msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-05 13:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-29 07:48+0500\n" "Last-Translator: unknown\n" "Language-Team: unknown\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 1998-05-02 21:41:47-0400\n" #: build.c:38 #, fuzzy msgid "Failed build dependencies:\n" msgstr "loše međuzavisnosti:\n" #: build.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim %s za čitanje: %s" #: build.c:139 build.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s\n" #: build.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" msgstr "%s ne liči na RPM paket\n" #: build.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" msgstr "%s ne liči na RPM paket\n" #: build.c:316 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "" #: build.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Building for target %s\n" msgstr "greška potrage za paketom %s\n" #: rpm2cpio.c:57 #, c-format msgid "argument is not an RPM package\n" msgstr "" #: rpm2cpio.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "error reading header from package\n" msgstr "greška potrage za paketom %s\n" #: rpm2cpio.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: rpmqv.c:78 msgid "Query options (with -q or --query):" msgstr "" #: rpmqv.c:81 msgid "Verify options (with -V or --verify):" msgstr "" #: rpmqv.c:85 msgid "Source options (with --query or --verify):" msgstr "" #: rpmqv.c:89 msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" msgstr "" #: rpmqv.c:95 msgid "Signature options:" msgstr "" #: rpmqv.c:101 msgid "Database options:" msgstr "" #: rpmqv.c:107 msgid "Build options with [ | | ]:" msgstr "" #: rpmqv.c:113 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "" #: rpmqv.c:120 tools/rpmcache.c:528 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:255 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "" #: rpmqv.c:135 lib/poptI.c:35 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: rpmqv.c:141 lib/poptALL.c:87 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM verzija %s\n" #: rpmqv.c:146 #, c-format msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" msgstr "" #: rpmqv.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" msgstr "Možete slobodno distribuirati dalje pod odredbama GNU GPL" #: rpmqv.c:282 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "" #: rpmqv.c:320 rpmqv.c:326 rpmqv.c:332 rpmqv.c:369 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "samo jedan glavni režim može biti naveden" #: rpmqv.c:348 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "samo jedan tip upita/provere može biti urađen odjednom" #: rpmqv.c:352 #, fuzzy msgid "unexpected query flags" msgstr "neočekivan izvor upita" #: rpmqv.c:355 #, fuzzy msgid "unexpected query format" msgstr "neočekivan izvor upita" #: rpmqv.c:358 msgid "unexpected query source" msgstr "neočekivan izvor upita" #: rpmqv.c:401 #, fuzzy msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "samo instalacija i ažuriranje mogu biti forsirane" #: rpmqv.c:403 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "datoteke mogu biti premeštene samo tokom instalacije paketa" #: rpmqv.c:406 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "" #: rpmqv.c:409 #, fuzzy msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "--relocate možete koristiti samo kad instalirate novi paket" #: rpmqv.c:412 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix možete koristiti samo kod instalacije novog paketa" #: rpmqv.c:415 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "argumenti za --prefix moraju početi znakom /" #: rpmqv.c:418 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "--hash (-h) možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpmqv.c:422 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "--percent možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpmqv.c:426 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpmqv.c:430 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "--excludecocs možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpmqv.c:434 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "--includecocs možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpmqv.c:438 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "samo jedno možete da navedete: --excludedocs ili --includedocs" #: rpmqv.c:442 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "--ignorearch možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpmqv.c:446 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpmqv.c:451 #, fuzzy msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpmqv.c:455 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "--allmatches možete koristiti samo kod brisanja paketa" #: rpmqv.c:459 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "--allfiles možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpmqv.c:464 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "--justdb možete koristiti samo kod instalacije i brisanja paketa" #: rpmqv.c:469 #, fuzzy msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" msgstr "--justdb možete koristiti samo kod instalacije i brisanja paketa" #: rpmqv.c:474 #, fuzzy msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" msgstr "--justdb možete koristiti samo kod instalacije i brisanja paketa" #: rpmqv.c:478 #, fuzzy msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" msgstr "" "--nodeps možete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere paketa" #: rpmqv.c:483 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" msgstr "" "--test možete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili kreiranja paketa" #: rpmqv.c:488 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" msgstr "" "--root (-r) možete navesti samo kod instalacije, uklanjanja, upita ili " "rekreiranja baze podataka" #: rpmqv.c:499 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "argumenti za --root (-r) moraju početi znakom /" #: rpmqv.c:525 #, c-format msgid "no files to sign\n" msgstr "" #: rpmqv.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: rpmqv.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "pgp not found: " msgstr "Datoteka nije pronađena na serveru" #: rpmqv.c:558 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "" #: rpmqv.c:560 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "Neuspela provera lozinke\n" #: rpmqv.c:564 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Lozinka je dobra.\n" #: rpmqv.c:569 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "" #: rpmqv.c:576 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign se može koristiti samo kod kreiranja paketa" #: rpmqv.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" #: rpmqv.c:628 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "nedosataje paket za rekreiranje" #: rpmqv.c:694 msgid "no spec files given for build" msgstr "nedostaje specifikacije za kreiranje" #: rpmqv.c:696 msgid "no tar files given for build" msgstr "nedostaju 'tar' datoteke za kreiranje" #: rpmqv.c:718 #, fuzzy msgid "no packages given for erase" msgstr "nedostaje paket za instalaciju" #: rpmqv.c:756 msgid "no packages given for install" msgstr "nedostaje paket za instalaciju" #: rpmqv.c:772 msgid "no arguments given for query" msgstr "nedostaju argumenti za upit" #: rpmqv.c:787 msgid "no arguments given for verify" msgstr "nedostaju argumenti za proveru" #: rpmqv.c:802 #, fuzzy msgid "no arguments given" msgstr "nedostaju argumenti za upit" #: build/build.c:133 build/pack.c:421 #, fuzzy msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Ne mogu da otvorim %s za čitanje: %s" #: build/build.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" msgstr "Pribavljam %s\n" #: build/build.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n" #: build/build.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/build.c:332 msgid "" "\n" "\n" "RPM build errors:\n" msgstr "" #: build/expression.c:214 #, fuzzy msgid "syntax error while parsing ==\n" msgstr "očekivan znak ? u izrazu" #: build/expression.c:244 #, fuzzy msgid "syntax error while parsing &&\n" msgstr "očekivan znak ? u izrazu" #: build/expression.c:253 #, fuzzy msgid "syntax error while parsing ||\n" msgstr "očekivan znak ? u izrazu" #: build/expression.c:296 #, fuzzy msgid "parse error in expression\n" msgstr "očekivan znak ? u izrazu" #: build/expression.c:328 msgid "unmatched (\n" msgstr "" #: build/expression.c:360 msgid "- only on numbers\n" msgstr "" #: build/expression.c:376 msgid "! only on numbers\n" msgstr "" #: build/expression.c:418 build/expression.c:466 build/expression.c:524 #: build/expression.c:616 msgid "types must match\n" msgstr "" #: build/expression.c:431 msgid "* / not suported for strings\n" msgstr "" #: build/expression.c:482 msgid "- not suported for strings\n" msgstr "" #: build/expression.c:629 msgid "&& and || not suported for strings\n" msgstr "" #: build/expression.c:662 build/expression.c:709 #, fuzzy msgid "syntax error in expression\n" msgstr "očekivan znak ? u izrazu" #: build/files.c:247 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "" #: build/files.c:304 build/files.c:493 build/files.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "nedostaje { posle %" #: build/files.c:315 build/files.c:620 build/files.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "nedostaje ':' na %s:%d" #: build/files.c:353 build/files.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: build/files.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "nedostaje { posle %" #: build/files.c:509 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "" #: build/files.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build/files.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build/files.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build/files.c:717 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "" #: build/files.c:728 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "" #: build/files.c:843 #, c-format msgid "Hit limit for %%docdir\n" msgstr "" #: build/files.c:851 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "" #: build/files.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/files.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "premeštanja moraju početi znakom '/'" #: build/files.c:912 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "" #: build/files.c:931 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" msgstr "" #: build/files.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build/files.c:1209 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "" #: build/files.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build/files.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Datoteka nije pronađena na serveru" #: build/files.c:1641 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "" #: build/files.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:427 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "" #: build/files.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: build/files.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "premeštanja moraju početi znakom '/'" #: build/files.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "paket %s nije naveden u %s" #: build/files.c:1747 lib/rpminstall.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Datoteka nije pronađena na serveru" #: build/files.c:1800 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" #: build/files.c:1811 build/pack.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/files.c:2196 #, fuzzy, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/files.c:2220 build/parsePrep.c:44 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "" #: build/files.c:2261 #, fuzzy, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "greška potrage za paketom %s\n" #: build/files.c:2276 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" "%s" msgstr "" #: build/files.c:2301 #, fuzzy, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/names.c:47 msgid "getUname: too many uid's\n" msgstr "" #: build/names.c:69 msgid "getUnameS: too many uid's\n" msgstr "" #: build/names.c:94 msgid "getUidS: too many uid's\n" msgstr "" #: build/names.c:119 msgid "getGname: too many gid's\n" msgstr "" #: build/names.c:141 msgid "getGnameS: too many gid's\n" msgstr "" #: build/names.c:166 msgid "getGidS: too many gid's\n" msgstr "" #: build/names.c:200 #, c-format msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "" #: build/pack.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/pack.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "create archive failed: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/pack.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s\n" msgstr "neuspelo čitanje: %s (%d)" #: build/pack.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s\n" msgstr "neuspelo čitanje: %s (%d)" #: build/pack.c:193 build/pack.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" #: build/pack.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" #: build/pack.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" #: build/pack.c:221 build/pack.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" #: build/pack.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" #: build/pack.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" #: build/pack.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/pack.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: build/pack.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" msgstr "greška: čini se da %s nije RPM paket\n" #: build/pack.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "greška kod uzimanja sloga %s iz %s" #: build/pack.c:409 #, fuzzy msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/pack.c:428 #, fuzzy msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/pack.c:438 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "" #: build/pack.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "napravi PGP potpis" #: build/pack.c:475 #, fuzzy msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/pack.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s\n" #: build/pack.c:495 lib/psm.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/pack.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/pack.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/pack.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/pack.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/pack.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/pack.c:589 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "" #: build/pack.c:659 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "" #: build/pack.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: build/parseBuildInstallClean.c:33 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: second %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parseChangelog.c:130 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" msgstr "" #: build/parseChangelog.c:138 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" msgstr "" #: build/parseChangelog.c:153 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" msgstr "" #: build/parseChangelog.c:158 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "" #: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "" #: build/parseChangelog.c:184 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "" #: build/parseDescription.c:41 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "paket %s nije naveden u %s" #: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: build/parseDescription.c:73 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "paket %s nije naveden u %s" #: build/parseDescription.c:83 #, c-format msgid "line %d: Second description\n" msgstr "" #: build/parseFiles.c:36 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parseFiles.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Second %%files list\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: build/parsePreamble.c:218 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:223 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" msgstr "Pribavljam %s\n" #: build/parsePreamble.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "OS is not included: %s\n" msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" #: build/parsePreamble.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" msgstr "\"%s\" određuje više paketa\n" #: build/parsePreamble.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n" #: build/parsePreamble.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/parsePreamble.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/parsePreamble.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "(nepoznat tip)" #: build/parsePreamble.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parsePreamble.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: build/parsePreamble.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parsePreamble.c:475 build/parsePreamble.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parsePreamble.c:538 build/parseSpec.c:444 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "premeštanja moraju početi znakom '/'" #: build/parsePreamble.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "premeštanja moraju početi znakom '/'" #: build/parsePreamble.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: build/parsePreamble.c:617 build/parsePreamble.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: build/parsePreamble.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d" #: build/parsePreamble.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "fatalna greška: " #: build/parsePreamble.c:759 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr " Opcije odrednice paketa:" #: build/parsePreamble.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "privremena baza podataka %s već postoji" #: build/parsePreamble.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: build/parsePreamble.c:879 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" msgstr "" #: build/parsePrep.c:39 #, fuzzy, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build/parsePrep.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "No patch number %d\n" msgstr "(nije broj)" #: build/parsePrep.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "No source number %d\n" msgstr "(nije broj)" #: build/parsePrep.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build/parsePrep.c:301 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "" #: build/parsePrep.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parsePrep.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parsePrep.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parsePrep.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parsePrep.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parsePrep.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parsePrep.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parsePrep.c:520 msgid "Too many patches!\n" msgstr "" #: build/parsePrep.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parsePrep.c:558 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "" #: build/parseReqs.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" msgstr "premeštanja moraju početi znakom '/'" #: build/parseReqs.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" msgstr "paket %s nije naveden u %s" #: build/parseReqs.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Version required: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parseScript.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "premeštanja moraju početi znakom '/'" #: build/parseScript.c:188 build/parseScript.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parseScript.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" msgstr "premeštanja moraju početi znakom '/'" #: build/parseScript.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" msgstr "premeštanja moraju početi znakom '/'" #: build/parseScript.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Second %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parseScript.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "paket %s nije naveden u %s" #: build/parseSpec.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parseSpec.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s\n" #: build/parseSpec.c:241 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" msgstr "" #: build/parseSpec.c:330 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" msgstr "" #: build/parseSpec.c:339 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "" #: build/parseSpec.c:351 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "" #: build/parseSpec.c:365 build/parseSpec.c:374 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "" #: build/parseSpec.c:557 #, fuzzy msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa" #: build/parseSpec.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "paket %s nije naveden u %s" #: build/poptBT.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build/poptBT.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " msgstr "priprema (raspakuj izvorne datoteke i primeni zakrpe)" #: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 build/poptBT.c:155 #: build/poptBT.c:158 build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 msgid "" msgstr "" #: build/poptBT.c:148 msgid "build through %build (%prep, then compile) from " msgstr "" #: build/poptBT.c:151 #, fuzzy msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " msgstr "instaliraj paket" #: build/poptBT.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "verify %files section from " msgstr "upit nad paketom koji ima " #: build/poptBT.c:157 #, fuzzy msgid "build source and binary packages from " msgstr "grupa %s ne sadrži nijedan paket\n" #: build/poptBT.c:160 #, fuzzy msgid "build binary package only from " msgstr "upit nad paketom koji ima " #: build/poptBT.c:163 #, fuzzy msgid "build source package only from " msgstr "upit nad paketom koji ima " #: build/poptBT.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " msgstr "priprema (raspakuj izvorne datoteke i primeni zakrpe)" #: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 build/poptBT.c:177 #: build/poptBT.c:180 build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 msgid "" msgstr "" #: build/poptBT.c:170 msgid "build through %build (%prep, then compile) from " msgstr "" #: build/poptBT.c:173 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " msgstr "" #: build/poptBT.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "verify %files section from " msgstr "upit nad paketom koji ima " #: build/poptBT.c:179 #, fuzzy msgid "build source and binary packages from " msgstr "grupa %s ne sadrži nijedan paket\n" #: build/poptBT.c:182 #, fuzzy msgid "build binary package only from " msgstr "grupa %s ne sadrži nijedan paket\n" #: build/poptBT.c:185 #, fuzzy msgid "build source package only from " msgstr "napravi pakete za operativni sistem " #: build/poptBT.c:189 #, fuzzy msgid "build binary package from " msgstr "binarni paket (priprema, kompilacija, instalacija, pakovanje)" #: build/poptBT.c:190 build/poptBT.c:193 #, fuzzy msgid "" msgstr "upit nad svim paketima" #: build/poptBT.c:192 #, fuzzy msgid "" "build through %install (%prep, %build, then install) from " msgstr "instaliraj paket" #: build/poptBT.c:196 #, fuzzy msgid "override build root" msgstr "koristi kao korenski katalog kod kreiranja" #: build/poptBT.c:198 msgid "remove build tree when done" msgstr "ukloni stablo direktorijuma po završetku" #: build/poptBT.c:200 build/poptBT.c:238 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" msgstr "" #: build/poptBT.c:202 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" msgstr "" #: build/poptBT.c:204 #, fuzzy msgid "debug file state machine" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/poptBT.c:206 #, fuzzy msgid "do not execute any stages of the build" msgstr "nemoj izvršiti nijednu fazu" #: build/poptBT.c:208 #, fuzzy msgid "do not verify build dependencies" msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa" #: build/poptBT.c:210 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "" #: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345 #: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393 #, fuzzy msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa" #: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:226 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348 #: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396 #, fuzzy msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa" #: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:232 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351 #: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398 #, fuzzy msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "proveri potpis u paketu" #: build/poptBT.c:221 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" msgstr "" #: build/poptBT.c:223 #, fuzzy msgid "remove sources when done" msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po završetku" #: build/poptBT.c:225 #, fuzzy msgid "remove specfile when done" msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po završetku" #: build/poptBT.c:227 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" msgstr "idi pravo do određene faze (samo za k,i)" #: build/poptBT.c:229 #, fuzzy msgid "generate PGP/GPG signature" msgstr "napravi PGP potpis" #: build/poptBT.c:231 msgid "override target platform" msgstr "" #: build/poptBT.c:233 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "" #: build/poptBT.c:235 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "" #: build/rpmfc.c:123 #, c-format msgid "\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" #: build/rpmfc.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da izvršim PGP" #: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da pročitam 'sigtarget'" #: build/rpmfc.c:216 #, c-format msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" msgstr "" #: build/rpmfc.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "PGP omanuo" #: build/rpmfc.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "neuspelo kreiranje %s\n" #: build/rpmfc.c:1244 #, fuzzy, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n" #: build/rpmfc.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "uklanjanje %s nije uspelo: %s" #: build/rpmfc.c:1292 #, c-format msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" msgstr "" #: build/rpmfc.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/rpmfc.c:1498 build/rpmfc.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "neuspelo kreiranje %s\n" #: build/spec.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: build/spec.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: build/spec.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: build/spec.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "can't query %s: %s\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim %s\n" #: build/spec.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "upit nad %s neuspeo\n" #: lib/cpio.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "(error 0x%x)" msgstr "greška: " #: lib/cpio.c:192 msgid "Bad magic" msgstr "" #: lib/cpio.c:193 msgid "Bad/unreadable header" msgstr "" #: lib/cpio.c:215 msgid "Header size too big" msgstr "" #: lib/cpio.c:216 #, fuzzy msgid "Unknown file type" msgstr "(nepoznat tip)" #: lib/cpio.c:217 #, fuzzy msgid "Missing hard link(s)" msgstr "nedostaje ':' na %s:%d" #: lib/cpio.c:218 msgid "MD5 sum mismatch" msgstr "" #: lib/cpio.c:219 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "fatalna greška: " #: lib/cpio.c:220 msgid "Archive file not in header" msgstr "" #: lib/cpio.c:231 #, fuzzy msgid " failed - " msgstr "PGP omanuo" #: lib/depends.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "paket %s nije instaliran\n" #: lib/depends.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "paket %s nije instaliran\n" #: lib/depends.c:344 #, c-format msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n" msgstr "" #: lib/depends.c:426 msgid "(cached)" msgstr "" #: lib/depends.c:446 #, fuzzy msgid "(rpmlib provides)" msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n" #: lib/depends.c:474 #, fuzzy msgid "(db files)" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/depends.c:486 msgid "(db provides)" msgstr "" #: lib/depends.c:778 #, c-format msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" msgstr "" #: lib/depends.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" msgstr "greška uklanjanja sloga %s u %s" #: lib/depends.c:1103 msgid "========== recording tsort relations\n" msgstr "" #: lib/depends.c:1195 msgid "" "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, " "breadth)\n" msgstr "" #: lib/depends.c:1286 #, c-format msgid "========== successors only (%d bytes)\n" msgstr "" #: lib/depends.c:1359 msgid "LOOP:\n" msgstr "" #: lib/depends.c:1394 msgid "========== continuing tsort ...\n" msgstr "" #: lib/depends.c:1399 #, c-format msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "" #: lib/formats.c:36 lib/formats.c:66 lib/formats.c:95 lib/formats.c:465 #: rpmdb/header.c:2894 rpmdb/header.c:2919 rpmdb/header.c:2938 msgid "(not a number)" msgstr "(nije broj)" #: lib/formats.c:154 #, fuzzy msgid "(not base64)" msgstr "(nije broj)" #: lib/formats.c:165 msgid "(invalid type)" msgstr "" #: lib/formats.c:189 lib/formats.c:357 #, fuzzy msgid "(not a blob)" msgstr "(nije broj)" #: lib/formats.c:301 msgid "(invalid xml type)" msgstr "" #: lib/formats.c:380 #, fuzzy msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "preskoči sve PGP potpise" #: lib/fs.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" msgstr "mntctl() nije vratio 'fugger' veličinu: %s" #: lib/fs.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" msgstr "mntctl() nije vratio 'fugger' veličinu: %s" #: lib/fs.c:108 lib/fs.c:200 lib/fs.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/fs.c:150 rpmio/url.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/fs.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/fs.c:335 #, c-format msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "" #: lib/fsm.c:324 msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" msgstr "" #: lib/fsm.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "%10d %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/fsm.c:690 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "" #: lib/fsm.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "grupa %s ne sadrži nijedan paket\n" #: lib/fsm.c:1195 #, c-format msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n" msgstr "" #: lib/fsm.c:1199 #, c-format msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n" msgstr "" #: lib/fsm.c:1488 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "" #: lib/fsm.c:1610 lib/fsm.c:1738 #, fuzzy, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: lib/fsm.c:1765 #, fuzzy, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "ne mogu da uklonim %s - direktorijum nije prazan" #: lib/fsm.c:1771 #, fuzzy, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "neuspela komanda rmdir %s: %s" #: lib/fsm.c:1785 #, fuzzy, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n" #: lib/fsm.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: lib/manifest.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "adding %d args from manifest.\n" msgstr "greška uklanjanja sloga %s u %s" #: lib/misc.c:40 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create %%%s %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: lib/misc.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write to %%%s %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: lib/package.c:337 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "" #: lib/package.c:346 lib/package.c:402 lib/package.c:469 lib/signature.c:198 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" #: lib/package.c:364 lib/signature.c:212 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" #: lib/package.c:382 lib/signature.c:236 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" #: lib/package.c:393 lib/signature.c:247 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "" #: lib/package.c:420 #, c-format msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" msgstr "" #: lib/package.c:432 #, c-format msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" msgstr "" #: lib/package.c:442 #, c-format msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" msgstr "" #: lib/package.c:498 lib/package.c:539 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" msgstr "" #: lib/package.c:618 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "" #: lib/package.c:622 #, c-format msgid "hdr magic: BAD\n" msgstr "" #: lib/package.c:628 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "" #: lib/package.c:635 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "" #: lib/package.c:646 #, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" msgstr "" #: lib/package.c:658 #, c-format msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "" #: lib/package.c:714 lib/rpmchecksig.c:184 lib/rpmchecksig.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: Neuspelo 'rpmReadSignature'\n" #: lib/package.c:721 lib/rpmchecksig.c:191 lib/rpmchecksig.c:557 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n" #: lib/package.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: lib/package.c:821 lib/package.c:847 lib/package.c:878 lib/rpmchecksig.c:645 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "" #: lib/package.c:892 lib/rpmchecksig.c:88 lib/rpmchecksig.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: lib/package.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "greška: %s se ne može instalirati\n" #: lib/package.c:976 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "" #: lib/poptALL.c:184 msgid "follow command line symlinks" msgstr "" #: lib/poptALL.c:186 msgid "logical walk" msgstr "" #: lib/poptALL.c:188 #, fuzzy msgid "don't change directories" msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #: lib/poptALL.c:190 msgid "don't get stat info" msgstr "" #: lib/poptALL.c:192 msgid "physical walk" msgstr "" #: lib/poptALL.c:194 msgid "return dot and dot-dot" msgstr "" #: lib/poptALL.c:196 msgid "don't cross devices" msgstr "" #: lib/poptALL.c:198 msgid "return whiteout information" msgstr "" #: lib/poptALL.c:211 msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "" #: lib/poptALL.c:212 lib/poptALL.c:215 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "" #: lib/poptALL.c:214 msgid "define MACRO with value EXPR" msgstr "" #: lib/poptALL.c:217 #, fuzzy msgid "print macro expansion of EXPR" msgstr "napiši verziju rpm-a koja se koristi" #: lib/poptALL.c:218 msgid "'EXPR'" msgstr "" #: lib/poptALL.c:220 lib/poptALL.c:239 lib/poptALL.c:243 msgid "read instead of default file(s)" msgstr "" #: lib/poptALL.c:221 lib/poptALL.c:240 lib/poptALL.c:244 msgid "" msgstr "" #: lib/poptALL.c:229 lib/poptALL.c:263 msgid "disable use of libio(3) API" msgstr "" #: lib/poptALL.c:235 #, fuzzy msgid "send stdout to CMD" msgstr "pošalji standardni izlaz u " #: lib/poptALL.c:236 msgid "CMD" msgstr "" #: lib/poptALL.c:247 #, fuzzy msgid "use ROOT as top level directory" msgstr "koristi kao direktorijum najvišeg nivoa" #: lib/poptALL.c:248 msgid "ROOT" msgstr "" #: lib/poptALL.c:251 msgid "display known query tags" msgstr "" #: lib/poptALL.c:253 msgid "display final rpmrc and macro configuration" msgstr "" #: lib/poptALL.c:255 msgid "provide less detailed output" msgstr "" #: lib/poptALL.c:257 msgid "provide more detailed output" msgstr "" #: lib/poptALL.c:259 msgid "print the version of rpm being used" msgstr "napiši verziju rpm-a koja se koristi" #: lib/poptALL.c:272 #, fuzzy msgid "debug payload file state machine" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/poptALL.c:274 #, fuzzy msgid "use threads for file state machine" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/poptALL.c:279 msgid "debug option/argument processing" msgstr "" #: lib/poptALL.c:284 #, fuzzy msgid "debug package state machine" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/poptALL.c:286 #, fuzzy msgid "use threads for package state machine" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/poptALL.c:300 msgid "debug rpmio I/O" msgstr "" #: lib/poptALL.c:312 msgid "debug URL cache handling" msgstr "" #: lib/poptALL.c:374 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "" #: lib/poptI.c:58 #, fuzzy msgid "exclude paths must begin with a /" msgstr "premeštanja moraju početi znakom '/'" #: lib/poptI.c:70 msgid "relocations must begin with a /" msgstr "premeštanja moraju početi znakom '/'" #: lib/poptI.c:73 msgid "relocations must contain a =" msgstr "premeštanja moraju imati znak =" #: lib/poptI.c:76 msgid "relocations must have a / following the =" msgstr "premeštanja moraju imati / praćeno sa =" #: lib/poptI.c:87 msgid "rollback takes a time/date stamp argument" msgstr "" #: lib/poptI.c:92 msgid "malformed rollback time/date stamp argument" msgstr "" #: lib/poptI.c:143 #, fuzzy msgid "add suggested packages to transaction" msgstr "paket nema imena" #: lib/poptI.c:147 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "" "instaliraj sve datoteke, čak i konfiguracije koje bi inače bile preskočene" #: lib/poptI.c:151 msgid "" "remove all packages which match (normally an error is generated if " " specified multiple packages)" msgstr "" "ukloni sve pakete koji odgovaraju (normalno, javlja se greška ako " " označava više paketa)" #: lib/poptI.c:157 lib/poptI.c:237 #, fuzzy msgid "do not execute package scriptlet(s)" msgstr "nemoj izvršiti nijedan skript iz paketa" #: lib/poptI.c:161 #, fuzzy msgid "relocate files in non-relocatable package" msgstr "paket %s nije instaliran\n" #: lib/poptI.c:165 msgid "print dependency loops as warning" msgstr "" #: lib/poptI.c:169 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" msgstr "" #: lib/poptI.c:172 msgid "erase (uninstall) package" msgstr "izbriši (deinstaliraj) paket" #: lib/poptI.c:172 #, fuzzy msgid "+" msgstr "upit nad svim paketima" #: lib/poptI.c:175 lib/poptI.c:215 #, fuzzy msgid "do not install configuration files" msgstr "prikaži samo konfiguracione datoteke (povlači -i)" #: lib/poptI.c:178 lib/poptI.c:220 msgid "do not install documentation" msgstr "nemoj da instaliraš dokumentaciju" #: lib/poptI.c:180 msgid "skip files with leading component " msgstr "" #: lib/poptI.c:181 msgid "" msgstr "" #: lib/poptI.c:185 #, fuzzy msgid "detect file conflicts between packages" msgstr "paket %s nije instaliran\n" #: lib/poptI.c:187 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" msgstr "skraćenica za --replacepkgs --replacefiles" #: lib/poptI.c:191 #, fuzzy msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "paket %s nije instaliran\n" #: lib/poptI.c:192 lib/poptI.c:208 lib/poptI.c:304 #, fuzzy msgid "+" msgstr " -b \t " #: lib/poptI.c:194 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" msgstr "piši heš-znak (#) kako odmiče instaliranje paketa (dobro dođe sa -v)" #: lib/poptI.c:197 msgid "don't verify package architecture" msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa" #: lib/poptI.c:200 msgid "don't verify package operating system" msgstr "nemoj proveravati operativni sistem za paket" #: lib/poptI.c:203 msgid "don't check disk space before installing" msgstr "" #: lib/poptI.c:205 msgid "install documentation" msgstr "instaliraj dokumentaciju" #: lib/poptI.c:208 #, fuzzy msgid "install package(s)" msgstr "instaliraj paket" #: lib/poptI.c:211 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "ažuriraj bazu podataka, ali nemoj menjati fajl-sistem" #: lib/poptI.c:217 msgid "do not verify package dependencies" msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa" #: lib/poptI.c:223 lib/poptQV.c:289 lib/poptQV.c:292 #, fuzzy msgid "don't verify MD5 digest of files" msgstr "instaliraj paket" #: lib/poptI.c:225 #, fuzzy msgid "don't install file security contexts" msgstr "prikaži samo konfiguracione datoteke (povlači -i)" #: lib/poptI.c:229 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "" "nemoj preurediti redosled instalacije paketa kako bi zadovoljio zavisnosti" #: lib/poptI.c:234 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" msgstr "" #: lib/poptI.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" msgstr "nemoj izvršiti nijednu fazu" #: lib/poptI.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" msgstr "nemoj izvršiti nijednu fazu" #: lib/poptI.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" msgstr "nemoj izvršiti nijednu fazu" #: lib/poptI.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" msgstr "nemoj izvršiti nijednu fazu" #: lib/poptI.c:260 #, fuzzy msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" msgstr "upit nad paketom koji ima " #: lib/poptI.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" msgstr "nemoj izvršiti nijedan skript iz paketa" #: lib/poptI.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" msgstr "nemoj izvršiti nijedan instalacioni skript" #: lib/poptI.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" msgstr "nemoj izvršiti nijedan instalacioni skript" #: lib/poptI.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "nemoj izvršiti nijedan instalacioni skript" #: lib/poptI.c:276 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" msgstr "" "ažuriraj na staru verziju paketa (--force kod ažuriranja ovo radi automatski)" #: lib/poptI.c:280 msgid "print percentages as package installs" msgstr "piši procente instalacije paketa" #: lib/poptI.c:282 msgid "relocate the package to , if relocatable" msgstr "premesti paket u , ako se može premestiti" #: lib/poptI.c:283 msgid "" msgstr "" #: lib/poptI.c:285 #, fuzzy msgid "relocate files from path to " msgstr "premesti datoteke iz u " #: lib/poptI.c:286 #, fuzzy msgid "=" msgstr "premesti datoteke iz u " #: lib/poptI.c:289 msgid "save erased package files by repackaging" msgstr "" #: lib/poptI.c:292 msgid "ignore file conflicts between packages" msgstr "" #: lib/poptI.c:295 msgid "reinstall if the package is already present" msgstr "ponovo instaliraj ako je paket već prisutan" #: lib/poptI.c:297 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to " msgstr "" #: lib/poptI.c:298 msgid "" msgstr "" #: lib/poptI.c:300 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "nemoj instalirati, ali reci da li će da radi ili ne" #: lib/poptI.c:303 #, fuzzy msgid "upgrade package(s)" msgstr "instaliraj paket" #: lib/poptQV.c:96 #, fuzzy msgid "query/verify all packages" msgstr "upit nad svim paketima" #: lib/poptQV.c:98 #, fuzzy msgid "rpm checksig mode" msgstr "režim upita" #: lib/poptQV.c:100 #, fuzzy msgid "query/verify package(s) owning file" msgstr "upit nad paketom koji ima " #: lib/poptQV.c:102 #, fuzzy msgid "query/verify package(s) in group" msgstr "paket nema imena" #: lib/poptQV.c:104 #, fuzzy msgid "query/verify a package file" msgstr "upit nad svim paketima" #: lib/poptQV.c:107 #, fuzzy msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" msgstr "paket nema imena" #: lib/poptQV.c:109 #, fuzzy msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" msgstr "paket nema imena" #: lib/poptQV.c:112 #, fuzzy msgid "query/verify package(s) with package identifier" msgstr "upit nad paketom koji ima " #: lib/poptQV.c:114 #, fuzzy msgid "query/verify package(s) with header identifier" msgstr "upit nad paketom koji ima " #: lib/poptQV.c:116 #, fuzzy msgid "query/verify package(s) with file identifier" msgstr "upit nad paketom koji ima " #: lib/poptQV.c:119 #, fuzzy msgid "rpm query mode" msgstr "režim upita" #: lib/poptQV.c:121 #, fuzzy msgid "query/verify a header instance" msgstr "upit nad paketom koji ima " #: lib/poptQV.c:123 #, fuzzy msgid "query a spec file" msgstr "upit nad %s neuspeo\n" #: lib/poptQV.c:123 msgid "" msgstr "" #: lib/poptQV.c:125 #, fuzzy msgid "query/verify package(s) from install transaction" msgstr "paket nema imena" #: lib/poptQV.c:127 #, fuzzy msgid "query the package(s) triggered by the package" msgstr "upit nad paketom koji ima " #: lib/poptQV.c:129 #, fuzzy msgid "rpm verify mode" msgstr "režim upita" #: lib/poptQV.c:131 #, fuzzy msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" msgstr "upit za pakete koji zahtevaju svojstvo" #: lib/poptQV.c:133 #, fuzzy msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" msgstr "upit za pakete koji omogućavaju svojstvo" #: lib/poptQV.c:136 msgid "create transaction set" msgstr "" #: lib/poptQV.c:138 msgid "do not order transaction set" msgstr "" #: lib/poptQV.c:140 #, fuzzy msgid "do not glob arguments" msgstr "nedostaju argumenti za upit" #: lib/poptQV.c:142 msgid "do not process non-package files as manifests" msgstr "" #: lib/poptQV.c:144 #, fuzzy msgid "do not read headers" msgstr "ne mogu da pročitam zaglavlje na %d za proveru" #: lib/poptQV.c:241 #, fuzzy msgid "list all configuration files" msgstr "prikaži samo konfiguracione datoteke (povlači -i)" #: lib/poptQV.c:243 #, fuzzy msgid "list all documentation files" msgstr "instaliraj dokumentaciju" #: lib/poptQV.c:245 #, fuzzy msgid "dump basic file information" msgstr "prikaži informacije o paketu" #: lib/poptQV.c:249 #, fuzzy msgid "list files in package" msgstr "instaliraj paket" #: lib/poptQV.c:254 #, c-format msgid "skip %%ghost files" msgstr "" #: lib/poptQV.c:258 #, c-format msgid "skip %%license files" msgstr "" #: lib/poptQV.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "skip %%readme files" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: lib/poptQV.c:267 #, fuzzy msgid "use the following query format" msgstr "neočekivan izvor upita" #: lib/poptQV.c:269 #, fuzzy msgid "substitute i18n sections into spec file" msgstr "upit nad paketom koji ima " #: lib/poptQV.c:271 msgid "display the states of the listed files" msgstr "" #: lib/poptQV.c:296 #, fuzzy msgid "don't verify size of files" msgstr "instaliraj paket" #: lib/poptQV.c:299 #, fuzzy msgid "don't verify symlink path of files" msgstr "instaliraj paket" #: lib/poptQV.c:302 #, fuzzy msgid "don't verify owner of files" msgstr "instaliraj paket" #: lib/poptQV.c:305 #, fuzzy msgid "don't verify group of files" msgstr "instaliraj paket" #: lib/poptQV.c:308 msgid "don't verify modification time of files" msgstr "" #: lib/poptQV.c:311 lib/poptQV.c:314 #, fuzzy msgid "don't verify mode of files" msgstr "instaliraj paket" #: lib/poptQV.c:317 #, fuzzy msgid "don't verify file security contexts" msgstr "instaliraj paket" #: lib/poptQV.c:319 #, fuzzy msgid "don't verify files in package" msgstr "instaliraj paket" #: lib/poptQV.c:322 lib/poptQV.c:325 tools/rpmgraph.c:251 #, fuzzy msgid "don't verify package dependencies" msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa" #: lib/poptQV.c:330 lib/poptQV.c:334 lib/poptQV.c:337 lib/poptQV.c:340 #, fuzzy msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "nemoj izvršiti nijednu fazu" #: lib/poptQV.c:364 #, fuzzy msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" msgstr "instaliraj paket" #: lib/poptQV.c:367 #, fuzzy msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" msgstr "instaliraj paket" #: lib/poptQV.c:380 #, fuzzy msgid "sign package(s) (identical to --resign)" msgstr "potpiši paket (ukloni tekući potpis)" #: lib/poptQV.c:382 #, fuzzy msgid "verify package signature(s)" msgstr "proveri potpis u paketu" #: lib/poptQV.c:384 #, fuzzy msgid "delete package signatures" msgstr "proveri potpis u paketu" #: lib/poptQV.c:386 msgid "import an armored public key" msgstr "" #: lib/poptQV.c:388 #, fuzzy msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" msgstr "potpiši paket (ukloni tekući potpis)" #: lib/poptQV.c:390 #, fuzzy msgid "generate signature" msgstr "napravi PGP potpis" #: lib/psm.c:279 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "" #: lib/psm.c:390 #, fuzzy msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "upit nad paketom koji ima " #: lib/psm.c:497 #, c-format msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" msgstr "" #: lib/psm.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running scriptlet.\n" msgstr "nemoj izvršiti nijednu fazu" #: lib/psm.c:660 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" msgstr "" #: lib/psm.c:668 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" msgstr "" #: lib/psm.c:829 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" #: lib/psm.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "greška: preskačem %s - neuspelo prenošenje - %s\n" #: lib/psm.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "neuspelo izvršavanje skripta" #: lib/psm.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "neuspelo izvršavanje skripta" #: lib/psm.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" msgstr "paket %s-%s-%s sadrži deljene datoteke\n" #: lib/psm.c:1488 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "" #: lib/psm.c:1580 #, fuzzy msgid "Unable to reload signature header\n" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: lib/psm.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n" #: lib/psm.c:1656 msgid " on file " msgstr "" #: lib/psm.c:1837 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/psm.c:1840 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "PGP omanuo" #: lib/psm.c:2017 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" msgstr "" #: lib/psm.c:2050 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" msgstr "" #: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "greška u formatu: %s\n" #: lib/query.c:176 msgid "(contains no files)" msgstr "(nema datoteka)" #: lib/query.c:246 msgid "normal " msgstr "" #: lib/query.c:249 msgid "replaced " msgstr "" #: lib/query.c:252 #, fuzzy msgid "not installed " msgstr "paket %s nije instaliran\n" #: lib/query.c:255 msgid "net shared " msgstr "" #: lib/query.c:258 msgid "wrong color " msgstr "" #: lib/query.c:261 msgid "(no state) " msgstr "" #: lib/query.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "(unknown %3d) " msgstr "(nepoznat tip)" #: lib/query.c:279 #, fuzzy msgid "package has not file owner/group lists\n" msgstr "paket nema imena" #: lib/query.c:308 #, fuzzy msgid "package has neither file owner or id lists\n" msgstr "paket nema imena" #: lib/query.c:458 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "grupa %s ne sadrži nijedan paket\n" #: lib/query.c:467 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n" #: lib/query.c:480 lib/query.c:501 lib/query.c:521 lib/query.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: lib/query.c:490 lib/query.c:507 lib/query.c:531 lib/query.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n" #: lib/query.c:570 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "nijedan paket ne zahteva %s\n" #: lib/query.c:581 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "nijedan paket ne obezbeđuje %s\n" #: lib/query.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/query.c:616 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n" #: lib/query.c:641 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: lib/query.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "package record number: %u\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: lib/query.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "record %u could not be read\n" msgstr "ne mogu da pročitam slog %d\n" #: lib/query.c:665 lib/rpminstall.c:734 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "paket %s nije instaliran\n" #: lib/rpmal.c:655 #, fuzzy msgid "(added files)" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/rpmal.c:731 msgid "(added provide)" msgstr "" #: lib/rpmchecksig.c:48 lib/rpmchecksig.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" #: lib/rpmchecksig.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: lib/rpmchecksig.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: lib/rpmchecksig.c:200 #, fuzzy msgid "rpmMkTempFile failed\n" msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" #: lib/rpmchecksig.c:299 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" msgstr "" #: lib/rpmchecksig.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: lib/rpmchecksig.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: Neuspelo 'rpmReadSignature'\n" #: lib/rpmchecksig.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: lib/rpmchecksig.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: import failed.\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: lib/rpmchecksig.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: lib/rpmchecksig.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "%s: headerGetEntry failed\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: lib/rpmchecksig.c:809 msgid "NOT OK" msgstr "" #: lib/rpmchecksig.c:810 lib/rpmchecksig.c:824 #, fuzzy msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (NEDOSTAJUĆI KLJUČEVI)" #: lib/rpmchecksig.c:812 lib/rpmchecksig.c:826 msgid ") " msgstr "" #: lib/rpmchecksig.c:813 lib/rpmchecksig.c:827 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr "" #: lib/rpmchecksig.c:815 lib/rpmchecksig.c:829 msgid ")" msgstr "" #: lib/rpmchecksig.c:823 msgid "OK" msgstr "" #: lib/rpmds.c:499 lib/rpmds.c:882 msgid "NO " msgstr "" #: lib/rpmds.c:499 lib/rpmds.c:882 msgid "YES" msgstr "" #: lib/rpmds.c:850 #, c-format msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" msgstr "" #: lib/rpmds.c:881 #, c-format msgid " %s A %s\tB %s\n" msgstr "" #: lib/rpmds.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" msgstr "paket %s nije naveden u %s" #: lib/rpmds.c:1020 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1023 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1027 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1031 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1034 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1037 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1040 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1043 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1046 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "" #: lib/rpmds.c:1050 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "" #: lib/rpmfi.c:486 #, c-format msgid "%s skipped due to missingok flag\n" msgstr "" #: lib/rpmfi.c:753 msgid "========== relocations\n" msgstr "" #: lib/rpmfi.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "%5d exclude %s\n" msgstr "Pribavljam %s\n" #: lib/rpmfi.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "%5d relocate %s -> %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: lib/rpmfi.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "excluding %s %s\n" msgstr "Pribavljam %s\n" #: lib/rpmfi.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "relocating %s to %s\n" msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #: lib/rpmfi.c:987 #, fuzzy, c-format msgid "relocating directory %s to %s\n" msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:97 lib/rpminstall.c:431 #: lib/rpminstall.c:563 lib/rpmts.c:683 tools/rpmgraph.c:119 #: tools/rpmgraph.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n" #: lib/rpmgi.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "nepoznat tag" #: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:606 lib/rpminstall.c:768 #: lib/rpminstall.c:1014 lib/transaction.c:927 tools/rpmgraph.c:194 #, fuzzy msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "loše međuzavisnosti:\n" #: lib/rpminstall.c:158 msgid "Preparing..." msgstr "" #: lib/rpminstall.c:160 #, fuzzy msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "nedostaje paket za instalaciju" #: lib/rpminstall.c:178 msgid "Repackaging..." msgstr "" #: lib/rpminstall.c:180 msgid "Repackaging erased files..." msgstr "" #: lib/rpminstall.c:199 msgid "Upgrading..." msgstr "" #: lib/rpminstall.c:201 #, fuzzy msgid "Upgrading packages..." msgstr "instaliraj paket" #: lib/rpminstall.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "Adding goal: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/rpminstall.c:372 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "Pribavljam %s\n" #: lib/rpminstall.c:389 #, c-format msgid " ... as %s\n" msgstr "" #: lib/rpminstall.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" msgstr "greška: preskačem %s - neuspelo prenošenje - %s\n" #: lib/rpminstall.c:450 lib/rpminstall.c:829 tools/rpmgraph.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "greška: %s se ne može instalirati\n" #: lib/rpminstall.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "\tadded source package [%d]\n" msgstr "upit nad svim paketima" #: lib/rpminstall.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "paket %s nije instaliran\n" #: lib/rpminstall.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "\tadded binary package [%d]\n" msgstr "instaliraj paket" #: lib/rpminstall.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #: lib/rpminstall.c:545 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "" #: lib/rpminstall.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n" #: lib/rpminstall.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "found %d source and %d binary packages\n" msgstr "grupa %s ne sadrži nijedan paket\n" #: lib/rpminstall.c:629 #, fuzzy msgid "installing binary packages\n" msgstr "instaliraj paket" #: lib/rpminstall.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: lib/rpminstall.c:743 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "\"%s\" određuje više paketa\n" #: lib/rpminstall.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim %s\n" #: lib/rpminstall.c:819 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Instaliram %s\n" #: lib/rpminstall.c:1008 lib/transaction.c:920 #, c-format msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" msgstr "" #: lib/rpminstall.c:1039 lib/transaction.c:972 msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" msgstr "" #: lib/rpminstall.c:1046 lib/transaction.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "\tRemoving %s:\n" msgstr "Pribavljam %s\n" #: lib/rpmlead.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not an rpm package\n" msgstr "greška: čini se da %s nije RPM paket\n" #: lib/rpmlead.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal signature type\n" msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n" #: lib/rpmlead.c:108 #, c-format msgid "%s: unsupported RPM package (version %d)\n" msgstr "" #: lib/rpmlead.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "neuspelo čitanje: %s (%d)" #: lib/rpmlock.c:119 lib/rpmlock.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "can't create transaction lock on %s\n" msgstr "ne mogu da dobijem %s zaključavanje baze podataka" #: lib/rpmlock.c:123 #, c-format msgid "waiting for transaction lock on %s\n" msgstr "" #: lib/rpmps.c:301 msgid "different" msgstr "" #: lib/rpmps.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is intended for a %s architecture" msgstr "paket %s-%s-%s sadrži deljene datoteke\n" #: lib/rpmps.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is intended for a %s operating system" msgstr "paket %s-%s-%s sadrži deljene datoteke\n" #: lib/rpmps.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is already installed" msgstr "paket %s nije instaliran\n" #: lib/rpmps.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "path %s in package %s is not relocatable" msgstr "paket %s nije instaliran\n" #: lib/rpmps.c:329 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" msgstr "" #: lib/rpmps.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" msgstr " se sudara sa %s-%s-%s\n" #: lib/rpmps.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" msgstr "paket %s-%s-%s sadrži deljene datoteke\n" #: lib/rpmps.c:344 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" msgstr "" #: lib/rpmps.c:354 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" msgstr "" #: lib/rpmps.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr " je potreban paketu %s-%s-%s\n" #: lib/rpmps.c:360 lib/rpmps.c:365 #, fuzzy msgid "(installed) " msgstr "paket %s nije instaliran\n" #: lib/rpmps.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "%s conflicts with %s%s" msgstr " se sudara sa %s-%s-%s\n" #: lib/rpmps.c:369 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "" #: lib/rpmrc.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" msgstr "nedostaje drugo ':' na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d\n" msgstr "nedostaje ime arhitekture na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" msgstr "Nepotpuna linija podataka na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" msgstr "Premnogo argumenata u liniji podataka na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" msgstr "Loš broj arhitekture/oper.sist.: %s (%s:%d)" #: lib/rpmrc.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" msgstr "Nepotpuna podrazumevana linija na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" msgstr "Premnogo argumenata u podrazumevanoj liniji na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %s: %s.\n" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: lib/rpmrc.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "nedostaje ':' na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:577 lib/rpmrc.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "nedostaje argument za %s na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/rpmrc.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: lib/rpmrc.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "loša opcija '%s' na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:1446 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "" #: lib/rpmrc.c:1447 #, c-format msgid "Please contact %s\n" msgstr "" #: lib/rpmrc.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot expand %s\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim %s\n" #: lib/rpmrc.c:1676 #, c-format msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" msgstr "" #: lib/rpmrc.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" msgstr "Ne mogu da otvorim %s za čitanje: %s" #: lib/rpmts.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n" #: lib/rpmts.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: lib/rpmts.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" msgstr "nedostaje { posle %" #: lib/rpmts.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: lib/rpmts.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open Solve database in %s\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n" #: lib/rpmts.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Adding: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/rpmts.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Suggesting: %s\n" msgstr "Pribavljam %s\n" #: lib/rpmts.c:781 msgid " Suggested resolutions:\n" msgstr "" #: lib/rpmts.c:1232 msgid "mounted filesystems:\n" msgstr "" #: lib/rpmts.c:1234 msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" msgstr "" #: lib/rpmts.c:1291 #, fuzzy, c-format msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/rpmts.c:1619 #, c-format msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" msgstr "" #: lib/rpmts.c:1624 #, c-format msgid "\tScore board address: %p\n" msgstr "" #: lib/rpmts.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "\tAllocating space for %d entries\n" msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #: lib/rpmts.c:1661 #, c-format msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" msgstr "" #: lib/rpmts.c:1664 #, c-format msgid "\t\tEntry address: %p\n" msgstr "" #: lib/rpmts.c:1675 #, c-format msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" msgstr "" #: lib/rpmts.c:1700 #, c-format msgid "May free Score board(%p)\n" msgstr "" #: lib/rpmts.c:1715 msgid "\tRefcount is zero...will free\n" msgstr "" #: lib/rpmts.c:1763 #, c-format msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" msgstr "" #: lib/rpmts.c:1769 #, c-format msgid "\tFound entry at address: %p\n" msgstr "" #: lib/signature.c:118 #, c-format msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%zd)+pad(%zd)+data(%zd)\n" msgstr "" #: lib/signature.c:122 #, c-format msgid " Actual size: %12d\n" msgstr "" #: lib/signature.c:161 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "" #: lib/signature.c:166 #, c-format msgid "sigh magic: BAD\n" msgstr "" #: lib/signature.c:172 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "" #: lib/signature.c:178 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "" #: lib/signature.c:190 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "" #: lib/signature.c:258 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" #: lib/signature.c:268 #, c-format msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "" #: lib/signature.c:281 #, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "" #: lib/signature.c:290 #, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "" #: lib/signature.c:323 #, c-format msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" msgstr "" #: lib/signature.c:406 lib/signature.c:516 lib/signature.c:810 #: lib/signature.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da izvršim PGP" #: lib/signature.c:422 #, fuzzy msgid "pgp failed\n" msgstr "PGP omanuo" #: lib/signature.c:429 #, fuzzy msgid "pgp failed to write signature\n" msgstr "PGP nije uspeo da zapiše potpis" #: lib/signature.c:434 #, c-format msgid "PGP sig size: %d\n" msgstr "" #: lib/signature.c:448 lib/signature.c:559 #, fuzzy msgid "unable to read the signature\n" msgstr "ne mogu da pročitam potpis" #: lib/signature.c:453 #, c-format msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" msgstr "" #: lib/signature.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" #: lib/signature.c:540 #, fuzzy msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "PGP nije uspeo da zapiše potpis" #: lib/signature.c:545 #, c-format msgid "GPG sig size: %d\n" msgstr "" #: lib/signature.c:564 #, c-format msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" msgstr "" #: lib/signature.c:848 lib/signature.c:897 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "" #: lib/signature.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "Morate podesiti \"pgp_name:\" u vašoj rpmrc datoteci" #: lib/signature.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" msgstr "Morate podesiti \"pgp_name:\" u vašoj rpmrc datoteci" #: lib/signature.c:934 msgid "Header+Payload size: " msgstr "" #: lib/signature.c:971 msgid "MD5 digest: " msgstr "" #: lib/signature.c:1027 #, fuzzy msgid "Header SHA1 digest: " msgstr "instaliraj paket" #: lib/signature.c:1102 lib/signature.c:1249 msgid "Header " msgstr "" #: lib/signature.c:1165 #, fuzzy msgid " signature: " msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n" #: lib/signature.c:1255 #, fuzzy msgid " DSA signature: " msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n" #: lib/signature.c:1334 #, c-format msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "" #: lib/signature.c:1365 #, c-format msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" msgstr "" #: lib/signature.c:1369 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "excluding directory %s\n" msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #: lib/transaction.c:918 msgid "Transaction failed...rolling back\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:938 msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1027 msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1052 #, c-format msgid "\tLooking for %s...\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1056 msgid "\tMatches found.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1060 msgid "\tNo matches found.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1072 #, fuzzy msgid "\tRepackaged package not found!.\n" msgstr "paket nema imena" #: lib/transaction.c:1093 msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1095 #, c-format msgid "\t\tName: %s.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n" #: lib/transaction.c:1156 msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1165 msgid "Could not get install element database instance!\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1178 msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" msgstr "upit nad svim paketima" #: lib/transaction.c:1190 lib/transaction.c:1201 #, c-format msgid "\tAdded from install element %s.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1199 msgid "\tAdded erase element.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1208 msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1215 msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1223 msgid "\tFound existing upgrade element.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1224 #, c-format msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" msgstr "upit nad svim paketima" #: lib/transaction.c:1243 #, c-format msgid "\tAdded from erase element %s.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1248 msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1254 msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1260 #, fuzzy msgid "Failure reading repackaged package!\n" msgstr "greška potrage za paketom %s\n" #: lib/transaction.c:1394 #, c-format msgid "sanity checking %d elements\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1480 msgid "running pre-transaction scripts\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1545 #, c-format msgid "computing %d file fingerprints\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1621 msgid "computing file dispositions\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1810 msgid "Creating auto-rollback transaction\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:1957 msgid "Add failed. Could not read package header.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:2039 msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:2082 msgid "Add failed. Could not get file list.\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:2128 msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:2186 msgid "running post-transaction scripts\n" msgstr "" #: lib/verify.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "nedostaje { posle %" #: misc/error.c:107 #, fuzzy msgid "Unknown system error" msgstr "Neočekivana ili nepoznata FTP greška" #: rpmdb/db3.c:151 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" msgstr "" #: rpmdb/db3.c:154 #, c-format msgid "db%d error(%d): %s\n" msgstr "" #: rpmdb/db3.c:176 #, c-format msgid "closed db environment %s/%s\n" msgstr "" #: rpmdb/db3.c:188 #, c-format msgid "removed db environment %s/%s\n" msgstr "" #: rpmdb/db3.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "opening db environment %s/%s %s\n" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeće baze" #: rpmdb/db3.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "closed db index %s/%s\n" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeće baze" #: rpmdb/db3.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "verified db index %s/%s\n" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeće baze" #: rpmdb/db3.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeće baze" #: rpmdb/db3.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" msgstr "ne mogu da dobijem %s zaključavanje baze podataka" #: rpmdb/db3.c:1164 msgid "exclusive" msgstr "ekskluzivno" #: rpmdb/db3.c:1164 msgid "shared" msgstr "deljeno" #: rpmdb/db3.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "locked db index %s/%s\n" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeće baze" #: rpmdb/dbconfig.c:328 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" msgstr "" #: rpmdb/dbconfig.c:365 #, c-format msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" msgstr "" #: rpmdb/dbconfig.c:374 #, c-format msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" msgstr "" #: rpmdb/dbconfig.c:383 #, c-format msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "" #: rpmdb/header.c:2171 msgid "missing { after %" msgstr "nedostaje { posle %" #: rpmdb/header.c:2201 msgid "missing } after %{" msgstr "nedostaje } posle %" #: rpmdb/header.c:2213 msgid "empty tag format" msgstr "prazan 'tag' format'" #: rpmdb/header.c:2223 msgid "empty tag name" msgstr "prazno ime tag-a" #: rpmdb/header.c:2232 msgid "unknown tag" msgstr "nepoznat tag" #: rpmdb/header.c:2255 msgid "] expected at end of array" msgstr "] očekivano na kraju niza" #: rpmdb/header.c:2268 msgid "unexpected ]" msgstr "neočekivano ]" #: rpmdb/header.c:2279 msgid "unexpected }" msgstr "neočekivano }" #: rpmdb/header.c:2333 msgid "? expected in expression" msgstr "očekivan znak ? u izrazu" #: rpmdb/header.c:2340 #, fuzzy msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "{ očekivano posle ? u izrazu" #: rpmdb/header.c:2352 rpmdb/header.c:2392 msgid "} expected in expression" msgstr "} očekivano u izrazu" #: rpmdb/header.c:2360 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr "očekivano : praćeno ? podizrazom" #: rpmdb/header.c:2378 #, fuzzy msgid "{ expected after : in expression" msgstr "{ očekivano posle : u izrazu" #: rpmdb/header.c:2400 msgid "| expected at end of expression" msgstr "| očekivano na kraju izraza" #: rpmdb/header.c:2491 msgid "(index out of range)" msgstr "" #: rpmdb/header.c:2700 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "" #: rpmdb/header.c:2972 #, c-format msgid "%c" msgstr "" #: rpmdb/header.c:2988 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" #: rpmdb/header_internal.c:162 #, c-format msgid "Data type %d not supported\n" msgstr "" #: rpmdb/poptDB.c:18 msgid "initialize database" msgstr "" #: rpmdb/poptDB.c:20 #, fuzzy msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeće baze" #: rpmdb/poptDB.c:23 #, fuzzy msgid "verify database files" msgstr "upit nad %s neuspeo\n" #: rpmdb/rpmdb.c:180 #, c-format msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: rpmdb/rpmdb.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s index\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:909 #, fuzzy msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "dbpath nije određen" #: rpmdb/rpmdb.c:1146 rpmdb/rpmdb.c:1271 rpmdb/rpmdb.c:1321 rpmdb/rpmdb.c:2225 #: rpmdb/rpmdb.c:2344 rpmdb/rpmdb.c:3039 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "greška kod uzimanja sloga %s iz %s" #: rpmdb/rpmdb.c:1496 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "greška zapisivanja sloga %s u %s" #: rpmdb/rpmdb.c:2122 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:2151 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:2445 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "ne mogu da pročitam zaglavlje na %d za proveru" #: rpmdb/rpmdb.c:2503 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" msgstr "greška kod uzimanja sloga %s iz %s" #: rpmdb/rpmdb.c:2603 #, fuzzy, c-format msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" msgstr "greška uklanjanja sloga %s u %s" #: rpmdb/rpmdb.c:2607 #, fuzzy, c-format msgid "removing %d entries from %s index.\n" msgstr "greška uklanjanja sloga %s u %s" #: rpmdb/rpmdb.c:2634 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "greška kod uzimanja sloga %s iz %s" #: rpmdb/rpmdb.c:2653 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "greška zapisivanja sloga %s u %s" #: rpmdb/rpmdb.c:2663 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "greška uklanjanja sloga %s u %s" #: rpmdb/rpmdb.c:2810 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "greška kod potrage za paketom %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:2866 msgid "rpmdbAdd: skipping" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:3015 #, c-format msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:3019 #, fuzzy, c-format msgid "adding %d entries to %s index.\n" msgstr "greška uklanjanja sloga %s u %s" #: rpmdb/rpmdb.c:3055 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "greška zapisivanja sloga %s u %s" #: rpmdb/rpmdb.c:3411 #, c-format msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:3442 msgid "no dbpath has been set" msgstr "dbpath nije određen" #: rpmdb/rpmdb.c:3468 #, fuzzy, c-format msgid "rebuilding database %s into %s\n" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeće baze" #: rpmdb/rpmdb.c:3472 #, fuzzy, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "privremena baza podataka %s već postoji" #: rpmdb/rpmdb.c:3478 #, fuzzy, c-format msgid "creating directory %s\n" msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #: rpmdb/rpmdb.c:3480 #, fuzzy, c-format msgid "creating directory %s: %s\n" msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #: rpmdb/rpmdb.c:3489 #, fuzzy, c-format msgid "opening old database with dbapi %d\n" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeće baze" #: rpmdb/rpmdb.c:3498 #, fuzzy, c-format msgid "opening new database with dbapi %d\n" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeće baze" #: rpmdb/rpmdb.c:3527 #, fuzzy, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "slog broj %d u bazi podataka je neispravan -- preskačem ga" #: rpmdb/rpmdb.c:3565 #, fuzzy, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "ne mogu da dodam slog originalno na %d" #: rpmdb/rpmdb.c:3579 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:3587 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:3589 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "" #: rpmdb/rpmdb.c:3599 #, fuzzy, c-format msgid "removing directory %s\n" msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #: rpmdb/rpmdb.c:3601 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: rpmdb/sqlite.c:596 #, c-format msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" msgstr "" #: rpmdb/sqlite.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "closed sql db %s\n" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeće baze" #: rpmdb/sqlite.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeće baze" #: rpmio/macro.c:182 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:322 #, c-format msgid "%3d>%*s(empty)" msgstr "" #: rpmio/macro.c:363 #, c-format msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:559 rpmio/macro.c:597 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:616 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:622 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:627 #, c-format msgid "Macro %%%s has empty body\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:632 #, c-format msgid "Macro %%%s failed to expand\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:667 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:770 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "(nepoznat tip)" #: rpmio/macro.c:1084 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:1153 rpmio/macro.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: rpmio/macro.c:1211 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "" #: rpmio/macro.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" msgstr "paket %s nije nađen u %s" #: rpmio/macro.c:1438 msgid "Target buffer overflow\n" msgstr "" #: rpmio/rpmlua.c:451 #, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" msgstr "" #: rpmio/rpmlua.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: rpmio/rpmlua.c:472 rpmio/rpmlua.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: rpmio/rpmlua.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: rpmio/rpmlua.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "lua hook failed: %s\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: rpmio/rpmio.c:473 msgid "Success" msgstr "" #: rpmio/rpmio.c:496 #, fuzzy msgid "Bad server response" msgstr "Loš odgovor FTP servera" #: rpmio/rpmio.c:498 #, fuzzy msgid "Server I/O error" msgstr "Ulazno/izlazna FTP greška" #: rpmio/rpmio.c:500 #, fuzzy msgid "Server timeout" msgstr "Tajm-aut FTP servera" #: rpmio/rpmio.c:502 #, fuzzy msgid "Unable to lookup server host address" msgstr "Ne mogu da odredim host adresu FTP servera" #: rpmio/rpmio.c:504 #, fuzzy msgid "Unable to lookup server host name" msgstr "Ne mogu da odredim ime FTP hosta" #: rpmio/rpmio.c:506 #, fuzzy msgid "Failed to connect to server" msgstr "Ne mogu da se povežem sa FTP serverom" #: rpmio/rpmio.c:508 #, fuzzy msgid "Failed to establish data connection to server" msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu podataka sa FTP serverom" #: rpmio/rpmio.c:510 #, fuzzy msgid "I/O error to local file" msgstr "Ulazno/izlazna greška kod lokalne datoteke" #: rpmio/rpmio.c:512 msgid "Error setting remote server to passive mode" msgstr "Greška kod stavljanja udaljenog servera u pasivni režim" #: rpmio/rpmio.c:514 msgid "File not found on server" msgstr "Datoteka nije pronađena na serveru" #: rpmio/rpmio.c:516 msgid "Abort in progress" msgstr "" #: rpmio/rpmio.c:520 #, fuzzy msgid "Unknown or unexpected error" msgstr "Neočekivana ili nepoznata FTP greška" #: rpmio/rpmio.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" msgstr "neuspelo čitanje: %s (%d)" #: rpmio/rpmlog.c:36 #, fuzzy msgid "(no error)" msgstr "greška: " #: rpmio/rpmlog.c:147 rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 msgid "fatal error: " msgstr "fatalna greška: " #: rpmio/rpmlog.c:150 msgid "error: " msgstr "greška: " #: rpmio/rpmlog.c:151 msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " #: rpmio/rpmmalloc.c:14 #, c-format msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "" #: rpmio/url.c:215 #, fuzzy msgid "url port must be a number\n" msgstr "greška: FTP port mora biti broj\n" #: rpmio/url.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create %s: %s\n" msgstr "neuspelo kreiranje %s\n" #: tools/rpmcache.c:518 tools/rpmgraph.c:253 #, fuzzy msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "proveri potpis u paketu" #: tools/rpmcache.c:521 msgid "don't update cache database, only print package paths" msgstr "" #: tools/rpmcache.c:524 msgid "File tree walk options:" msgstr "" #: tools/rpmcache.c:560 #, c-format msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" msgstr "" #: tools/rpmcache.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" #: tools/rpmgraph.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%s: read manifest failed: %s\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #, fuzzy #~ msgid "readRPM: read %s: %s\n" #~ msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #, fuzzy #~ msgid "Unable to write final header\n" #~ msgstr "Ne mogu da upišem %s" #, fuzzy #~ msgid "error creating temporary file %s\n" #~ msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" #~ msgstr "" #~ "samo paketi sa glavnim brojevima <= 3 su podržani u ovoj verziji RPM-a" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of " #~ "RPM\n" #~ msgstr "" #~ "samo paketi sa glavnim brojevima <= 3 su podržani u ovoj verziji RPM-a" #, fuzzy #~ msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n" #~ msgstr "%s: Ne mogu da potpišem v1.0 RPM\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n" #~ msgstr "%s: Ne mogu da ponovo potpišem v2.0 RPM\n" #~ msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" #~ msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju (RPM v1.0)\n" #, fuzzy #~ msgid "File %s: %s\n" #~ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " #~ msgstr "Nezadovoljene međuzavisnosti za %s-%s-%s: "