diff options
author | Jaeyun Jeong <jyjeong@samsung.com> | 2013-03-28 21:34:16 +0900 |
---|---|---|
committer | Jaeyun Jeong <jyjeong@samsung.com> | 2013-03-28 21:40:12 +0900 |
commit | 1adbf74b2e78a67b6cc585252b5a7af86fc0f619 (patch) | |
tree | b86154558fa11b8a11ea09b6dbfed0137702fd86 /main/po/hu.po | |
parent | 944b3ced0efce1413a3a822bede2d464e42d4f8e (diff) | |
download | message-app-1adbf74b2e78a67b6cc585252b5a7af86fc0f619.tar.gz message-app-1adbf74b2e78a67b6cc585252b5a7af86fc0f619.tar.bz2 message-app-1adbf74b2e78a67b6cc585252b5a7af86fc0f619.zip |
- Apply SIP back key concept to message setting.
- Modify Editfield interface.
Change-Id: Ibbdd3bbb105abd02c5035bf343c0210f13470b70
Diffstat (limited to 'main/po/hu.po')
-rwxr-xr-x | main/po/hu.po | 197 |
1 files changed, 196 insertions, 1 deletions
diff --git a/main/po/hu.po b/main/po/hu.po index 14eee3c..6f081e9 100755 --- a/main/po/hu.po +++ b/main/po/hu.po @@ -241,6 +241,9 @@ msgstr "Dia időtartama" msgid "IDS_MSG_MBODY_USE_THE_VOLUME_KEY" msgstr "Hangerőgomb használata" +msgid "IDS_MSG_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_USING_THE_VOLUME_KEY" +msgstr "A hangerőgombbal módosíthatja a szövegméretet" + msgid "IDS_MSGF_OPT_TEXT_MESSAGE" msgstr "Szöveges üzenet" @@ -596,7 +599,7 @@ msgid "IDS_MSGC_OPT_S_NOTE" msgstr "S Note" msgid "IDS_MSGC_OPT_S_PLANNER" -msgstr "S tervező" +msgstr "S Tervező" msgid "IDS_MSGC_HEADER_INPUTMODE" msgstr "Szövegbeviteli üzemmód" @@ -733,6 +736,9 @@ msgstr "%d üzenet" msgid "IDS_MSG_POP_NO_TEMPLATES_IN_LIST" msgstr "A lista nem tartalmaz sablont" +msgid "IDS_MSGF_BODY_MESSAGE_ALERT_REPETITION" +msgstr "Üzenetjelzés ismétlése" + msgid "IDS_MSGF_HEADER_ADVANCED_SEARCH" msgstr "Speciális keresés" @@ -754,3 +760,192 @@ msgstr "Üzenetopciók" msgid "IDS_MSGC_POP_DURATION_MUST_BE_AT_LEAST_PD_SECONDS" msgstr "Az időtartamnak legalább %d másodpercnek kell lennie" +msgid "IDS_MSGF_POP_DELETE_PROTECTED_MESSAGE_Q" +msgstr "Törli a védett üzenetet?" + +msgid "IDS_MSGF_BODY_BACKGROUND" +msgstr "Háttér" + +msgid "IDS_MSG_BODY_PD_NEW_MESSAGES" +msgstr "%d új üzenet" + +msgid "IDS_MSG_BODY_1_NEW_MESSAGE" +msgstr "1 új üzenet" + +msgid "IDS_MSG_BODY_TICK_BOX_T_TTS" +msgstr "Jelölőnégyzet" + +msgid "IDS_MSG_BODY_TICKED_T_TTS" +msgstr "Bejelölve" + +msgid "IDS_MSG_BODY_UNTICKED_T_TTS" +msgstr "Nincs bejelölve" + +msgid "IDS_MSG_BODY_DRAFT_MESSAGE_EXISTS" +msgstr "Van piszkozat" + +msgid "IDS_MSG_BODY_FAILED_MESSAGES_EXIST" +msgstr "Vannak sikertelen üzenetek" + +msgid "IDS_MSGF_BODY_BUBBLE" +msgstr "Buborék" + +msgid "IDS_MSGC_POP_MESSAGE_SCHEDULED_TO_BE_SENT_TO_PS_SEND_NOW_Q" +msgstr "Be van ütemezve az üzenet küldése %s felhasználónak. Elküldi most?" + +msgid "IDS_MSGF_BODY_FAILED_TO_SYNC_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS" +msgstr "Nem sikerült szinkronizálni. Kevés a memória. Töröljön tételeket" + +msgid "IDS_MSGF_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS" +msgstr "Kevés a memória. Töröljön néhány tételt" + +msgid "IDS_MSGF_BODY_SPAM_SETTINGS" +msgstr "Levélszemét-beállítások" + +msgid "IDS_MSGC_OPT_ADDSUBJECT" +msgstr "Tárgy hozzáadása" + +msgid "IDS_MSG_BODY_SORRY_I_MISSED_YOUR_CALL_M_TEXT_TEMPLATE" +msgstr "Sajnos nem tudtam fogadni a hívását." + +msgid "IDS_MSG_BODY_IM_LATE_BUT_ILL_BE_THERE_IN_MINUTES_M_TEXT_TEMPLATE" +msgstr "Késésben vagyok, de perceken belül ott leszek." + +msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE" +msgstr "Hol vagy?" + +msgid "IDS_MSG_BODY_PLEASE_CALL_ME_WHEN_YOU_GET_THIS_MESSAGE_M_TEXT_TEMPLATE" +msgstr "Kérem, hívjon fel, ha megkapja ezt az üzenetet." + +msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE" +msgstr "Mikor találkozhatunk?" + +msgid "IDS_MSG_BODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE" +msgstr "Később beszélünk." + +msgid "IDS_MSG_BODY_WHERES_THE_MEETING_Q_M_TEXT_TEMPLATE" +msgstr "Mi a tárgyalás helyszíne?" + +msgid "IDS_MSG_BODY_WHATS_THE_NUMBER_Q_M_TEXT_TEMPLATE" +msgstr "Mi a szám?" + +msgid "IDS_MSGF_BODY_BACKGROUND_PD" +msgstr "%d. háttér" + +msgid "IDS_MSGF_BODY_HELLO" +msgstr "Helló" + +msgid "IDS_MSG_BODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE" +msgstr "Hogy haladsz?" + +msgid "IDS_MSG_BODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE" +msgstr "Mi a helyzet?" + +msgid "IDS_MSG_BODY_MAD_M_EMOTICON" +msgstr "Bolond" + +msgid "IDS_MSG_BODY_SMIRK_M_EMOTICON" +msgstr "Önelégült mosoly" + +msgid "IDS_MSG_BODY_POKER_FACE_M_EMOTICON" +msgstr "Pókerarc" + +msgid "IDS_MSGC_OPT_HAPPY" +msgstr "Boldog" + +msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONSAD" +msgstr "Szomorú" + +msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONWINKING" +msgstr "Kacsintás" + +msgid "IDS_MSGC_OPT_SURPRISED" +msgstr "Meglepődés" + +msgid "IDS_MSGC_OPT_EMBARRASSED" +msgstr "Feszengés" + +msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONLAUGHING" +msgstr "Nevetés" + +msgid "IDS_MSGC_BODY_EMOTIONCONFUSED" +msgstr "Zavarban van" + +msgid "IDS_MSGC_OPT_HEART" +msgstr "Szív" + +msgid "IDS_MSGF_BODY_EMOTICON_KISSING" +msgstr "Csók" + +msgid "IDS_MSGF_BODY_EMOTICON_CRYING" +msgstr "Sírás" + +msgid "IDS_MSGF_BODY_HI" +msgstr "Szia" + +msgid "IDS_MSG_OPT_0_DAYS" +msgstr "0 nap" + +msgid "IDS_MSG_BODY_NO_UNREAD_MESSAGES" +msgstr "Nincs olvasatlan üzenet" + +msgid "IDS_MSGC_OPT_YELLING_M_EMOTICON" +msgstr "Kiabálás" + +msgid "IDS_MSGC_OPT_SEALED_LIPS_M_EMOTICON" +msgstr "Lakat a szájon" + +msgid "IDS_MSGC_OPT_UNDECIDED_M_EMOTICON" +msgstr "Határozatlanság" + +msgid "IDS_MSGC_OPT_COOL_M_EMOTICON" +msgstr "Király" + +msgid "IDS_MSGC_OPT_TONGUE_STICKING_OUT_M_EMOTICON" +msgstr "Nyelvöltés" + +msgid "IDS_MSGF_BODY_SCHEDULED_MESSAGES" +msgstr "Ütemezett üzenetek" + +msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_2_MINUTES" +msgstr "2 percenként" + +msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_5_MINUTES" +msgstr "5 percenként" + +msgid "IDS_MSGF_BODY_EVERY_10_MINUTES" +msgstr "10 percenként" + +msgid "IDS_MSGF_BODY_EXPIRY_DATE" +msgstr "Lejárat dátuma" + +msgid "IDS_MSGF_OPT_1DAY" +msgstr "1 nap" + +msgid "IDS_MSGF_OPT_2DAYS" +msgstr "2 nap" + +msgid "IDS_MSGF_OPT_3DAY" +msgstr "3 nap" + +msgid "IDS_MSGF_OPT_ADDRECIPIENT" +msgstr "Címzett hozzáadása" + +msgid "IDS_MSGC_BODY_SELECT_RINGTONE" +msgstr "Csengőhang kiválasztása" + +msgid "IDS_MSGF_POP_THIS_IS_DRM_FILE_BUY_IT_Q" +msgstr "Ez DRM-fájl. Megvásárolja?" + +msgid "IDS_MSG_BODY_CALL_THE_CONTACT_WHOSE_LOG_MESSAGE_OR_CONTACT_DETAILS_ARE_CURRENTLY_ON_THE_SCREEN_WHEN_THE_DEVICE_IS_BROUGHT_NEAR_TO_YOUR_FACE" +msgstr "Az eszközt az arcához emelve felhívhatja azt a partnert, akinek napló-, üzenet- vagy névjegyadatai a képernyőn láthatók" + +msgid "IDS_MSGF_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_USING_THE_VOLUME_KEY" +msgstr "A hangerőgombbal módosíthatja a szövegméretet" + +msgid "IDS_MSG_BUTTON_ENABLE_MOTION" +msgstr "Mozgás eng." + +msgid "IDS_MSGC_HEADER_DO_NOT_ASK_AGAIN" +msgstr "Máskor ne legyen kérdés" + |