From 9fec43d62950d543e280635530ad0efed6be50e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panu Matilainen Date: Wed, 29 Sep 2010 12:26:38 +0300 Subject: Update translations to pick up stuff moving about etc --- po/pl.po | 557 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 276 insertions(+), 281 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b59db38b4..72cfcb3d6 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-03 17:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-29 12:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 08:49+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "nieoczekiwany format zapytania" msgid "unexpected query source" msgstr "nieoczekiwane źródło zapytania" -#: rpmqv.c:138 rpmdb.c:64 rpmkeys.c:69 rpmsign.c:180 +#: rpmqv.c:138 rpmdb.c:64 rpmkeys.c:69 rpmsign.c:145 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "może być podany tylko jeden główny tryb pracy" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "zaimportowanie opakowanego klucza publicznego" msgid "list keys from RPM keyring" msgstr "wyświetlenie listy kluczy z bazy kluczy RPM" -#: rpmkeys.c:55 rpmsign.c:168 +#: rpmkeys.c:55 rpmsign.c:133 msgid "no arguments given" msgstr "nie podano parametrów" @@ -481,31 +481,26 @@ msgstr "podpisanie pakietów (identyczne z --addsign)" msgid "delete package signatures" msgstr "usunięcie podpisów pakietów" -#: rpmsign.c:100 lib/signature.c:360 +#: rpmsign.c:78 lib/rpmgensig.c:183 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n" -#: rpmsign.c:124 +#: rpmsign.c:101 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "Należy ustawić \"%%_gpg_name\" w pliku makr\n" -#: rpmsign.c:135 -#, c-format -msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" -msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja %%_signature w pliku makra.\n" - -#: rpmsign.c:141 +#: rpmsign.c:106 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Proszę podać hasło: " -#: rpmsign.c:144 +#: rpmsign.c:109 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Hasło jest dobre.\n" -#: rpmsign.c:147 +#: rpmsign.c:112 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "Sprawdzenie hasła nie powiodło się\n" @@ -539,225 +534,225 @@ msgstr "" "\n" "Błędy budowania pakietu RPM:\n" -#: build/expression.c:211 +#: build/expression.c:216 msgid "syntax error while parsing ==\n" msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ==\n" -#: build/expression.c:241 +#: build/expression.c:246 msgid "syntax error while parsing &&\n" msgstr "błąd składni podczas przetwarzania &&\n" -#: build/expression.c:250 +#: build/expression.c:255 msgid "syntax error while parsing ||\n" msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ||\n" -#: build/expression.c:300 +#: build/expression.c:305 msgid "parse error in expression\n" msgstr "błąd przetwarzania w wyrażeniu\n" -#: build/expression.c:332 +#: build/expression.c:337 msgid "unmatched (\n" msgstr "niesparowane (\n" -#: build/expression.c:364 +#: build/expression.c:369 msgid "- only on numbers\n" msgstr "- tylko na liczbach\n" -#: build/expression.c:380 +#: build/expression.c:385 msgid "! only on numbers\n" msgstr "! tylko na liczbach\n" -#: build/expression.c:422 build/expression.c:470 build/expression.c:528 -#: build/expression.c:620 +#: build/expression.c:427 build/expression.c:475 build/expression.c:533 +#: build/expression.c:625 msgid "types must match\n" msgstr "typy muszą się zgadzać\n" -#: build/expression.c:435 +#: build/expression.c:440 msgid "* / not suported for strings\n" msgstr "* / nie są obsługiwane dla ciągów\n" -#: build/expression.c:486 +#: build/expression.c:491 msgid "- not suported for strings\n" msgstr "- nie jest obsługiwane dla ciągów\n" -#: build/expression.c:633 +#: build/expression.c:638 msgid "&& and || not suported for strings\n" msgstr "&& i || nie są obsługiwane dla ciągów\n" -#: build/expression.c:666 +#: build/expression.c:671 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "błąd składni w wyrażeniu\n" -#: build/files.c:285 build/files.c:478 build/files.c:695 +#: build/files.c:287 build/files.c:480 build/files.c:697 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "Brak \"(\" w %s %s\n" -#: build/files.c:295 build/files.c:631 build/files.c:705 build/files.c:797 +#: build/files.c:297 build/files.c:633 build/files.c:707 build/files.c:799 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "Brak \")\" w %s(%s\n" -#: build/files.c:331 build/files.c:654 +#: build/files.c:333 build/files.c:656 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Nieprawidłowy token %s: %s\n" -#: build/files.c:440 +#: build/files.c:442 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "Brak %s w %s %s\n" -#: build/files.c:493 +#: build/files.c:495 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "Brak białego znaku po %s(): %s\n" -#: build/files.c:529 +#: build/files.c:531 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Błędna składnia: %s(%s)\n" -#: build/files.c:538 +#: build/files.c:540 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Błędny tryb spec: %s(%s)\n" -#: build/files.c:556 +#: build/files.c:558 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Błędny tryb katalogu spec: %s(%s)\n" -#: build/files.c:730 +#: build/files.c:732 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "Niespotykana długość lokalizacji \"%.*s\" w %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:740 +#: build/files.c:742 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Powtórzona lokalizacja %.*s w %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:812 +#: build/files.c:814 #, c-format msgid "Invalid capability: %s\n" msgstr "Nieprawidłowa możliwość: %s\n" -#: build/files.c:823 +#: build/files.c:825 msgid "File capability support not built in\n" msgstr "Obsługa możliwości plików nie jest wbudowana\n" -#: build/files.c:877 +#: build/files.c:879 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Tylko jeden parametr dla %%docdir\n" -#: build/files.c:906 +#: build/files.c:908 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dwa pliki w jednym wierszu: %s\n" -#: build/files.c:919 +#: build/files.c:921 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n" -#: build/files.c:930 +#: build/files.c:932 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Nie można mieszać specjalnego %%doc z innymi formami: %s\n" -#: build/files.c:1071 +#: build/files.c:1073 #, c-format msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" msgstr "Nieznany algorytm skrótu pliku %u, używanie w zamian MD5\n" -#: build/files.c:1097 +#: build/files.c:1099 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s\n" -#: build/files.c:1220 +#: build/files.c:1222 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "Dowiązanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1391 +#: build/files.c:1393 #, c-format msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n" msgstr "Wymagane są bezpośrednie atrybuty plików w spec dla: %s\n" -#: build/files.c:1399 +#: build/files.c:1401 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Nie odnaleziono pliku: %s\n" -#: build/files.c:1502 +#: build/files.c:1504 #, c-format msgid "File %s too large for payload\n" msgstr "Plik %s jest za duży dla danych\n" -#: build/files.c:1596 +#: build/files.c:1598 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: nie można wczytać nieznanego znacznika (%d).\n" -#: build/files.c:1602 +#: build/files.c:1604 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego nie powiodło się.\n" -#: build/files.c:1606 +#: build/files.c:1608 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n" -#: build/files.c:1615 +#: build/files.c:1617 #, c-format msgid "%s: failed to encode\n" msgstr "%s: odkodowanie nie powiodło się\n" -#: build/files.c:1654 +#: build/files.c:1656 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1676 +#: build/files.c:1678 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Wyrażenie regularne jest niedozwolone: %s\n" -#: build/files.c:1688 lib/rpminstall.c:419 +#: build/files.c:1689 lib/rpminstall.c:419 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Nie odnaleziono pliku przez wyrażenie regularne: %s\n" -#: build/files.c:1739 +#: build/files.c:1740 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku %s dla %%files: %m\n" -#: build/files.c:1747 +#: build/files.c:1748 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "wiersz: %s\n" -#: build/files.c:2035 +#: build/files.c:2036 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Błędny plik: %s: %s\n" -#: build/files.c:2057 build/parsePrep.c:32 +#: build/files.c:2058 build/parsePrep.c:32 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Błędny właściciel/grupa: %s\n" -#: build/files.c:2098 +#: build/files.c:2099 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Sprawdzanie niespakietowanych plików: %s\n" -#: build/files.c:2113 +#: build/files.c:2114 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -766,12 +761,12 @@ msgstr "" "Odnaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n" "%s" -#: build/files.c:2138 +#: build/files.c:2139 #, c-format msgid "Processing files: %s\n" msgstr "Przetwarzanie plików: %s\n" -#: build/files.c:2149 +#: build/files.c:2150 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" msgstr "Pliki binarne zależne od architektury w pakiecie noarch\n" @@ -1208,46 +1203,46 @@ msgstr "Brak łaty numer %u\n" msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n" msgstr "%%patch bez odpowiadającego mu znacznika \"Patch:\"\n" -#: build/parsePrep.c:150 +#: build/parsePrep.c:151 #, c-format msgid "No source number %u\n" msgstr "Brak źródła numer %u\n" -#: build/parsePrep.c:152 +#: build/parsePrep.c:153 msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" msgstr "Brak znacznika \"Source:\" w pliku spec\n" -#: build/parsePrep.c:174 +#: build/parsePrep.c:172 #, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "Nie można pobrać pliku nosource %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:272 +#: build/parsePrep.c:270 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Błąd podczas przetwarzania %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:283 +#: build/parsePrep.c:281 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędny parametr dla %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:298 +#: build/parsePrep.c:296 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędna opcja %%setup %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:457 +#: build/parsePrep.c:455 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:470 +#: build/parsePrep.c:468 #, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" msgstr "Nieprawidłowy numer łaty %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:499 +#: build/parsePrep.c:497 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "wiersz %d: drugie %%prep\n" @@ -1340,11 +1335,11 @@ msgstr "%s:%d: napotkano %%endif bez %%if\n" msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "błędnie sformowany wpis %%include\n" -#: build/parseSpec.c:637 +#: build/parseSpec.c:633 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Nie odnaleziono zgodnych architektur do zbudowania\n" -#: build/parseSpec.c:671 +#: build/parseSpec.c:667 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "Pakiet nie posiada %%description: %s\n" @@ -1486,7 +1481,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie %s: %s\n" msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Odnalezienie %s nie powiodło się:\n" -#: build/spec.c:344 +#: build/spec.c:346 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "odpytanie pliku spec %s nie powiodło się, nie można przetworzyć\n" @@ -1532,119 +1527,119 @@ msgstr "Plik archiwum nie znajduje się w nagłówku" msgid " failed - " msgstr " nie powiodło się - " -#: lib/depends.c:242 +#: lib/depends.c:244 #, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "pakiet %s został już dodany, pomijanie %s\n" -#: lib/depends.c:243 +#: lib/depends.c:245 #, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "pakiet %s został już dodany, zastępowanie %s\n" -#: lib/formats.c:77 lib/formats.c:118 lib/formats.c:208 lib/formats.c:235 -#: lib/formats.c:284 lib/formats.c:306 lib/formats.c:547 lib/formats.c:586 -#: lib/formats.c:626 +#: lib/formats.c:71 lib/formats.c:112 lib/formats.c:202 lib/formats.c:229 +#: lib/formats.c:278 lib/formats.c:300 lib/formats.c:541 lib/formats.c:580 +#: lib/formats.c:619 msgid "(not a number)" msgstr "(nie jest liczbą)" -#: lib/formats.c:144 +#: lib/formats.c:138 #, c-format msgid "%c" msgstr "%c" -#: lib/formats.c:155 +#: lib/formats.c:149 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: lib/formats.c:344 +#: lib/formats.c:338 msgid "(not base64)" msgstr "(nie jest base64)" -#: lib/formats.c:356 +#: lib/formats.c:350 msgid "(invalid type)" msgstr "(nieprawidłowy typ)" -#: lib/formats.c:380 lib/formats.c:466 +#: lib/formats.c:374 lib/formats.c:460 msgid "(not a blob)" msgstr "(nie jest \"blob\")" -#: lib/formats.c:419 +#: lib/formats.c:413 msgid "(invalid xml type)" msgstr "(nieprawidłowy typ XML)" -#: lib/formats.c:489 +#: lib/formats.c:483 msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "(nie jest podpisem OpenPGP)" -#: lib/formats.c:592 +#: lib/formats.c:586 msgid "normal" msgstr "zwykły" -#: lib/formats.c:595 +#: lib/formats.c:589 msgid "replaced" msgstr "zastąpiony" -#: lib/formats.c:598 +#: lib/formats.c:592 msgid "not installed" msgstr "niezainstalowany" -#: lib/formats.c:601 +#: lib/formats.c:595 msgid "net shared" msgstr "udostępniony w sieci" -#: lib/formats.c:604 +#: lib/formats.c:598 msgid "wrong color" msgstr "błędny kolor" -#: lib/formats.c:608 +#: lib/formats.c:601 msgid "missing" msgstr "brak" -#: lib/formats.c:611 +#: lib/formats.c:604 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznany)" -#: lib/formats.c:650 +#: lib/formats.c:643 msgid "(not a string)" msgstr "(nie jest ciągiem)" -#: lib/fsm.c:745 +#: lib/fsm.c:742 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "użytkownik %s nie istnieje - używanie roota\n" -#: lib/fsm.c:752 +#: lib/fsm.c:749 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "grupa %s nie istnieje - używanie roota\n" -#: lib/fsm.c:1358 +#: lib/fsm.c:1355 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "nie odnaleziono pliku archiwum %s na liście plików w nagłówku\n" -#: lib/fsm.c:1799 lib/fsm.c:1946 +#: lib/fsm.c:1796 lib/fsm.c:1943 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s zapisano jako %s\n" -#: lib/fsm.c:1973 +#: lib/fsm.c:1970 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: katalog nie jest pusty\n" -#: lib/fsm.c:1979 +#: lib/fsm.c:1976 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/fsm.c:1993 +#: lib/fsm.c:1990 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "wykonanie %s unlink na %s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/fsm.c:2015 +#: lib/fsm.c:2012 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s utworzono jako %s\n" @@ -1664,22 +1659,22 @@ msgstr "pomijanie %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n" msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "rozmiar blob(%d): BŁĘDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:136 +#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:116 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" -#: lib/package.c:255 lib/signature.c:150 +#: lib/package.c:255 lib/signature.c:130 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "offset obszaru: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" -#: lib/package.c:273 lib/signature.c:174 +#: lib/package.c:273 lib/signature.c:154 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "końcówka obszaru: BŁĘDNA, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" -#: lib/package.c:283 lib/signature.c:184 +#: lib/package.c:283 lib/signature.c:164 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "rozmiar obszaru: BŁĘDNY, ril(%d) > il(%d)\n" @@ -1724,12 +1719,12 @@ msgstr "hdr blob(%zd): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "hdr load: BŁĘDNY\n" -#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:297 lib/rpmgensig.c:174 +#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:297 lib/rpmgensig.c:496 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiodło się: %s" -#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:304 lib/rpmgensig.c:181 +#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:304 lib/rpmgensig.c:503 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: podpis jest niedostępny\n" @@ -1739,7 +1734,7 @@ msgstr "%s: podpis jest niedostępny\n" msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead nie powiodło się: %s" -#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:137 lib/rpmgensig.c:85 +#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:137 lib/rpmgensig.c:93 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread nie powiodło się: %s\n" @@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr "zaktualizowanie bazy danych, ale bez modyfikacji systemu plików" msgid "do not verify package dependencies" msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu" -#: lib/poptI.c:190 lib/poptQV.c:234 lib/poptQV.c:236 +#: lib/poptI.c:190 lib/poptQV.c:231 lib/poptQV.c:233 msgid "don't verify digest of files" msgstr "bez sprawdzania skrótów plików" @@ -2150,76 +2145,76 @@ msgstr "bez używania wyrażeń regularnych w parametrach" msgid "do not process non-package files as manifests" msgstr "bez przetwarzania plików nie będących pakietami jako manifesty" -#: lib/poptQV.c:201 +#: lib/poptQV.c:198 msgid "list all configuration files" msgstr "wyświetlenie listy wszystkich plików konfiguracyjnych" -#: lib/poptQV.c:203 +#: lib/poptQV.c:200 msgid "list all documentation files" msgstr "wyświetlenie listy wszystkich plików dokumentacji" -#: lib/poptQV.c:205 +#: lib/poptQV.c:202 msgid "dump basic file information" msgstr "zrzucenie podstawowych informacji o pliku" -#: lib/poptQV.c:209 +#: lib/poptQV.c:206 msgid "list files in package" msgstr "wyświetlenie listy plików pakietu" -#: lib/poptQV.c:214 +#: lib/poptQV.c:211 #, c-format msgid "skip %%ghost files" msgstr "pominięcie plików %%ghost" -#: lib/poptQV.c:219 +#: lib/poptQV.c:216 msgid "use the following query format" msgstr "użycie następującego formatu zapytania" -#: lib/poptQV.c:221 +#: lib/poptQV.c:218 msgid "display the states of the listed files" msgstr "wyświetlenie stanu wyświetlonych plików" -#: lib/poptQV.c:239 +#: lib/poptQV.c:236 msgid "don't verify size of files" msgstr "bez sprawdzania rozmiaru plików" -#: lib/poptQV.c:242 +#: lib/poptQV.c:239 msgid "don't verify symlink path of files" msgstr "bez sprawdzania ścieżek dowiązań symbolicznych plików" -#: lib/poptQV.c:245 +#: lib/poptQV.c:242 msgid "don't verify owner of files" msgstr "bez sprawdzania właścicieli plików" -#: lib/poptQV.c:248 +#: lib/poptQV.c:245 msgid "don't verify group of files" msgstr "bez sprawdzania grup plików" -#: lib/poptQV.c:251 +#: lib/poptQV.c:248 msgid "don't verify modification time of files" msgstr "bez sprawdzania czasu modyfikacji plików" -#: lib/poptQV.c:254 lib/poptQV.c:257 +#: lib/poptQV.c:251 lib/poptQV.c:254 msgid "don't verify mode of files" msgstr "bez sprawdzania trybu plików" -#: lib/poptQV.c:260 +#: lib/poptQV.c:257 msgid "don't verify capabilities of files" msgstr "bez sprawdzania możliwości plików" -#: lib/poptQV.c:263 +#: lib/poptQV.c:260 msgid "don't verify file security contexts" msgstr "bez sprawdzania kontekstów bezpieczeństwa plików" -#: lib/poptQV.c:265 +#: lib/poptQV.c:262 msgid "don't verify files in package" msgstr "bez sprawdzania plików pakietu" -#: lib/poptQV.c:267 tools/rpmgraph.c:218 +#: lib/poptQV.c:264 tools/rpmgraph.c:218 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu" -#: lib/poptQV.c:270 lib/poptQV.c:273 +#: lib/poptQV.c:267 lib/poptQV.c:270 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "bez wykonania żadnych skryptów sprawdzania" @@ -2236,21 +2231,21 @@ msgstr "oczekiwano pakietu źródłowego, odnaleziono binarny\n" msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n" -#: lib/psm.c:852 +#: lib/psm.c:854 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:853 +#: lib/psm.c:855 msgid " on file " msgstr " na pliku " -#: lib/psm.c:975 +#: lib/psm.c:977 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s nie powiódł się na pliku %s: %s\n" -#: lib/psm.c:978 +#: lib/psm.c:980 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s nie powiodło się: %s\n" @@ -2301,62 +2296,62 @@ msgstr "pakiet nie posiada list właścicieli/grup plików\n" msgid "package has neither file owner or id lists\n" msgstr "pakiet nie posiada list właścicieli ani identyfikatorów plików\n" -#: lib/query.c:331 +#: lib/query.c:316 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "grupa %s nie zawiera żadnych pakietów\n" -#: lib/query.c:340 +#: lib/query.c:323 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "brak pakietów wyzwalających %s\n" -#: lib/query.c:353 lib/query.c:374 lib/query.c:395 lib/query.c:420 +#: lib/query.c:334 lib/query.c:353 lib/query.c:372 lib/query.c:395 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "błędnie sformowane %s: %s\n" -#: lib/query.c:363 lib/query.c:380 lib/query.c:406 lib/query.c:425 +#: lib/query.c:344 lib/query.c:359 lib/query.c:383 lib/query.c:400 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "brak pakietów pasujących do %s: %s\n" -#: lib/query.c:435 +#: lib/query.c:408 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "brak pakietów wymagających %s\n" -#: lib/query.c:446 +#: lib/query.c:417 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "brak pakietów dostarczających %s\n" -#: lib/query.c:478 +#: lib/query.c:447 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "plik %s: %s\n" -#: lib/query.c:481 +#: lib/query.c:450 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n" -#: lib/query.c:494 +#: lib/query.c:461 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "nieprawidłowy numer pakietu: %s\n" -#: lib/query.c:502 +#: lib/query.c:468 #, c-format msgid "record %u could not be read\n" msgstr "nie można odczytać wpisu %u\n" -#: lib/query.c:518 lib/rpminstall.c:665 +#: lib/query.c:481 lib/rpminstall.c:665 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n" -#: lib/query.c:552 +#: lib/query.c:515 #, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "nieznany znacznik: \"%s\"\n" @@ -2416,7 +2411,7 @@ msgstr " (NIEZAUFANE KLUCZE:" msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmchecksig.c:454 lib/rpmgensig.c:45 +#: lib/rpmchecksig.c:454 lib/rpmgensig.c:53 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: otwarcie nie powiodło się: %s\n" @@ -2507,31 +2502,54 @@ msgstr "obsługa możliwości plików POSIX.1e" msgid "package scriptlets can be expanded at install time." msgstr "skrypty pakietu mogą być rozszerzane w czasie instalacji." -#: lib/rpmgensig.c:79 +#: lib/rpmgensig.c:87 #, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" msgstr "%s: Fwrite nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmgensig.c:89 +#: lib/rpmgensig.c:97 #, c-format msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: Fflush nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmgensig.c:191 lib/rpmgensig.c:304 -msgid "rpmMkTemp failed\n" -msgstr "rpmMkTemp nie powiodło się\n" +#: lib/rpmgensig.c:118 +#, c-format +msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n" +msgstr "Nieobsługiwany algorytm klucza publicznego PGP %d\n" + +#: lib/rpmgensig.c:124 +#, c-format +msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n" +msgstr "Nieobsługiwany algorytm mieszania PGP %d\n" -#: lib/rpmgensig.c:285 +#: lib/rpmgensig.c:163 #, c-format -msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" -msgstr "%s: został był podpisany kluczem o identyfikatorze %s, pomijanie\n" +msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" +msgstr "Nie można utworzyć potoku do podpisania: %m" + +#: lib/rpmgensig.c:200 +#, c-format +msgid "gpg exec failed (%d)\n" +msgstr "wykonanie gpg nie powiodło się (%d)\n" -#: lib/rpmgensig.c:312 +#: lib/rpmgensig.c:206 +msgid "gpg failed to write signature\n" +msgstr "zapisanie podpisu przez gpg nie powiodło się\n" + +#: lib/rpmgensig.c:224 +msgid "unable to read the signature\n" +msgstr "nie można odczytać podpisu\n" + +#: lib/rpmgensig.c:513 lib/rpmgensig.c:583 +msgid "rpmMkTemp failed\n" +msgstr "rpmMkTemp nie powiodło się\n" + +#: lib/rpmgensig.c:591 #, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: writeLead nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmgensig.c:318 +#: lib/rpmgensig.c:597 #, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiodło się: %s\n" @@ -2542,7 +2560,7 @@ msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiodło się: %s\n" msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmgi.c:136 +#: lib/rpmgi.c:135 #, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n" msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu)\n" @@ -2665,75 +2683,75 @@ msgstr "Wtyczka %s nie jest wczytana\n" msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n" msgstr "Rozwiązanie wtyczki %s symbolu %s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmprob.c:107 +#: lib/rpmprob.c:109 msgid "different" msgstr "różne" -#: lib/rpmprob.c:113 +#: lib/rpmprob.c:115 #, c-format msgid "package %s is intended for a %s architecture" msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla architektury %s" -#: lib/rpmprob.c:118 +#: lib/rpmprob.c:120 #, c-format msgid "package %s is intended for a %s operating system" msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla systemu operacyjnego %s" -#: lib/rpmprob.c:122 +#: lib/rpmprob.c:124 #, c-format msgid "package %s is already installed" msgstr "pakiet %s jest już zainstalowany" -#: lib/rpmprob.c:126 +#: lib/rpmprob.c:128 #, c-format msgid "path %s in package %s is not relocatable" msgstr "ścieżka %s w pakiecie %s nie jest przesuwalna" -#: lib/rpmprob.c:131 +#: lib/rpmprob.c:133 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" msgstr "plik %s jest w konflikcie między instalowanymi %s i %s" -#: lib/rpmprob.c:136 +#: lib/rpmprob.c:138 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" msgstr "plik %s z instalacji %s jest w konflikcie z plikiem z pakietu %s" -#: lib/rpmprob.c:141 +#: lib/rpmprob.c:143 #, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" msgstr "pakiet %s (nowszy niż %s) jest już zainstalowany" -#: lib/rpmprob.c:146 +#: lib/rpmprob.c:148 #, c-format msgid "installing package %s needs %%cB on the %s filesystem" msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %%cB w systemie plików %s" -#: lib/rpmprob.c:156 +#: lib/rpmprob.c:158 #, c-format msgid "installing package %s needs % inodes on the %s filesystem" msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga % i-węzłów w systemie plików %s" -#: lib/rpmprob.c:160 +#: lib/rpmprob.c:162 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr "%s jest wymagane przez %s%s" -#: lib/rpmprob.c:162 lib/rpmprob.c:167 lib/rpmprob.c:172 +#: lib/rpmprob.c:164 lib/rpmprob.c:169 lib/rpmprob.c:174 msgid "(installed) " msgstr "(zainstalowane) " -#: lib/rpmprob.c:165 +#: lib/rpmprob.c:167 #, c-format msgid "%s conflicts with %s%s" msgstr "%s jest w konflikcie z %s%s" -#: lib/rpmprob.c:170 +#: lib/rpmprob.c:172 #, c-format msgid "%s is obsoleted by %s%s" msgstr "%s jest zastępowane przez %s%s" -#: lib/rpmprob.c:176 +#: lib/rpmprob.c:178 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "wystąpił nieznany błąd %d podczas manipulowania pakietem %s" @@ -2808,7 +2826,7 @@ msgstr "Nieznany system: %s\n" msgid "Please contact %s\n" msgstr "Proszę skontaktować się z %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1593 +#: lib/rpmrc.c:1592 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %m.\n" @@ -2842,7 +2860,7 @@ msgstr "Skrypt %s nie powiódł się, sygnał %d\n" msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "Skrypt %s nie powiódł się, stan wyjścia %d\n" -#: lib/rpmtd.c:257 +#: lib/rpmtd.c:254 msgid "Unknown format" msgstr "Nieznany format" @@ -2879,102 +2897,74 @@ msgstr "brak \")\" w etykiecie pakietu: %s\n" msgid "%s: reading of public key failed.\n" msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego nie powiodło się.\n" -#: lib/rpmts.c:1025 +#: lib/rpmts.c:1027 msgid "transaction" msgstr "transakcji" -#: lib/signature.c:97 +#: lib/signature.c:77 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh rozmiar(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" -#: lib/signature.c:102 +#: lib/signature.c:82 msgid "sigh magic: BAD\n" msgstr "sigh magic: BŁĘDNE\n" -#: lib/signature.c:108 +#: lib/signature.c:88 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "sigh znaczników: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) poza zakresem\n" -#: lib/signature.c:114 +#: lib/signature.c:94 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "sigh dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) poza zakresem\n" -#: lib/signature.c:129 +#: lib/signature.c:109 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh blob(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" -#: lib/signature.c:195 +#: lib/signature.c:175 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "sigh znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" -#: lib/signature.c:205 +#: lib/signature.c:185 msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "sigh wczytanie: BŁĘDNE\n" -#: lib/signature.c:218 +#: lib/signature.c:198 #, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "sigh wyrównanie(%zd): BŁĘDNE, odczytano %zd bajtów\n" -#: lib/signature.c:234 +#: lib/signature.c:214 #, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "sigh rozmiar podpisu(%zd): BŁĘDNY, fstat(2) nie powiodło się\n" -#: lib/signature.c:295 -#, c-format -msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n" -msgstr "Nieobsługiwany algorytm klucza publicznego PGP %d\n" - -#: lib/signature.c:301 -#, c-format -msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n" -msgstr "Nieobsługiwany algorytm mieszania PGP %d\n" - -#: lib/signature.c:340 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" -msgstr "Nie można utworzyć potoku do podpisania: %m" - -#: lib/signature.c:377 -#, c-format -msgid "gpg exec failed (%d)\n" -msgstr "wykonanie gpg nie powiodło się (%d)\n" - -#: lib/signature.c:383 -msgid "gpg failed to write signature\n" -msgstr "zapisanie podpisu przez gpg nie powiodło się\n" - -#: lib/signature.c:401 -msgid "unable to read the signature\n" -msgstr "nie można odczytać podpisu\n" - -#: lib/signature.c:485 +#: lib/signature.c:291 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "Nie można odczytać niezmiennego regionu nagłówka. Uszkodzony pakiet?\n" -#: lib/signature.c:621 +#: lib/signature.c:388 msgid "MD5 digest:" msgstr "Skrót MD5:" -#: lib/signature.c:660 +#: lib/signature.c:427 msgid "Header SHA1 digest:" msgstr "Skrót SHA1 nagłówka:" -#: lib/signature.c:715 +#: lib/signature.c:482 msgid "Header " msgstr "Nagłówek " -#: lib/signature.c:728 +#: lib/signature.c:495 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "Sprawdzenie podpisu: BŁĘDNE PARAMETRY\n" -#: lib/signature.c:749 +#: lib/signature.c:516 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Podpis: NIEZNANY (%d)\n" @@ -2987,204 +2977,204 @@ msgstr "pominięto" msgid "failed" msgstr "nie powiodło się" -#: lib/verify.c:365 +#: lib/verify.c:366 #, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "brak %c %s" -#: lib/verify.c:415 +#: lib/verify.c:416 #, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" msgstr "Niespełnione zależności dla %s:\n" -#: lib/headerfmt.c:347 +#: lib/headerfmt.c:333 msgid "missing { after %" msgstr "brak { po %" -#: lib/headerfmt.c:369 +#: lib/headerfmt.c:355 msgid "missing } after %{" msgstr "brak } po %{" -#: lib/headerfmt.c:380 +#: lib/headerfmt.c:366 msgid "empty tag format" msgstr "pusty format znacznika" -#: lib/headerfmt.c:391 +#: lib/headerfmt.c:377 msgid "empty tag name" msgstr "pusta nazwa znacznika" -#: lib/headerfmt.c:398 +#: lib/headerfmt.c:384 msgid "unknown tag" msgstr "nieznany znacznik" -#: lib/headerfmt.c:418 +#: lib/headerfmt.c:404 msgid "] expected at end of array" msgstr "oczekiwano ] na końcu tablicy" -#: lib/headerfmt.c:430 +#: lib/headerfmt.c:416 msgid "unexpected ]" msgstr "nieoczekiwane ]" -#: lib/headerfmt.c:440 +#: lib/headerfmt.c:426 msgid "unexpected }" msgstr "nieoczekiwane }" -#: lib/headerfmt.c:496 +#: lib/headerfmt.c:482 msgid "? expected in expression" msgstr "oczekiwano ? w wyrażeniu" -#: lib/headerfmt.c:503 +#: lib/headerfmt.c:489 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "oczekiwano { po ? w wyrażeniu" -#: lib/headerfmt.c:515 lib/headerfmt.c:555 +#: lib/headerfmt.c:501 lib/headerfmt.c:541 msgid "} expected in expression" msgstr "oczekiwano } w wyrażeniu" -#: lib/headerfmt.c:523 +#: lib/headerfmt.c:509 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr "oczekiwano : po podwyrażeniu ?" -#: lib/headerfmt.c:541 +#: lib/headerfmt.c:527 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "oczekiwano { po : w wyrażeniu" -#: lib/headerfmt.c:563 +#: lib/headerfmt.c:549 msgid "| expected at end of expression" msgstr "oczekiwano | na końcu wyrażenia" -#: lib/headerfmt.c:736 +#: lib/headerfmt.c:722 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach" -#: lib/rpmdb.c:155 +#: lib/rpmdb.c:156 #, c-format msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n" msgstr "dbiOpen: API bazy danych %d jest niedostępne\n" -#: lib/rpmdb.c:165 +#: lib/rpmdb.c:166 #, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" msgstr "nie można otworzyć indeksu %s używając bazy danych%d - %s (%d)\n" -#: lib/rpmdb.c:672 +#: lib/rpmdb.c:665 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona\n" -#: lib/rpmdb.c:865 lib/rpmdb.c:984 lib/rpmdb.c:1029 lib/rpmdb.c:1889 -#: lib/rpmdb.c:2010 lib/rpmdb.c:2561 +#: lib/rpmdb.c:861 lib/rpmdb.c:979 lib/rpmdb.c:1024 lib/rpmdb.c:1886 +#: lib/rpmdb.c:2001 lib/rpmdb.c:2539 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "błąd(%d) podczas otrzymywania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1215 +#: lib/rpmdb.c:1211 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "miFreeHeader: pomijanie" -#: lib/rpmdb.c:1225 +#: lib/rpmdb.c:1221 #, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu #%d do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1324 +#: lib/rpmdb.c:1319 #, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" msgstr "%s: regexec nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1505 +#: lib/rpmdb.c:1500 #, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s: regcomp nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1786 +#: lib/rpmdb.c:1664 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: pomijanie" -#: lib/rpmdb.c:1813 +#: lib/rpmdb.c:1809 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: pobrano uszkodzony nagłówek #%u - pomijanie.\n" -#: lib/rpmdb.c:2225 +#: lib/rpmdb.c:2203 #, c-format msgid "error(%d) adding header #%d record\n" msgstr "błąd(%d) podczas dodawania wpisu nagłówka #%d\n" -#: lib/rpmdb.c:2235 +#: lib/rpmdb.c:2213 #, c-format msgid "error(%d) removing header #%d record\n" msgstr "błąd(%d) podczas usuwania wpisu nagłówka #%d\n" -#: lib/rpmdb.c:2260 +#: lib/rpmdb.c:2238 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: nie można odczytać nagłówka pod 0x%x\n" -#: lib/rpmdb.c:2327 +#: lib/rpmdb.c:2305 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "błąd(%d) podczas ustawiania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2346 +#: lib/rpmdb.c:2324 #, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu \"%s\" do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2356 +#: lib/rpmdb.c:2334 #, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "błąd(%d) usuwania wpisu \"%s\" z %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2432 +#: lib/rpmdb.c:2410 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "błąd(%d) podczas przydzielania nowej instancji pakietu\n" -#: lib/rpmdb.c:2577 +#: lib/rpmdb.c:2555 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu %s do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2764 +#: lib/rpmdb.c:2742 msgid "no dbpath has been set" msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona" -#: lib/rpmdb.c:2788 +#: lib/rpmdb.c:2766 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "tymczasowa baza danych %s już istnieje\n" -#: lib/rpmdb.c:2796 +#: lib/rpmdb.c:2774 #, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "utworzenie katalogu %s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2838 +#: lib/rpmdb.c:2816 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "nagłówek #%u w bazie danych jest błędny - pomijanie.\n" -#: lib/rpmdb.c:2852 +#: lib/rpmdb.c:2830 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "nie można dodać wpisu będącego oryginalnie przy %u\n" -#: lib/rpmdb.c:2867 +#: lib/rpmdb.c:2845 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "przebudowanie bazy danych nie powiodło się: oryginalna baza danych pozostała " "na miejscu\n" -#: lib/rpmdb.c:2875 +#: lib/rpmdb.c:2853 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "zamiana poprzedniej bazy danych na nową nie powiodła się.\n" -#: lib/rpmdb.c:2877 +#: lib/rpmdb.c:2855 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "aby odzyskać, należy zastąpić pliki w %s plikami z %s" -#: lib/rpmdb.c:2889 +#: lib/rpmdb.c:2867 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "usunięcie katalogu %s nie powiodło się: %s\n" @@ -3325,62 +3315,62 @@ msgstr "Wydobycie polityki z %s nie powiodło się\n" msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n" msgstr "błąd: wywołanie języka Python %s nie powiodło się, przerywanie.\n" -#: rpmio/macro.c:189 +#: rpmio/macro.c:185 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" msgstr "======================== aktywne %d puste %d\n" -#: rpmio/macro.c:328 +#: rpmio/macro.c:323 #, c-format msgid "%3d>%*s(empty)" msgstr "%3d>%*s(puste)" -#: rpmio/macro.c:369 +#: rpmio/macro.c:364 #, c-format msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(puste)\n" -#: rpmio/macro.c:565 rpmio/macro.c:603 +#: rpmio/macro.c:536 rpmio/macro.c:574 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "Makro %%%s posiada niezakończone ciało\n" -#: rpmio/macro.c:622 +#: rpmio/macro.c:593 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" msgstr "Makro %%%s posiada niedozwoloną nazwę (%%define)\n" -#: rpmio/macro.c:628 +#: rpmio/macro.c:599 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" msgstr "Makro %%%s posiada niezakończone opcje\n" -#: rpmio/macro.c:633 +#: rpmio/macro.c:604 #, c-format msgid "Macro %%%s has empty body\n" msgstr "Makro %%%s posiada puste ciało\n" -#: rpmio/macro.c:638 +#: rpmio/macro.c:610 #, c-format msgid "Macro %%%s failed to expand\n" msgstr "Rozwinięcie makra %%%s nie powiodło się\n" -#: rpmio/macro.c:673 +#: rpmio/macro.c:648 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" msgstr "Makro %%%s posiada niedozwoloną nazwę (%%undefine)\n" -#: rpmio/macro.c:762 +#: rpmio/macro.c:737 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" msgstr "Makro %%%s (%s) nie zostało użyte poniżej poziomu %d\n" -#: rpmio/macro.c:844 +#: rpmio/macro.c:819 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:1049 +#: rpmio/macro.c:1036 msgid "" "Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " "recursive macro declaration.\n" @@ -3388,20 +3378,16 @@ msgstr "" "Za dużo poziomów rekurencji w rozwinięciu makra. Prawdopodobnie jest to " "spowodowane rekurencyjną deklaracją makra.\n" -#: rpmio/macro.c:1117 rpmio/macro.c:1134 +#: rpmio/macro.c:1105 rpmio/macro.c:1122 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "Niezakończone %c: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1175 +#: rpmio/macro.c:1163 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Makro niemożliwe do przetworzenia po %%\n" -#: rpmio/macro.c:1391 -msgid "Target buffer overflow\n" -msgstr "Przepełnienie bufora docelowego\n" - #: rpmio/rpmfileutil.c:277 #, c-format msgid "error creating temporary file %s: %m\n" @@ -3489,3 +3475,12 @@ msgstr "%s: odczytanie manifestu nie powiodło się: %s\n" #: tools/rpmgraph.c:220 msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych" + +#~ msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" +#~ msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja %%_signature w pliku makra.\n" + +#~ msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" +#~ msgstr "%s: został był podpisany kluczem o identyfikatorze %s, pomijanie\n" + +#~ msgid "Target buffer overflow\n" +#~ msgstr "Przepełnienie bufora docelowego\n" -- cgit v1.2.3