summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/main/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJaeyun Jeong <jyjeong@samsung.com>2013-03-28 21:34:16 +0900
committerJaeyun Jeong <jyjeong@samsung.com>2013-03-28 21:40:12 +0900
commit1adbf74b2e78a67b6cc585252b5a7af86fc0f619 (patch)
treeb86154558fa11b8a11ea09b6dbfed0137702fd86 /main/po/pl.po
parent944b3ced0efce1413a3a822bede2d464e42d4f8e (diff)
downloadmessage-app-1adbf74b2e78a67b6cc585252b5a7af86fc0f619.tar.gz
message-app-1adbf74b2e78a67b6cc585252b5a7af86fc0f619.tar.bz2
message-app-1adbf74b2e78a67b6cc585252b5a7af86fc0f619.zip
- Apply SIP back key concept to message setting.
- Modify Editfield interface. Change-Id: Ibbdd3bbb105abd02c5035bf343c0210f13470b70
Diffstat (limited to 'main/po/pl.po')
-rwxr-xr-xmain/po/pl.po195
1 files changed, 195 insertions, 0 deletions
diff --git a/main/po/pl.po b/main/po/pl.po
index dca8a29..56ba9c0 100755
--- a/main/po/pl.po
+++ b/main/po/pl.po
@@ -241,6 +241,9 @@ msgstr "Czas trwania slajdu"
msgid "IDS_MSG_MBODY_USE_THE_VOLUME_KEY"
msgstr "Użyj klawisza głośności"
+msgid "IDS_MSG_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_USING_THE_VOLUME_KEY"
+msgstr "Zmień rozmiar tekstu za pomocą klawisza głośności"
+
msgid "IDS_MSGF_OPT_TEXT_MESSAGE"
msgstr "SMS"
@@ -733,6 +736,9 @@ msgstr "Wiadomości: %d"
msgid "IDS_MSG_POP_NO_TEMPLATES_IN_LIST"
msgstr "Brak szablonów na liście"
+msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_ALERT_REPETITION"
+msgstr "Powtórzenie dźwięku wiadomości"
+
msgid "IDS_MSGF_HEADER_ADVANCED_SEARCH"
msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
@@ -754,3 +760,192 @@ msgstr "Opcje wiadomości"
msgid "IDS_MSGC_POP_DURATION_MUST_BE_AT_LEAST_PD_SECONDS"
msgstr "Czas trwania nie może być krótszy niż %d s"
+msgid "IDS_MSGF_POP_DELETE_PROTECTED_MESSAGE_Q"
+msgstr "Usunąć wiadomość chronioną?"
+
+msgid "IDS_MSGF_BODY_BACKGROUND"
+msgstr "W tle"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_PD_NEW_MESSAGES"
+msgstr "Liczba nowych wiadomości: %d"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_1_NEW_MESSAGE"
+msgstr "Now.wiad: 1"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_TICK_BOX_T_TTS"
+msgstr "Pole zaznaczenia"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_TICKED_T_TTS"
+msgstr "Zaznaczony"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_UNTICKED_T_TTS"
+msgstr "Niezaznaczone"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_DRAFT_MESSAGE_EXISTS"
+msgstr "Istnieje wersja robocza wiadomości"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_FAILED_MESSAGES_EXIST"
+msgstr "Istnieją niewysłane wiadomości"
+
+msgid "IDS_MSGF_BODY_BUBBLE"
+msgstr "Bąbelki"
+
+msgid "IDS_MSGC_POP_MESSAGE_SCHEDULED_TO_BE_SENT_TO_PS_SEND_NOW_Q"
+msgstr "Zaplanowano wysyłanie wiadomości do odbiorcy %s. Wysłać teraz?"
+
+msgid "IDS_MSGF_BODY_FAILED_TO_SYNC_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS"
+msgstr "Synchronizacja nie powiodła się. Za mało pamięci. Usuń niektóre elementy"
+
+msgid "IDS_MSGF_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS"
+msgstr "Brak pamięci. Usuń niektóre elementy"
+
+msgid "IDS_MSGF_BODY_SPAM_SETTINGS"
+msgstr "Ustawienia spamu"
+
+msgid "IDS_MSGC_OPT_ADDSUBJECT"
+msgstr "Dodaj temat"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_SORRY_I_MISSED_YOUR_CALL_M_TEXT_TEMPLATE"
+msgstr "Przepraszam, nie mogłem odebrać."
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_IM_LATE_BUT_ILL_BE_THERE_IN_MINUTES_M_TEXT_TEMPLATE"
+msgstr "Spóźnię się, ale będę za kilka minut."
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
+msgstr "Gdzie jesteś?"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_PLEASE_CALL_ME_WHEN_YOU_GET_THIS_MESSAGE_M_TEXT_TEMPLATE"
+msgstr "Proszę, zadzwoń do mnie, gdy odbierzesz tę wiadomość."
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
+msgstr "Kiedy możemy się spotkać?"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
+msgstr "Do usłyszenia."
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_WHERES_THE_MEETING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
+msgstr "Gdzie jest spotkanie?"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_WHATS_THE_NUMBER_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
+msgstr "Jaki jest numer?"
+
+msgid "IDS_MSGF_BODY_BACKGROUND_PD"
+msgstr "Tło %d"
+
+msgid "IDS_MSGF_BODY_HELLO"
+msgstr "Witaj"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
+msgstr "Jak leci?"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
+msgstr "Co słychać?"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_MAD_M_EMOTICON"
+msgstr "Zły"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_SMIRK_M_EMOTICON"
+msgstr "Znaczący uśmieszek"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_POKER_FACE_M_EMOTICON"
+msgstr "Pokerowa twarz"
+
+msgid "IDS_MSGC_OPT_HAPPY"
+msgstr "Szczęśliwy"
+
+msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONSAD"
+msgstr "Smutny"
+
+msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONWINKING"
+msgstr "Puszcza oczko"
+
+msgid "IDS_MSGC_OPT_SURPRISED"
+msgstr "Zaskoczony"
+
+msgid "IDS_MSGC_OPT_EMBARRASSED"
+msgstr "Zawstydzony"
+
+msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONLAUGHING"
+msgstr "Śmiech"
+
+msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONCONFUSED"
+msgstr "Zakłopotany"
+
+msgid "IDS_MSGC_OPT_HEART"
+msgstr "Serce"
+
+msgid "IDS_MSGF_BODY_EMOTICON_KISSING"
+msgstr "Całuje"
+
+msgid "IDS_MSGF_BODY_EMOTICON_CRYING"
+msgstr "Płacze"
+
+msgid "IDS_MSGF_BODY_HI"
+msgstr "Witaj"
+
+msgid "IDS_MSG_OPT_0_DAYS"
+msgstr "Dni: 0"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_NO_UNREAD_MESSAGES"
+msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomości"
+
+msgid "IDS_MSGC_OPT_YELLING_M_EMOTICON"
+msgstr "Wrzask"
+
+msgid "IDS_MSGC_OPT_SEALED_LIPS_M_EMOTICON"
+msgstr "Milczy jak grób"
+
+msgid "IDS_MSGC_OPT_UNDECIDED_M_EMOTICON"
+msgstr "Niezdecydowany"
+
+msgid "IDS_MSGC_OPT_COOL_M_EMOTICON"
+msgstr "Luzak"
+
+msgid "IDS_MSGC_OPT_TONGUE_STICKING_OUT_M_EMOTICON"
+msgstr "Pokazuje język"
+
+msgid "IDS_MSGF_BODY_SCHEDULED_MESSAGES"
+msgstr "Zaplanowane wiadomości"
+
+msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_2_MINUTES"
+msgstr "Co 2 min"
+
+msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_5_MINUTES"
+msgstr "Co 5 min"
+
+msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_10_MINUTES"
+msgstr "Co 10 min"
+
+msgid "IDS_MSGF_BODY_EXPIRY_DATE"
+msgstr "Termin ważności"
+
+msgid "IDS_MSGF_OPT_1DAY"
+msgstr "1 dzień"
+
+msgid "IDS_MSGF_OPT_2DAYS"
+msgstr "2 dni"
+
+msgid "IDS_MSGF_OPT_3DAY"
+msgstr "3 dni"
+
+msgid "IDS_MSGF_OPT_ADDRECIPIENT"
+msgstr "Dodaj odbiorcę"
+
+msgid "IDS_MSGC_BODY_SELECT_RINGTONE"
+msgstr "Wybierz dzwonek"
+
+msgid "IDS_MSGF_POP_THIS_IS_DRM_FILE_BUY_IT_Q"
+msgstr "To jest plik DRM. Chcesz go kupić?"
+
+msgid "IDS_MSG_BODY_CALL_THE_CONTACT_WHOSE_LOG_MESSAGE_OR_CONTACT_DETAILS_ARE_CURRENTLY_ON_THE_SCREEN_WHEN_THE_DEVICE_IS_BROUGHT_NEAR_TO_YOUR_FACE"
+msgstr "Gdy urządzenie znajdzie się blisko twarzy, połącz z kontaktem, którego szczegóły dotyczące połączeń, wiadomości czy kontaktów znajdują się aktualnie na ekranie"
+
+msgid "IDS_MSGF_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_USING_THE_VOLUME_KEY"
+msgstr "Zmień rozmiar tekstu za pomocą klawisza głośności"
+
+msgid "IDS_MSG_BUTTON_ENABLE_MOTION"
+msgstr "Wł. f. ruchu"
+
+msgid "IDS_MSGC_HEADER_DO_NOT_ASK_AGAIN"
+msgstr "Nie pokazuj ponownie"
+