# ------------------------------------------------------- # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Fatih Demir , 2000. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popt 1.2\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-26 14:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-06 13:01+0100\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish Gnome Tranlation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: popthelp.c:23 msgid "Show this help message" msgstr "Bu yardım iletisini gösterir" #: popthelp.c:24 msgid "Display brief usage message" msgstr "Kısa bir kullanım iletisi göster" #~ msgid "\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " %-*s " #~ msgstr " %-*s " #~ msgid " %s\n" #~ msgstr " %s\n" #~ msgid " %s" #~ msgstr " %s" #~ msgid " %s\n" #~ msgstr " %s\n" #~ msgid " [-%s%s%s%s]" #~ msgstr " [-%s%s%s%s]" #~ msgid " [-%s]" #~ msgstr " [-%s]" #~ msgid " arg3: %d" #~ msgstr " arg3: %d" #~ msgid " inc: %d" #~ msgstr " inc: %d" #~ msgid " rest:" #~ msgstr " rest:" #~ msgid " short: %d" #~ msgstr " short: %d" #~ msgid "" #~ "%%.%ds\n" #~ "%%%ds" #~ msgstr "" #~ "%%.%ds\n" #~ "%%%ds" #~ msgid "%s\n" #~ msgstr "%s\n" #~ msgid "%s/%s" #~ msgstr "%s/%s" #~ msgid "(none)" #~ msgstr "(yok)" #~ msgid "-" #~ msgstr "-" #~ msgid "-%c" #~ msgstr "-%c" #~ msgid "-%c, --%s" #~ msgstr "-%c, --%s" #~ msgid "--" #~ msgstr "--" #~ msgid "--%s" #~ msgstr "--%s" #~ msgid "./test-poptrc" #~ msgstr "./test-poptrc" #~ msgid "/.popt" #~ msgstr "/.popt" #~ msgid "/etc/popt" #~ msgstr "/etc/popt" #~ msgid ";" #~ msgstr ";" #~ msgid "=" #~ msgstr "=" #~ msgid "A third argument" #~ msgstr "Üçüncü seçenek" #~ msgid "ANARG" #~ msgstr "BIRSECENEK" #~ msgid "ARG" #~ msgstr "SECENEK" #~ msgid "An included argument" #~ msgstr "Dahil olan bir seçenek" #~ msgid "Another argument" #~ msgstr "Bir başka seçenek" #~ msgid "Callback arguments" #~ msgstr "Geri-verim seçenekleri" #~ msgid "" #~ "First argument with a really long description. After all, we have to test " #~ "argument help wrapping somehow, right?" #~ msgstr "" #~ "Ilk uzun anlatımllı seçenek . Herşey'den sonra , yardımiletisinin kırını " #~ "göstermek zorundayız , değil mi ?" #~ msgid "13ME" #~ msgstr "13ME" #~ msgid "Needs a single -" #~ msgstr "Tek bir - bekler" #~ msgid "PATH" #~ msgstr "PATH" #~ msgid "POSIXLY_CORRECT" #~ msgstr "POSIXLY_CORRECT" #~ msgid "POSIX_ME_HARDER" #~ msgstr "POSIX_ME_HARDER" #~ msgid "Test argument callbacks" #~ msgstr "Deneme seçeneklerinin geri-verimleri" #~ msgid "This shouldn't show up" #~ msgstr "Bu ileti sana çıkmaması lazım" #~ msgid "UNUSED" #~ msgstr "UNUSED" #~ msgid "Unused option for help testing" #~ msgstr "Yardımı denemek için kullanılan bir avare seçenek" #~ msgid "Usage:" #~ msgstr "Kullanım :" #~ msgid "[OPTION...]" #~ msgstr "[SECENEK ... ]" #~ msgid "alias" #~ msgstr "nam-ı diğer" #~ msgid "aliases nested too deeply" #~ msgstr "nam-ı diğer işini de abarttın , ha" #~ msgid "arg for cb2" #~ msgstr "cb1 için seçenekler" #~ msgid "arg1" #~ msgstr "seçenek1" #~ msgid "arg1: %d arg2: %s" #~ msgstr "seçenek1: %d seçenek2: %s" #~ msgid "arg2" #~ msgstr "seçenek2" #~ msgid "arg3" #~ msgstr "seçenek3" #~ msgid "callback: %c %s %s " #~ msgstr "geri-verim: %c %s %s" #~ msgid "cb" #~ msgstr "cb" #~ msgid "cb2" #~ msgstr "cb2" #~ msgid "error in paramter quoting" #~ msgstr "veri veriminde hata oluştu" #~ msgid "exec" #~ msgstr "exec" #~ msgid "help" #~ msgstr "yardım" #~ msgid "hidden" #~ msgstr "gizli" #~ msgid "inc" #~ msgstr "inc" #~ msgid "invalid numeric value" #~ msgstr "geçersiz sayısal işlem" #~ msgid "long" #~ msgstr "long" #~ msgid "missing argument" #~ msgstr "eksik seçenek argümanı" #~ msgid "number too large or too small" #~ msgstr "sayı çok fazla uzun/kısa" #~ msgid "option type (%d) not implemented in popt\n" #~ msgstr "(%d) seçenek türü popt'de tanınmıyor\n" #~ msgid "sampledata" #~ msgstr "denemebilgisi" #~ msgid "shortoption" #~ msgstr "kısaseçenek" #~ msgid "test1" #~ msgstr "deneme_no1" #~ msgid "test1: bad argument %s: %s\n" #~ msgstr "deneme_no1: kötü seçenek %s: %s\n" #~ msgid "unknown errno" #~ msgstr "tanınmayan hata numarası" #~ msgid "unknown error" #~ msgstr "tanınmayan hata" #~ msgid "unknown option" #~ msgstr "tanınmayan seçenek" #~ msgid "unused" #~ msgstr "kullanılmıyor" #~ msgid "usage" #~ msgstr "kullanım"