summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/pl/rpm.8
blob: 0215826478ea594e20f9781cbdb523552e4fa9f5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
.\" 1999 PTM Przemek Borys :-Q
.\" Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003
.\" rpm - Red Hat Package Manager
.\" rpm 4.3-20030610
.TH rpm 8 "9 czerwca 2002" "Red Hat, Inc." "Red Hat Linux"
.SH NAZWA
rpm \- Menedżer pakietów RPM
.SH SKŁADNIA
.SS "ODPYTYWANIE I WERYFIKACJA PAKIETÓW:"
.PP

\fBrpm\fR {\fB-q|--query\fR} [\fBopcje-wyboru\fR] [\fBopcje-zapytań\fR]

\fBrpm\fR {\fB-V|--verify\fR} [\fBopcje-wyboru\fR] [\fBopcje-weryfikacji\fR]

\fBrpm\fR \fB--import\fR \fB\fIKLUCZ_PUBLICZNY\fB\fR\fI ...\fR

\fBrpm\fR {\fB-K|--checksig\fR} [\fB--nosignature\fR] [\fB--nodigest\fR]
    \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR

.SS "INSTALOWANIE, UAKTUALNIANIE I USUWANIE PAKIETÓW:"
.PP

\fBrpm\fR {\fB-i|--install\fR} [\fBopcje-instalacji\fR] \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR

\fBrpm\fR {\fB-U|--upgrade\fR} [\fBopcje-instalacji\fR] \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR

\fBrpm\fR {\fB-F|--freshen\fR} [\fBopcje-instalacji\fR] \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR

\fBrpm\fR {\fB-e|--erase\fR} [\fB--allmatches\fR] [\fB--nodeps\fR] [\fB--noscripts\fR]
    [\fB--notriggers\fR] [\fB--test\fR] \fB\fINAZWA_PAKIETU\fB\fR\fI\ ...\fR

.SS "RÓŻNE:"
.PP

\fBrpm\fR {\fB--initdb|--rebuilddb\fR}

\fBrpm\fR {\fB--addsign|--resign\fR} \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR

\fBrpm\fR {\fB--querytags|--showrc\fR}

\fBrpm\fR {\fB--setperms|--setugids\fR} \fB\fINAZWA_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR

.SS "opcje-wyboru"
.PP

 [\fB\fINAZWA_PAKIETU\fB\fR] [\fB-a,--all\fR] [\fB-f,--file \fIPLIK\fB\fR]
 [\fB-g,--group \fIGRUPA\fB\fR] {\fB-p,--package \fIPLIK_PAKIETU\fB\fR]
 [\fB--fileid \fIMD5\fB\fR] [\fB--hdrid \fISHA1\fB\fR] [\fB--pkgid \fIMD5\fB\fR] [\fB--tid \fITID\fB\fR]
 [\fB--querybynumber \fINUMER_NAGŁÓWKA\fB\fR] [\fB--triggeredby \fINAZWA_PAKIETU\fB\fR]
 [\fB--whatprovides \fIWŁASNOŚĆ\fB\fR] [\fB--whatrequires \fIWŁASNOŚĆ\fB\fR]

.SS "opcje-zapytań"
.PP

 [\fB--changelog\fR] [\fB-c,--configfiles\fR] [\fB-d,--docfiles\fR] [\fB--dump\fR]
 [\fB--filesbypkg\fR] [\fB-i,--info\fR] [\fB--last\fR] [\fB-l,--list\fR]
 [\fB--provides\fR] [\fB--qf,--queryformat \fIFORMAT_ZAPYTANIA\fB\fR]
 [\fB-R,--requires\fR] [\fB--scripts\fR] [\fB-s,--state\fR]
 [\fB--triggers,--triggerscripts\fR]

.SS "opcje-weryfikacji"
.PP

 [\fB--nodeps\fR] [\fB--nofiles\fR] [\fB--noscripts\fR]
 [\fB--nodigest\fR] [\fB--nosignature\fR]
 [\fB--nolinkto\fR] [\fB--nomd5\fR] [\fB--nosize\fR] [\fB--nouser\fR]
 [\fB--nogroup\fR] [\fB--nomtime\fR] [\fB--nomode\fR] [\fB--nordev\fR]

.SS "opcje-instalacji"
.PP

 [\fB--aid\fR] [\fB--allfiles\fR] [\fB--badreloc\fR] [\fB--excludepath \fISTARA_ŚCIEŻKA\fB\fR]
 [\fB--excludedocs\fR] [\fB--force\fR] [\fB-h,--hash\fR]
 [\fB--ignoresize\fR] [\fB--ignorearch\fR] [\fB--ignoreos\fR]
 [\fB--includedocs\fR] [\fB--justdb\fR] [\fB--nodeps\fR]
 [\fB--nodigest\fR] [\fB--nosignature\fR] [\fB--nosuggest\fR]
 [\fB--noorder\fR] [\fB--noscripts\fR] [\fB--notriggers\fR]
 [\fB--oldpackage\fR] [\fB--percent\fR] [\fB--prefix \fINOWA_ŚCIEŻKA\fB\fR]
 [\fB--relocate \fISTARA_ŚCIEŻKA\fB=\fINOWA_ŚCIEŻKA\fB\fR]
 [\fB--replacefiles\fR] [\fB--replacepkgs\fR]
 [\fB--test\fR]

.SH OPIS
.PP
\fBrpm\fP jest potężnym \fBmenedżerem pakietów\fR, który może być używany do
budowania, instalowania, odpytywania, weryfikowania, uaktualniania i
usuwania pakietów oprogramowania. \fBPakiet\fR składa się z archiwum
plików oraz metadanych używanych do instalowania i usuwania plików.
Metadane zawierają pomocnicze skrypty, atrybuty plików oraz informacje
opisujące pakiet.
\fBPakiety\fR występują w dwóch wersjach: pakietach binarnych, służących
do opakowania oprogramowania do instalacji oraz pakietach źródłowych,
zawierających kod źródłowy i przepis na zbudowanie pakietów binarnych.
.PP
Należy wybrać jeden z następujących podstawowych trybów:
\fBOdpytywania\fR,
\fBWeryfikowania\fR,
\fBSprawdzania sygnatury\fR,
\fBInstalowania/Uaktualniania/Odświeżania\fR,
\fBOdinstalowywania\fR,
\fBInicjalizowania bazy danych\fR,
\fBPrzebudowywania bazy danych\fR,
\fBPonownego podpisywania\fR, 
\fBDodawania sygnatury\fR,
\fBustawiania właścicieli i grup\fR,
\fBPokazywania etykiet zapytań\fR, oraz
\fBPokazywania konfiguracji\fR.
.SS "OPCJE OGÓLNE"
.PP
Opcje te mogą być używane we wszystkich trybach.
.TP
\fB-?\fR, \fB--help\fR
Wypisuje informację o użyciu dłuższą niż zwykle.
.TP
\fB--version\fR
Wypisuje pojedynczą linię, zawierającą numer wersji używanego \fBrpm\fR-a.
.TP
\fB--quiet\fP
Wypisuje jak najmniej - zazwyczaj tylko komunikaty o błędach.
.TP
\fB-v\fR
Wypisuje szczegółowe informacje - zwykle komunikaty o przebiegu procesu.
.TP
\fB-vv\fR
Wypisuje dużo brzydkich informacji diagnostycznych.
.TP
\fB--rcfile \fILISTA_PLIKÓW\fB\fR
Każdy z plików w oddzielonej dwukropkami \fILIŚCIE_PLIKÓW\fP jest
odczytywany kolejno przez \fBrpm\fR-a w poszukiwaniu informacji o
konfiguracji.
Istnieć musi tylko pierwszy plik z listy, a tyldy są zamieniane na
wartość \fB$HOME\fR.
Domyślną \fILISTĄ_PLIKÓW\fR jest 
\fI/usr/lib/rpm/rpmrc\fR:\fI/usr/lib/rpm/redhat/rpmrc\fR:\fI/etc/rpmrc\fR:\fI~/.rpmrc\fR.
.TP
\fB--pipe \fIKOMENDA\fB\fR
Przekazuje potokiem wyjście \fBrpm\fP-a do \fIKOMENDY\fR.
.TP
\fB--dbpath \fIKATALOG\fB\fR
Używa bazy danych z \fIKATALOGU\fR zamiast domyślnego \fI/var/lib/rpm\fR.
.TP
\fB--root \fIKATALOG\fB\fR
Używa do wszystkich operacji systemu zakorzenionego w \fIKATALOGU\fR.
Zauważ, że oznacza to, że baza danych w \fIKATALOGU\fP
będzie używana przy sprawdzaniu zależności, a wszystkie skrypty (np.
\fB%post\fR przy instalacji pakietu lub
\fB%prep\fR przy budowaniu pakietu)
będą uruchamiane po chroot(2) na
\fIKATALOG\fR.
.SS "OPCJE INSTALOWANIA I UAKTUALNIANIA"
.PP
Ogólną postacią komendy instalowania rpm-a jest
.PP

\fBrpm\fR {\fB-i|--install\fR} [\fBinstall-options\fR] \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR

.PP
Instaluje to nowy pakiet.
.PP
Ogólną postacią komendy uaktualniania rpm-a jest
.PP

\fBrpm\fR {\fB-U|--upgrade\fR} [\fBinstall-options\fR] \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR

.PP
Uaktualnia to aktualnie zainstalowany lub instaluje pakiet w nowej wersji.
Jest to to samo co install, lecz wszystkie inne wersje pakietu będą
usunięte po zainstalowaniu nowego pakietu.
.PP

\fBrpm\fR {\fB-F|--freshen\fR} [\fBinstall-options\fR] \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR

.PP
Odświeży to pakiety, lecz tylko jeśli wcześniejsza wersja już istnieje.
\fIPLIK_PAKIETU\fR może być podany jako URL
\fBftp\fR lub
\fBhttp\fR.
W tym wypadku pakiet zostanie pobrany przed zainstalowaniem.
W sekcji \fBOPCJE FTP/HTTP\fR znajduje się więcej informacji o wewnętrznej
obsłudze klienckiej
\fBftp\fR i
\fBhttp\fR w \fBrpm\fR.
.PP
.TP
\fB--aid\fR
Dodaje w razie potrzeby sugerowane pliki do zbioru transakcji.
.TP
\fB--allfiles\fR
Instaluje lub odświeża wszystkie pliki missingok (takie, których może
brakować) z pakietu, niezależnie czy istnieją.
.TP
\fB--badreloc\fR
Do użytku w połączeniu z \fB--relocate\fR. Pozwala na relokowanie ścieżek
wszystkich plików, nie tylko tych, których \fISTARA_ŚCIEŻKA\fR jest na
liście podpowiedzi dla relokacji w pakiecie binarnym.
.TP
\fB--excludepath \fISTARA_ŚCIEŻKA\fB\fR
Nie instaluje plików, których nazwy rozpoczynają się od
\fISTARA_ŚCIEŻKA\fR.
.TP
\fB--excludedocs\fR
Nie instaluje żadnych plików, które są zaznaczone jako dokumentacja
(co tyczy się także podręczników man i texinfo).
.TP
\fB--force\fR
To samo, co użycie:
\fB--replacepkgs\fR,
\fB--replacefiles\fR i
\fB--oldpackage\fR.
.TP
\fB-h\fR, \fB--hash\fR
Wypisuje 50 znaków krzyżyka, pokazując proces rozpakowywania archiwum.
Używając z \fB-v|--verbose\fR, uzyskasz ładny obraz.
.TP
\fB--ignoresize\fR
Nie sprawdza, czy na zamontowanych systemach plików jest dość miejsca na
zainstalowanie tego pakietu.
.TP
\fB--ignorearch\fR
Umożliwia instalację lub uaktualnienie nawet w wypadku, gdy
architektury binarnego pakietu i hosta nie odpowiadają sobie.
.TP
\fB--ignoreos\fR
Umożliwia instalację lub uaktualnienie nawet w wypadku, gdy
systemy operacyjne binarnego pakietu i hosta nie odpowiadają sobie.
.TP
\fB--includedocs\fR
Instaluje pliki dokumentacji. Tak jest domyślnie.
.TP
\fB--justdb\fR
Odświeża tylko bazę danych, a nie system plików.
.TP
\fB--nodigest\fR
Nie weryfikuje skrótów kryptograficznych pakietu ani nagłówka przy odczycie.
.TP
\fB--nosignature\fR
Nie weryfikuje sygnatur pakietu ani nagłówka przy odczycie.
.TP
\fB--nodeps\fR
Nie dokonuje sprawdzenia zależności przed instalowaniem, lub
uaktualnieniem pakietu.
.TP
\fB--nosuggest\fR
Nie sugeruje pakietu(ów), które dostarczają brakującą zależność.
.TP
\fB--noorder\fR
Nie porządkuje pakietów do instalacji. Lista pakietów w normalnych
wypadkach jest porządkowana na nowo, aby spełnić zależności.
.TP
\fB--noscripts\fR
.TP
\fB--nopre\fR
.TP
\fB--nopost\fR
.TP
\fB--nopreun\fR
.TP
\fB--nopostun\fR
Nie wywołuje skryptów o podanej nazwie.
Opcja \fB--noscripts\fR jest równoważna

\fB--nopre\fR
\fB--nopost\fR
\fB--nopreun\fR
\fB--nopostun\fR

i wyłącza wykonywanie odpowiadających im skryptów
\fB%pre\fR,
\fB%post\fR,
\fB%preun\fR oraz
\fB%postun\fR.
.TP
\fB--notriggers\fR
.TP
\fB--notriggerin\fR
.TP
\fB--notriggerun\fR
.TP
\fB--notriggerpostun\fR
Nie wywołuje skryptów, które są pociągane przez instalację lub
usuwanie pakietu.
Opcja \fB--notriggers\fR jest równoważna

\fB--notriggerin\fR
\fB--notriggerun\fR
\fB--notriggerpostun\fR

i wyłącza wykonywanie odpowiadających im skryptów
\fB%triggerin\fR,
\fB%triggerun\fR oraz
\fB%triggerpostun\fR.
.TP
\fB--oldpackage\fR
Zezwala uaktualnianiu na zastąpienie nowszego pakietu starszym.
.TP
\fB--percent\fR
Wypisuje procenty podczas rozpakowywania plików z archiwum. Jest to zrobione
w celu ułatwienia wywoływania \frpm\fR-a z innych narzędzi.
.TP
\fB--prefix \fINOWA_ŚCIEŻKA\fB\fR
Dla pakietów relokowalnych tłumaczy wszystkie ścieżki plików
zaczynające się od prefiksu instalacji w podpowiedziach dla relokacji
na \fNOWĄ_ŚCIEŻKĘ\fR.
.TP
\fB--relocate \fISTARA_ŚCIEŻKA\fB=\fINOWA_ŚCIEŻKA\fB\fR
Dla pakietów relokowalnych tłumaczy wszystkie ścieżki plików
zaczynające się od \fISTAREJ_ŚCIEŻKI\fR w podpowiedziach dla relokacji
na \fINOWĄ_ŚCIEŻKĘ\fR.
Ta opcja może używana wiele razy, jeśli ma być zrelokowane kilka różnych
\fISTARYCH_ŚCIEŻEK\fR.
.TP
\fB--replacefiles\fR
Instaluje pakiety nawet jeśli zastępują one pliki z innych, już
zainstalowanych pakietów.
.TP
\fB--replacepkgs\fR
Instaluje pakiety nawet jeśli niektóre z nich są już zainstalowane na tym
systemie.
.TP
Nie instaluje pakietu, po prostu sprawdza i raportuje potencjalne
konflikty.
.SS "OPCJE USUWANIA"
.PP
Ogólną postacią komendy usuwania rpm-a jest
.PP

\fBrpm\fR {\fB-e|--erase\fR} [\fB--allmatches\fR] [\fB--nodeps\fR] [\fB--noscripts\fR] [\fB--notriggers\fR] [\fB--test\fR] \fB\fINAZWA_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR

.PP
Można użyć następujących opcji:
.TP
\fB--allmatches\fR
Usunie wszystkie wersje pakietu, które odpowiadają
\fI<NAZWIE_PAKIETU\fR. Normalnie wyświetlany jest błąd, gdy nazwa
ta odpowiada wielu pakietom.
.TP
\fB--nodeps\fR
Nie sprawdza zależności przed odinstalowaniem.
.TP
\fB--noscripts\fR
.TP
\fB--nopreun\fR
.TP
\fB--nopostun\fR
Nie wywołuje skryptów o podanej nazwie.
Opcja \fB--noscripts\fR przy usuwaniu pakietów jest równoważna

\fB--nopreun\fR
\fB--nopostun\fR

i wyłącza wykonywanie odpowiadających im skryptów
\fB%preun\fR oraz
\fB%postun\fR.
.TP
\fB--notriggers\fR
.TP
\fB--notriggerun\fR
.TP
\fB--notriggerpostun\fR
Nie wywołuje skryptów, które są pociągane przez usunięcie pakietu.
Opcja \fB--notriggers\fR jest równoważna

\fB--notriggerun\fR
\fB--notriggerpostun\fR

i wyłącza wykonywanie odpowiadających im skryptów
\fB%triggerun\fR oraz
\fB%triggerpostun\fR.
.TP
\fB--test\fR
Nie odinstalowuje niczego naprawdę, przechodzi tylko przez kolejne etapy.
Przydatne w połączeniu z opcją \fB-vv\fR w celach diagnostycznych.
.SS "OPCJE ZAPYTAŃ"
Ogólną postacią komendy zapytania rpm-a jest
.PP

\fBrpm\fR {\fB-q|--query\fR} [\fBopcje-wyboru\fR] [\fBopcje-zapytań\fR]

.PP
Można podać format, w jakim powinna zostać wypisywana informacja o pakiecie.
Aby tego dokonać, użyj opcji

 \fB--qf|--queryformat\fR \fB\fIFORMAT_ZAPYTANIA\fB\fR

z dołączonym łańcuchem formatującym \fIFORMAT_ZAPYTANIA\fR.
Formaty zapytań są zmodyfikowanymi wersjami standardowego formatowania
\fBprintf(3)\fR. Format jest złożony ze statycznych łańcuchów (które mogą
zawierać standardowe znaki specjalne C - dla nowych linii, tabulacji itp.)
oraz formatek typu, podobnych do tych z \fBprintf(3)\fR.
Ponieważ \fBrpm\fR już zna typ do wypisania, specyfikacja typu jest
pomijana. W jej miejsce wchodzi nazwa etykiety wypisywanego nagłówka,
ujęta w znaki \fB{}\fR. Nazwy etykiet nie są wrażliwe na wielkość liter,
a początkowa część \fBRPMTAG_\fR nazwy etykiety może być opuszczona.
.PP
Można zażądać innych formatów wyjściowych przez zakończenie etykiety
\fB:\fIznacznik_typu\fB\fR. Obecnie obsługiwane są następujące typy:
.TP
\fB:armor\fR
Pakuje klucz publiczny w osłonę ASCII.
.TP
\fB:base64\fR
Koduje dane binarne przy w base64.
.TP
\fB:date\fR
Używa formatu "%c" strftime(3).
.TP
\fB:day\fR
Używa formatu "%a %b %d %Y" strftime(3).
.TP
\fB:depflags\fR
Formatuje flagi zależności.
.TP
\fB:fflags\fR
Formatuje flagi plików.
.TP
\fB:hex\fR
Formatuje szesnastkowo.
.TP
\fB:octal\fR
Formatuje ósemkowo.
.TP
\fB:perms\fR
Formatuje uprawnienia plików.
.TP
\fB:shescape\fR
Zabezpiecza pojedyncze cudzysłowy do użycia w skrypcie.
.TP
\fB:triggertype\fR
Wyświetla przyrostek skryptów pociąganych.
.PP
Na przykład aby wypisać tylko nazwy odpytywanych pakietów, można użyć
jako łańcucha formatującego samego \fB%{NAME}\fP. Aby wypisać nazwy
pakietów i informacje o dystrybucji w dwóch kolumnach, można użyć
\fB%\-30{NAME}%{DISTRIBUTION}\fP (Nazwa będzie w 30 znakowym okienku,
z wyrównaniem do lewej - zobacz printf(3) - przyp. tłum.)

\fBrpm\fR uruchomiony z argumentem \fB--querytags\fR wypisze listę
wszystkich znanych etykiet.
.PP
Istnieją dwa podzbiory opcji dla odpytywania: wybór pakietu i wybór
informacji.
.SS "OPCJE WYBORU PAKIETU:"
.PP
.TP
\fB\fINAZWA_PAKIETU\fB\fR
Odpytuje zainstalowany pakiet o nazwie \fINAZWA_PAKIETU\fR.
.TP
\fB-a\fR, \fB--all\fR
Odpytuje wszystkie zainstalowane pakiety.
.TP
\fB-f\fR, \fB--file \fIPLIK\fB\fR
Odpytuje pakiet będący właścicielem \fIPLIKU\fR.
.TP
\fB--fileid \fIMD5\fB\fR
Odpytuje pakiet zawierający plik o podanym identyfikatorze, będącym
skrótem \fIMD5\fR zawartości pliku.
.TP
\fB-g\fR, \fB--group \fIGRUPA\fB\fR
Odpytuje pakiety o grupie \fIGRUPA\fR.
.TP
\fB-p\fR, \fB--package \fIPLIK_PAKIETU\fR
Odpytuje (nie zainstalowany) pakiet \fIPLIK_PAKIETU\fR.
Plik ten może być podany jako URL w stylu \fBftp\fR lub \fBhttp\fR.
W takiej sytuacji, przed odpytaniem plik zostanie pobrany.
W sekcji \fBOPCJE FTP/HTTP\fR znajduje się więcej informacji o wewnętrznej
obsłudze klienckiej
\fBftp\fR i
\fBhttp\fR w \fBrpm\fR-ie.
Argumenty \fIPLIK_PAKIETU\fR nie będące pakietami binarnymi są
interpretowane jako pliki manifest w formacie ASCII. Dopuszczalne
są komentarze zaczynające się od '#', a każda linia pliku manifest
może zawierać oddzielone odstępami wyrażenia glob, włącznie z URL-ami
ze zdalnymi wyrażeniami glob, które będą rozwijane na ścieżki
podstawiane w miejsce pliku manifest jako dodatkowe \fIPLIKI_PAKIETU\fR
do odpytania.
.TP
\fB--pkgid\fIMD5\fB\fR
Odpytuje pakiet zawierający podany identyfikator pakietu, będący
skrótem \fIMD5\fR połączonego nagłówka i zawartości danych.
.TP
\fB--querybynumber \fINUMBER_NAGŁÓWKA\fB\fR
Odpytuje bezpośrednio wpis z bazy o tym \fINUMERZE_NAGŁÓWKA\fR;
przydatne tylko do diagnostyki.
.TP
\fB--specfile \fIPLIK_SPEC\fB\fR
Przetwarza i odpytuje \fIPLIK_SPEC\fP tak, jakby był pakietem. Chociaż nie
jest dostępna cała informacja (np. lista plików), to ten typ zapytań
umożliwia używanie rpm-a do wyciągania informacji z plików spec bez
potrzeby pisania specyficznego parsera.
.TP
\fB--tid \fITID\fB\fR
Odpytuje pakiet(y) o podanym identyfikatorze transakcji \fITID\fR.
Aktualnie jako identyfikator używany jest uniksowy znacznik czasu
(timestamp). Wszystkie pakiety instalowane lub usuwane w pojedynczej
transakcji mają wspólny identyfikator.
.TP
\fB--triggeredby \fINAZWA_PAKIETU\fB\fR
Odpytuje pakiety, które są pociągnięte przez pakiety
\fINAZWA_PAKIETU\fR.
.TP
\fB--whatprovides \fIWŁASNOŚĆ\fB\fR
Odpytuje wszystkie pakiety udostępniające podaną \fIWŁASNOŚĆ\fR.
.TP
\fB--whatrequires \fIWŁASNOŚĆ\fB\fR
Odpytuje wszystkie pakiety wymagające do poprawnego działania podanej 
\fIWŁASNOŚCI\fR.
.SS "OPCJE ZAPYTANIA PAKIETU:"
.PP
.TP
\fB--changelog\fR
Wyświetla informacje o zmianach dla tego pakietu.
.TP
\fB-c\fR, \fB--configfiles\fR
Listuje tylko pliki konfiguracyjne (wymusza \fB-l\fR).
.TP
\fB-d\fR, \fB--docfiles\fR
Listuje tylko pliki dokumentacji (wymusza \fB-l\fR).
.TP
\fB--dump\fR
Wyrzuca informacje o pliku w następujący sposób:
.sp
.RS

.nf
ścieżka rozmiar czas_mod suma_md5 prawa właściciel grupa konfig dokum rdev symlink

.fi
.RE

Ta opcja musi być użyta z przynajmniej jednym z
\fB-l\fR,
\fB-c\fR,
\fB-d\fR.
\fB--filesbypkg\fR
Listuje wszystkie pliki z każdego z pakietów.
.TP
\fB-i\fR, \fB--info\fR
Wyświetla informację o pakiecie zawierające nazwę, wersję i opis. O ile
podano \fB--queryformat\fR, to jest on używany.
.TP
\fB--last\fR
Porządkuje listing pakietów podczas instalowania tak, że ostatnie pakiety są
na górze.
.TP
\fB-l\fR, \fB--list\fR
Listuje pliki z pakietu.
.TP
\fB--provides\fR
Listuje właściwości, które udostępnia pakiet.
.TP
\fB-R\fR, \fB--requires\fR
Listuje pakiety, od których zależy ten pakiet.
.TP
\fB--scripts\fR
Listuje specyficzne dla pakietu skrypty, które są używane jako część
procesu instalowania i odinstalowywania.
.TP
\fB-s\fR, \fB--state\fR
Wyświetla \fIstany\fR plików w pakiecie (wymusza \fB\-l\fR).
Stan każdego pliku może być jednym z
\fInormalny\fR,
\fIniezainstalowany\fR lub
\fIzastąpiony\fR.
.TP
\fB--triggers\fR, \fB--triggerscripts\fR
Wyświetla skrypty wywoływane przez inne pakiety (triggery) zawarte
w pakiecie.
.SS "OPCJE WERYFIKACJI"
.PP
Ogólną postacią komendy weryfikacji rpm-a jest
.PP

\fBrpm\fR {\fB-V|--verify\fR} [\fBopcje-wyboru\fR] [\fBopcje-weryfikacji\fR]

.PP
Weryfikowanie pakietu porównuje informacje o zainstalowanych plikach
w pakiecie z informacją o plikach pobraną z oryginalnego pakietu, zapisanego
w bazie rpm-a. Wśród innych rzeczy, porównywane są rozmiary, sumy MD5, prawa,
typ, właściciel i grupa każdego pliku. Wszystkie niezgodności są natychmiast
wyświetlane.
Pliki, które nie były zainstalowane z pakietu, jak na przykład dokumentacja
przy instalacji z opcją
"\fB--excludedocs\fR", są po cichu ignorowane.
.PP
Opcje wyboru pakietów są takie same jak dla odpytywania
pakietów (włącznie z plikami manifest jako argumentami).
Inne opcje unikalne dla trybu weryfikacji to:
.TP
\fB--nodeps\fR
Nie weryfikuje zależności pakietów.
.TP
\fB--nodigest\fR
Nie weryfikuje skrótów kryptograficznych nagłówka ani pakietu.
.TP
\fB--nofiles\fR
Nie weryfikuje żadnych atrybutów plików pakietu przy odczycie.
.TP
\fB--noscripts\fR
Nie wykonuje skryptów \fB%verifyscript\fR (nawet jeśli są).
.TP
\fB--nosignature\fR
Nie weryfikuje sygnatur pakietu ani nagłówka przy odczycie.
.TP
\fB--nolinkto\fR
.TP
\fB--nomd5\fR
.TP
\fB--nosize\fR
.TP
\fB--nouser\fR
.TP
\fB--nogroup\fR
.TP
\fB--nomtime\fR
.TP
\fB--nomode\fR
.TP
\fB--nordev\fR
Nie weryfikuje odpowiednich atrybutów plików.
.PP
Format wyjścia to łańcuch 8 znaków, z możliwym znacznikiem atrybutu:

.nf
\fBc\fR \fB%config\fR plik konfiguracyjny.
\fBd\fR \fB%doc\fR plik dokumentacji.
\fBg\fR \fB%ghost\fR plik nie istniejący (nie dołączony do danych pakietu).
\fBl\fR \fB%license\fR plik licencji.
\fBr\fR \fB%readme\fR plik przeczytaj-to.
.fi

z nagłówka pakietu, zakończonych nazwą pliku.
Każdy z 8 znaków oznacza wynik porównania jednego atrybutu pliku
z wartością atrybutu zapisaną w bazie danych. Pojedyncza
"\fB.\fR" (kropka)
oznacza, że test przeszedł pomyślnie, natomiast pojedynczy
"\fB?\fR" (znak zapytania)
oznacza, że test nie mógł być przeprowadzony (na przykład uprawnienia
pliku uniemożliwiają odczyt). W pozostałych przypadkach znak oznacza
niepowodzenie odpowiadającego mu testu \fB--verify\fR:

.nf
\fBS\fR (\fBS\fRize) - rozmiar pliku się różni
\fBM\fR (\fBM\fRode) - tryb (uprawnienia lub typ) pliku się różni
\fB5\fR (MD\fB5\fR) - suma MD5 się różni
\fBD\fR (\fBD\fRevice) - numery główny/poboczny urządzenia się nie zgadzają
\fBL\fR (\fBL\fRink) - ścieżka dowiązania się nie zgadza
\fBU\fR (\fBU\fRser) - właściciel pliku się różni
\fBG\fR (\fBG\fRrupa) - grupa pliku się różni
\fBT\fR (m\fBT\fRime) - czas modyfikacji pliku się różni
.fo

.SS "WERYFIKACJA CYFROWEJ SYGNATURY I SKRÓTU"
.PP
Ogólne postacie komend związanych z sygnaturami cyfrowymi to
.PP

\fBrpm\fR \fB--import\fR \fB\fIKLUCZ_PUBLICZNY\fB\fR\fI ...\fR

\fBrpm\fR {\fB--checksig\fR} [\fB--nosignature\fR] [\fB--nodigest\fR]
    \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR

.PP
Opcja \fB--checksig\fR sprawdza wszystkie skróty kryptograficzne
i sygnatury zawarte w
\fIPLIKU_PAKIETU\fR, aby zapewnić jego integralność i pochodzenie.
Zauważ, że sygnatury są teraz weryfikowane przy każdym odczycie
pakietu, a \fB--checksig\fR jest przydatne do zweryfikowania
wszystkich skrótów i sygnatur związanych z pakietem.
.PP
Sygnatury cyfrowe nie mogą być zweryfikowane bez klucza publicznego.
Klucz publiczny w opakowaniu ASCII może być dodany do bazy \fBrpm\fR-a
przy użyciu \fB--import\fR. Zaimportowany klucz publiczny jest
przechowywany w nagłówku, a zarządzanie pierścieniem kluczy wykonuje
się dokładnie tak samo, jak zarządzanie pakietami. Na przykład,
wszystkie aktualnie zaimportowane klucze publiczne można wyświetlić
przez:
.PP
\fBrpm -qa gpg-pubkey*\fR
.PP
Szczegółowe informacje o konkretnym kluczu publicznym po zaimportowaniu
mogą być wyświetlone przez odpytywanie. Oto informacje o kluczu GPG/DSA
Red Hata:
.PP
\fBrpm -qi gpg-pubkey-db42a60e\fR
.PP
Na koniec, klucze publiczne mogą być usunięte po zaimportowaniu
tak samo jak pakiety. Oto jak usunąć klucz GPG/DSA Red Hata:
.PP
\fBrpm -e gpg-pubkey-db42a60e\fR
.SS "PODPISYWANIE PAKIETU"
.PP

\fBrpm\fR \fB--addsign|--resign\fR \fB\fIPLIK_PAKIETU\fB\fR\fI ...\fR


Obie opcje, \fB--addsign\fR i \fB--resign\fR generują i umieszczają
nowe sygnatury dla każdego podanego pakietu \fIPLIK_PAKIETU\fR,
zastępując wszystkie istniejące sygnatury. Dwie opcje istnieją
z przyczyn historycznych, aktualnie nie ma różnic w ich zachowaniu.
.SS "UŻYWANIE GPG TO PODPISYWANIA PAKIETÓW"
.PP
Aby podpisać pakiety przy użyciu GPG, \fBrpm\fR musi być skonfigurowany,
aby mógł uruchamiać GPG i odnaleźć pierścień kluczy z odpowiednimi
kluczami. Domyślnie \fBrpm\fR używa przy szukaniu kluczy tych samych
konwencji co GPG, czyli zmiennej środowiskowej \fB$GNUPGHOME\fR.
Jeśli pierścienie kluczy nie są zlokalizowane tam, gdzie GPG ich
oczekuje, trzeba skonfigurować makro
\fB%_gpg_path\fR
aby wskazywała na lokalizację pierścieni kluczy GPG, które mają być
używane.
.PP
Dla kompatybilności ze starszymi wersjami GPG, PGP oraz rpm-a,
powinny być skonfigurowane tylko pakiety sygnatur OpenPGP V3.
Mogą być używane algorytmy weryfikacji DSA lub RSA, ale DSA jest
preferowany.
.PP
Jeśli chcesz podpisywać pakiety, które sam tworzysz, musisz też
utworzyć swój własny klucz publiczny i poufny (zobacz podręcznik GPG).
Będziesz też potrzebował skonfigurować makra \fBrpm\fR-a:
.TP
\fB%_signature\fR
Typ sygnatury. Obecnie obsługiwany jest tylko gpg i pgp.
.TP
\fB%_gpg_name\fR
Nazwa "użytkownika", którego klucz będzie używany do podpisu.
.PP
Na przykład, aby użyć GPG do podpisania pakietów jako użytkownik
\fI"John Doe <jdoe@foo.com>"\fR z pierścieni kluczy zlokalizowanych
w \fB/etc/rpm/.pgp\fP,
przy użyciu programu \fI/usr/bin/gpg\fR, załączyłbyś
.PP
.nf
%_signature gpg
%_gpg_path /etc/rpm/.gpg
%_gpg_name John Doe <jdoe@foo.com>
%_gpgbin /usr/bin/gpg
.fi
.PP
w pliku konfiguracji makr. Do ogólnosystemowej konfiguracji użyj
\fI/etc/rpm/macros\fR, a dla lokalnej \fI~/.rpmmacros\fR.
.SS "OPCJE PRZEBUDOWYWANIA BAZY DANYCH"
.PP
Ogólna postać komendy przebudowywania bazy danych rpm-a to
.PP

\fBrpm\fR {\fB--initdb|--rebuilddb\fR} [\fB-v\fR] [\fB--dbpath \fIKATALOG\fB\fR] [\fB--root \fIKATALOG\fB\fR]

.PP
Użyj \fB--initdb\fR aby utworzyć nową bazę danych lub
\fB--rebuilddb\fR, aby przebudować indeksy bazy danych
z nagłówków zainstalowanych pakietów.
.SS "WYŚWIETLANIE KONFIGURACJI"
.PP
Polecenie
.PP
\fBrpm\fR \fB--showrc\fR
.PP
pokazuje wartości, których \fBrpm\fR będzie używał dla wszystkich
opcji, które są aktualnie ustawione w plikach konfiguracyjnych
\fIrpmrc\fR oraz
\fImacros\fR.
.SS "OPCJE FTP/HTTP"
.PP
\fBrpm\fR może działać jako klient FTP i/lub HTTP, co pozwala na
odpytywanie lub instalowanie pakietów z Internetu.
Pliki pakietów do operacji instalacji, uaktualnienia lub odpytania
mogą być podane jako URL w stylu
\fBftp\fR lub
\fBhttp\fR:
.PP
ftp://UŻYTKOWNIK:HASŁO@HOST:PORT/ścieżka/do/pakietu.rpm
.PP
Jeśli część \fB:HASŁO\fR jest pominięta, użytkownik zostanie o nie
zapytany (jednokrotnie na parę użytkownik/host). Jeśli pominięto nazwę
użytkownika i hasło, używany jest anonimowy \fBftp\fR. We wszystkich
przypadkach używane są pasywne (PASV) transfery \fBftp\fR.
.PP
\fBrpm\fR zezwala na używanie z URL-ami \fBftp\fR następujących opcji:
.TP
\fB--ftpproxy \fIHOST\fB\fR
Podany \fIHOST\fR będzie używany jako proxy dla wszystkich transferów
ftp, co umożliwia użytkownikom ściąganie danych przez zapory ogniowe,
które używają systemów proxy. Opcja ta może być też podana przez
skonfigurowanie makra \fB%_ftpproxy\fP.
.TP
\fB--ftpport \fIPORT\fB\fR
Numer \fIPORTU\fR TCP, którego użyć do połączenia ftp na serwerze proxy
zamiast portu domyślnego. Opcja ta może być też podana przez
skonfigurowanie makra \fB%_ftpport\fP.
.PP
\fBrpm\fR zezwala na używanie z URL-ami \fBhttp\fR następujących opcji:
.TP
\fB--httpproxy \fIHOST\fB\fR
Podany \fIHOST\fR będzie używany jako proxy dla wszystkich transferów
\fBhttp\fR. Opcja ta może być też podana przez skonfigurowanie makra
\fB%_httpproxy\fR.
.TP
\fB--httpport \fIPORT\fB\fR
Numer \fIPORTU\fR TCP, którego użyć do połączenia \fBhttp\fR na serwerze
proxy zamiast portu domyślnego. Opcja ta może być też podana przez
skonfigurowanie makra \fB%_httpport\fR.
.SH "SPRAWY SPADKOWE"
.SS "Uruchamianie rpmbuild"
.PP
Tryby budowania rpm-a znajdują się teraz w programie
\fI/usr/bin/rpmbuild\fR.
Mimo że spadkowa kompatybilność zapewniona przez wymienione niżej aliasy
popt jest wystarczająca, kompatybilność nie jest doskonała; dlatego
kompatybilność trybu budowania poprzez aliasy popt jest usuwana z rpm-a.
Zainstaluj pakiet \fBrpm-build\fR i zobacz
\fBrpmbuild\fR(8), gdzie znajduje się dokumentacja wszystkich trybów budowania
\fBrpm\fR poprzednio udokumentowana w niniejszym
\fBrpm\fR(8).
.PP
Dodaj następujące linie do \fI/etc/popt\fR, jeśli chcesz nadal uruchamiać
\fBrpmbuild\fR z linii poleceń \fBrpm\fR-a:
.PP
.nf
rpm     exec --bp               rpmb -bp
rpm     exec --bc               rpmb -bc
rpm     exec --bi               rpmb -bi
rpm     exec --bl               rpmb -bl
rpm     exec --ba               rpmb -ba
rpm     exec --bb               rpmb -bb
rpm     exec --bs               rpmb -bs 
rpm     exec --tp               rpmb -tp 
rpm     exec --tc               rpmb -tc 
rpm     exec --ti               rpmb -ti 
rpm     exec --tl               rpmb -tl 
rpm     exec --ta               rpmb -ta
rpm     exec --tb               rpmb -tb
rpm     exec --ts               rpmb -ts 
rpm     exec --rebuild          rpmb --rebuild
rpm     exec --recompile        rpmb --recompile
rpm     exec --clean            rpmb --clean
rpm     exec --rmsource         rpmb --rmsource
rpm     exec --rmspec           rpmb --rmspec
rpm     exec --target           rpmb --target
rpm     exec --short-circuit    rpmb --short-circuit
.fi
.SH "PLIKI"
.SS "Konfiguracja rpmrc"
.PP
.nf
\fI/usr/lib/rpm/rpmrc\fR
\fI/usr/lib/rpm/redhat/rpmrc\fR
\fI/etc/rpmrc\fR
\fI~/.rpmrc\fR
.fi
.SS "Konfiguracja makr"
.PP
.nf
\fI/usr/lib/rpm/macros\fR
\fI/usr/lib/rpm/redhat/macros\fR
\fI/etc/rpm/macros\fR
\fI~/.rpmmacros\fR
.fi
.SS "Baza danych"
.PP
.nf
\fI/var/lib/rpm/Basenames\fR
\fI/var/lib/rpm/Conflictname\fR
\fI/var/lib/rpm/Dirnames\fR
\fI/var/lib/rpm/Filemd5s\fR
\fI/var/lib/rpm/Group\fR
\fI/var/lib/rpm/Installtid\fR
\fI/var/lib/rpm/Name\fR
\fI/var/lib/rpm/Packages\fR
\fI/var/lib/rpm/Providename\fR
\fI/var/lib/rpm/Provideversion\fR
\fI/var/lib/rpm/Pubkeys\fR
\fI/var/lib/rpm/Removed\fR
\fI/var/lib/rpm/Requirename\fR
\fI/var/lib/rpm/Requireversion\fR
\fI/var/lib/rpm/Sha1header\fR
\fI/var/lib/rpm/Sigmd5\fR
\fI/var/lib/rpm/Triggername\fR
.fi
.SS "Tymczasowe"
.PP
\fI/var/tmp/rpm*\fR
.SH "ZOBACZ TAKŻE"

.nf
\fBpopt\fR(3),
\fBrpm2cpio\fR(8),
\fBrpmbuild\fR(8),
.fi

\fBhttp://www.rpm.org/ <URL:http://www.rpm.org/>
\fR

.SH "AUTORZY"

.nf
Marc Ewing <marc@redhat.com>
Jeff Johnson <jbj@redhat.com>
Erik Troan <ewt@redhat.com>
.fi