summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/fr/rpm.8
blob: d4f315307b09da308e35fca6afdbe3003e873274 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
.\" Traduction 06/08/2000 par Frédéric Delanoy (delanoy_f@yahoo.com)
.\" Mise à jour 06/09/2002 (rpm v4.0.4)
.\"
.\" This manpage has been automatically generated by docbook2man
.\" from a DocBook document.  This tool can be found at:
.\" <http://shell.ipoline.com/~elmert/comp/docbook2X/>
.\" Please send any bug reports, improvements, comments, patches,
.\" etc. to Steve Cheng <steve@ggi-project.org>.
.\"
.TH "RPM" "8" "06 juin 2001" "Red Hat, Inc." "Red Hat Linux"
.SH NOM
rpm \- Gestionnaire de Paquetages Red Hat
.SH SYNOPSIS
.SS "INTERROGER ET VÉRIFIER DES PAQUETAGES\ :"
.PP

\fBrpm\fR {\fB-q|--query\fR} [\fBoptions-sélection\fR] [\fBoptions-interrogation\fR]

\fBrpm\fR {\fB-V|--verify\fR} [\fBoptions-sélection\fR]
[\fB--nodeps\fR] [\fB--nofiles\fR] [\fB--nomd5\fR] [\fB--noscripts\fR]

\fBrpm\fR {\fB-K|--checksig\fR} [\fB--nogpg\fR] [\fB--nopgp\fR]
[\fB--nomd5\fR] \fB\fIFICHIER_PAQUETAGE\fB\fR\fI ...\fR
.SS "INSTALLER, METTRE À NIVEAU ET DÉSINSTALLER DES PAQUETAGES\ :"
.PP

\fBrpm\fR {\fB-i|--install\fR} [\fBoptions-installation\fR] \fB\fIFICHIER_PAQUETAGE\fB\fR\fI ...\fR

\fBrpm\fR {\fB-U|--upgrade\fR} [\fBoptions-installation\fR] \fB\fIFICHIER_PAQUETAGE\fB\fR\fI ...\fR

\fBrpm\fR {\fB-F|--freshen\fR} [\fBoptions-installation\fR] \fB\fIFICHIER_PAQUETAGE\fB\fR\fI ...\fR

\fBrpm\fR {\fB-e|--erase\fR} [\fB--allmatches\fR] [\fB--nodeps\fR]
[\fB--noscripts\fR] [\fB--notriggers\fR] [\fB--repackage\fR]
[\fB--test\fR] \fB\fINOM_PAQUETAGE\fB\fR\fI ...\fR
.SS "CONSTRUIRE DES PAQUETAGES\ :"
.PP

\fBrpm\fR {\fB-ba|-bb|-bp|-bc|-bi|-bl|-bs\fR}
[\fBoptions-construction\fR] \fB\fIFICHIER_SPECS\fB\fR\fI ...\fR

\fBrpm\fR {\fB-ta|-tb|-tp|-tc|-ti|-tl|-ts\fR}
[\fBoptions-construction\fR] \fB\fITARBALL\fB\fR\fI ...\fR

\fBrpm\fR {\fB--rebuild|--recompile\fR} \fB\fIPAQUETAGE_SOURCE\fB\fR\fI ...\fR

.SS "DIVERS\ :"
.PP

\fBrpm\fR {\fB--initdb|--rebuilddb\fR}

\fBrpm\fR {\fB--addsign|--resign\fR} \fB\fIFICHIER_PAQUETAGE\fB\fR\fI ...\fR

\fBrpm\fR {\fB--querytags|--showrc\fR}

\fBrpm\fR {\fB--setperms|--setugids\fR} \fB\fINOM_PAQUETAGE\fB\fR\fI ...\fR
.SS "OPTIONS DE SÉLECTION"
.PP

\fB[\fINOM_PAQUETAGE\fB] [-a,--all] [-f,--file\ \fIFICHIER\fB]
[-g,--group\ \fIGROUPE\fB] [-p,--package\ \fIFICHIER_PAQUETAGE\fB]
[--querybynumber\ \fINOMBRE\fB] [--triggeredby\ \fINOM_PAQUETAGE\fB]
[--whatprovides\ \fICAPACITÉ\fB] [--whatrequires\ \fICAPACITÉ\fB]\fR
.SS "OPTIONS D'INTERROGATION"
.PP

\fB[--changelog] [-c,--configfiles] [-d,--docfiles] [--dump] [--filesbypkg]
[-i,--info] [--last] [-l,--list] [--provides]
[--qf,--queryformat\ \fIFORMAT_REQUÊTE\fB] [-R,--requires] [--scripts]
[-s,--state] [--triggers,--triggerscripts]\fR
.SS "OPTIONS D'INSTALLATION"
.PP

\fB[--allfiles] [--badreloc] [--excludepath\ \fIANCIEN_CHEMIN\fB]
[--excludedocs] [--force] [-h,--hash] [--ignoresize] [--ignorearch]
[--ignoreos] [--includedocs] [--justdb] [--nodeps] [--noorder]
[--noscripts] [--notriggers] [--oldpackage] [--percent]
[--prefix \fINOUVEAU_CHEMIN\fB] [--relocate\ \fIANCIEN_CHEMIN\fB=\fINOUVEAU_CHEMIN\fB]
[--repackage] [--replacefiles] [--replacepkgs] [--test]\fR
.SS "OPTIONS DE CONSTRUCTION"
.PP

\fB[--buildroot \fIRÉPERTOIRE\fB] [--clean] [--nobuild] [--rmsource] [--rmspec]
[--short-circuit] [--sign] [--target\ \fIPLATE-FORME\fB]\fR

.SH "DESCRIPTION"
.PP
\fBrpm\fR est un puissant \fIgestionnaire de paquetages\fR, qui peut être
utilisé pour construire, installer, interroger, vérifier, mettre à jour, et
désinstaller des paquetages de logiciels individuels. Un \fIpaquetage\fR
est constitué d'une archive de fichiers, et de méta-données utilisées pour
installer et supprimer les fichiers de l'archive. Les méta-données incluent
les scripts assistants, les attributs des fichiers, et des informations
décrivant le paquetage. Il y a deux types de \fBpaquetages\fR\ : les
paquetages binaires, utilisés pour encapsuler des logiciels à installer, et
les paquetages de sources, qui contiennent le code et la recette permettant
de produire des paquetages binaires.
.PP
Un des modes de base suivants doit être sélectionné\ :
\fBInterroger\fR,
\fBVérifier\fR,
\fBVérifier Signature\fR,
\fBInstaller/Mettre à niveau/Rafraîchir\fR,
\fBDésinstaller\fR,
\fBConstruire Paquetage\fR,
\fBConstruire Paquetage à partir d'un Tarball\fR (NdT\ : sources au
format .tar.xx),
\fBRecompiler Paquetage\fR,
\fBInitialiser Base de Données\fR,
\fBReconstruire Base de Données\fR,
\fBResigner\fR,
\fBAjouter Signature\fR,
\fBFixer Propriétaires/Groupes\fR,
\fBMontrer les Options d'Interrogation\fR, et
\fBMontrer Configuration\fR.
.SS "OPTIONS GÉNÉRALES"
.PP
Ces options peuvent être utilisées dans tous les modes.
.TP
\fB-?, --help\fR
Afficher un message d'utilisation plus long que de coutume.
.TP
\fB--version\fR
Afficher une ligne unique contenant le numéro de version du \fBrpm\fR
utilisé.
.TP
\fB--quiet\fR
Afficher le moins possible - normalement, seuls les messages d'erreur
seront affichés.
.TP
\fB-v\fR
Afficher des informations verbeuses - les messages de progression des
routines seront normalement affichés
.TP
\fB-vv\fR
Afficher un tas d'horribles informations de débogage.
.TP
\fB--rcfile \fILISTE_FICHIERS\fB\fR
Chacun des fichiers de \fILISTE_FICHIERS\fR (qui sont séparés par des
deux-points) est lu séquentiellement par \fBrpm\fR pour obtenir des
informations de configuration. Seul le premier fichier de la liste doit
exister, et les tildes seront développés en \fB$HOME\fR. La
\fILISTE_FICHIERS\fR par défaut est
\fI/usr/lib/rpm/rpmrc\fR:\fI/etc/rpmrc\fR:\fI~/.rpmrc\fR.
.TP
\fB--pipe \fICOMMANDE\fB\fR
Envoyer la sortie de \fBrpm\fR à la \fICOMMANDE\fR par l'intermédiaire d'un
tube.
.TP
\fB--dbpath \fIRÉPERTOIRE\fB\fR
Utiliser la base de données située dans \fIRÉPERTOIRE\fR au lieu du
chemin par défaut \fI/var/lib/rpm\fR.
.TP
\fB--root \fIRÉPERTOIRE\fB\fR
Utiliser le système ayant \fIRÉPERTOIRE\fR comme racine pour toutes les
opérations. Notez que cela signifie que la base de données sera lue ou
modifiée dans \fIRÉPERTOIRE\fR et que chacun des scriptlets (petits
scripts) \fB%pre\fR et/ou \fB%post\fR sera exécuté après un chroot(2) vers
\fIRÉPERTOIRE\fR.
.SS "OPTIONS D'INSTALLATION ET DE MISE À NIVEAU"
.PP
La forme générale d'une commande d'installation rpm est
.PP
\fBrpm\fR {\fB-i|--install\fR} [\fBoptions-installation\fR]
\fB\fIFICHIER_PAQUETAGE\fB\fR\fI ...\fR
.PP
Cela installe un nouveau paquetage.
.PP
La forme générale d'une commande de mise à niveau rpm est
.PP
\fBrpm\fR {\fB-U|--upgrade\fR} [\fBoptions-installation\fR]
\fB\fIFICHIER_PAQUETAGE\fB\fR\fI ...\fR
.PP
Cela met à niveau ou installe le paquetage actuellement installé vers une
version plus récente. C'est similaire à l'installation, sauf que toutes les
anciennes versions du paquetage sont désinstallées après que le nouveau
paquetage ait été installé.
.PP
\fBrpm\fR {\fB-F|--freshen\fR} [\fBoptions-installation\fR]
\fB\fIFICHIER_PAQUETAGE\fB\fR\fI ...\fR
.PP
Cela mettra à niveau les paquetages, mais seulement si une version plus
ancienne existe à cet instant. Le \fIFICHIER_PAQUETAGE\fR peut être
spécifié en tant qu'URL \fBftp\fR ou \fBhttp\fR, auquel cas le paquetage
sera téléchargé avant d'être installé. Voyez \fBOPTIONS FTP/HTTP\fR pour
des informations sur le support interne d'un client \fBftp\fR et \fBhttp\fR
par \fBrpm\fR.
.PP
.TP
\fB--allfiles\fR
Installer ou mettre à niveau tous les fichiers manquants du paquetage, même
s'ils existent déjà.
.TP
\fB--badreloc\fR
Utilisé avec \fB--relocate\fR, permet des relogements dans tous les chemins
de fichiers, et pas seulement dans les \fIANCIEN_CHEMIN\fR inclus dans les
indications de relogement du paquetage binaire.
.TP
\fB--excludepath \fIANCIEN_CHEMIN\fB\fR
Ne pas installer de fichier dont le nom commence par \fIANCIEN_CHEMIN\fR.
.TP
\fB--excludedocs\fR
Ne pas installer de fichier marqué comme faisant partie de la documentation
(ce qui inclut les pages de manuel et les documents texinfo).
.TP
\fB--force\fR
Similaire à l'utilisation de \fB--replacepkgs\fR,
\fB--replacefiles\fR, et \fB--oldpackage\fR.
.TP
\fB-h, --hash\fR
Afficher 50 marques de hachage quand l'archive du paquetage est déballée.
À\ utiliser avec \fB\-v|--verbose\fR pour un plus bel affichage.
.TP
\fB--ignoresize\fR
Ne pas vérifier s'il y a un espace disque suffisant sur les systèmes
de fichiers montés avant d'installer ce paquetage.
.TP
\fB--ignorearch\fR
Permettre l'installation ou la mise à niveau même si les architectures du
paquetage binaire et de l'hôte ne correspondent pas.
.TP
\fB--ignoreos\fR
Permettre l'installation ou la mise à niveau même si les systèmes
d'exploitation du paquetage binaire et de l'hôte ne concordent pas.
.TP
\fB--includedocs\fR
Installer les fichiers de documentation. C'est le comportement par défaut.
.TP
\fB--justdb\fR
Ne mettre à jour que la base de données, et pas le système de fichiers.
.TP
\fB--nodeps\fR
Ne pas effectuer de vérification des dépendances avant d'installer ou de
mettre à niveau un paquetage.
.TP
\fB--noorder\fR
Ne pas réordonner les paquetages lors d'une installation. La liste des
paquetages devrait normalement être réordonnée pour satisfaire aux
dépendances.
.TP
\fB--noscripts\fR
.TP
\fB--nopre\fR
.TP
\fB--nopost\fR
.TP
\fB--nopreun\fR
.TP
\fB--nopostun\fR
Ne pas exécuter le scriptlet de même nom. L'option
\fB--noscripts\fR est équivalente à

\fB--nopre\fR
\fB--nopost\fR
\fB--nopreun\fR
\fB--nopostun\fR

et désactive l'exécution des scriptlets correspondants
\fB%pre\fR,
\fB%post\fR,
\fB%preun\fR, et
\fB%postun\fR.
.TP
\fB--notriggers\fR
.TP
\fB--notriggerin\fR
.TP
\fB--notriggerun\fR
.TP
\fB--notriggerpostun\fR
Ne pas exécuter de scriptlet déclenché du type spécifié. L'option
\fB--notriggers\fR est équivalente à

\fB--notriggerin\fR
\fB--notriggerun\fR
\fB--notriggerpostun\fR

et désactive l'exécution des scriptlets correspondants
\fB%triggerin\fR,
\fB%triggerun\fR, et
\fB%triggerpostun\fR.
.TP
\fB--oldpackage\fR
Permettre qu'une mise à niveau remplace un paquetage par un paquetage plus
ancien.
.TP
\fB--percent\fR
Afficher le pourcentage de progression de l'extraction des fichiers de
l'archive du paquetage, afin de faciliter l'exécution de \fBrpm\fR depuis
d'autres outils.
.TP
\fB--prefix \fINOUVEAU_CHEMIN\fB\fR
Pour les paquetages binaires relogeables, traduire tous les chemins de
fichiers présents dans les indications de relogement du paquetage, et
débutant par le préfixe d'installation, par \fINOUVEAU_CHEMIN\fR.
.TP
\fB--relocate \fIANCIEN_CHEMIN\fB=\fINOUVEAU_CHEMIN\fB\fR
Pour les paquetages binaires relogeables, traduire tous les chemins de
fichiers présents dans les indications de relogement du paquetage et
débutant par \fIANCIEN_CHEMIN\fR par \fINOUVEAU_CHEMIN\fR. Cette option
peut être utilisée de façon répétitive si plusieurs \fIANCIEN_CHEMIN\fR du
paquetage doivent être relogés.
.TP
\fB--repackage\fR
Ré-empaqueter les fichiers avant de les supprimer. Le paquetage
précédemment installé sera nommé conformément à la macro
\fB%_repackage_name_fmt\fR et sera créé dans le répertoire nommé par la
macro \fB%_repackage_dir\fR (la valeur par défaut est \fI/var/tmp\fR).
.TP
\fB--replacefiles\fR
Installer les paquetages même s'ils remplacent des fichiers d'autres
paquetages déjà installés.
.TP
\fB--replacepkgs\fR
Installer les paquetages même si certains d'entre eux sont déjà installés
sur ce système.
.TP
\fB--nobuild\fR
Ne pas installer le paquetage, mais uniquement rechercher et rapporter des
conflits potentiels.
.SS "OPTIONS D'INTERROGATION"
.PP
La forme générale d'une commande d'interrogation rpm est
.PP
\fBrpm\fR {\fB-q|--query\fR} [\fBoptions-sélection\fR]
[\fBoptions-interrogation\fR]
.PP
Vous pouvez spécifier le format dans lequel les informations sur le
paquetage doivent être affichées. Pour ce faire, utilisez l'option
{\fB--qf|--queryformat\fR}, suivie par la chaîne de format
\fIFORMAT_REQUÊTE\fR. Les chaînes de format sont des versions modifiées de
celles du \fBprintf(3)\fR standard. Le format est constitué de chaînes de
caractères statiques (qui peuvent inclure les séquences d'échappement de
caractère C standard pour les sauts de lignes, tabulations et autres
caractères spéciaux) et de formateurs de type \fBprintf(3)\fR. Comme
\fBrpm\fR connaît déjà le type à afficher, le spécificateur de type doit
néanmoins être omis, et être remplacé par le nom de l'étiquette d'en-tête à
afficher, enfermé dans des caractères \fB{}\fR. Les noms d'étiquettes sont
insensibles à la casse, et la partie \fBRPMTAG_\fR du nom de l'étiquette
peut également être omise.
.PP
Des formats de sortie alternatifs peuvent être requis en faisant suivre
l'étiquette par \fB:\fItypetag\fB\fR. Actuellement, les types suivants sont
supportés\ :
\fBoctal\fR,
\fBdate\fR,
\fBshescape\fR,
\fBperms\fR,
\fBfflags\fR, and
\fBdepflags\fR.
Par exemple, pour n'afficher que le nom des paquetages interrogés, vous
pourriez utiliser \fB%{NAME}\fR comme chaîne de format. Pour afficher les
noms de paquetages et les informations de distribution en deux colonnes,
vous pourriez utiliser \fB%-30{NAME}%{DISTRIBUTION}\fR. \fBrpm\fR affichera
une liste de tous les étiquettes qu'il connaît quand il est invoqué avec
l'argument \fB--querytags\fR.
.PP
Il y a deux sous-ensembles d'options d'interrogation\ : la sélection de
paquetage, et la sélection d'informations.
.SS "OPTIONS DE SÉLECTION DE PAQUETAGES\ :"
.PP
.TP
\fB\fINOM_PAQUETAGE\fB\fR
Interroger le paquetage installé nommé \fINOM_PAQUETAGE\fR.
.TP
\fB-a, --all\fR
Interroger tous les paquetages installés.
.TP
\fB-f, --file \fIFICHIER\fB\fR
Interroger le paquetage possédant le \fIFICHIER\fR.
.TP
\fB-g, --group \fIGROUPE\fB\fR
Interroger le paquetage de groupe \fIGROUPE\fR.
.TP
\fB-p, --package \fIFICHIER_PAQUETAGE\fB\fR
Interroger un paquetage (non installé) \fIFICHIER_PAQUETAGE\fR. Le
\fIFICHIER_PAQUETAGE\fR peut être spécifié en tant qu'URL de style
\fBftp\fR ou \fBhttp\fR, auquel cas l'en-tête du paquetage sera téléchargé
et interrogé. Voyez \fBOPTIONS FTP/HTTP\fR pour obtenir des informations
sur le support interne d'un client ftp et http par RPM. Le ou les arguments
\fIFICHIER_PAQUETAGE\fR, s'ils ne sont pas des paquetages binaires, seront
interprétés comme étant un manifeste ascii de paquetage. Les commentaires
sont autorisés\ ; ils débutent par un «\ #\ », et chaque ligne d'un fichier
de manifeste de paquetage peut inclure des motifs génériques (y compris
ceux spécifiant des URLs distantes) séparés par des espaces, qui seront
développés en chemins qui remplacent le manifeste du paquetage par les
arguments \fIFICHIER_PAQUETAGE\fR additionnels ajoutés à la requête.
.TP
\fB--querybynumber \fINOMBRE\fB\fR
Interroger directement la \fINOMBRE\fR-ième entrée de la base de données\ ;
n'est utile que pour le débogage.
.TP
\fB--specfile \fIFICHIER_SPECS\fB\fR
Analyse syntaxiquement et interroge le \fIFICHIER_SPECS\fR (NdT\ : fichier
de spécifications) comme s'il s'agissait d'un paquetage. Bien que toutes
les informations (p.ex. les listes de fichiers) ne soient pas disponibles,
ce type d'interrogation permet à rpm d'être utilisé pour extraire des
informations de fichiers specs sans devoir écrire un analyseur syntaxique
de fichiers de spécifications.
.TP
\fB--triggeredby \fINOM_PAQUETAGE\fB\fR
Interroger les paquetages qui sont déclenchés par le(s) paquetage(s)
\fINOM_PAQUETAGE\fR.
.TP
\fB--whatprovides \fICAPACITÉ\fB\fR
Interroger tous les paquetages qui fournissent la capacité \fICAPACITÉ\fR.
.TP
\fB--whatrequires \fICAPACITÉ\fB\fR
Interroger tous les paquetages qui requièrent \fICAPACITÉ\fR pour un
fonctionnement correct.
.SS "OPTIONS D'INTERROGATION DE PAQUETAGE\ :"
.PP
.TP
\fB--changelog\fR
Afficher les informations concernant les changements dans ce paquetage.
.TP
\fB-c, --configfiles\fR
Lister uniquement les fichiers de configuration (implique \fB-l\fR).
.TP
\fB-d, --docfiles\fR
Lister uniquement les fichiers de documentation (implique \fB-l\fR).
.TP
\fB--dump\fR
Afficher les informations sur le fichier comme suit\ :
.sp
.RS

.nf
 chemin taille date_modif somme_md5 mode propriétaire
 groupe isconfig isdoc rdev symlink

.fi
.RE


Cette option doit être utilisée avec au moins une option parmi
\fB-l\fR,
\fB-c\fR,
\fB-d\fR.
.TP
\fB--filesbypkg\fR
Lister tous les fichiers de chaque paquetage sélectionné.
.TP
\fB-i, --info\fR
Afficher des informations sur le paquetage, incluant son nom, sa version et
sa description. Utilise l'option \fB--queryformat\fR si elle a été
spécifiée.
.TP
\fB--last\fR
Ordonner le listing des paquetages par date d'installation de sorte que les
derniers paquetages installés apparaissent en premier lieu.
.TP
\fB-l, --list\fR
Lister les fichiers du paquetage.
.TP
\fB--provides\fR
Lister les capacités que fournit ce paquetage.
.TP
\fB-R, --requires\fR
Lister les paquetages desquels dépend ce paquetage.
.TP
\fB--scripts\fR
Lister les scriplets spécifiques au paquetage qui sont utilisés comme
partie intégrante des processus d'installation et de désinstallation.
.TP
\fB-s, --state\fR
Afficher les \fIétats\fR des fichiers du paquetage (implique \fB\-l\fR).
L'état de chaque fichier est \fInormal\fR, \fInon installé\fR ou
\fIremplacé\fR.
.TP
\fB--triggers, --triggerscripts\fR
Afficher les scripts déclenchés qui sont contenus dans le paquetage (s'il y
en a).
.SS "OPTIONS DE VÉRIFICATION"
.PP
La forme générale d'une commande de vérification rpm est
.PP
\fBrpm\fR {\fB-V|--verify\fR} [\fBoptions-sélection\fR]
[\fB--nodeps\fR] [\fB--nofiles\fR] [\fB--nomd5\fR] [\fB--noscripts\fR]
.PP
La vérification d'un paquetage compare les informations sur les fichiers
installés dans le paquetage avec les informations sur les fichiers obtenues
à partir des méta-données du paquetage original conservées dans la base de
données rpm. Entre autres choses, la vérification compare la taille, la
somme MD5, les permissions, le propriétaire et le groupe de chaque fichier.
Toutes les discordances sont affichées. Les fichiers qui n'avaient pas été
installés à partir du paquetage (p.ex. les fichiers de documentation exclus
lors de l'installation en utilisant l'option «\ \fB--excludedocs\fR\ »,
seront ignorés silencieusement.
.PP
Les options de sélection de paquetage sont les mêmes que celles relatives à
l'interrogation de paquetages (ce qui inclut les fichiers de manifeste de
paquetage comme arguments). Les autres options ne pouvant être utilisées
qu'en mode vérification sont\ :
.TP
\fB--nodeps\fR
Ne pas vérifier les dépendances.
.TP
\fB--nofiles\fR
Ne pas vérifier les fichiers.
.TP
\fB--nomd5\fR
Ne pas vérifier les sommes de contrôle MD5.
.TP
\fB--noscripts\fR
Ne pas exécuter le scriptlet \fB%verifyscript\fR (s'il y en a un).
.PP
Le format de sortie est une chaîne de 8 caractères, un «\ \fBc\fR\ »
éventuel dénotant un fichier de configuration, et ensuite le nom du
fichier. Chacun des 8 caractères indique le résultat d'une comparaison
d'attribut(s) du fichier avec la valeur du (des) attribut(s) enregistré(s)
dans la base de données. Un «\ \fB.\fR\ » (point) seul signifie que le test
s'est bien passé, alors qu'un «\ \fB?\fR\ » seul indique que le test n'a
pas pu être effectué (p.ex. quand les permissions d'accès aux fichier
empêchent la lecture). Sinon, le caractère mnémonique affiché en \fBG\fRras
dénote l'échec du test \fB--verify\fR correspondant\ :

\fBS\fR
la taille (\fBS\fRize) du fichier diffère

\fBM\fR
le \fBM\fRode diffère (inclut les permissions et le type du fichier)

\fB5\fR
la somme MD\fB5\fR diffère

\fBD\fR
Le numéro de périphérique (\fBD\fRevice) majeur/mineur diffère

\fBL\fR
Le chemin renvoyé par read\fBL\fRink(2) diffère

\fBU\fR
L'\fBU\fRtilisateur propriétaire diffère

\fBG\fR
Le \fBG\fRroupe propriétaire diffère

\fBT\fR
La date de dernière modification (m\fBT\fRime) diffère
.SS "VÉRIFICATION DE SIGNATURE"
.PP
La forme générale d'une commande de vérification de signature rpm est
.PP
\fBrpm\fR \fB--checksig\fR [\fB--nogpg\fR] [\fB--nopgp\fR] [\fB--nomd5\fR] \fB\fIFICHIER_PAQUETAGE\fB\fR\fI ...\fR
.PP
Ceci vérifie la signature PGP du paquetage \fI<fichier_paquetage>\fR pour
s'assurer de son intégrité et de son origine. Les informations de
configuration PGP sont lues à partir des fichiers de configuration. Voyez
la section sur les SIGNATURES PGP pour les détails.
.SS "OPTIONS DE DÉSINSTALLATION"
.PP
La forme générale d'une commande de désinstalltion rpm est
.PP
\fBrpm\fR {\fB-e|--erase\fR} [\fB--allmatches\fR] [\fB--nodeps\fR] [\fB--noscripts\fR] [\fB--notriggers\fR] [\fB--repackage\fR] [\fB--test\fR] \fB\fINOM_PAQUETAGE\fB\fR\fI ...\fR
.PP
Les options suivantes peuvent également être utilisées\ :
.TP
\fB--allmatches\fR
Désinstaller toutes les versions du paquetage correspondant à
\fINOM_PAQUETAGE\fR. Normalement, une erreur se produit si
\fINOM_PAQUETAGE\fR correspond à plusieurs paquetages.
.TP
\fB--nodeps\fR
Ne pas effectuer de vérification des dépendances avant de désinstaller les
paquetages.
.TP
\fB--noscripts\fR
.TP
\fB--nopreun\fR
.TP
\fB--nopostun\fR
Ne pas exécuter le scriptlet de même nom. L'option \fB--noscripts\fR lors
de la désinstallation du paquetage est équivalente à

\fB--nopreun\fR
\fB--nopostun\fR

et désactive l'exécution du ou des scriptlets
\fB%preun\fR et
\fB%postun\fR
correspondants.
.TP
\fB--notriggers\fR
.TP
\fB--notriggerun\fR
.TP
\fB--notriggerpostun\fR
Ne pas exécuter de scriptlet déclenché du type spécifié. L'option
\fB--notriggers\fR est équivalente à

\fB--notriggerun\fR
\fB--notriggerpostun\fR

et désactive l'exécution du ou des scriptlets
\fB%triggerun\fR et
\fB%triggerpostun\fR
correspondants.
.TP
\fB--repackage\fR
Ré-empaqueter les fichiers avant de les supprimer. Le paquetage
précédemment installé sera nommé conformément à la macro
\fB%_repackage_name_fmt\fR et sera créé dans le répertoire nommé par la
macro \fB%_repackage_dir\fR (la valeur par défaut est \fI/var/tmp\fR).
.TP
\fB--test\fR
Ne pas réellement désinstaller quoi que ce soit, simplement effectuer un
test pour voir si c'est possible. Utile conjointement avec l'option
\fB\-vv\fR pour le débogage.
.SS "OPTIONS DE CONSTRUCTION"
La forme générale d'une commande de construction rpm est
.PP
\fBrpm\fR {\fB-b\fIÉTAPE\fB|-t\fIÉTAPE\fB\fR}
[\fBoptions-construction\fR] \fB\fIFICHIER\fB\fR\fI ...\fR
.PP
L'argument utilisé est \fB-b\fR si un fichier spec est utilisé pour
construire le paquetage et \fB-t\fR si \fBrpm\fR devrait examiner le
contenu d'un fichier tar (éventuellement compressé) pour obtenir le fichier
de spécifications à utiliser. Après le premier argument, le caractère
suivant (\fIÉTAPE\fR) spécifie les étapes de construction et d'empaquetage
à effectuer, et peut être\ :
.TP
\fB-ba\fR
Construire les paquetages binaires et sources (après avoir effectué les
étapes %prep, %build et %install).
.TP
\fB-bb\fR
Construire un paquetage binaire (après avoir effectué les étapes %prep,
%build et %install).
.TP
\fB\-bp\fR
Exécuter l'étape «\ %prep\ » du fichier de spécifications. Normalement,
ceci implique de dépaqueter les sources et d'appliquer tous les patches.
.TP
\fB-bc\fR
Effectuer l'étape «\ %build\ » du fichier de spécifications (après avoir
effectué l'étape %prep). Cela implique en général l'équivalent d'un
«\ make\ ».
.TP
\fB-bi\fR
Effectuer l'étape «\ %install\ » du fichier de spécifications (après avoir
effectué les étapes %prep et %build). Cela implique généralement
l'équivalent d'un «\ make install\ ».
.TP
\fB-bl\fR
Accomplir une «\ vérification de liste\ ». La section «\ %files\ » du
fichier de spécifications subit le développement des macros, et des
vérifications sont effectuées pour vérifier que chaque fichier existe.
.TP
\fB-bs\fR
Construire uniquement le paquetage de sources.
.PP
Les options suivantes peuvent également être utilisées\ :
.TP
\fB--buildroot \fIRÉPERTOIRE\fB\fR
Lors de la construction du paquetage, surcharger l'étiquette BuildRoot
(Construire Racine) avec le répertoire \fIRÉPERTOIRE\fR.
.TP
\fB--clean\fR
Supprimer l'arbre de construction après que les paquetages aient été créés.
.TP
\fB--nobuild\fR
N'exécuter aucune étape de construction. Utile pour le test de fichiers
spec.
.TP
\fB--rmsource\fR
Supprimer les sources après la construction (cette option peut également
être utilisée seule\ ; exemple\ : «\ \fBrpm --rmsource foo.spec\fR\ »).
.TP
\fB--rmspec\fR
Supprimer le fichier spec après la construction (peut également être
utilisé seul, p.ex. «\ \fBrpm --rmspec foo.spec\fR\ »).
.TP
\fB--short-circuit\fR
Aller directement à l'étape spécifiée (c.-à-d. éviter toutes les étapes
intermédiaires). Uniquement valide avec \fB-bc\fR et \fB-bi\fR.
.TP
\fB--sign\fR
Incorporer une signature PGP dans le paquetage. Cette signature peut être
utilisée pour vérifier l'intégrité et l'origine du paquetage. Voyez la
section sur les SIGNATURES PGP pour les détails de configuration.
.TP
\fB--target \fIPLATE-FORME\fB\fR
Pendant la construction du paquetage, interpréter \fIPLATE-FORME\fR comme
étant la valeur de \fBarch-vendor-os\fR et fixer les macros \fB%_target\fR,
\fB%_target_arch\fR et \fB%_target_os\fR en conséquence.
.SS "OPTIONS DE RECONSTRUCTION ET DE RECOMPILATION"
.PP
Il y a deux autres façons d'invoquer une construction avec rpm\ :
.PP
\fBrpm\fR {\fB--rebuild|--recompile\fR} \fB\fIPAQUETAGE_SOURCE\fB\fR\fI ...\fR
.PP
Quand il est invoqué de cette façon, \fBrpm\fR installe le paquetage de
sources désigné, et effectue une préparation, une compilation et une
installation. \fB--rebuild\fR construit en outre un nouveau paquetage
binaire. Quand la construction est terminée, le répertoire de construction
est supprimé (comme avec \fB--clean\fR) et les sources ainsi que le fichier
de spécifications du paquetage sont supprimés.
.SS "SIGNER UN PAQUETAGE"
.PP
\fBrpm\fR {\fB--addsign|--resign\fR} \fB\fIFICHIER_PAQUETAGE\fB\fR\fI ...\fR
.PP
L'option \fB--addsign\fR génère et insère de nouvelles signatures pour
chaque paquetage. Toute signature existante sera supprimée.
.PP
L'option \fB--resign\fR génère et ajoute les nouvelles signatures pour les
paquetages spécifiés tous en conservant celles existant déjà.
.SS "SIGNATURES GPG"
.PP
Pour utiliser la fonctionnalité de signature, \fBrpm\fR doit être configuré
pour exécuter GPG, et doit être capable de trouver un porte-clés public
(keyring) comportant les clés publiques de Red Hat (ou d'un autre vendeur).
Par défaut, \fBrpm\fR utilise les mêmes conventions que GPG pour trouver
les porte-clés, à savoir la variable d'environnement \fB$GPGPATH\fR). Si
vos porte-clés ne sont pas situés là où GPG les attend, vous devrez fixer
la valeur de la macro \fB%_gpg_path\fR à l'endroit où se situent les
porte-clés GPG à utiliser.
.PP
Si vous voulez pouvoir signer les paquetages que vous avez créés
vous\-même, vous devrez également créer votre propre paire clé publique/clé
secrète (voir le manuel GPG). Vous devrez également configurer les macros
suivantes\ :
.TP
\fB%_signature\fR
Le type de signature. Actuellement, seuls gpg et pgp sont supportés.
.TP
\fB%_gpg_name\fR
Le nom de l'«\ utilisateur\ » dont vous voulez utiliser la clé pour
signer vos paquetages.
.PP
Lors de la construction de paquetages, vous ajouterez ensuite \fB--sign\fR
sur la ligne de commandes. On vous demandera votre phrase de passe, et
votre paquetage sera construit et signé. Par exemple, pour pouvoir utiliser
GPG pour signer les paquetages en tant qu'utilisateur \fI«\ John Doe
<jdoe@foo.com>\ »\fR à partir des porte-clés situés dans
\fB/etc/rpm/.gpg\fR en utilisant l'exécutable \fB/usr/bin/gpg\fR, vous
devriez inclure
.PP

.nf
%_signature gpg
%_gpg_path /etc/rpm/.gpg
%_gpg_name John Doe <jdoe@foo.com>
%_gpgbin /usr/bin/gpg
.fi
.PP
dans un fichier de configuration de macros. Utilisez \fB/etc/rpm/macros\fR
pour une configuration par système et \fB~/.rpmmacros\fR pour une
configuration par utilisateur.
.SS "OPTIONS DE RECONSTRUCTION DE BASE DE DONNÉES"
.PP
La forme générale d'une commande de reconstruction d'une base de données
rpm est
.PP
\fBrpm\fR {\fB--initdb|--rebuilddb\fR} [\fB-v\fR] [\fB--dbpath\ \fIRÉPERTOIRE\fB\fR] [\fB--root\ \fIRÉPERTOIRE\fB\fR]
.PP
Utilisez \fB--initdb\fR pour reconstruire une nouvelle base de données\ ;
utilisez \fB--rebuilddb\fR pour reconstruire les index de la base de
données à partir des en-têtes des paquetages installés.
.SS "SHOWRC"
.PP
La commande
.PP
\fBrpm\fR \fB--showrc\fR
.PP
affiche les valeurs que \fBrpm\fR va utiliser pour toutes les options qui
sont actuellement définies dans le(s) fichier(s) de configuration
\fIrpmrc\fR et \fImacros\fR.
.SS "OPTIONS FTP/HTTP"
.PP
\fBrpm\fR peut agir comme un client FTP et/ou HTTP afin que les paquetages
puissent être interrogés et installés à partir d'Internet. Les fichiers de
paquetage pour les opérations d'installation, de mise à niveau et
d'interrogation peuvent être spécifiés dans une URL de style \fBftp\fR ou
\fBhttp\fR\ :
.PP
ftp://UTILISATEUR:MOT-PASSE@HÔTE:PORT/chemin/vers/paquetage.rpm
.PP
Si la partie \fB:MOT-PASSE\fR est omise, le mot de passe sera demandé (une
seule fois par paire utilisateur/nom_hôte). Si tant l'utilisateur que le
mot de passe est omis, le \fBftp\fR anonyme est utilisé. Dans tous les cas,
des transferts \fBftp\fR passifs (PASV) sont effectués.
.PP
\fBrpm\fR permet d'utiliser les options suivantes avec les URLs ftp\ :
.TP
\fB--ftpproxy \fIHÔTE\fB\fR
L'hôte \fIHÔTE\fR sera utilisé comme serveur proxy pour tous les transferts
ftp, ce qui permet aux utilisateurs d'effectuer des connexions ftp au
travers de firewalls (gardes-barrières) qui utilisent des proxys. Cette
option peut également être spécifiée en configurant la macro
\fB%_ftpproxy\fR.
.TP
\fB--ftpport \fIPORT\fB\fR
Le numéro de \fIPORT\fR TCP à utiliser pour la connexion ftp sur le serveur
proxy ftp au lieu du port par défaut. Cette option peut également être
spécifiée en configurant la macro \fB%_ftpport\fR.
.PP
\fBrpm\fR permet d'utiliser les options suivantes avec les URL \fBhttp\fR\ :
.TP
\fB--httpproxy \fIHÔTE\fB\fR
L'hôte \fIHÔTE\fR sera utilisé comme un serveur délégué (proxy) pour tous
les transferts \fBhttp\fR. Cette option peut également être spécifiée en
configurant la macro \fB%_httpproxy\fR.
.TP
\fB--httpport \fIPORT\fB\fR
Le numéro de \fIPORT\fR TCP à utiliser pour la connexion \fBhttp\fR sur le
serveur proxy http au lieu du port par défaut. Cette option peut également
être spécifiée en configurant la macro \fB%_httpport\fR.
.SH "FICHIERS"
.PP
\fI/usr/lib/rpm/rpmrc\fR

\fI/etc/rpmrc\fR

\fI~/.rpmrc\fR

\fI/usr/lib/rpm/macros\fR

\fI/etc/rpm/macros\fR

\fI~/.rpmmacros\fR

\fI/var/lib/rpm/Conflictname\fR

\fI/var/lib/rpm/Basenames\fR

\fI/var/lib/rpm/Group\fR

\fI/var/lib/rpm/Name\fR

\fI/var/lib/rpm/Packages\fR

\fI/var/lib/rpm/Providename\fR

\fI/var/lib/rpm/Requirename\fR

\fI/var/lib/rpm/Triggername\fR

\fI/var/tmp/rpm*\fR
.SH "VOIR AUSSI"

\fBpopt\fR(3),

\fBrpm2cpio\fR(8),

\fBrpmbuild\fR(8),

\fBhttp://www.rpm.org/\fR
.SH "AUTEURS"

Marc Ewing <marc@redhat.com>

Jeff Johnson <jbj@redhat.com>

Erik Troan <ewt@redhat.com>

.SH "TRADUCTION"
Frédéric Delanoy <\fIdelanoy_f at yahoo.com\fR>, 2002.