPY_TO_PHONE"
msgstr "Cóipeáil chuig fón"
msgid "IDS_MSGF_POP_MESSAGE_COPIED_FROM_SIM_CARD"
msgstr "Cóipeáladh teachtaireacht ón gcárta SIM"
msgid "IDS_MSGC_OPT_CANCEL_MESSAGE"
msgstr "Cuir teachtaireacht ar ceal"
msgid "IDS_MSGC_OPT_ATTACHMENTS"
msgstr "Ceangaltáin"
msgid "IDS_MSGF_POP_SENDING_FAILED_MESSAGE"
msgstr "Theip ar sheoladh teachtaireachta"
msgid "IDS_MSGF_POP_MAXIMUM_CHARACTERS"
msgstr "Uaslíon na gcarachtar bainte amach"
msgid "IDS_MSGF_POP_SAVED_IN_MY_FILES"
msgstr "Sábháilte i Mo Chomhaid"
msgid "IDS_MSGF_HEADER_MESSAGE_DETAILS"
msgstr "Sonraí na teachtaireachta"
msgid "IDS_MSGF_POP_RESTORING_ING"
msgstr "Ag cur ar ais..."
msgid "IDS_MSGF_POP_NO_ATTACHMENTS"
msgstr "Níl ceangaltáin ann"
msgid "IDS_MSGF_POP_COPIED_TO_CLIPBOARD"
msgstr "Cóipeáilte chuig gearrthaisce"
msgid "IDS_MSGF_BODY_COPY_TO_SIM"
msgstr "Cóipeáil chuig SIM"
msgid "IDS_MSGF_POP_UNABLE_TO_COPY"
msgstr "Ní féidir cóipeáil"
msgid "IDS_MSGF_OPT_PROTECTION_OFF"
msgstr "Cosaint as"
msgid "IDS_MSGF_OPT_PROTECTION_ON"
msgstr "Cosaint air"
msgid "IDS_MSGF_OPT_SAVE_ATTACHMENT"
msgstr "Sábháil ceangaltán"
msgid "IDS_MSGF_SK_RESTORE"
msgstr "Aischuir"
msgid "IDS_MSGF_POP_PROTECTED_MESSAGES"
msgstr "Teachtaireachtaí faoi chosaint"
msgid "IDS_MSGF_POP_CANCELLING_ING"
msgstr "Ag cur ar ceal..."
msgid "IDS_MSGF_BODY_SETBLOCK_EXACTLY_THE_SAME_AS"
msgstr "Díreach comhchosúil le"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SETBLOCK_START_WITH"
msgstr "Tosaigh le"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SETBLOCK_INCLUDE"
msgstr "Áirigh"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SETBLOCK_MATCH_CRITERIA"
msgstr "Meaitseáil critéir"
msgid "IDS_MSGF_HEADER_DELETE_NUMBER"
msgstr "Scrios uimhir"
msgid "IDS_MSGF_POP_PS_BLOCKED"
msgstr "bac curtha ar %s"
msgid "IDS_MSGF_BODY_DELETE_THIS_PROTECTED_MESSAGE_Q"
msgstr "Scrios an teachtaireacht chosanta seo?"
msgid "IDS_MSGF_OPT_UNBLOCK"
msgstr "Bain bac"
msgid "IDS_MSGF_POP_REMOVING_ING"
msgstr "Ag baint…"
msgid "IDS_MSGF_POP_RESTORED"
msgstr "Curtha ar ais"
msgid "IDS_MSGF_OPT_PROTECTED_MESSAGES"
msgstr "Teachtaireachtaí faoi chosaint"
msgid "IDS_MSGF_POP_PROTECTION_REMOVED"
msgstr "Cosaint bainte"
msgid "IDS_MSGF_POP_BLOCK_PS_Q"
msgstr "Cuir bac ar %s?"
msgid "IDS_MSGF_POP_PS_UNBLOCKED"
msgstr "bac bainte ó %s"
msgid "IDS_MSGC_POP_SCHEDULED_TIME_SHOULD_SET_IN_THE_FUTURE"
msgstr "Ní mór am sceidealaithe a shocrú sa todhchaí"
msgid "IDS_MSGF_POP_RESTRICTED_CONTENT_TYPE_ATTACH_ANYWAY_Q"
msgstr "Cineál inneachair atá srianta. Ceangail ar aon nós?"
msgid "IDS_MSGF_POP_INCLUDE_PROTECTED_MESSAGE"
msgstr "Cuir teachtaireacht chosanta san áireamh"
msgid "IDS_MSGC_OPT_S_NOTE"
msgstr "S Note"
msgid "IDS_MSGC_OPT_S_PLANNER"
msgstr "S Phleanálaí"
msgid "IDS_MSGC_HEADER_INPUTMODE"
msgstr "Mód ionchuir"
msgid "IDS_MSGF_BODY_GSM_ALPHABET"
msgstr "Aibítir GSM"
msgid "IDS_MSGF_BODY_UNICODE"
msgstr "Unicode"
msgid "IDS_MSGF_BODY_AUTOMATIC"
msgstr "Uathoibríoch"
msgid "IDS_MSGF_BODY_ENTER_NUMBER"
msgstr "Iontráil uimhir"
msgid "IDS_MSGF_POP_BLOCKNUMBERDUPLICATED"
msgstr "Dúbailte"
msgid "IDS_MSGF_OPT_CREATEMSG_ADD_WORD"
msgstr "Cuir focal leis"
msgid "IDS_MSGF_HEADER_SOSMESSAGE_RECEIVINGOPTIONS"
msgstr "Roghanna fála"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SOME_RECIPIENTS_HAVE_AN_INVALID_NUMBER_INVALID_RECIPIENTS_NOT_ADDED_N_INVALID_RECIPIENTS_C_PS"
msgstr "Tá uimhir neamhbhailí ag faighteoirí áirithe. Níor cuireadh faighteoirí neamhbhailí leis. Faighteoirí neamhbhailí: %s"
msgid "IDS_MSGF_OPT_RECIPIENT"
msgstr "Faighteoir"
msgid "IDS_MSGF_BODY_ENTER_WORD"
msgstr "Iontráil focal"
msgid "IDS_MSGF_BODY_EDIT_WORD"
msgstr "Cuir focal in eagar"
msgid "IDS_MSGF_BODY_MMSREADREPLYMSGREAD"
msgstr "Léigh"
msgid "IDS_MSGF_HEADER_ADD_NUMBER"
msgstr "Cuir uimhir leis"
msgid "IDS_MSGF_HEADER_EDIT_NUMBER"
msgstr "Cuir uimhir in eagar"
msgid "IDS_MSGF_HEADER_DELETE_WORDS"
msgstr "Scrios focail"
msgid "IDS_MSGF_POP_MESSAGES_RECEIVED_FROM_YOUR_CONTACTS_WILL_NOT_BE_BLOCKED_EVEN_IF_THEY_CONTAIN_BLOCKED_WORDS"
msgstr "Ní chuirfear bac ar theachtaireachtaí ó do theagmhálaithe fiú má tá focail bhactha iontu"
msgid "IDS_MSGF_BODY_BLOCKED_NUMBERS"
msgstr "Uimhreacha bactha"
msgid "IDS_MSGF_BODY_BLOCKED_WORDS"
msgstr "Focail bhactha"
msgid "IDS_MSGF_BODY_ABOUT_SOS_MESSAGES"
msgstr "Eolas faoi theachtaireachtaí SOS"
msgid "IDS_MSGC_POP_UNABLE_TO_SEND_MESSAGES_WHILE_IN_FLIGHT_MODE_DISABLE_FLIGHT_MODE_AND_TRY_AGAIN"
msgstr "Ní féidir teachtaireachtaí a sheoladh nuair atá tú i mód Eitilte. Díchumasaigh mód Eitilte agus triail arís é"
msgid "IDS_MSGC_HEADER_DISABLE_FLIGHT_MODE_ABB"
msgstr "Díchumas. Mód eitilte"
msgid "IDS_MSGC_POP_MESSAGESENT"
msgstr "Teachtaireacht seolta"
msgid "IDS_MSGF_POP_SENDING_MESSAGE_FAILED"
msgstr "Theip ar sheoladh teachtaireachta"
msgid "IDS_MSGF_HEADER_DELETE_NUMBERS"
msgstr "Scrios uimhreacha"
msgid "IDS_MSGF_BODY_ABOUT_SOS_MESSAGES_HELP_MSG"
msgstr "I gcás éigeandála, brúigh an eochair airde 4 uaire nuair atá an eochairghlas gníomhach. Seolfaidh sé seo teachtaireachtaí SOS chuig d’fhaighteoirí roghnaithe. Má ghlaonn siad ar ais ort freagrófar a gcuid glaonna go huathoibríoch. I ndiaidh teachtaireachtaí SOS a sheoladh, ní bheidh aon fheidhm eile ar fáil ar an bhfón go dtí go mbeidh an eochairghlas neamhghníomhach"
msgid "IDS_MSGF_BODY_REGISTERED_AS_SOS_MSG_RECIPIENT"
msgstr "Tá tú cláraithe mar fhaighteoir teachtaireachtaí SOS"
msgid "IDS_MSG_SK_SEND_NOW"
msgstr "Seol anois"
msgid "IDS_MSG_HEADER_BACKUP"
msgstr "Cúltaca"
msgid "IDS_MSG_OPT_EXPORT_TO_SD_CARD"
msgstr "Easpórtáil go cárta SD"
msgid "IDS_MSGF_BODY_ME"
msgstr "Mise"
msgid "IDS_MSGF_BODY_MMS"
msgstr "MMS"
msgid "IDS_MSGF_POP_IN_PROGRESS_ING"
msgstr "Ar bun..."
msgid "IDS_MSGF_BODY_MULTIMEDIA_MESSAGE_NOTIFICATION"
msgstr "Fógra faoi theachtaireacht ilmheán"
msgid "IDS_MSGF_OPT_STATUS"
msgstr "Stádas"
msgid "IDS_MSGF_HEADER_EXPIRES_C_PS"
msgstr "As feidhm: %s"
msgid "IDS_MSGF_POP_SOME_CHARACTERS_MAY_BE_LOST_CONTINUE_Q"
msgstr "Seans go gcaillfí roinnt carachtar.\nAr aghaidh?"
msgid "IDS_MSGC_OPT_ADD_TEXT"
msgstr "Cuir téacs leis"
msgid "IDS_MSGC_HEADER_TEXTTEMPLATES"
msgstr "Teimpléid téacs"
msgid "IDS_MSGC_HEADER_INSERT_EMOTICON"
msgstr "Ionsáigh straoiseog"
msgid "IDS_MSGC_POP_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE"
msgstr "Cineál meán gan tacú"
msgid "IDS_MSGC_POP_DISABLING_FLIGHT_MODE_ING"
msgstr "Mód eitilte á dhíchumasú..."
msgid "IDS_MSGF_BODY_PD_CONVERSATIONS"
msgstr "%d comhrá"
msgid "IDS_MSGF_BODY_PD_MESSAGES"
msgstr "%d teachtaireacht"
msgid "IDS_MSG_POP_NO_TEMPLATES_IN_LIST"
msgstr "Liosta teimpléad folamh"
msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_ALERT_REPETITION"
msgstr "Athbhualadh foláirimh teachtaireachta"
msgid "IDS_MSGF_HEADER_ADVANCED_SEARCH"
msgstr "Cuardach casta"
msgid "IDS_MSGF_OPT_TEMPLATE"
msgstr "Teimpléad"
msgid "IDS_MSGF_OPT_AUDIO"
msgstr "Fuaim"
msgid "IDS_MSGF_BODY_BUBBLE_STYLE"
msgstr "Stíl bholgáin"
msgid "IDS_MSGF_BODY_BACKGROUND_STYLE"
msgstr "Stíl an chúlra"
msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_OPTIONS"
msgstr "Roghanna teachtaireachta"
msgid "IDS_MSGC_POP_DURATION_MUST_BE_AT_LEAST_PD_SECONDS"
msgstr "Ní mór fad ama a bheith %d soicind ar a laghad"
msgid "IDS_MSGF_POP_DELETE_PROTECTED_MESSAGE_Q"
msgstr "Scrios teachtaireacht chosanta?"
msgid "IDS_MSGF_BODY_BACKGROUND"
msgstr "Cúlra"
msgid "IDS_MSG_BODY_PD_NEW_MESSAGES"
msgstr "%d teachtaireacht nua"
msgid "IDS_MSG_BODY_1_NEW_MESSAGE"
msgstr "1 theachtaireacht nua"
msgid "IDS_MSG_BODY_TICK_BOX_T_TTS"
msgstr "Ticbhosca"
msgid "IDS_MSG_BODY_TICKED_T_TTS"
msgstr "Tic air"
msgid "IDS_MSG_BODY_UNTICKED_T_TTS"
msgstr "Gan tic"
msgid "IDS_MSG_BODY_DRAFT_MESSAGE_EXISTS"
msgstr "Tá dréacht-teachtaireacht ann"
msgid "IDS_MSG_BODY_FAILED_MESSAGES_EXIST"
msgstr "Tá teachtaireachtaí teipthe ann"
msgid "IDS_MSGF_BODY_BUBBLE"
msgstr "Bolgán"
msgid "IDS_MSGC_POP_MESSAGE_SCHEDULED_TO_BE_SENT_TO_PS_SEND_NOW_Q"
msgstr "Tá an teachtaireacht sceidealta le seoladh chuig %s. Seol anois?"
msgid "IDS_MSGF_BODY_FAILED_TO_SYNC_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS"
msgstr "Theip ar shioncronú. Easpa cuimhne. Scrios roinnt míreanna"
msgid "IDS_MSGF_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS"
msgstr "Easpa cuimhne. Scrios roinnt míreanna"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SPAM_SETTINGS"
msgstr "Socruithe turscair"
msgid "IDS_MSGC_OPT_ADDSUBJECT"
msgstr "Cuir ábhar leis"
msgid "IDS_MSG_BODY_SORRY_I_MISSED_YOUR_CALL_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "Mo leithscéal, chaill mé do ghlao."
msgid "IDS_MSG_BODY_IM_LATE_BUT_ILL_BE_THERE_IN_MINUTES_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "Táim mall, ach beidh mé ann i gceann cúpla nóiméad."
msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "Cá bhfuil tú?"
msgid "IDS_MSG_BODY_PLEASE_CALL_ME_WHEN_YOU_GET_THIS_MESSAGE_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "Glaoigh orm nuair a gheobhaidh tú an teachtaireacht seo le do thoil."
msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "Cén uair a bhuailfidh mé leat?"
msgid "IDS_MSG_BODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "Beidh mé ag caint leat ar ball."
msgid "IDS_MSG_BODY_WHERES_THE_MEETING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "Cá bhfuil an cruinniú?"
msgid "IDS_MSG_BODY_WHATS_THE_NUMBER_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "Cad í an uimhir?"
msgid "IDS_MSGF_BODY_BACKGROUND_PD"
msgstr "Cúlra %d"
msgid "IDS_MSGF_BODY_HELLO"
msgstr "Haló"
msgid "IDS_MSG_BODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "Cad é mar atá ag éirí leat"
msgid "IDS_MSG_BODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
msgstr "Cad é an scéal?"
msgid "IDS_MSG_BODY_MAD_M_EMOTICON"
msgstr "Gealtach"
msgid "IDS_MSG_BODY_SMIRK_M_EMOTICON"
msgstr "Míog"
msgid "IDS_MSG_BODY_POKER_FACE_M_EMOTICON"
msgstr "Aghaidh pócair"
msgid "IDS_MSGC_OPT_HAPPY"
msgstr "Sona Sásta"
msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONSAD"
msgstr "Brónach"
msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONWINKING"
msgstr "Ag caochadh súile"
msgid "IDS_MSGC_OPT_SURPRISED"
msgstr "Ionadh"
msgid "IDS_MSGC_OPT_EMBARRASSED"
msgstr "Náirithe"
msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONLAUGHING"
msgstr "Ag gáire"
msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONCONFUSED"
msgstr "Trína chéile"
msgid "IDS_MSGC_OPT_HEART"
msgstr "Croí"
msgid "IDS_MSGF_BODY_EMOTICON_KISSING"
msgstr "Ag pógadh"
msgid "IDS_MSGF_BODY_EMOTICON_CRYING"
msgstr "Ag caoineadh"
msgid "IDS_MSGF_BODY_HI"
msgstr "Haló"
msgid "IDS_MSG_OPT_0_DAYS"
msgstr "0 lá"
msgid "IDS_MSG_BODY_NO_UNREAD_MESSAGES"
msgstr "Níl aon teachtaireachtaí neamhléite"
msgid "IDS_MSGC_OPT_YELLING_M_EMOTICON"
msgstr "Ag béicíl"
msgid "IDS_MSGC_OPT_SEALED_LIPS_M_EMOTICON"
msgstr "Béal ina thost"
msgid "IDS_MSGC_OPT_UNDECIDED_M_EMOTICON"
msgstr "Neamhchinnte"
msgid "IDS_MSGC_OPT_COOL_M_EMOTICON"
msgstr "Fionnuar"
msgid "IDS_MSGC_OPT_TONGUE_STICKING_OUT_M_EMOTICON"
msgstr "Teanga sáite amach"
msgid "IDS_MSGF_BODY_SCHEDULED_MESSAGES"
msgstr "Teachtaireachtaí sceidealta"
msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_2_MINUTES"
msgstr "Gach 2 nóiméad"
msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_5_MINUTES"
msgstr "Gach 5 nóiméad"
msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_10_MINUTES"
msgstr "Gach 10 nóiméad"
msgid "IDS_MSGF_BODY_EXPIRY_DATE"
msgstr "Dáta imeachta as feidhm"
msgid "IDS_MSGF_OPT_1DAY"
msgstr "1 lá"
msgid "IDS_MSGF_OPT_2DAYS"
msgstr "2 lá"
msgid "IDS_MSGF_OPT_3DAY"
msgstr "3 lá"
msgid "IDS_MSGF_OPT_ADDRECIPIENT"
msgstr "Cuir faighteoir leis"
msgid "IDS_MSGC_BODY_SELECT_RINGTONE"
msgstr "Roghnaigh clingthon"
msgid "IDS_MSGF_POP_THIS_IS_DRM_FILE_BUY_IT_Q"
msgstr "Is comhad DRM é seo. Ceannaigh é?"
msgid "IDS_MSG_BODY_CALL_THE_CONTACT_WHOSE_LOG_MESSAGE_OR_CONTACT_DETAILS_ARE_CURRENTLY_ON_THE_SCREEN_WHEN_THE_DEVICE_IS_BROUGHT_NEAR_TO_YOUR_FACE"
msgstr "Glaoigh ar an teagmhálaí a bhfuil a shonraí loga, teachtaireachta nó teagmhála ar an scáileán faoi láthair nuair a thugtar an gléas gar dod' aghaidh"
msgid "IDS_MSGF_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_USING_THE_VOLUME_KEY"
msgstr "Athraigh méid an téacs ag baint úsáide as an eochair airde"
msgid "IDS_MSG_BUTTON_ENABLE_MOTION"
msgstr "Cumas. gluaisne"
msgid "IDS_MSGC_HEADER_DO_NOT_ASK_AGAIN"
msgstr "Ná hiarr arís"
|