From 119fb009226ffb25c899594127c1f7c500c51f06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panu Matilainen Date: Fri, 20 Aug 2010 14:27:35 +0300 Subject: Update translations to pick up stuff moving around --- po/es.po | 912 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 454 insertions(+), 458 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e9d60679c..41345c770 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm.rpm-4-7-x.rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-29 11:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-20 14:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-30 20:22-0300\n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" "Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,54 +21,43 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" -#: build.c:43 -msgid "Failed build dependencies:\n" -msgstr "Fallo al construir las dependencias:\n" - -#: build.c:67 -#, c-format -msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" -msgstr "No se puede abrir el archivo spec %s: %s\n" - -#: build.c:129 +#: cliutils.c:20 lib/poptI.c:31 #, c-format -msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" -msgstr "Falló la apertura de la tuberia para tar: %m\n" - -#: build.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to read spec file from %s\n" -msgstr "Falló la lectura del archivo spec desde %s\n" +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" -#: build.c:160 +#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:63 #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" -msgstr "Falló al renombrar %s to %s: %m\n" +msgid "RPM version %s\n" +msgstr "versión RPM %s\n" -#: build.c:237 +#: cliutils.c:31 #, c-format -msgid "failed to stat %s: %m\n" -msgstr "falló la llamada stat sobre %s: %m\n" +msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" +msgstr "Derechos Reservados (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" -#: build.c:241 +#: cliutils.c:32 #, c-format -msgid "File %s is not a regular file.\n" -msgstr "El archivo %s no es un archivo regular.\n" +msgid "" +"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" +msgstr "" +"Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la " +"licencia GNU GPL\n" -#: build.c:248 +#: cliutils.c:85 #, c-format -msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" -msgstr "El archivo %s no parece ser un archivo spec.\n" +msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" +msgstr "Error interno en el procesamiento del argumento (%d) :-(\n" -#: build.c:326 +#: cliutils.c:123 #, c-format -msgid "Building target platforms: %s\n" -msgstr "Construyendo las plataformas de destino: %s\n" +msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" +msgstr "falló la creación de la tuberia para --pipe: %m\n" -#: build.c:341 +#: cliutils.c:133 #, c-format -msgid "Building for target %s\n" -msgstr "Construyendo para el destino %s\n" +msgid "exec failed\n" +msgstr "falló exec\n" #: rpm2cpio.c:62 #, c-format @@ -84,263 +74,298 @@ msgstr "error al leer encabezado del paquete\n" msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "no se puede volver a abri la carga útil: %s\n" -#: rpmqv.c:81 +#: rpmqv.c:56 msgid "Query/Verify package selection options:" msgstr "Opciones de la selección de paquetes a consultar/verificar:" -#: rpmqv.c:84 +#: rpmqv.c:59 msgid "Query options (with -q or --query):" msgstr "Opciones de consulta (con -q o --query):" -#: rpmqv.c:87 +#: rpmqv.c:62 msgid "Verify options (with -V or --verify):" msgstr "Opciones de verificación (con -V o --verify):" -#: rpmqv.c:93 +#: rpmqv.c:68 msgid "Signature options:" msgstr "Opciones de firma:" -#: rpmqv.c:99 +#: rpmqv.c:74 msgid "Database options:" msgstr "Opciones de la base de datos:" -#: rpmqv.c:105 -msgid "Build options with [ | | ]:" -msgstr "Opciones de construcción con [ | | ]:" - -#: rpmqv.c:111 +#: rpmqv.c:80 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opciones de Instalación/Actualización/Remoción:" -#: rpmqv.c:118 -#: tools/rpmdeps.c:32 -#: tools/rpmgraph.c:248 +#: rpmqv.c:87 rpmbuild.c:42 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:248 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Opciones comunes para todos los modos rpm y ejecutables:" -#: rpmqv.c:134 -#: lib/poptI.c:31 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: rpmqv.c:140 -#: lib/poptALL.c:63 -#, c-format -msgid "RPM version %s\n" -msgstr "versión RPM %s\n" - -#: rpmqv.c:145 -#, c-format -msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" -msgstr "Derechos Reservados (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" - -#: rpmqv.c:146 -#, c-format -msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" -msgstr "Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la licencia GNU GPL\n" - -#: rpmqv.c:278 -#, c-format -msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" -msgstr "Error interno en el procesamiento del argumento (%d) :-(\n" - -#: rpmqv.c:316 -#: rpmqv.c:322 -#: rpmqv.c:328 -#: rpmqv.c:365 +#: rpmqv.c:164 rpmqv.c:170 rpmqv.c:176 rpmqv.c:213 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "solo puede especificarse un modo principal" -#: rpmqv.c:344 +#: rpmqv.c:192 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "solo un tipo de consulta/verificación puede ser ejecutado a la vez" -#: rpmqv.c:348 +#: rpmqv.c:196 msgid "unexpected query flags" msgstr "opciones de consulta inesperadas" -#: rpmqv.c:351 +#: rpmqv.c:199 msgid "unexpected query format" msgstr "formato de consulta inesperado" -#: rpmqv.c:354 +#: rpmqv.c:202 msgid "unexpected query source" msgstr "fuente de consulta inesperado" -#: rpmqv.c:397 +#: rpmqv.c:245 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" -msgstr "solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden ser forzadas" +msgstr "" +"solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden " +"ser forzadas" -#: rpmqv.c:399 +#: rpmqv.c:247 msgid "files may only be relocated during package installation" -msgstr "los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación del paquete" +msgstr "" +"los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación del paquete" -#: rpmqv.c:402 +#: rpmqv.c:250 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "no se puede utilizar --prefix con --relocate o --excludepath" -#: rpmqv.c:405 -msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" -msgstr "--relocate y --excludepath solo pueden ser utilizados cuando se instalan nuevos paquetes" +#: rpmqv.c:253 +msgid "" +"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" +msgstr "" +"--relocate y --excludepath solo pueden ser utilizados cuando se instalan " +"nuevos paquetes" -#: rpmqv.c:408 +#: rpmqv.c:256 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix solo puede ser utilizado al instalar nuevos paquetes" -#: rpmqv.c:411 +#: rpmqv.c:259 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "los argumentos de --prefix deber iniciar con una /" -#: rpmqv.c:414 +#: rpmqv.c:262 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" -msgstr "--hash (-h) solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "" +"--hash (-h) solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" -#: rpmqv.c:418 +#: rpmqv.c:266 msgid "--percent may only be specified during package installation" -msgstr "--percent solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "" +"--percent solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" -#: rpmqv.c:422 +#: rpmqv.c:270 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" -msgstr "--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "" +"--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" -#: rpmqv.c:426 +#: rpmqv.c:274 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" -msgstr "--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "" +"--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" -#: rpmqv.c:430 +#: rpmqv.c:278 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" -msgstr "--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "" +"--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" -#: rpmqv.c:434 +#: rpmqv.c:282 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "solo se puede especificar una opción: --excludedocs o --includedocs" -#: rpmqv.c:438 +#: rpmqv.c:286 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" -msgstr "--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "" +"--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" -#: rpmqv.c:442 +#: rpmqv.c:290 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" -msgstr "--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "" +"--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" -#: rpmqv.c:447 +#: rpmqv.c:295 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" -msgstr "--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "" +"--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" -#: rpmqv.c:451 +#: rpmqv.c:299 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" -msgstr "--allmatches solo puede ser especificado durante la eliminación del paquete" +msgstr "" +"--allmatches solo puede ser especificado durante la eliminación del paquete" -#: rpmqv.c:455 +#: rpmqv.c:303 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" -msgstr "--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "" +"--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" -#: rpmqv.c:460 +#: rpmqv.c:308 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y eliminación del paquete" +msgstr "" +"--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y eliminación " +"del paquete" -#: rpmqv.c:465 -msgid "script disabling options may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "las opciones para desactivar scripts sólo pueden ser especificadas durante la instalación y eliminación del paquete" +#: rpmqv.c:313 +msgid "" +"script disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "" +"las opciones para desactivar scripts sólo pueden ser especificadas durante " +"la instalación y eliminación del paquete" -#: rpmqv.c:470 -msgid "trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "las opciones de desactivación de detonante sólo pueden ser especificadas durante la instalación y eliminación del paquete" +#: rpmqv.c:318 +msgid "" +"trigger disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "" +"las opciones de desactivación de detonante sólo pueden ser especificadas " +"durante la instalación y eliminación del paquete" -#: rpmqv.c:474 -msgid "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation,erasure, and verification" -msgstr "--nodeps sólo puede ser especificado durante la construcción, re-construcción, recompilación, instalación, eliminación y verificación del paquete" +#: rpmqv.c:322 +msgid "" +"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " +"recompilation, installation,erasure, and verification" +msgstr "" +"--nodeps sólo puede ser especificado durante la construcción, re-" +"construcción, recompilación, instalación, eliminación y verificación del " +"paquete" -#: rpmqv.c:479 -msgid "--test may only be specified during package installation, erasure, and building" -msgstr "--test sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, y construcción del paquete" +#: rpmqv.c:327 +msgid "" +"--test may only be specified during package installation, erasure, and " +"building" +msgstr "" +"--test sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, y " +"construcción del paquete" -#: rpmqv.c:484 -msgid "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds" -msgstr "--root (-r) sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, consulta y re-construcción de la base de datos" +#: rpmqv.c:332 +msgid "" +"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " +"and database rebuilds" +msgstr "" +"--root (-r) sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, " +"consulta y re-construcción de la base de datos" -#: rpmqv.c:495 +#: rpmqv.c:337 rpmbuild.c:415 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "los argumentos de --root (-r) deben iniciar con una /" -#: rpmqv.c:521 +#: rpmqv.c:351 #, c-format msgid "no files to sign\n" msgstr "ningún archivo para firmar\n" -#: rpmqv.c:526 +#: rpmqv.c:356 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "no se puede acceder al archivo %s\n" -#: rpmqv.c:546 +#: rpmqv.c:376 rpmbuild.c:427 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Introduzca la frase de acceso:" -#: rpmqv.c:548 +#: rpmqv.c:378 rpmbuild.c:429 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "Falló la verificación de la frase de acceso\n" -#: rpmqv.c:552 +#: rpmqv.c:382 rpmbuild.c:433 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "La frase de acceso es correcta\n" -#: rpmqv.c:557 +#: rpmqv.c:387 rpmbuild.c:437 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "%%_signature spec no válido en el archivo macro.\n" -#: rpmqv.c:564 +#: rpmqv.c:394 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign solo puede ser utilizado durante la construcción del paquete" -#: rpmqv.c:574 -#, c-format -msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" -msgstr "falló la creación de la tuberia para --pipe: %m\n" - -#: rpmqv.c:584 -#, c-format -msgid "exec failed\n" -msgstr "falló exec\n" - -#: rpmqv.c:620 -msgid "no packages files given for rebuild" -msgstr "ningún paquete proporcionado para la reconstrucción" - -#: rpmqv.c:688 -msgid "no spec files given for build" -msgstr "no ha sido indicado ningún archivo spec para la construcción" - -#: rpmqv.c:690 -msgid "no tar files given for build" -msgstr "no ha sido indicado ningún archivo tar para la construcción" - -#: rpmqv.c:711 +#: rpmqv.c:429 msgid "no packages given for erase" msgstr "no ha sido indicado ningún paquete para ser eliminado" -#: rpmqv.c:745 +#: rpmqv.c:463 msgid "no packages given for install" msgstr "no ha sido indicado ningún paquete para la instalación" -#: rpmqv.c:757 +#: rpmqv.c:475 msgid "no arguments given for query" msgstr "no ha sido indicado ningún argumento para la consulta" -#: rpmqv.c:771 +#: rpmqv.c:489 msgid "no arguments given for verify" msgstr "no ha sido indicado ningún argumento para la verificación" -#: rpmqv.c:786 +#: rpmqv.c:504 msgid "no arguments given" msgstr "no ha sido indicado ningún argumento" -#: build/build.c:134 -#: build/pack.c:446 +#: rpmbuild.c:36 +msgid "Build options with [ | | ]:" +msgstr "" +"Opciones de construcción con [ | | ]:" + +#: rpmbuild.c:65 +msgid "Failed build dependencies:\n" +msgstr "Fallo al construir las dependencias:\n" + +#: rpmbuild.c:87 +#, c-format +msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" +msgstr "No se puede abrir el archivo spec %s: %s\n" + +#: rpmbuild.c:149 +#, c-format +msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" +msgstr "Falló la apertura de la tuberia para tar: %m\n" + +#: rpmbuild.c:168 +#, c-format +msgid "Failed to read spec file from %s\n" +msgstr "Falló la lectura del archivo spec desde %s\n" + +#: rpmbuild.c:180 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" +msgstr "Falló al renombrar %s to %s: %m\n" + +#: rpmbuild.c:255 +#, c-format +msgid "failed to stat %s: %m\n" +msgstr "falló la llamada stat sobre %s: %m\n" + +#: rpmbuild.c:259 +#, c-format +msgid "File %s is not a regular file.\n" +msgstr "El archivo %s no es un archivo regular.\n" + +#: rpmbuild.c:266 +#, c-format +msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" +msgstr "El archivo %s no parece ser un archivo spec.\n" + +#: rpmbuild.c:344 +#, c-format +msgid "Building target platforms: %s\n" +msgstr "Construyendo las plataformas de destino: %s\n" + +#: rpmbuild.c:359 +#, c-format +msgid "Building for target %s\n" +msgstr "Construyendo para el destino %s\n" + +#: build/build.c:134 build/pack.c:446 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "No es posible abrir archivo temporal.\n" @@ -397,9 +422,7 @@ msgstr "- solo en números\n" msgid "! only on numbers\n" msgstr "! solo en números\n" -#: build/expression.c:423 -#: build/expression.c:471 -#: build/expression.c:529 +#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529 #: build/expression.c:621 msgid "types must match\n" msgstr "los tipos deben coincidir\n" @@ -416,199 +439,191 @@ msgstr "- no está soportado en cadenas\n" msgid "&& and || not suported for strings\n" msgstr "&& y || no están soportados en cadenas\n" -#: build/expression.c:667 -#: build/expression.c:714 +#: build/expression.c:667 build/expression.c:714 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "error de sintaxis en la expresión\n" -#: build/files.c:241 +#: build/files.c:242 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "Falló TIMECHECK: %s\n" -#: build/files.c:304 -#: build/files.c:497 -#: build/files.c:714 +#: build/files.c:305 build/files.c:498 build/files.c:715 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "'(' ausente en %s %s\n" -#: build/files.c:314 -#: build/files.c:650 -#: build/files.c:724 -#: build/files.c:816 +#: build/files.c:315 build/files.c:651 build/files.c:725 build/files.c:817 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "')' ausente en %s(%s\n" -#: build/files.c:350 -#: build/files.c:673 +#: build/files.c:351 build/files.c:674 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Elemento %s no válido: %s\n" -#: build/files.c:459 +#: build/files.c:460 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "%s ausente en %s %s\n" -#: build/files.c:512 +#: build/files.c:513 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "Ningún espacio en blanco después de %s(): %s\n" -#: build/files.c:548 +#: build/files.c:549 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Sintaxis errónea: %s(%s)\n" -#: build/files.c:557 +#: build/files.c:558 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "modo spec erróneo: %s(%s)\n" -#: build/files.c:575 +#: build/files.c:576 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "dirmode spec erróneo: %s(%s)\n" -#: build/files.c:749 +#: build/files.c:750 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "tamaño de localización inusual: \"%.*s\" en %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:759 +#: build/files.c:760 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Localización duplicada %.*s en %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:831 +#: build/files.c:832 #, c-format msgid "Invalid capability: %s\n" msgstr "Capacidad inválida %s\n" -#: build/files.c:842 +#: build/files.c:843 msgid "File capability support not built in\n" msgstr "Soporte para la capacidad del archivo no construido\n" -#: build/files.c:897 +#: build/files.c:898 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Solo un argumento para %%docdir\n" -#: build/files.c:926 +#: build/files.c:927 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dos archivos en una línea: %s\n" -#: build/files.c:939 +#: build/files.c:940 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "Los archivos deben iniciar con \"/\": %s\n" -#: build/files.c:950 +#: build/files.c:951 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "No se puede mezclar %%doc especial con otros formatos: %s\n" -#: build/files.c:1091 +#: build/files.c:1092 #, c-format msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" msgstr "Algoritmo de resumen de archivo %u desconocido, regresando a MD5\n" -#: build/files.c:1117 +#: build/files.c:1118 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Archivo listado dos veces: %s\n" -#: build/files.c:1240 +#: build/files.c:1241 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "El enlace simbólico apunta a BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1411 +#: build/files.c:1412 #, c-format msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n" -msgstr "Atributos de archivo explícito solicitados en las especificaciones para: %s\n" +msgstr "" +"Atributos de archivo explícito solicitados en las especificaciones para: %s\n" -#: build/files.c:1419 +#: build/files.c:1420 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Archivo no encontrado: %s\n" -#: build/files.c:1522 +#: build/files.c:1523 #, c-format msgid "File %s too large for payload\n" msgstr "Archivo %s muy largo para carga útil\n" -#: build/files.c:1616 +#: build/files.c:1617 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: no se puede cargar, etiqueta (%d) desconocida.\n" -#: build/files.c:1622 +#: build/files.c:1623 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: falló la lectura de la clave publica.\n" -#: build/files.c:1626 +#: build/files.c:1627 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: no es una clave pública con armadura.\n" -#: build/files.c:1634 +#: build/files.c:1635 #, c-format msgid "%s: policy file read failed.\n" msgstr "%s: falló la lectura del archivo de política.\n" -#: build/files.c:1642 +#: build/files.c:1643 #, c-format msgid "%s: failed to encode\n" msgstr "%s: falló la codificación\n" -#: build/files.c:1681 +#: build/files.c:1682 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "El archivo necesita comenzar con \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1703 +#: build/files.c:1704 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob no permitido: %s\n" -#: build/files.c:1715 -#: lib/rpminstall.c:419 +#: build/files.c:1716 lib/rpminstall.c:419 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Archivo no encontrado por glob: %s\n" -#: build/files.c:1766 +#: build/files.c:1767 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "No se pudo abrir el archivo %%files %s: %m\n" -#: build/files.c:1774 +#: build/files.c:1775 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "línea: %s\n" -#: build/files.c:2139 +#: build/files.c:2140 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Archivo erróneo: %s: %s\n" -#: build/files.c:2161 -#: build/parsePrep.c:31 +#: build/files.c:2162 build/parsePrep.c:31 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "propietario/grupo erróneo: %s\n" -#: build/files.c:2202 +#: build/files.c:2203 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Comprobando si hay archivos desempaquetados: %s\n" -#: build/files.c:2217 +#: build/files.c:2218 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -617,14 +632,15 @@ msgstr "" "Se encontraron archivos instalados (pero desempaquetados):\n" "%s" -#: build/files.c:2244 +#: build/files.c:2245 #, c-format msgid "Processing files: %s\n" msgstr "Procesando archivos: %s\n" -#: build/files.c:2255 +#: build/files.c:2256 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" -msgstr "Binarios dependientes de la arquitectura en paquetes sin arquitectura\n" +msgstr "" +"Binarios dependientes de la arquitectura en paquetes sin arquitectura\n" #: build/names.c:49 msgid "getUname: too many uid's\n" @@ -824,7 +840,8 @@ msgstr "Falló la verificación \"%s\" del paquete\n" #: build/pack.c:766 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" -msgstr "No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s\n" +msgstr "" +"No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s\n" #: build/pack.c:783 #, c-format @@ -856,8 +873,7 @@ msgstr "fecha errónea en %%changelog: %s\n" msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "%%changelog no está en orden cronológico descendente\n" -#: build/parseChangelog.c:167 -#: build/parseChangelog.c:178 +#: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "nombre ausente en %%changelog\n" @@ -872,23 +888,17 @@ msgstr "ninguna descripción en %%changelog\n" msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "línea %d: Error al analizar %%description: %s\n" -#: build/parseDescription.c:48 -#: build/parseFiles.c:43 -#: build/parseScript.c:231 +#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:43 build/parseScript.c:231 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "línea %d: Opción errónea %s: %s\n" -#: build/parseDescription.c:59 -#: build/parseFiles.c:54 -#: build/parseScript.c:242 +#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:54 build/parseScript.c:242 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "línea %d: Demasiados nombres: %s\n" -#: build/parseDescription.c:67 -#: build/parseFiles.c:62 -#: build/parseScript.c:250 +#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:250 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "línea %d: El paquete no existe: %s\n" @@ -1109,8 +1119,11 @@ msgstr "línea %d: segundo %%prep\n" #: build/parseReqs.c:108 #, c-format -msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" -msgstr "línea %d: Elementos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, '_' o '/': %s\n" +msgid "" +"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" +msgstr "" +"línea %d: Elementos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, " +"'_' o '/': %s\n" #: build/parseReqs.c:135 #, c-format @@ -1132,8 +1145,7 @@ msgstr "línea %d: dependencia no válida: %s\n" msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "línea %d: los detonantes deben tener --: %s\n" -#: build/parseScript.c:201 -#: build/parseScript.c:264 +#: build/parseScript.c:201 build/parseScript.c:264 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "línea %d: Error al analizar %s: %s\n" @@ -1188,8 +1200,7 @@ msgstr "%s:%d: Tiene un %%else sin %%if\n" msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Tiene un %%endif sin %%if\n" -#: build/parseSpec.c:356 -#: build/parseSpec.c:365 +#: build/parseSpec.c:356 build/parseSpec.c:365 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "declaración %%include malformada\n" @@ -1211,15 +1222,12 @@ msgstr "buildroot ya especificado, ignorando %s\n" #: build/poptBT.c:133 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " -msgstr "construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde " - -#: build/poptBT.c:134 -#: build/poptBT.c:137 -#: build/poptBT.c:140 -#: build/poptBT.c:143 -#: build/poptBT.c:146 -#: build/poptBT.c:149 -#: build/poptBT.c:152 +msgstr "" +"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde " +"" + +#: build/poptBT.c:134 build/poptBT.c:137 build/poptBT.c:140 build/poptBT.c:143 +#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 msgid "" msgstr "" @@ -1229,7 +1237,9 @@ msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde " #: build/poptBT.c:139 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " -msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " +msgstr "" +"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " +"" #: build/poptBT.c:142 #, c-format @@ -1251,15 +1261,12 @@ msgstr "construir paquete fuente únicamente desde " #: build/poptBT.c:155 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from " -msgstr "construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde " - -#: build/poptBT.c:156 -#: build/poptBT.c:159 -#: build/poptBT.c:162 -#: build/poptBT.c:165 -#: build/poptBT.c:168 -#: build/poptBT.c:171 -#: build/poptBT.c:174 +msgstr "" +"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde " +"" + +#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165 +#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 msgid "" msgstr "" @@ -1269,7 +1276,9 @@ msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde " #: build/poptBT.c:161 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " -msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " +msgstr "" +"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " +"" #: build/poptBT.c:164 #, c-format @@ -1292,14 +1301,16 @@ msgstr "construir paquete fuente desde " msgid "build binary package from " msgstr "construir paquete binario desde " -#: build/poptBT.c:178 -#: build/poptBT.c:181 +#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181 msgid "" msgstr "" #: build/poptBT.c:180 -msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from " -msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " +msgid "" +"build through %install (%prep, %build, then install) from " +msgstr "" +"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " +"" #: build/poptBT.c:184 msgid "override build root" @@ -1331,28 +1342,22 @@ msgstr "no verificar dependencias de la construcción" #: build/poptBT.c:198 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "generar encabezados de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] (legado)" +msgstr "" +"generar encabezados de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] " +"(legado)" -#: build/poptBT.c:202 -#: lib/poptALL.c:178 -#: lib/poptI.c:236 -#: lib/poptQV.c:293 +#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:178 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:293 #: lib/poptQV.c:331 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "no verificar resumen del paquete(s)" -#: build/poptBT.c:204 -#: lib/poptALL.c:180 -#: lib/poptI.c:238 -#: lib/poptQV.c:295 +#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:180 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:295 #: lib/poptQV.c:334 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" -msgstr "no verificar la base de datos de lo(s) encabezado(s) cuando sean recuperadas" +msgstr "" +"no verificar la base de datos de lo(s) encabezado(s) cuando sean recuperadas" -#: build/poptBT.c:206 -#: lib/poptALL.c:182 -#: lib/poptI.c:240 -#: lib/poptQV.c:297 +#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:182 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:297 #: lib/poptQV.c:336 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "no verificar la firma(s) del paquete" @@ -1386,68 +1391,66 @@ msgstr "sobreescribir plataforma de destino" msgid "Ignoring invalid regex %s\n" msgstr "Ignorando regex no válido %s\n" -#: build/rpmfc.c:160 +#: build/rpmfc.c:190 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" msgstr "No se pudo crear una tuberia para %s: %m\n" -#: build/rpmfc.c:175 +#: build/rpmfc.c:208 #, c-format msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n" msgstr "No se pudo cambiar al directorio %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:186 +#: build/rpmfc.c:218 #, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "No se pudo ejecutar la llamada exec %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:191 -#: lib/rpmscript.c:235 +#: build/rpmfc.c:223 lib/rpmscript.c:235 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "No se pudo ejecutar la llamada al sistema fork para %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:277 -#, c-format -msgid "%s failed\n" -msgstr "%s fallido\n" +#: build/rpmfc.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed: %x\n" +msgstr "falló %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:281 -#, c-format -msgid "failed to write all data to %s\n" +#: build/rpmfc.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write all data to %s: %s\n" msgstr "falló la escritura de todos los datos a %s\n" -#: build/rpmfc.c:748 +#: build/rpmfc.c:784 #, c-format msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n" msgstr "Falló la conversión de %s a entero largo.\n" -#: build/rpmfc.c:834 +#: build/rpmfc.c:870 msgid "No file attributes configured\n" msgstr "No han sido configurados atributos de archivo\n" -#: build/rpmfc.c:851 +#: build/rpmfc.c:887 #, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "falló magic_open(0x%x): %s\n" -#: build/rpmfc.c:858 +#: build/rpmfc.c:894 #, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "falló magic_load: %s\n" -#: build/rpmfc.c:899 +#: build/rpmfc.c:935 #, c-format msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" msgstr "Falló la identificación del archivo \"%s\": modo %06o %s\n" -#: build/rpmfc.c:1099 +#: build/rpmfc.c:1135 #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Buscando %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1104 -#: build/rpmfc.c:1113 +#: build/rpmfc.c:1140 build/rpmfc.c:1149 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Falló la búsqueda de %s:\n" @@ -1528,14 +1531,8 @@ msgstr "el paquete %s ya fue añadido, omitiendo %s\n" msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "el paquete %s ya fue añadido, reemplazando con %s\n" -#: lib/formats.c:77 -#: lib/formats.c:118 -#: lib/formats.c:208 -#: lib/formats.c:235 -#: lib/formats.c:284 -#: lib/formats.c:306 -#: lib/formats.c:547 -#: lib/formats.c:586 +#: lib/formats.c:77 lib/formats.c:118 lib/formats.c:208 lib/formats.c:235 +#: lib/formats.c:284 lib/formats.c:306 lib/formats.c:547 lib/formats.c:586 #: lib/formats.c:626 msgid "(not a number)" msgstr "(no es un número)" @@ -1557,8 +1554,7 @@ msgstr "(no base64)" msgid "(invalid type)" msgstr "(tipo no válido)" -#: lib/formats.c:380 -#: lib/formats.c:466 +#: lib/formats.c:380 lib/formats.c:466 msgid "(not a blob)" msgstr "(no es un blob)" @@ -1602,43 +1598,44 @@ msgstr "(desconocido) " msgid "(not a string)" msgstr "(no es una cadena)" -#: lib/fsm.c:736 +#: lib/fsm.c:745 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "usuario %s no existe - utilizando root\n" -#: lib/fsm.c:743 +#: lib/fsm.c:752 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "grupo %s no existe - utilizando root\n" -#: lib/fsm.c:1514 +#: lib/fsm.c:1358 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" -msgstr "el fichero de archivo %s no se encontró en la lista del encabezado del archivo\n" +msgstr "" +"el fichero de archivo %s no se encontró en la lista del encabezado del " +"archivo\n" -#: lib/fsm.c:1632 -#: lib/fsm.c:1760 +#: lib/fsm.c:1799 lib/fsm.c:1946 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s guardado como %s\n" -#: lib/fsm.c:1787 +#: lib/fsm.c:1973 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s rmdir de %s falló: el directorio no está vacío\n" -#: lib/fsm.c:1793 +#: lib/fsm.c:1979 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s rmdir de %s falló: %s\n" -#: lib/fsm.c:1807 +#: lib/fsm.c:1993 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s desenlace de %s fallido: %s\n" -#: lib/fsm.c:1829 +#: lib/fsm.c:2015 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s creado como %s\n" @@ -1658,28 +1655,25 @@ msgstr "omitiendo %s con firma V%u no verificable\n" msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "tamaño de blob(%d): INVALIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:237 -#: lib/package.c:292 -#: lib/package.c:360 -#: lib/signature.c:174 +#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:174 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "tag[%d]: INVALIDADO, etiqueta %d, ipo %d desplazamiento %d contador %d\n" +msgstr "" +"tag[%d]: INVALIDADO, etiqueta %d, ipo %d desplazamiento %d contador %d\n" -#: lib/package.c:255 -#: lib/signature.c:188 +#: lib/package.c:255 lib/signature.c:188 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "region offset: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" +msgstr "" +"region offset: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" -#: lib/package.c:273 -#: lib/signature.c:212 +#: lib/package.c:273 lib/signature.c:212 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "region trailer: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" +msgstr "" +"region trailer: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" -#: lib/package.c:283 -#: lib/signature.c:222 +#: lib/package.c:283 lib/signature.c:222 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "region size: INVALIDO, rill(%d) > il(%d)\n" @@ -1724,16 +1718,12 @@ msgstr "hdr blob(%zd): INVALIDO, la lectura regreso %d\n" msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "hdr load: INVALIDO\n" -#: lib/package.c:582 -#: lib/rpmchecksig.c:183 -#: lib/rpmchecksig.c:645 +#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:645 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature falló: %s" -#: lib/package.c:589 -#: lib/rpmchecksig.c:190 -#: lib/rpmchecksig.c:652 +#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:652 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: ninguna firma disponible\n" @@ -1743,9 +1733,7 @@ msgstr "%s: ninguna firma disponible\n" msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead falló: %s" -#: lib/package.c:686 -#: lib/rpmchecksig.c:91 -#: lib/rpmchecksig.c:485 +#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:91 lib/rpmchecksig.c:485 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread falló: %s\n" @@ -1764,8 +1752,7 @@ msgstr "Carga útil (%s) no soportada en el paquete %s\n" msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "predefine MACRO con valor EXPR" -#: lib/poptALL.c:166 -#: lib/poptALL.c:169 +#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:169 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "'MACRO EXPR'" @@ -1781,15 +1768,11 @@ msgstr "imprimir expansión de macro de EXPR" msgid "'EXPR'" msgstr "'EXPR'" -#: lib/poptALL.c:174 -#: lib/poptALL.c:189 -#: lib/poptALL.c:193 +#: lib/poptALL.c:174 lib/poptALL.c:189 lib/poptALL.c:193 msgid "read instead of default file(s)" msgstr "leer en vez del archivo(s) predeterminado" -#: lib/poptALL.c:175 -#: lib/poptALL.c:190 -#: lib/poptALL.c:194 +#: lib/poptALL.c:175 lib/poptALL.c:190 lib/poptALL.c:194 msgid "" msgstr "" @@ -1864,14 +1847,19 @@ msgstr "agregar los paquetes sugeridos a la transacción" #: lib/poptI.c:131 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" -msgstr "instalar todos los archivos, incluso los de configuración, que de otra manera serían salteados." +msgstr "" +"instalar todos los archivos, incluso los de configuración, que de otra " +"manera serían salteados." #: lib/poptI.c:135 -msgid "remove all packages which match (normally an error is generated if specified multiple packages)" -msgstr "remueve todos los paquetes que coincidan con (normalmente un error es generado si especifica multiples paquetes) " +msgid "" +"remove all packages which match (normally an error is generated if " +" specified multiple packages)" +msgstr "" +"remueve todos los paquetes que coincidan con (normalmente un " +"error es generado si especifica multiples paquetes) " -#: lib/poptI.c:141 -#: lib/poptI.c:220 +#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:220 msgid "do not execute package scriptlet(s)" msgstr "no ejecutar scriptlet(s) del paquete" @@ -1891,13 +1879,11 @@ msgstr "borrar (desinstalar) paquete" msgid "+" msgstr "+" -#: lib/poptI.c:156 -#: lib/poptI.c:196 +#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196 msgid "do not install configuration files" msgstr "no instalar los archivos de configuración" -#: lib/poptI.c:159 -#: lib/poptI.c:201 +#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201 msgid "do not install documentation" msgstr "no instalar documentación" @@ -1921,9 +1907,7 @@ msgstr "abreviatura para --replacepkgs --replacefiles" msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "actualizar paquete(s) si ya están instalados" -#: lib/poptI.c:173 -#: lib/poptI.c:189 -#: lib/poptI.c:285 +#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:285 msgid "+" msgstr "+" @@ -1959,9 +1943,7 @@ msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos" msgid "do not verify package dependencies" msgstr "no verificar las dependencias del paquete" -#: lib/poptI.c:204 -#: lib/poptQV.c:251 -#: lib/poptQV.c:253 +#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:251 lib/poptQV.c:253 msgid "don't verify digest of files" msgstr "no verificar el digest de los archivos" @@ -2030,8 +2012,12 @@ msgid "do not perform any collection actions" msgstr "no realizar ninguna acción de colección" #: lib/poptI.c:263 -msgid "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)" -msgstr "actualiza a una versión antigua del paquete (--force en actualizaciones hace esto automaticamente)" +msgid "" +"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " +"automatically)" +msgstr "" +"actualiza a una versión antigua del paquete (--force en actualizaciones hace " +"esto automaticamente)" #: lib/poptI.c:267 msgid "print percentages as package installs" @@ -2194,8 +2180,7 @@ msgstr "no verificar el grupo de los archivos" msgid "don't verify modification time of files" msgstr "no verificar el tiempo de modificación de los archivos" -#: lib/poptQV.c:271 -#: lib/poptQV.c:274 +#: lib/poptQV.c:271 lib/poptQV.c:274 msgid "don't verify mode of files" msgstr "no verificar el modo de los archivos" @@ -2211,13 +2196,11 @@ msgstr "no verificar los contextos de seguridad del archivo" msgid "don't verify files in package" msgstr "no verificar los archivos en el paquete" -#: lib/poptQV.c:284 -#: tools/rpmgraph.c:244 +#: lib/poptQV.c:284 tools/rpmgraph.c:244 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "no verificar las dependencias de paquetes" -#: lib/poptQV.c:287 -#: lib/poptQV.c:290 +#: lib/poptQV.c:287 lib/poptQV.c:290 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "no ejecutar scripts de verificación" @@ -2266,21 +2249,21 @@ msgstr "se esperaba el paquete fuente, paquete binario encontrado\n" msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "el paquete fuente no contiene archivo .spec\n" -#: lib/psm.c:851 +#: lib/psm.c:852 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "falló el desempaquetado de archivos %s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:852 +#: lib/psm.c:853 msgid " on file " msgstr " en archivo" -#: lib/psm.c:974 +#: lib/psm.c:975 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "falló %s en archivo %s: %s\n" -#: lib/psm.c:977 +#: lib/psm.c:978 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "falló %s: %s\n" @@ -2341,18 +2324,12 @@ msgstr "grupo %s no contiene ningún paquete\n" msgid "no package triggers %s\n" msgstr "sin detonante de paquetes %s\n" -#: lib/query.c:353 -#: lib/query.c:374 -#: lib/query.c:395 -#: lib/query.c:420 +#: lib/query.c:353 lib/query.c:374 lib/query.c:395 lib/query.c:420 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "%s mal formado: %s\n" -#: lib/query.c:363 -#: lib/query.c:380 -#: lib/query.c:406 -#: lib/query.c:425 +#: lib/query.c:363 lib/query.c:380 lib/query.c:406 lib/query.c:425 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "ningún paquete coincide con %s: %s\n" @@ -2387,8 +2364,7 @@ msgstr "número de paquete inválido: %s\n" msgid "record %u could not be read\n" msgstr "el registro %u no pudo ser leído\n" -#: lib/query.c:518 -#: lib/rpminstall.c:665 +#: lib/query.c:518 lib/rpminstall.c:665 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "el paquete %s no está instalado\n" @@ -2398,8 +2374,7 @@ msgstr "el paquete %s no está instalado\n" msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "etiqueta desconocida:\"%s\"\n" -#: lib/rpmchecksig.c:51 -#: lib/rpmchecksig.c:822 +#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:822 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: falló la apertura: %s\n" @@ -2414,8 +2389,7 @@ msgstr "%s: Fwrite falló: %s\n" msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: Fflush fallido: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:200 -#: lib/rpmchecksig.c:314 +#: lib/rpmchecksig.c:200 lib/rpmchecksig.c:314 msgid "rpmMkTemp failed\n" msgstr "faló makeTempFile\n" @@ -2457,7 +2431,9 @@ msgstr "%s: headerRead falló\n" #: lib/rpmchecksig.c:473 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" -msgstr "%s: la cabecera de región no modificable no pudo ser leída. ¿Estará corrupto el paquete?\n" +msgstr "" +"%s: la cabecera de región no modificable no pudo ser leída. ¿Estará corrupto " +"el paquete?\n" #: lib/rpmchecksig.c:507 #, c-format @@ -2488,8 +2464,7 @@ msgstr " (CLAVES NO CONFIABLES:" msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmchroot.c:58 -#: lib/rpmchroot.c:83 +#: lib/rpmchroot.c:58 lib/rpmchroot.c:83 #, c-format msgid "%s: chroot directory not set\n" msgstr "%s: no se ha definido chroot de directorio\n" @@ -2518,7 +2493,9 @@ msgstr "PreReq:, Provides:, y Obsoletes: dependencias soportan versiones." #: lib/rpmds.c:848 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." -msgstr "nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", no como ruta." +msgstr "" +"nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", " +"no como ruta." #: lib/rpmds.c:852 msgid "package payload can be compressed using bzip2." @@ -2538,11 +2515,13 @@ msgstr "los archivos de carga del paquete tienen el prefijo \"./\"." #: lib/rpmds.c:867 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." -msgstr "nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente." +msgstr "" +"nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente." #: lib/rpmds.c:870 msgid "header tags are always sorted after being loaded." -msgstr "las etiquetas del encabezado son siempre ordenadas después de ser cargadas." +msgstr "" +"las etiquetas del encabezado son siempre ordenadas después de ser cargadas." #: lib/rpmds.c:873 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." @@ -2550,11 +2529,15 @@ msgstr "el intérprete de scriptlet puede utilizar argumentos del encabezado." #: lib/rpmds.c:876 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." -msgstr "un conjunto de enlaces fijos de archivo puede ser instalado aunque no se haya completado." +msgstr "" +"un conjunto de enlaces fijos de archivo puede ser instalado aunque no se " +"haya completado." #: lib/rpmds.c:879 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." -msgstr "scriplets de paquete pueden acceder a la base de datos rpm mientras se está imstalando." +msgstr "" +"scriplets de paquete pueden acceder a la base de datos rpm mientras se está " +"imstalando." #: lib/rpmds.c:883 msgid "internal support for lua scripts." @@ -2570,14 +2553,12 @@ msgstr "soporte para capacidades de archivo POSIX1e." #: lib/rpmds.c:895 msgid "package scriptlets can be expanded at install time." -msgstr "los scriptlets de los paquetes pueden ser expandidos en el momento de la instalación." +msgstr "" +"los scriptlets de los paquetes pueden ser expandidos en el momento de la " +"instalación." -#: lib/rpmgi.c:48 -#: lib/rpminstall.c:115 -#: lib/rpminstall.c:292 -#: lib/rpminstall.c:323 -#: tools/rpmgraph.c:119 -#: tools/rpmgraph.c:156 +#: lib/rpmgi.c:48 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:292 +#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "la apertura de %s falló: %s\n" @@ -2595,8 +2576,7 @@ msgstr "Preparando..." msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." -#: lib/rpminstall.c:254 -#: tools/rpmgraph.c:194 +#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Error de dependencias:\n" @@ -2605,9 +2585,7 @@ msgstr "Error de dependencias:\n" msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: no es un paquete rpm (o manifiesto de paquete): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:345 -#: lib/rpminstall.c:727 -#: tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s no puede ser instalado\n" @@ -2673,8 +2651,7 @@ msgstr "falló la lectura: %s (%d)\n" msgid "not an rpm package\n" msgstr "no es un paquete rpm\n" -#: lib/rpmlock.c:102 -#: lib/rpmlock.c:109 +#: lib/rpmlock.c:102 lib/rpmlock.c:109 #, c-format msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n" msgstr "no es posible crear el bloqueo %s sobre %s (%s)\n" @@ -2716,7 +2693,9 @@ msgstr "conflicto del archivo %s entre instalaciones intentadas de %s y %s" #: lib/rpmprob.c:136 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" -msgstr "el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del paquete %s" +msgstr "" +"el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del " +"paquete %s" #: lib/rpmprob.c:141 #, c-format @@ -2726,21 +2705,23 @@ msgstr "el paquete %s (que es más nuevo que %s) ya está instalado" #: lib/rpmprob.c:146 #, c-format msgid "installing package %s needs %%cB on the %s filesystem" -msgstr "para la instalación del paquete %s es necesario %%cB en el sistema de archivos %s" +msgstr "" +"para la instalación del paquete %s es necesario %%cB en el sistema " +"de archivos %s" #: lib/rpmprob.c:156 #, c-format msgid "installing package %s needs % inodes on the %s filesystem" -msgstr "para la instalación del paquete %s es necesario % inodos en el sistema de archivos %s" +msgstr "" +"para la instalación del paquete %s es necesario % inodos en el " +"sistema de archivos %s" #: lib/rpmprob.c:160 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr "%s es necesario por %s%s" -#: lib/rpmprob.c:162 -#: lib/rpmprob.c:167 -#: lib/rpmprob.c:172 +#: lib/rpmprob.c:162 lib/rpmprob.c:167 lib/rpmprob.c:172 msgid "(installed) " msgstr "(instalado) " @@ -2757,7 +2738,8 @@ msgstr "%s es sustituido por %s%s" #: lib/rpmprob.c:176 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" -msgstr "se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s" +msgstr "" +"se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s" #: lib/rpmrc.c:186 #, c-format @@ -2799,8 +2781,7 @@ msgstr "Demasiados argumentos en la línea predeterminada en %s:%d\n" msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "':' faltante (se encontró 0x%02x) en %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:503 -#: lib/rpmrc.c:543 +#: lib/rpmrc.c:503 lib/rpmrc.c:543 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "falta argumento para %s en %s:%d\n" @@ -2837,7 +2818,8 @@ msgstr "No se puede abrir %s para lectura: %m.\n" #: lib/rpmscript.c:72 msgid " scriptlet support not built in\n" -msgstr "soporte interno para macro de inclución de guiones , no fue construido\n" +msgstr "" +"soporte interno para macro de inclución de guiones , no fue construido\n" #: lib/rpmscript.c:185 #, c-format @@ -2921,7 +2903,7 @@ msgstr "')' ausente en la etiqueta del paquete: %s\n" msgid "%s: reading of public key failed.\n" msgstr "%s: lectura de la clave publica fallida.\n" -#: lib/rpmts.c:984 +#: lib/rpmts.c:976 msgid "transaction" msgstr "transacción" @@ -2952,7 +2934,8 @@ msgstr "sigh blob(%d): INVALIDO, la lectura devolvió %d\n" #: lib/signature.c:233 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "sigh tag[%d]: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" +msgstr "" +"sigh tag[%d]: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" #: lib/signature.c:243 msgid "sigh load: BAD\n" @@ -2983,8 +2966,7 @@ msgstr "Algoritmo de hash PGP no soportado %d\n" msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "No se pudo crear la tuberia para firmar: %m" -#: lib/signature.c:398 -#: lib/signature.c:684 +#: lib/signature.c:398 lib/signature.c:684 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "No se pudo ejecutar %s: %s\n" @@ -3004,10 +2986,11 @@ msgstr "incapaz de leer la firma\n" #: lib/signature.c:523 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" -msgstr "No se pudo leer la región inmutable del encabezado. ¿El paquete esta corrupto?\n" +msgstr "" +"No se pudo leer la región inmutable del encabezado. ¿El paquete esta " +"corrupto?\n" -#: lib/signature.c:689 -#: lib/signature.c:729 +#: lib/signature.c:689 lib/signature.c:729 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "spec %%_signature no válido en archivo de macro\n" @@ -3096,8 +3079,7 @@ msgstr "se esperaba ? en la expresión" msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "se esperaba { después de ? en la expresión" -#: lib/headerfmt.c:515 -#: lib/headerfmt.c:555 +#: lib/headerfmt.c:515 lib/headerfmt.c:555 msgid "} expected in expression" msgstr "se esperaba } en la expresión" @@ -3123,7 +3105,9 @@ msgstr "inicializar base de datos" #: lib/poptDB.c:20 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" -msgstr "reconstruir lista invertida de la base de datos desde los encabezados de paquetes instalados" +msgstr "" +"reconstruir lista invertida de la base de datos desde los encabezados de " +"paquetes instalados" #: lib/poptDB.c:23 msgid "verify database files" @@ -3143,12 +3127,8 @@ msgstr "no se pudo abrir índice %s utilizando db%d - %s (%d)\n" msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "no se ha establecido dbpath\n" -#: lib/rpmdb.c:865 -#: lib/rpmdb.c:984 -#: lib/rpmdb.c:1029 -#: lib/rpmdb.c:1889 -#: lib/rpmdb.c:2010 -#: lib/rpmdb.c:2561 +#: lib/rpmdb.c:865 lib/rpmdb.c:984 lib/rpmdb.c:1029 lib/rpmdb.c:1889 +#: lib/rpmdb.c:2010 lib/rpmdb.c:2561 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "error(%d) obteniendo registros \"%s\" del índice %s\n" @@ -3247,11 +3227,14 @@ msgstr "no se puede añadir el registro original en %u\n" #: lib/rpmdb.c:2867 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" -msgstr "falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original permanece en su lugar\n" +msgstr "" +"falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original " +"permanece en su lugar\n" #: lib/rpmdb.c:2875 msgid "failed to replace old database with new database!\n" -msgstr "¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n" +msgstr "" +"¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n" #: lib/rpmdb.c:2877 #, c-format @@ -3299,12 +3282,14 @@ msgstr "%s tiene un valor numérico no válido, omitido\n" #: lib/backend/dbconfig.c:202 #, c-format msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" -msgstr "%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n" +msgstr "" +"%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n" #: lib/backend/dbconfig.c:211 #, c-format msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" -msgstr "%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n" +msgstr "" +"%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n" #: python/rpmts-py.c:165 #, c-format @@ -3326,8 +3311,7 @@ msgstr "%3d>%*s(vacío)" msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(vacío)\n" -#: rpmio/macro.c:565 -#: rpmio/macro.c:603 +#: rpmio/macro.c:565 rpmio/macro.c:603 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "El macro %%%s tiene un cuerpo incompleto\n" @@ -3368,22 +3352,22 @@ msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Opción desconocida %c en %s(%s)\n" #: rpmio/macro.c:1049 -#, c-format -msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" -msgstr "La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n" +msgid "" +"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " +"recursive macro declaration.\n" +msgstr "" -#: rpmio/macro.c:1118 -#: rpmio/macro.c:1135 +#: rpmio/macro.c:1117 rpmio/macro.c:1134 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "No terminado %c: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1176 +#: rpmio/macro.c:1175 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Un %% está seguido por un macro no analizable\n" -#: rpmio/macro.c:1392 +#: rpmio/macro.c:1391 msgid "Target buffer overflow\n" msgstr "Desborde del búfer de destino\n" @@ -3392,8 +3376,7 @@ msgstr "Desborde del búfer de destino\n" msgid "error creating temporary file %s: %m\n" msgstr "error al crear el archivo temporal %s: %m\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:342 -#: rpmio/rpmfileutil.c:348 +#: rpmio/rpmfileutil.c:342 rpmio/rpmfileutil.c:348 #, c-format msgid "File %s: %s\n" msgstr "Archivo %s: %s\n" @@ -3417,8 +3400,7 @@ msgstr "sintaxis no válida en el macro de ejecución de scriptlet lua: %s\n" msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" msgstr "sintaxis no valida en el scriptlet lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:482 -#: rpmio/rpmlua.c:501 +#: rpmio/rpmlua.c:482 rpmio/rpmlua.c:501 #, c-format msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "falló el scriptlet lua: %s\n" @@ -3437,9 +3419,7 @@ msgstr "falló el enlace de lua: %s\n" msgid "(no error)" msgstr "(ningún error)" -#: rpmio/rpmlog.c:148 -#: rpmio/rpmlog.c:149 -#: rpmio/rpmlog.c:150 +#: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150 msgid "fatal error: " msgstr "error fatal:" @@ -3479,6 +3459,22 @@ msgstr "%s: falló la lectura del manifiesto: %s\n" msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "no verificar firma de encabezado+carga" +#~ msgid "no packages files given for rebuild" +#~ msgstr "ningún paquete proporcionado para la reconstrucción" + +#~ msgid "no spec files given for build" +#~ msgstr "no ha sido indicado ningún archivo spec para la construcción" + +#~ msgid "no tar files given for build" +#~ msgstr "no ha sido indicado ningún archivo tar para la construcción" + +#~ msgid "%s failed\n" +#~ msgstr "%s fallido\n" + +#~ msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" +#~ msgstr "" +#~ "La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n" + #~ msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" #~ msgstr "dbiTagsInit: nombre de etiqueta no reconocida: \"%s\" ignorado\n" -- cgit v1.2.3