diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 3292 |
1 files changed, 1861 insertions, 1431 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c04973d60..caac85cc4 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011-2012. -# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2012-2013. +# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011-2012 +# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RPM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-31 08:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 07:09+0000\n" -"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/" +"POT-Creation-Date: 2018-01-16 11:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-10 07:39+0000\n" +"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/rpm-team/rpm/" "language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,487 +46,549 @@ msgstr "此程式允許在遵守 GNU GPL 條款的前提下自由散布\n" msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" msgstr "" -#: cliutils.c:63 +#: cliutils.c:62 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "執行失敗\n" -#: rpm2cpio.c:63 +#: rpm2archive.c:91 rpm2cpio.c:68 #, c-format msgid "argument is not an RPM package\n" -msgstr "引數不是 RPM 套件\n" +msgstr "引數不是 RPM 軟體包\n" -#: rpm2cpio.c:68 +#: rpm2archive.c:96 rpm2cpio.c:73 #, c-format msgid "error reading header from package\n" -msgstr "讀取套件的表頭資訊時發生錯誤\n" +msgstr "讀取軟體包的表頭資訊時發生錯誤\n" -#: rpm2cpio.c:83 +#: rpm2archive.c:111 rpm2cpio.c:88 #, c-format msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "無法重新開啟酬載:%s\n" -#: rpmqv.c:41 -msgid "Query/Verify package selection options:" -msgstr "查詢/驗證所選套件的選項:" - -#: rpmqv.c:46 -msgid "Query options (with -q or --query):" -msgstr "查詢選項 (使用 -q 或 --query):" - -#: rpmqv.c:51 -msgid "Verify options (with -V or --verify):" -msgstr "校驗選項 (使用 -V 或 --verify):" - -#: rpmqv.c:57 -msgid "Install/Upgrade/Erase options:" -msgstr "安裝/升級/抹除選項:" - -#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:223 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:42 rpmsign.c:37 rpmspec.c:48 -#: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222 -msgid "Common options for all rpm modes and executables:" -msgstr "用於所有 rpm 模式和可執行檔案的共同選項:" - -#: rpmqv.c:121 -msgid "one type of query/verify may be performed at a time" -msgstr "只有查詢/校驗兩種工作模式能被同時選用" - -#: rpmqv.c:125 -msgid "unexpected query flags" -msgstr "未預期的查詢旗標" - -#: rpmqv.c:128 -msgid "unexpected query format" -msgstr "不可預料的查詢格式" - -#: rpmqv.c:131 -msgid "unexpected query source" -msgstr "不可預料的查詢來源" - -#: rpmqv.c:142 rpmdb.c:70 rpmkeys.c:82 rpmsign.c:159 -msgid "only one major mode may be specified" -msgstr "只能指定一個主要工作模式" - -#: rpmqv.c:153 -msgid "only installation and upgrading may be forced" -msgstr "只有安裝與升級可以強迫執行" - -#: rpmqv.c:155 -msgid "files may only be relocated during package installation" -msgstr "檔案只能在套件安裝時重新分配位置" - -#: rpmqv.c:158 -msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" -msgstr "--prefix 不能和 --relocate 或 --excludepath 同時使用" - -#: rpmqv.c:161 -msgid "" -"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" -msgstr "--relocate 和 --excludepath 只能在安裝新軟體時使用" - -#: rpmqv.c:164 -msgid "--prefix may only be used when installing new packages" -msgstr "--prefix 只能在安裝新軟體時使用" - -#: rpmqv.c:167 -msgid "arguments to --prefix must begin with a /" -msgstr "--prefix 的引數必須以「/」開頭" - -#: rpmqv.c:170 -msgid "" -"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "" - -#: rpmqv.c:174 -msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "" - -#: rpmqv.c:178 -msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" -msgstr "--replacepkgs 或許只能在套件安裝時指定" - -#: rpmqv.c:182 -msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" -msgstr "--excludedocs 只能在套件安裝時指定" - -#: rpmqv.c:186 -msgid "--includedocs may only be specified during package installation" -msgstr "--includedocs 只能在套件安裝時指定" - -#: rpmqv.c:190 -msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" -msgstr "--excludedocs 和 --includedocs 兩個選項中只能指定一個" - -#: rpmqv.c:194 -msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" -msgstr "--ignorearch 只能在套件安裝時指定" - -#: rpmqv.c:198 -msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" -msgstr "--ignoreos 只能在套件安裝時指定" - -#: rpmqv.c:203 -msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" -msgstr "--ignoresize 只能在套件安裝時指定" - -#: rpmqv.c:207 -msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" -msgstr "--allmatches 只能在套件抹除時指定" - -#: rpmqv.c:211 -msgid "--allfiles may only be specified during package installation" -msgstr "--allfiles 只能在套件安裝時指定" - -#: rpmqv.c:216 -msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "--justdb 只能在套件安裝和抹除時指定" - -#: rpmqv.c:221 -msgid "" -"script disabling options may only be specified during package installation " -"and erasure" -msgstr "與指令稿停用有關的選項只能在套件安裝和抹除時指定" - -#: rpmqv.c:226 -msgid "" -"trigger disabling options may only be specified during package installation " -"and erasure" -msgstr "與觸發停用有關的選項只能在套件安裝和抹除時指定" - -#: rpmqv.c:230 -msgid "" -"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and " -"verification" -msgstr "" - -#: rpmqv.c:234 -msgid "--test may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "" - -#: rpmqv.c:239 rpmbuild.c:549 -msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" -msgstr "--root (-r) 的引數必須以「/」開頭" - -#: rpmqv.c:256 -msgid "no packages given for erase" -msgstr "沒有指定要抹除的套件名稱" - -#: rpmqv.c:290 -msgid "no packages given for install" -msgstr "沒有指定要安裝的套件名稱" - -#: rpmqv.c:302 rpmspec.c:79 -msgid "no arguments given for query" -msgstr "沒有給定查詢引數" - -#: rpmqv.c:314 -msgid "no arguments given for verify" -msgstr "沒有給定校驗引數" - -#: rpmbuild.c:99 +#: rpmbuild.c:114 #, c-format msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" msgstr "buildroot 已被指定,忽略 %s\n" -#: rpmbuild.c:120 +#: rpmbuild.c:139 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" msgstr "從 <specfile> 透過 %prep (解包源碼並套用修補程式) 來建置" -#: rpmbuild.c:121 rpmbuild.c:124 rpmbuild.c:127 rpmbuild.c:130 rpmbuild.c:133 -#: rpmbuild.c:136 rpmbuild.c:139 +#: rpmbuild.c:140 rpmbuild.c:143 rpmbuild.c:146 rpmbuild.c:149 rpmbuild.c:152 +#: rpmbuild.c:155 rpmbuild.c:158 msgid "<specfile>" msgstr "<specfile>" -#: rpmbuild.c:123 +#: rpmbuild.c:142 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" msgstr "從 <specfile> 透過 %build (%prep,然後編譯) 來建置" -#: rpmbuild.c:126 +#: rpmbuild.c:145 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" msgstr "從 <specfile> 透過 %install (%prep,%build,然後安裝) 來建置" -#: rpmbuild.c:129 +#: rpmbuild.c:148 #, c-format msgid "verify %files section from <specfile>" msgstr "從 <specfile> 驗證 %files 區段" -#: rpmbuild.c:132 +#: rpmbuild.c:151 msgid "build source and binary packages from <specfile>" -msgstr "根據 <specfile> 建置源碼套件與二進位套件" +msgstr "根據 <specfile> 建置源碼軟體包與二進位軟體包" -#: rpmbuild.c:135 +#: rpmbuild.c:154 msgid "build binary package only from <specfile>" -msgstr "根據 <specfile> 只建置二進位套件" +msgstr "根據 <specfile> 只建置二進位軟體包" -#: rpmbuild.c:138 +#: rpmbuild.c:157 msgid "build source package only from <specfile>" -msgstr "根據 <specfile> 只建置源碼套件" +msgstr "根據 <specfile> 只建置源碼軟體包" -#: rpmbuild.c:142 +#: rpmbuild.c:161 +#, c-format +msgid "" +"build through %prep (unpack sources and apply patches) from <source package>" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:162 rpmbuild.c:165 rpmbuild.c:168 rpmbuild.c:171 rpmbuild.c:174 +#: rpmbuild.c:177 rpmbuild.c:180 rpmbuild.c:206 rpmbuild.c:209 +msgid "<source package>" +msgstr "<source package>" + +#: rpmbuild.c:164 +msgid "build through %build (%prep, then compile) from <source package>" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:167 rpmbuild.c:208 +msgid "" +"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" +msgstr "從 <source package> 透過 %install (%prep,%build,然後安裝) 來建置" + +#: rpmbuild.c:170 +#, c-format +msgid "verify %files section from <source package>" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:173 +msgid "build source and binary packages from <source package>" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:176 +msgid "build binary package only from <source package>" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:179 +msgid "build source package only from <source package>" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:183 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" msgstr "從 <tarball> 透過 %prep (解包源碼和套用修補檔) 來建置" -#: rpmbuild.c:143 rpmbuild.c:146 rpmbuild.c:149 rpmbuild.c:152 rpmbuild.c:155 -#: rpmbuild.c:158 rpmbuild.c:161 +#: rpmbuild.c:184 rpmbuild.c:187 rpmbuild.c:190 rpmbuild.c:193 rpmbuild.c:196 +#: rpmbuild.c:199 rpmbuild.c:202 msgid "<tarball>" msgstr "<tarball>" -#: rpmbuild.c:145 +#: rpmbuild.c:186 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" msgstr "從 <tarball> 透過 %build (%prep,然後編譯) 來建置" -#: rpmbuild.c:148 +#: rpmbuild.c:189 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" msgstr "從 <tarball> 透過 %install (%prep,%build,然後安裝) 來建置" -#: rpmbuild.c:151 +#: rpmbuild.c:192 #, c-format msgid "verify %files section from <tarball>" msgstr "從 <tarball> 驗證 %files 區段" -#: rpmbuild.c:154 +#: rpmbuild.c:195 msgid "build source and binary packages from <tarball>" -msgstr "從 <tarball> 中建置源碼套件與二進位套件" +msgstr "從 <tarball> 中建置源碼軟體包與二進位軟體包" -#: rpmbuild.c:157 +#: rpmbuild.c:198 msgid "build binary package only from <tarball>" -msgstr "從 <tarball> 中只建置二進位套件" +msgstr "從 <tarball> 中只建置二進位軟體包" -#: rpmbuild.c:160 +#: rpmbuild.c:201 msgid "build source package only from <tarball>" -msgstr "從 <tarball> 中只建置源碼套件" +msgstr "從 <tarball> 中只建置源碼軟體包" -#: rpmbuild.c:164 +#: rpmbuild.c:205 msgid "build binary package from <source package>" -msgstr "從 <source package> 中建置二進位套件" +msgstr "從 <source package> 中建置二進位軟體包" -#: rpmbuild.c:165 rpmbuild.c:168 -msgid "<source package>" -msgstr "<source package>" - -#: rpmbuild.c:167 -msgid "" -"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" -msgstr "從 <source package> 透過 %install (%prep,%build,然後安裝) 來建置" - -#: rpmbuild.c:171 +#: rpmbuild.c:212 msgid "override build root" msgstr "強制覆寫建置根目錄" -#: rpmbuild.c:173 +#: rpmbuild.c:214 +msgid "run build in current directory" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:216 msgid "remove build tree when done" msgstr "完成後移除建置樹" -#: rpmbuild.c:175 +#: rpmbuild.c:218 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" msgstr "忽略 ExcludeArch:根據規格檔的指示" -#: rpmbuild.c:177 +#: rpmbuild.c:220 msgid "debug file state machine" msgstr "除錯檔案狀態機器" -#: rpmbuild.c:179 +#: rpmbuild.c:222 msgid "do not execute any stages of the build" msgstr "不執行建置程序裡的任何步驟" -#: rpmbuild.c:181 +#: rpmbuild.c:224 msgid "do not verify build dependencies" msgstr "不校驗建置相依關係" -#: rpmbuild.c:183 +#: rpmbuild.c:226 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging" msgstr "" -#: rpmbuild.c:187 +#: rpmbuild.c:230 #, c-format msgid "do not execute %clean stage of the build" msgstr "" -#: rpmbuild.c:189 +#: rpmbuild.c:232 +#, c-format +msgid "do not execute %prep stage of the build" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:234 #, c-format msgid "do not execute %check stage of the build" msgstr "" -#: rpmbuild.c:192 +#: rpmbuild.c:237 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" msgstr "不接受來自規格檔的 i18N msgstr" -#: rpmbuild.c:194 +#: rpmbuild.c:239 msgid "remove sources when done" msgstr "完成後移除源碼檔案" -#: rpmbuild.c:196 +#: rpmbuild.c:241 msgid "remove specfile when done" msgstr "完成後移除規格檔" -#: rpmbuild.c:198 +#: rpmbuild.c:243 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" msgstr "直接跳到指定的階段 (只有用於 c,i)" -#: rpmbuild.c:200 rpmspec.c:34 +#: rpmbuild.c:245 msgid "override target platform" msgstr "無視目標平臺" -#: rpmbuild.c:217 +#: rpmbuild.c:262 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" msgstr "組建選項中使用 [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" -#: rpmbuild.c:237 +#: rpmbuild.c:268 rpmdb.c:40 rpmkeys.c:38 rpmqv.c:63 rpmsign.c:51 rpmspec.c:47 +#: tools/rpmdeps.c:43 tools/rpmgraph.c:221 +msgid "Common options for all rpm modes and executables:" +msgstr "用於所有 rpm 模式和可執行檔案的共同選項:" + +#: rpmbuild.c:282 msgid "Failed build dependencies:\n" msgstr "相依性建置失敗:\n" -#: rpmbuild.c:255 +#: rpmbuild.c:300 #, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" msgstr "無法開啟 %s 規格檔:%s\n" -#: rpmbuild.c:317 +#: rpmbuild.c:363 #, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" msgstr "無法開啟 tar 導管:%m\n" -#: rpmbuild.c:336 +#: rpmbuild.c:378 +#, c-format +msgid "Found more than one spec file in %s\n" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:389 #, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "無法從 %s 讀取規格檔\n" -#: rpmbuild.c:348 +#: rpmbuild.c:401 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" msgstr "無法將 %s 重新命名為 %s:%m\n" -#: rpmbuild.c:419 +#: rpmbuild.c:479 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "無法檢視 %s 的狀態:%m\n" -#: rpmbuild.c:423 +#: rpmbuild.c:483 #, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" msgstr "%s 不是通常的檔案。\n" -#: rpmbuild.c:430 +#: rpmbuild.c:490 #, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" msgstr "%s 似乎不是規格檔。\n" -#: rpmbuild.c:496 +#: rpmbuild.c:556 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "建置目標平台:%s\n" -#: rpmbuild.c:504 +#: rpmbuild.c:564 #, c-format msgid "Building for target %s\n" msgstr "建置目標 %s\n" -#: rpmdb.c:22 +#: rpmbuild.c:619 rpmqv.c:241 +msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" +msgstr "--root (-r) 的引數必須以「/」開頭" + +#: rpmdb.c:21 msgid "initialize database" msgstr "初始化資料庫" -#: rpmdb.c:24 +#: rpmdb.c:23 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" -msgstr "從安裝的套件表頭重建資料庫的反相清單" +msgstr "從安裝的軟體包表頭重建資料庫的反相清單" -#: rpmdb.c:27 +#: rpmdb.c:26 msgid "verify database files" msgstr "驗證資料庫檔案" -#: rpmdb.c:33 +#: rpmdb.c:28 +msgid "export database to stdout header list" +msgstr "" + +#: rpmdb.c:31 +msgid "import database from stdin header list" +msgstr "" + +#: rpmdb.c:38 msgid "Database options:" msgstr "資料庫選項:" -#: rpmkeys.c:24 +#: rpmdb.c:126 rpmkeys.c:82 rpmqv.c:144 rpmsign.c:185 +msgid "only one major mode may be specified" +msgstr "只能指定一個主要工作模式" + +#: rpmkeys.c:20 msgid "verify package signature(s)" -msgstr "校驗套件簽署" +msgstr "校驗軟體包簽署" -#: rpmkeys.c:26 +#: rpmkeys.c:22 msgid "import an armored public key" msgstr "匯入一個受保護的公鑰" -#: rpmkeys.c:28 +#: rpmkeys.c:24 msgid "don't import, but tell if it would work or not" msgstr "" -#: rpmkeys.c:31 rpmkeys.c:33 +#: rpmkeys.c:27 rpmkeys.c:29 msgid "list keys from RPM keyring" msgstr "列出 RPM 鑰匙圈的金鑰" -#: rpmkeys.c:40 +#: rpmkeys.c:36 msgid "Keyring options:" msgstr "鑰匙圈選項:" -#: rpmkeys.c:64 rpmsign.c:144 +#: rpmkeys.c:64 rpmsign.c:161 msgid "no arguments given" msgstr "沒有指定引數" -#: rpmsign.c:25 +#: rpmqv.c:40 +msgid "Query/Verify package selection options:" +msgstr "查詢/驗證所選軟體包的選項:" + +#: rpmqv.c:45 +msgid "Query options (with -q or --query):" +msgstr "查詢選項 (使用 -q 或 --query):" + +#: rpmqv.c:50 +msgid "Verify options (with -V or --verify):" +msgstr "校驗選項 (使用 -V 或 --verify):" + +#: rpmqv.c:56 +msgid "Install/Upgrade/Erase options:" +msgstr "安裝/升級/抹除選項:" + +#: rpmqv.c:122 +msgid "one type of query/verify may be performed at a time" +msgstr "只有查詢/校驗兩種工作模式能被同時選用" + +#: rpmqv.c:126 +msgid "unexpected query flags" +msgstr "未預期的查詢旗標" + +#: rpmqv.c:129 +msgid "unexpected query format" +msgstr "不可預料的查詢格式" + +#: rpmqv.c:132 +msgid "unexpected query source" +msgstr "不可預料的查詢來源" + +#: rpmqv.c:155 +msgid "only installation and upgrading may be forced" +msgstr "只有安裝與升級可以強迫執行" + +#: rpmqv.c:157 +msgid "files may only be relocated during package installation" +msgstr "檔案只能在軟體包安裝時重新分配位置" + +#: rpmqv.c:160 +msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" +msgstr "--prefix 不能和 --relocate 或 --excludepath 同時使用" + +#: rpmqv.c:163 +msgid "" +"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" +msgstr "--relocate 和 --excludepath 只能在安裝新軟體時使用" + +#: rpmqv.c:166 +msgid "--prefix may only be used when installing new packages" +msgstr "--prefix 只能在安裝新軟體時使用" + +#: rpmqv.c:169 +msgid "arguments to --prefix must begin with a /" +msgstr "--prefix 的引數必須以「/」開頭" + +#: rpmqv.c:172 +msgid "" +"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "" + +#: rpmqv.c:176 +msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "" + +#: rpmqv.c:180 +msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" +msgstr "--replacepkgs 或許只能在軟體包安裝時指定" + +#: rpmqv.c:184 +msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" +msgstr "--excludedocs 只能在軟體包安裝時指定" + +#: rpmqv.c:188 +msgid "--includedocs may only be specified during package installation" +msgstr "--includedocs 只能在軟體包安裝時指定" + +#: rpmqv.c:192 +msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" +msgstr "--excludedocs 和 --includedocs 兩個選項中只能指定一個" + +#: rpmqv.c:196 +msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" +msgstr "--ignorearch 只能在軟體包安裝時指定" + +#: rpmqv.c:200 +msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" +msgstr "--ignoreos 只能在軟體包安裝時指定" + +#: rpmqv.c:205 +msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" +msgstr "--ignoresize 只能在軟體包安裝時指定" + +#: rpmqv.c:209 +msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" +msgstr "--allmatches 只能在軟體包抹除時指定" + +#: rpmqv.c:213 +msgid "--allfiles may only be specified during package installation" +msgstr "--allfiles 只能在軟體包安裝時指定" + +#: rpmqv.c:218 +msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "--justdb 只能在軟體包安裝和抹除時指定" + +#: rpmqv.c:223 +msgid "" +"script disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "與指令稿停用有關的選項只能在軟體包安裝和抹除時指定" + +#: rpmqv.c:228 +msgid "" +"trigger disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "與觸發停用有關的選項只能在軟體包安裝和抹除時指定" + +#: rpmqv.c:232 +msgid "" +"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and " +"verification" +msgstr "" + +#: rpmqv.c:236 +msgid "--test may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "" + +#: rpmqv.c:258 +msgid "no packages given for erase" +msgstr "沒有指定要抹除的軟體包名稱" + +#: rpmqv.c:292 +msgid "no packages given for install" +msgstr "沒有指定要安裝的軟體包名稱" + +#: rpmqv.c:304 rpmspec.c:80 +msgid "no arguments given for query" +msgstr "沒有給定查詢引數" + +#: rpmqv.c:318 +msgid "no arguments given for verify" +msgstr "沒有給定校驗引數" + +#: rpmsign.c:30 msgid "sign package(s)" -msgstr "簽署套件" +msgstr "簽署軟體包" -#: rpmsign.c:27 +#: rpmsign.c:32 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" -msgstr "簽署套件 (與 --addsign 含義相同)" +msgstr "簽署軟體包 (與 --addsign 含義相同)" -#: rpmsign.c:29 +#: rpmsign.c:34 msgid "delete package signatures" -msgstr "刪除套件簽署" +msgstr "刪除軟體包簽署" + +#: rpmsign.c:37 +msgid "sign package(s) files" +msgstr "" + +#: rpmsign.c:39 +msgid "use file signing key <key>" +msgstr "" + +#: rpmsign.c:40 +msgid "<key>" +msgstr "" + +#: rpmsign.c:42 +msgid "prompt for file signing key password" +msgstr "" -#: rpmsign.c:35 +#: rpmsign.c:49 msgid "Signature options:" msgstr "簽署選項:" -#: rpmsign.c:85 sign/rpmgensig.c:199 -#, c-format -msgid "Could not exec %s: %s\n" -msgstr "無法執行 %s:%s\n" - -#: rpmsign.c:108 +#: rpmsign.c:101 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "您必須在您的巨集檔案中設定「%%_gpg_name」\n" -#: rpmsign.c:113 -msgid "Enter pass phrase: " -msgstr "輸入通關密語: " - -#: rpmsign.c:117 +#: rpmsign.c:114 #, c-format -msgid "Pass phrase is good.\n" -msgstr "通關密語良好。\n" +msgid "" +"You must set \"%%_file_signing_key\" in your macro file or on the command " +"line with --fskpath\n" +msgstr "" -#: rpmsign.c:123 -#, c-format -msgid "Pass phrase check failed or gpg key expired\n" +#: rpmsign.c:166 +msgid "--fskpath may only be specified when signing files" msgstr "" -#: rpmspec.c:26 +#: rpmspec.c:25 msgid "parse spec file(s) to stdout" msgstr "" -#: rpmspec.c:28 +#: rpmspec.c:27 msgid "query spec file(s)" msgstr "查詢規格檔" -#: rpmspec.c:30 +#: rpmspec.c:29 msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)" msgstr "操作透過規格所建立的二進位 rpm (預設)" -#: rpmspec.c:32 +#: rpmspec.c:31 +msgid "operate on binary rpms that would be built from spec" +msgstr "" + +#: rpmspec.c:33 msgid "operate on source rpm generated by spec" msgstr "操作透過規格所建立的源碼 rpm" -#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192 +#: rpmspec.c:35 lib/poptQV.c:221 msgid "use the following query format" msgstr "使用以下的查詢格式" -#: rpmspec.c:45 +#: rpmspec.c:44 msgid "Spec options:" msgstr "規格選項:" -#: rpmspec.c:90 +#: rpmspec.c:91 msgid "no arguments given for parse" msgstr "" @@ -535,32 +597,37 @@ msgstr "" msgid "Unable to open temp file: %s\n" msgstr "" -#: build/build.c:126 +#: build/build.c:125 #, c-format msgid "Unable to open stream: %s\n" msgstr "" -#: build/build.c:161 +#: build/build.c:158 #, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" msgstr "正在執行(%s):%s\n" -#: build/build.c:168 +#: build/build.c:163 #, c-format msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" msgstr "執行 %s 失敗 (%s):%s\n" -#: build/build.c:177 +#: build/build.c:172 #, c-format msgid "Error executing scriptlet %s (%s)\n" msgstr "" -#: build/build.c:184 +#: build/build.c:178 #, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" msgstr "來自 %s 不良的離開狀態 (%s)\n" -#: build/build.c:291 +#: build/build.c:214 +#, c-format +msgid "setting %s=%s\n" +msgstr "" + +#: build/build.c:299 msgid "" "\n" "\n" @@ -570,235 +637,315 @@ msgstr "" "\n" "RPM 建置錯誤:\n" -#: build/expression.c:216 +#: build/expression.c:215 msgid "syntax error while parsing ==\n" msgstr "解析 == 時有語法錯誤\n" -#: build/expression.c:246 +#: build/expression.c:245 msgid "syntax error while parsing &&\n" msgstr "解析 && 時有語法錯誤\n" -#: build/expression.c:255 +#: build/expression.c:254 msgid "syntax error while parsing ||\n" msgstr "解析 || 時有語法錯誤\n" -#: build/expression.c:305 +#: build/expression.c:304 msgid "parse error in expression\n" msgstr "表述式解析錯誤\n" -#: build/expression.c:337 +#: build/expression.c:336 msgid "unmatched (\n" msgstr "不符合的 (\n" -#: build/expression.c:369 +#: build/expression.c:368 msgid "- only on numbers\n" msgstr "- 只能用於數字\n" -#: build/expression.c:385 +#: build/expression.c:384 msgid "! only on numbers\n" msgstr "! 只能用於數字\n" -#: build/expression.c:427 build/expression.c:475 build/expression.c:533 -#: build/expression.c:625 +#: build/expression.c:426 build/expression.c:474 build/expression.c:532 +#: build/expression.c:624 msgid "types must match\n" msgstr "類型必須符合\n" -#: build/expression.c:440 +#: build/expression.c:439 msgid "* / not suported for strings\n" msgstr "字串不支援 *、/\n" -#: build/expression.c:491 +#: build/expression.c:490 msgid "- not suported for strings\n" msgstr "字串不支援 -\n" -#: build/expression.c:638 +#: build/expression.c:637 msgid "&& and || not suported for strings\n" msgstr "字串不支援 && 和 ||\n" -#: build/expression.c:671 +#: build/expression.c:669 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "表述式中有語法錯誤\n" -#: build/files.c:326 build/files.c:495 build/files.c:709 +#: build/files.c:343 build/files.c:524 build/files.c:743 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "在 %s %s 中有遺漏的「(」\n" -#: build/files.c:336 build/files.c:631 build/files.c:719 build/files.c:778 +#: build/files.c:353 build/files.c:665 build/files.c:753 build/files.c:812 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "在 %s(%s 中有遺漏的「)」\n" -#: build/files.c:361 build/files.c:650 +#: build/files.c:378 build/files.c:684 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "無效的 %s 符記:%s\n" -#: build/files.c:464 +#: build/files.c:490 #, c-format -msgid "Missing %s in %s %s\n" -msgstr "在 %2$s %3$s 中有缺失的 %1$s\n" +msgid "Missing %s in %s(%s)\n" +msgstr "" -#: build/files.c:510 +#: build/files.c:539 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "%s() 之後有非空白空格:%s\n" -#: build/files.c:546 +#: build/files.c:579 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "不良語法:%s(%s)\n" -#: build/files.c:555 +#: build/files.c:588 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "不良模式規格:%s(%s)\n" -#: build/files.c:567 +#: build/files.c:600 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "不良 dirmode 規格:%s(%s)\n" -#: build/files.c:671 +#: build/files.c:705 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "" -#: build/files.c:678 +#: build/files.c:712 #, c-format msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n" msgstr "" -#: build/files.c:793 +#: build/files.c:827 #, c-format msgid "Invalid capability: %s\n" msgstr "無效的功能:%s\n" -#: build/files.c:803 +#: build/files.c:837 msgid "File capability support not built in\n" msgstr "檔案功能支援未內建於\n" -#: build/files.c:852 +#: build/files.c:888 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "檔案必須以「/」開頭:%s\n" -#: build/files.c:973 +#: build/files.c:1004 +#, c-format +msgid "unable to parse %s=%s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1022 #, c-format msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" msgstr "" -#: build/files.c:1001 +#: build/files.c:1074 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "曾列出兩次的檔案:%s\n" -#: build/files.c:1123 +#: build/files.c:1196 #, c-format msgid "reading symlink %s failed: %s\n" msgstr "" -#: build/files.c:1131 +#: build/files.c:1204 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "指向 BuildRoot 的符號連結:%s -> %s\n" -#: build/files.c:1345 +#: build/files.c:1346 +#, c-format +msgid "Path is outside buildroot: %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1386 #, c-format msgid "Directory not found: %s\n" msgstr "" -#: build/files.c:1346 +#: build/files.c:1387 lib/rpminstall.c:449 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "找不到檔案:%s\n" -#: build/files.c:1537 +#: build/files.c:1399 +#, c-format +msgid "Not a directory: %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1592 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s:無法呼叫不明的標籤 (%d)。\n" -#: build/files.c:1543 +#: build/files.c:1598 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s:公鑰讀入失敗。\n" -#: build/files.c:1547 +#: build/files.c:1602 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s:不是一個受保護的公鑰。\n" -#: build/files.c:1556 +#: build/files.c:1611 #, c-format msgid "%s: failed to encode\n" msgstr "%s:編碼失敗\n" -#: build/files.c:1601 +#: build/files.c:1657 +msgid "failed symlink" +msgstr "" + +#: build/files.c:1713 build/files.c:1716 +#, c-format +msgid "Duplicate build-id, stat %s: %m\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1723 +#, c-format +msgid "Duplicate build-ids %s and %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1755 +msgid "_build_id_links macro not set, assuming 'compat'\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1768 +#, c-format +msgid "_build_id_links macro set to unknown value '%s'\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1854 +#, c-format +msgid "error reading build-id in %s: %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1858 +#, c-format +msgid "Missing build-id in %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1863 +#, c-format +msgid "build-id found in %s too small\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1864 +#, c-format +msgid "build-id found in %s too large\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1879 rpmio/rpmfileutil.c:606 +msgid "failed to create directory" +msgstr "無法建立目錄" + +#: build/files.c:1897 +msgid "Mixing main ELF and debug files in package" +msgstr "" + +#: build/files.c:2098 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "檔案需要以「/」開頭:%s\n" -#: build/files.c:1625 +#: build/files.c:2122 #, c-format msgid "%%dev glob not permitted: %s\n" msgstr "" -#: build/files.c:1638 +#: build/files.c:2134 #, c-format -msgid "Directory not found by glob: %s\n" +msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n" msgstr "" -#: build/files.c:1639 lib/rpminstall.c:426 +#: build/files.c:2136 #, c-format -msgid "File not found by glob: %s\n" -msgstr "透過 glob 解析找不到檔案:%s\n" +msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n" +msgstr "" -#: build/files.c:1675 +#: build/files.c:2171 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "無法開啟 %%files 檔案 %s:%m\n" -#: build/files.c:1682 +#: build/files.c:2182 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "列:%s\n" -#: build/files.c:1689 +#: build/files.c:2194 +#, c-format +msgid "Empty %%files file %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:2200 #, c-format msgid "Error reading %%files file %s: %m\n" msgstr "" -#: build/files.c:1711 +#: build/files.c:2223 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n" msgstr "" -#: build/files.c:1869 +#: build/files.c:2345 lib/rpminstall.c:451 +#, c-format +msgid "File not found by glob: %s\n" +msgstr "透過 glob 解析找不到檔案:%s\n" + +#: build/files.c:2431 +#, c-format +msgid "Special file in generated file list: %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:2455 #, c-format msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n" msgstr "" -#: build/files.c:1886 +#: build/files.c:2471 #, c-format msgid "More than one file on a line: %s\n" msgstr "" -#: build/files.c:2014 +#: build/files.c:2540 +msgid "Generating build-id links failed\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:2657 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "不良檔案:%s:%s\n" -#: build/files.c:2039 build/parsePrep.c:33 -#, c-format -msgid "Bad owner/group: %s\n" -msgstr "不良擁有者/群組:%s\n" - -#: build/files.c:2073 +#: build/files.c:2725 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "正在檢查未打包的檔案:%s\n" -#: build/files.c:2086 +#: build/files.c:2738 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -807,551 +954,608 @@ msgstr "" "找到已安裝 (但未打包) 的檔案:\n" "%s" -#: build/files.c:2117 +#: build/files.c:2853 +#, c-format +msgid "%s was mapped to multiple filenames" +msgstr "" + +#: build/files.c:3102 #, c-format msgid "Processing files: %s\n" msgstr "正在處理檔案:%s\n" -#: build/files.c:2131 +#: build/files.c:3124 #, c-format msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n" msgstr "" -#: build/files.c:2137 +#: build/files.c:3130 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" -msgstr "noarch 套件中有架構依賴二進位檔\n" +msgstr "noarch 軟體包中有架構依賴二進位檔\n" -#: build/pack.c:50 +#: build/pack.c:91 #, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s\n" msgstr "" -#: build/pack.c:53 +#: build/pack.c:94 #, c-format msgid "create archive failed: %s\n" msgstr "" -#: build/pack.c:80 +#: build/pack.c:121 #, c-format msgid "Could not open %s file: %s\n" msgstr "" -#: build/pack.c:96 +#: build/pack.c:138 #, c-format msgid "%s: line: %s\n" msgstr "%s: 列:%s\n" -#: build/pack.c:134 -#, c-format -msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" -msgstr "無法標準化主機名稱:%s\n" +#: build/pack.c:168 +msgid "unable to parse SOURCE_DATE_EPOCH\n" +msgstr "" -#: build/pack.c:198 -#, c-format -msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" -msgstr "無法寫入酬載到 %s:%s\n" +#: build/pack.c:191 +msgid "The _buildhost macro is too long\n" +msgstr "" -#: build/pack.c:206 +#: build/pack.c:198 #, c-format -msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" -msgstr "無法從 %s 讀取酬載:%s\n" +msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" +msgstr "無法標準化主機名稱:%s\n" -#: build/pack.c:310 +#: build/pack.c:358 #, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" msgstr "" -#: build/pack.c:338 -msgid "Unable to create immutable header region.\n" -msgstr "無法建立不可變的表頭區域。\n" - -#: build/pack.c:351 -msgid "Unable to open temp file.\n" -msgstr "無法開啟暫時檔案。\n" +#: build/pack.c:408 sign/rpmgensig.c:285 sign/rpmgensig.c:482 +#: sign/rpmgensig.c:505 sign/rpmgensig.c:577 sign/rpmgensig.c:601 +#: sign/rpmgensig.c:764 sign/rpmgensig.c:799 +#, c-format +msgid "Could not seek in file %s: %s\n" +msgstr "" -#: build/pack.c:358 -msgid "Unable to write temp header\n" -msgstr "無法寫入臨時表頭\n" +#: build/pack.c:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read %jd bytes in file %s: %s\n" +msgstr "無法從 %s 讀取規格檔\n" -#: build/pack.c:366 -msgid "Bad CSA data\n" -msgstr "不良 CSA 資料\n" +#: build/pack.c:448 +msgid "Unable to create immutable header region\n" +msgstr "" -#: build/pack.c:432 -msgid "Unable to reload signature header.\n" -msgstr "無法重新載入簽署表頭。\n" +#: build/pack.c:453 +#, c-format +msgid "Unable to write header to %s: %s\n" +msgstr "" -#: build/pack.c:440 +#: build/pack.c:520 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "無法開啟 %s:%s\n" -#: build/pack.c:452 +#: build/pack.c:527 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" -msgstr "無法寫入套件:%s\n" - -#: build/pack.c:468 -#, c-format -msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" -msgstr "無法開啟簽署目標 %s:%s\n" - -#: build/pack.c:479 -#, c-format -msgid "Unable to read header from %s: %s\n" -msgstr "無法讀取 %s 的表頭:%s\n" - -#: build/pack.c:489 -#, c-format -msgid "Unable to write header to %s: %s\n" -msgstr "無法寫入 %s 的表頭:%s\n" +msgstr "無法寫入軟體包:%s\n" -#: build/pack.c:523 +#: build/pack.c:611 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "已寫入:%s\n" -#: build/pack.c:542 +#: build/pack.c:630 #, c-format msgid "Executing \"%s\":\n" msgstr "正在執行「%s」:\n" -#: build/pack.c:545 +#: build/pack.c:633 #, c-format msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" msgstr "「%s」執行失敗。\n" -#: build/pack.c:549 +#: build/pack.c:637 #, c-format msgid "Package check \"%s\" failed.\n" -msgstr "套件檢查「%s」失敗。\n" +msgstr "軟體包檢查「%s」失敗。\n" -#: build/pack.c:598 +#: build/pack.c:684 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" -msgstr "無法產生套件 %s 的檔案名稱輸出:%s\n" +msgstr "無法產生軟體包 %s 的檔案名稱輸出:%s\n" -#: build/pack.c:615 +#: build/pack.c:701 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "無法建立 %s:%s\n" -#: build/parseBuildInstallClean.c:35 +#: build/parseBuildInstallClean.c:35 build/parsePreamble.c:705 #, c-format msgid "line %d: second %s\n" msgstr "列 %d:第二個 %s\n" -#: build/parseChangelog.c:114 +#: build/parseChangelog.c:185 #, c-format msgid "bogus date in %%changelog: %s\n" msgstr "" -#: build/parseChangelog.c:146 +#: build/parseChangelog.c:218 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" msgstr "%%changelog 條目必須以 * 符號開頭\n" -#: build/parseChangelog.c:154 +#: build/parseChangelog.c:226 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" msgstr "不完整的 %%changelog 條目\n" -#: build/parseChangelog.c:169 +#: build/parseChangelog.c:237 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" msgstr "%%changelog 中含有不良日期:%s\n" -#: build/parseChangelog.c:174 +#: build/parseChangelog.c:242 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "%%changelog 並非遞減編年順序\n" -#: build/parseChangelog.c:182 build/parseChangelog.c:193 +#: build/parseChangelog.c:254 build/parseChangelog.c:265 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "%%changelog 中遺漏名稱\n" -#: build/parseChangelog.c:200 +#: build/parseChangelog.c:272 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "%%changelog 中沒有描述\n" +#: build/parseChangelog.c:309 +#, c-format +msgid "line %d: second %%changelog\n" +msgstr "" + #: build/parseDescription.c:32 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "列 %d:解析 %%description 時發生錯誤:%s\n" #: build/parseDescription.c:45 build/parseFiles.c:46 build/parsePolicies.c:45 -#: build/parseScript.c:232 +#: build/parseScript.c:321 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "列 %d:不良選項 %s:%s\n" #: build/parseDescription.c:56 build/parseFiles.c:57 build/parsePolicies.c:55 -#: build/parseScript.c:243 +#: build/parseScript.c:332 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "列 %d:過多名稱:%s\n" -#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:65 build/parsePolicies.c:62 -#: build/parseScript.c:251 -#, c-format -msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" -msgstr "列 %d:套件不存在:%s\n" - -#: build/parseDescription.c:74 -#, c-format -msgid "line %d: Second description\n" -msgstr "列 %d:第二個描述\n" - #: build/parseFiles.c:33 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" msgstr "列 %d:解析 %%files 時發生錯誤:%s\n" +#: build/parseFiles.c:73 +#, c-format +msgid "line %d: multiple %%files for package '%s'\n" +msgstr "" + #: build/parsePolicies.c:32 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n" msgstr "列 %d:解析 %%policies 發生錯誤:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:69 +#: build/parsePreamble.c:71 #, c-format msgid "Error parsing tag field: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:162 +#: build/parsePreamble.c:164 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" msgstr "列 %d:錯誤的編號:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:168 +#: build/parsePreamble.c:170 #, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:231 +#: build/parsePreamble.c:233 #, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "列 %d:不良的 %s 數字:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:245 +#: build/parsePreamble.c:247 #, c-format msgid "%s %d defined multiple times\n" msgstr "%s %d 被定義許多次\n" -#: build/parsePreamble.c:290 +#: build/parsePreamble.c:292 #, c-format msgid "Downloading %s to %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:293 +#: build/parsePreamble.c:295 #, c-format msgid "Couldn't download %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:432 +#: build/parsePreamble.c:439 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "被排除的架構:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:437 +#: build/parsePreamble.c:444 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "未包含的架構:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:442 +#: build/parsePreamble.c:449 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" msgstr "被排除的作業系統:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:447 +#: build/parsePreamble.c:454 #, c-format msgid "OS is not included: %s\n" msgstr "未包含的作業系統:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:473 +#: build/parsePreamble.c:480 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" -msgstr "%s 欄位必須出現於套件中:%s\n" +msgstr "%s 欄位必須出現於軟體包中:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:496 +#: build/parsePreamble.c:503 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" -msgstr "套件中有重複的 %s 條目:%s\n" +msgstr "軟體包中有重複的 %s 條目:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:554 +#: build/parsePreamble.c:568 #, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" msgstr "無法開啟圖示 %s:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:570 +#: build/parsePreamble.c:584 #, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" msgstr "無法讀取圖示 %s:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:580 +#: build/parsePreamble.c:594 #, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "不明的圖示類型:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:594 +#: build/parsePreamble.c:608 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "列 %d:標籤只需單一符記:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:614 +#: build/parsePreamble.c:616 #, c-format -msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n" +msgid "line %d: %s in: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:617 +#: build/parsePreamble.c:618 #, c-format -msgid "line %d: Illegal char in: %s\n" +msgid "%s in: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:623 +#: build/parsePreamble.c:637 #, c-format -msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n" +msgid "Illegal char '%c' (0x%x)" +msgstr "" + +#: build/parsePreamble.c:643 +msgid "Possible unexpanded macro" +msgstr "" + +#: build/parsePreamble.c:649 +msgid "Illegal sequence \"..\"" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:646 +#: build/parsePreamble.c:737 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "列 %d:格式不良的標籤:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:654 +#: build/parsePreamble.c:745 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "列 %d:空的標籤:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:715 +#: build/parsePreamble.c:806 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "列 %d:前綴不能以「/」結尾:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:727 +#: build/parsePreamble.c:818 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "列 %d:Docdir 必須以「/」開頭:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:740 +#: build/parsePreamble.c:831 #, c-format msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:777 +#: build/parsePreamble.c:868 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "列 %d:不良 %s:修飾詞:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:804 +#: build/parsePreamble.c:902 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "列 %d:不良 BuildArchitecture 格式:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:814 +#: build/parsePreamble.c:909 +#, c-format +msgid "line %d: Duplicate BuildArch entry: %s\n" +msgstr "" + +#: build/parsePreamble.c:919 #, c-format msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:830 +#: build/parsePreamble.c:934 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "內部錯誤:假造的標籤 %d\n" -#: build/parsePreamble.c:915 +#: build/parsePreamble.c:1032 #, c-format msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:978 +#: build/parsePreamble.c:1093 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" -msgstr "不良套件規格:%s\n" +msgstr "不良軟體包規格:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:984 -#, c-format -msgid "Package already exists: %s\n" -msgstr "套件已經存在:%s\n" +#: build/parsePreamble.c:1141 +msgid "Binary rpm package found. Expected spec file!\n" +msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:1015 +#: build/parsePreamble.c:1144 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "列 %d:未知標籤:%s\n" -#: build/parsePreamble.c:1047 +#: build/parsePreamble.c:1176 #, c-format msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:1051 +#: build/parsePreamble.c:1180 #, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "" -#: build/parsePrep.c:28 +#: build/parsePrep.c:29 #, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "不良源碼:%s:%s\n" -#: build/parsePrep.c:73 +#: build/parsePrep.c:74 #, c-format msgid "No patch number %u\n" msgstr "沒有修補編號 %u\n" -#: build/parsePrep.c:75 +#: build/parsePrep.c:76 #, c-format msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n" msgstr "" -#: build/parsePrep.c:152 +#: build/parsePrep.c:164 #, c-format msgid "No source number %u\n" msgstr "沒有源碼編號 %u\n" -#: build/parsePrep.c:154 +#: build/parsePrep.c:166 msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" msgstr "規格檔內無「Source:」標籤\n" -#: build/parsePrep.c:261 +#: build/parsePrep.c:300 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "解析 %%setup 時發生錯誤:%s\n" -#: build/parsePrep.c:272 +#: build/parsePrep.c:311 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "列 %d:%%setup 中出現不良引數:%s\n" -#: build/parsePrep.c:287 +#: build/parsePrep.c:326 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "列 %d:不良 %%setup 選項 %s:%s\n" -#: build/parsePrep.c:446 +#: build/parsePrep.c:495 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:459 +#: build/parsePrep.c:508 #, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" msgstr "無效的修補編號 %s:%s\n" -#: build/parsePrep.c:486 +#: build/parsePrep.c:535 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "列 %d:第二個 %%prep\n" -#: build/parseReqs.c:112 +#: build/parseReqs.c:52 msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'" msgstr "" -#: build/parseReqs.c:137 +#: build/parseReqs.c:57 msgid "Versioned file name not permitted" msgstr "" -#: build/parseReqs.c:154 -msgid "Version required" +#: build/parseReqs.c:222 +msgid "No rich dependencies allowed for this type" msgstr "" -#: build/parseReqs.c:165 +#: build/parseReqs.c:232 build/parseReqs.c:307 msgid "invalid dependency" msgstr "" -#: build/parseReqs.c:181 +#: build/parseReqs.c:267 lib/rpmds.c:1470 +msgid "Version required" +msgstr "" + +#: build/parseReqs.c:283 +msgid "Only absolute paths are allowed in file triggers" +msgstr "" + +#: build/parseReqs.c:296 +msgid "Trigger fired by the same package is already defined in spec file" +msgstr "" + +#: build/parseReqs.c:324 #, c-format msgid "line %d: %s: %s\n" msgstr "" -#: build/parseScript.c:192 +#: build/parseScript.c:263 #, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "列 %d:觸發器必須包含 --:%s\n" -#: build/parseScript.c:202 build/parseScript.c:265 +#: build/parseScript.c:271 +#, c-format +msgid "line %d: missing trigger condition: %s\n" +msgstr "" + +#: build/parseScript.c:281 build/parseScript.c:351 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "列 %d:解析 %s 時發生錯誤:%s\n" -#: build/parseScript.c:214 +#: build/parseScript.c:293 #, c-format msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" msgstr "列 %d:內部指令稿必須以「>」結尾:%s\n" -#: build/parseScript.c:220 +#: build/parseScript.c:299 #, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" msgstr "列 %d:指令稿程式必須以「/」開頭:%s\n" -#: build/parseScript.c:258 +#: build/parseScript.c:313 +#, c-format +msgid "line %d: Priorities are allowed only for file triggers : %s\n" +msgstr "" + +#: build/parseScript.c:344 #, c-format msgid "line %d: Second %s\n" msgstr "列 %d:第二個 %s\n" -#: build/parseScript.c:301 +#: build/parseScript.c:386 #, c-format msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "列 %d:不支援的內部指令稿:%s\n" -#: build/parseScript.c:318 +#: build/parseScript.c:404 +#, c-format +msgid "line %d: file trigger condition must begin with '/': %s" +msgstr "" + +#: build/parseScript.c:410 #, c-format msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n" msgstr "" -#: build/parseSpec.c:209 +#: build/parseSpec.c:190 #, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "列 %d:%s\n" -#: build/parseSpec.c:252 +#: build/parseSpec.c:212 +#, c-format +msgid "Macro expanded in comment on line %d: %s\n" +msgstr "" + +#: build/parseSpec.c:317 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "無法開啟 %s:%s\n" -#: build/parseSpec.c:286 +#: build/parseSpec.c:351 #, c-format msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n" msgstr "" -#: build/parseSpec.c:308 +#: build/parseSpec.c:373 #, c-format msgid "line %d: Unclosed %%if\n" msgstr "" -#: build/parseSpec.c:313 +#: build/parseSpec.c:378 #, c-format msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n" msgstr "" -#: build/parseSpec.c:355 +#: build/parseSpec.c:420 #, c-format msgid "%s:%d: bad %%if condition\n" msgstr "" -#: build/parseSpec.c:363 +#: build/parseSpec.c:428 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d:有個 %%else 沒有對應 %%if\n" -#: build/parseSpec.c:374 +#: build/parseSpec.c:439 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d:有個 %%endif 沒有對應 %%if\n" -#: build/parseSpec.c:392 +#: build/parseSpec.c:460 #, c-format msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n" msgstr "" -#: build/parseSpec.c:669 +#: build/parseSpec.c:645 +#, c-format +msgid "encoding %s not supported by system\n" +msgstr "" + +#: build/parseSpec.c:674 +#, c-format +msgid "Package %s: invalid %s encoding in %s: %s - %s\n" +msgstr "" + +#: build/parseSpec.c:710 +#, c-format +msgid "line %d: %%end doesn't take any arguments: %s\n" +msgstr "" + +#: build/parseSpec.c:717 +#, c-format +msgid "line %d: %%end not expected here, no section to close: %s\n" +msgstr "" + +#: build/parseSpec.c:733 +#, c-format +msgid "line %d doesn't belong to any section: %s\n" +msgstr "" + +#: build/parseSpec.c:878 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "找不到可供建置的相容架構\n" -#: build/parseSpec.c:703 +#: build/parseSpec.c:912 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" -msgstr "套件沒有 %%description:%s\n" +msgstr "軟體包沒有 %%description:%s\n" #: build/policies.c:87 #, c-format @@ -1419,450 +1623,561 @@ msgstr "" msgid "Processing policies: %s\n" msgstr "" -#: build/rpmfc.c:108 +#: build/rpmfc.c:160 #, c-format msgid "Ignoring invalid regex %s\n" msgstr "" -#: build/rpmfc.c:204 +#: build/rpmfc.c:266 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" msgstr "無法為 %s 建立導管:%m\n" -#: build/rpmfc.c:229 +#: build/rpmfc.c:289 #, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "無法執行 %s:%s\n" -#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255 +#: build/rpmfc.c:294 lib/rpmscript.c:320 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "無法分支 %s:%s\n" -#: build/rpmfc.c:317 +#: build/rpmfc.c:377 #, c-format msgid "%s failed: %x\n" msgstr "%s 失敗:%x\n" -#: build/rpmfc.c:321 +#: build/rpmfc.c:381 #, c-format msgid "failed to write all data to %s: %s\n" msgstr "無法寫入所有資料至 %s:%s\n" -#: build/rpmfc.c:831 -#, c-format -msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n" -msgstr "%s 轉換至 long integer 失敗。\n" - -#: build/rpmfc.c:909 +#: build/rpmfc.c:1032 msgid "Empty file classifier\n" msgstr "" -#: build/rpmfc.c:918 +#: build/rpmfc.c:1041 msgid "No file attributes configured\n" msgstr "無設定檔案特性\n" -#: build/rpmfc.c:938 +#: build/rpmfc.c:1060 #, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "magic_open(0x%x) 失敗:%s\n" -#: build/rpmfc.c:944 +#: build/rpmfc.c:1066 #, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "magic_load 失敗:%s\n" -#: build/rpmfc.c:986 +#: build/rpmfc.c:1108 #, c-format msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" msgstr "檔案「%s」辨識失敗:模式 %06o %s\n" -#: build/rpmfc.c:1166 +#: build/rpmfc.c:1309 #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "正在尋找 %s:%s\n" -#: build/rpmfc.c:1175 build/rpmfc.c:1184 +#: build/rpmfc.c:1318 build/rpmfc.c:1327 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "找不到 %s:\n" -#: build/spec.c:404 +#: build/rpmfc.c:1344 +msgid "Deprecated external dependency generator is used!\n" +msgstr "" + +#: build/spec.c:92 +#, c-format +msgid "line %d: %s: package %s does not exist\n" +msgstr "" + +#: build/spec.c:95 +#, c-format +msgid "line %d: %s: package %s already exists\n" +msgstr "" + +#: build/spec.c:466 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "%s 規格檔查詢失敗,無法剖析\n" -#: lib/cpio.c:364 +#: lib/backend/db3.c:97 #, c-format -msgid "(error 0x%x)" -msgstr "(error 0x%x)" +msgid "%s error(%d) from %s: %s\n" +msgstr "" -#: lib/cpio.c:368 -msgid "Bad magic" -msgstr "不良魔法數字" +#: lib/backend/db3.c:100 +#, c-format +msgid "%s error(%d): %s\n" +msgstr "" -#: lib/cpio.c:369 -msgid "Bad/unreadable header" -msgstr "不良或無法讀取的表頭" +#: lib/backend/db3.c:288 +#, c-format +msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" +msgstr "無法辨識的資料庫選項:「%s」 已忽略。\n" -#: lib/cpio.c:392 -msgid "Header size too big" -msgstr "表頭大小過大" +#: lib/backend/db3.c:325 +#, c-format +msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" +msgstr "%s 有無效的數值,略過\n" -#: lib/cpio.c:393 -msgid "File too large for archive" +#: lib/backend/db3.c:334 +#, c-format +msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" +msgstr "%s 有過大或過小的 long 數值,略過\n" + +#: lib/backend/db3.c:343 +#, c-format +msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" +msgstr "%s 有過大或過小的整數值,略過\n" + +#: lib/backend/db3.c:808 +#, c-format +msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" +msgstr "無法取得 %s 於 %s/%s 的鎖定\n" + +#: lib/backend/db3.c:810 +msgid "shared" +msgstr "已共享" + +#: lib/backend/db3.c:810 +msgid "exclusive" +msgstr "排他" + +#: lib/backend/db3.c:892 +#, c-format +msgid "invalid index type %x on %s/%s\n" msgstr "" -#: lib/cpio.c:394 -msgid "Unknown file type" -msgstr "未知檔案類型" +#: lib/backend/db3.c:1068 +#, c-format +msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n" +msgstr "" -#: lib/cpio.c:395 -msgid "Missing hard link(s)" -msgstr "遺失硬鏈結" +#: lib/backend/db3.c:1098 +#, c-format +msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" +msgstr "儲存記錄「%2$s」到 %3$s 時發生錯誤(%1$d)\n" -#: lib/cpio.c:396 -msgid "Digest mismatch" -msgstr "摘要不符" +#: lib/backend/db3.c:1106 +#, c-format +msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" +msgstr "從 %3$s 移除記錄「%2$s」時發生錯誤(%1$d)\n" -#: lib/cpio.c:397 -msgid "Internal error" -msgstr "內部錯誤" +#: lib/backend/db3.c:1208 +#, c-format +msgid "error(%d) adding header #%d record\n" +msgstr "" -#: lib/cpio.c:398 -msgid "Archive file not in header" -msgstr "在表頭中沒有封存檔" +#: lib/backend/db3.c:1217 +#, c-format +msgid "error(%d) removing header #%d record\n" +msgstr "" -#: lib/cpio.c:409 -msgid " failed - " -msgstr " 失敗 - " +#: lib/backend/db3.c:1272 +#, c-format +msgid "error(%d) allocating new package instance\n" +msgstr "分配新軟體包實體時發生錯誤(%d)\n" + +#: lib/backend/dbi.c:64 +#, c-format +msgid "" +"Found LMDB data.mdb database while attempting %s backend: using lmdb " +"backend.\n" +msgstr "" -#: lib/depends.c:68 +#: lib/backend/dbi.c:73 +#, c-format +msgid "" +"Found NDB Packages.db database while attempting %s backend: using ndb " +"backend.\n" +msgstr "" + +#: lib/backend/dbi.c:81 +#, c-format +msgid "" +"Found BDB Packages database while attempting %s backend: using bdb backend.\n" +msgstr "" + +#: lib/depends.c:93 #, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "" -#: lib/depends.c:72 +#: lib/depends.c:97 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "" -#: lib/depends.c:344 +#: lib/depends.c:377 #, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" -msgstr "套件 %s 已被加入,跳過 %s\n" +msgstr "軟體包 %s 已被加入,跳過 %s\n" -#: lib/depends.c:345 +#: lib/depends.c:378 #, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" -msgstr "套件 %s 已被加入,以 %s 替換\n" +msgstr "軟體包 %s 已被加入,以 %s 替換\n" -#: lib/formats.c:65 lib/formats.c:101 lib/formats.c:183 lib/formats.c:209 -#: lib/formats.c:262 lib/formats.c:280 lib/formats.c:473 lib/formats.c:506 -#: lib/formats.c:544 +#: lib/formats.c:42 +msgid "(not a blob)" +msgstr "(不是 blob)" + +#: lib/formats.c:43 msgid "(not a number)" msgstr "(不是數字)" -#: lib/formats.c:125 +#: lib/formats.c:44 +msgid "(not a string)" +msgstr "(不是字串)" + +#: lib/formats.c:47 lib/formats.c:151 lib/formats.c:267 +msgid "(invalid type)" +msgstr "(無效型態)" + +#: lib/formats.c:116 #, c-format msgid "%c" msgstr "%c" -#: lib/formats.c:135 +#: lib/formats.c:122 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%Y %b %d %a" -#: lib/formats.c:314 +#: lib/formats.c:253 msgid "(not base64)" msgstr "(不是 base64)" -#: lib/formats.c:326 -msgid "(invalid type)" -msgstr "(無效型態)" - -#: lib/formats.c:349 lib/formats.c:429 -msgid "(not a blob)" -msgstr "(不是 blob)" - -#: lib/formats.c:384 +#: lib/formats.c:313 msgid "(invalid xml type)" msgstr "(無效 xml 類型)" -#: lib/formats.c:434 +#: lib/formats.c:358 msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "(不是個 OpenPGP 簽署)" -#: lib/formats.c:446 +#: lib/formats.c:369 #, c-format msgid "Invalid date %u" msgstr "" -#: lib/formats.c:512 +#: lib/formats.c:417 msgid "normal" msgstr "一般" -#: lib/formats.c:515 +#: lib/formats.c:420 lib/verify.c:393 msgid "replaced" msgstr "已替換" -#: lib/formats.c:518 +#: lib/formats.c:423 lib/verify.c:387 msgid "not installed" msgstr "未安裝" -#: lib/formats.c:521 +#: lib/formats.c:426 lib/verify.c:389 msgid "net shared" msgstr "已網路分享" -#: lib/formats.c:524 +#: lib/formats.c:429 lib/verify.c:391 msgid "wrong color" msgstr "錯誤色彩" -#: lib/formats.c:527 +#: lib/formats.c:432 msgid "missing" msgstr "遺失" -#: lib/formats.c:530 +#: lib/formats.c:435 msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" -#: lib/formats.c:565 -msgid "(not a string)" -msgstr "(不是字串)" - -#: lib/fsm.c:689 -#, c-format -msgid "user %s does not exist - using root\n" -msgstr "使用者 %s 不存在 - 現使用 root 代替\n" - -#: lib/fsm.c:696 -#, c-format -msgid "group %s does not exist - using root\n" -msgstr "群組 %s 不存在 - 現使用 root 代替\n" - -#: lib/fsm.c:1518 +#: lib/fsm.c:745 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s 已被另存為 %s\n" -#: lib/fsm.c:1543 +#: lib/fsm.c:798 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s 已建立為 %s \n" -#: lib/fsm.c:1845 +#: lib/fsm.c:1082 #, c-format msgid "%s %s: remove failed: %s\n" msgstr "" -#: lib/fsm.c:1846 +#: lib/fsm.c:1083 msgid "directory" msgstr "" -#: lib/fsm.c:1846 +#: lib/fsm.c:1083 msgid "file" msgstr "" -#: lib/package.c:146 +#: lib/header.c:285 #, c-format -msgid "skipping %s %s with unverifiable signature\n" +msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d len %d" msgstr "" -#: lib/package.c:149 -#, c-format -msgid "skipping %s with unverifiable signature\n" +#: lib/header.c:952 +msgid "hdr load: BAD" msgstr "" -#: lib/package.c:179 lib/package.c:306 lib/package.c:373 lib/signature.c:130 +#: lib/header.c:1775 +msgid "region: no tags" +msgstr "" + +#: lib/header.c:1797 #, c-format -msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "標籤[%d]:不良,標籤 %d 類型 %d 偏移 %d 計數 %d\n" +msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d" +msgstr "" -#: lib/package.c:198 -msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" -msgstr "hdr SHA1:不良,不是十六進位\n" +#: lib/header.c:1805 +#, c-format +msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d" +msgstr "" -#: lib/package.c:210 -msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" -msgstr "hdr RSA:不良,不是二進位\n" +#: lib/header.c:1824 +#, c-format +msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d" +msgstr "" -#: lib/package.c:220 -msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" -msgstr "hdr DSA:不良,不是二進位\n" +#: lib/header.c:1833 +#, c-format +msgid "region %d size: BAD, ril %d il %d rdl %d dl %d" +msgstr "" -#: lib/package.c:296 +#: lib/header.c:1841 #, c-format -msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -msgstr "blob 大小(%d):不良,8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" +msgid "region %d: tag number mismatch il %d ril %d dl %d rdl %d\n" +msgstr "" -#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142 +#: lib/header.c:1876 #, c-format -msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d" msgstr "" -#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151 +#: lib/header.c:1880 +msgid "hdr magic: BAD" +msgstr "" + +#: lib/header.c:1885 #, c-format -msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "區域偏移:不良,標籤 %d 類型 %d 偏移 %d 計數 %d\n" +msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range" +msgstr "" -#: lib/package.c:348 lib/signature.c:175 +#: lib/header.c:1890 #, c-format -msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "區域結尾:不良,標籤 %d 類型 %d 偏移 %d 計數 %d\n" +msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range" +msgstr "" -#: lib/package.c:358 lib/signature.c:185 +#: lib/header.c:1900 #, c-format -msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" -msgstr "區域大小:不良, ril(%d)> il(%d)\n" +msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d" +msgstr "" -#: lib/package.c:427 +#: lib/header.c:1909 #, c-format -msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "hdr 大小(%d):不良,讀取回傳的 %d\n" +msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes" +msgstr "" -#: lib/package.c:431 -msgid "hdr magic: BAD\n" -msgstr "hdr magic:不良\n" +#: lib/header.c:1922 +msgid "signature " +msgstr "" -#: lib/package.c:436 +#: lib/header.c:1949 #, c-format -msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" -msgstr "hdr 標籤:不良,標籤(%d) 的號碼超出範圍\n" +msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)" +msgstr "" -#: lib/package.c:442 +#: lib/headerfmt.c:356 +msgid "invalid field width" +msgstr "" + +#: lib/headerfmt.c:362 #, c-format -msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" -msgstr "hdr 資料:不良,位元組(%d) 的號碼超出範圍\n" +msgid "missing { after %%" +msgstr "" -#: lib/package.c:452 +#: lib/headerfmt.c:384 #, c-format -msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" +msgid "missing } after %%{" msgstr "" -#: lib/package.c:465 -msgid "hdr load: BAD\n" -msgstr "hdr 載入:不良\n" +#: lib/headerfmt.c:395 +msgid "empty tag format" +msgstr "空白標籤格式" -#: lib/package.c:532 lib/rpmchecksig.c:275 sign/rpmgensig.c:433 -#, c-format -msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" -msgstr "%s:rpmReadSignature 失敗:%s" +#: lib/headerfmt.c:406 +msgid "empty tag name" +msgstr "空白標籤名稱" -#: lib/package.c:539 lib/rpmchecksig.c:282 sign/rpmgensig.c:440 +#: lib/headerfmt.c:413 #, c-format -msgid "%s: No signature available\n" -msgstr "%s:未發現簽署\n" +msgid "unknown tag: \"%s\"" +msgstr "" -#: lib/package.c:581 -#, c-format -msgid "%s: headerRead failed: %s" -msgstr "%s:headerRead 失敗:%s" +#: lib/headerfmt.c:433 +msgid "] expected at end of array" +msgstr "] 預期在陣列的結尾" + +#: lib/headerfmt.c:445 +msgid "unexpected ]" +msgstr "未預期的 ]" + +#: lib/headerfmt.c:455 +msgid "unexpected }" +msgstr "未預期的 }" + +#: lib/headerfmt.c:511 +msgid "? expected in expression" +msgstr "? 預期於表述式中" + +#: lib/headerfmt.c:518 +msgid "{ expected after ? in expression" +msgstr "{ 預期於表述式中的 ? 之後" -#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93 +#: lib/headerfmt.c:530 lib/headerfmt.c:570 +msgid "} expected in expression" +msgstr "} 預期於表述式中" + +#: lib/headerfmt.c:538 +msgid ": expected following ? subexpression" +msgstr ": 預期跟著 ? 子表述式" + +#: lib/headerfmt.c:556 +msgid "{ expected after : in expression" +msgstr "{ 預期於表述式中 : 之後" + +#: lib/headerfmt.c:578 +msgid "| expected at end of expression" +msgstr "| 預期於表述式的結尾" + +#: lib/headerfmt.c:753 +msgid "array iterator used with different sized arrays" +msgstr "用於不同大小陣列的陣列迭代器" + +#: lib/poptALL.c:154 #, c-format -msgid "%s: Fread failed: %s\n" -msgstr "%s:Fread 失敗:%s\n" +msgid "" +"%s: error: more than one --pipe specified (incompatible popt aliases?)\n" +msgstr "" -#: lib/poptALL.c:164 +#: lib/poptALL.c:188 msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "預先以值 EXPR 定義 MACRO" -#: lib/poptALL.c:165 lib/poptALL.c:168 +#: lib/poptALL.c:189 lib/poptALL.c:192 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "「MACRO EXPR」" -#: lib/poptALL.c:167 +#: lib/poptALL.c:191 msgid "define MACRO with value EXPR" msgstr "定義 MACRO 值為 EXPR" -#: lib/poptALL.c:170 +#: lib/poptALL.c:194 msgid "undefine MACRO" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:171 +#: lib/poptALL.c:195 msgid "MACRO" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:173 +#: lib/poptALL.c:197 msgid "print macro expansion of EXPR" msgstr "列印 EXPR 的巨集展開" -#: lib/poptALL.c:174 +#: lib/poptALL.c:198 msgid "'EXPR'" msgstr "「EXPR」" -#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:190 +#: lib/poptALL.c:200 +msgid "Specify target platform" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:200 +msgid "CPU-VENDOR-OS" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:202 lib/poptALL.c:221 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "讀取 <FILE:…> 以代替預設檔案" -#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:191 +#: lib/poptALL.c:203 lib/poptALL.c:222 msgid "<FILE:...>" msgstr "<FILE:…>" -#: lib/poptALL.c:180 +#: lib/poptALL.c:208 +msgid "don't enable any plugins" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:211 msgid "don't verify package digest(s)" -msgstr "不校驗套件摘要" +msgstr "不校驗軟體包摘要" -#: lib/poptALL.c:182 +#: lib/poptALL.c:213 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "擷取時不校驗資料庫表頭" -#: lib/poptALL.c:184 +#: lib/poptALL.c:215 msgid "don't verify package signature(s)" -msgstr "不校驗套件簽署" +msgstr "不校驗軟體包簽署" -#: lib/poptALL.c:187 +#: lib/poptALL.c:218 msgid "send stdout to CMD" msgstr "發送 stdout 至 CMD" -#: lib/poptALL.c:188 +#: lib/poptALL.c:219 msgid "CMD" msgstr "CMD" -#: lib/poptALL.c:193 +#: lib/poptALL.c:224 msgid "use ROOT as top level directory" msgstr "使用 ROOT 做為最頂層目錄" -#: lib/poptALL.c:194 +#: lib/poptALL.c:225 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: lib/poptALL.c:196 +#: lib/poptALL.c:227 msgid "use database in DIRECTORY" msgstr "使用「DIRECTORY」內的資料庫" -#: lib/poptALL.c:197 +#: lib/poptALL.c:228 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" -#: lib/poptALL.c:200 +#: lib/poptALL.c:231 msgid "display known query tags" msgstr "顯示已知的查詢標籤" -#: lib/poptALL.c:202 +#: lib/poptALL.c:233 msgid "display final rpmrc and macro configuration" msgstr "顯示完整的 rpmrc 與巨集組態" -#: lib/poptALL.c:204 +#: lib/poptALL.c:235 msgid "provide less detailed output" msgstr "提供較少細節的輸出" -#: lib/poptALL.c:206 +#: lib/poptALL.c:237 msgid "provide more detailed output" msgstr "提供較多細節的輸出" -#: lib/poptALL.c:208 +#: lib/poptALL.c:239 msgid "print the version of rpm being used" msgstr "列印正使用的 rpm 版本資訊" -#: lib/poptALL.c:214 +#: lib/poptALL.c:245 msgid "debug payload file state machine" msgstr "對酬載檔案狀態機器除錯" -#: lib/poptALL.c:220 +#: lib/poptALL.c:251 msgid "debug rpmio I/O" msgstr "除錯 rpmio I/O" -#: lib/poptALL.c:287 +#: lib/poptALL.c:310 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s:選項表格設定不良 (%d)\n" @@ -1883,530 +2198,579 @@ msgstr "重新分配位置必須包含一個 =" msgid "relocations must have a / following the =" msgstr "重新分配位置必須有個 / 跟在 = 之後" -#: lib/poptI.c:114 +#: lib/poptI.c:118 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "安裝所有檔案,即使組態可能被略過" -#: lib/poptI.c:118 +#: lib/poptI.c:122 msgid "" "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " "<package> specified multiple packages)" msgstr "" -"移除所有符合 <package> 的套件 (如果 <package> 被指定為多個套件,常會導致錯誤" -"出現)" +"移除所有符合 <package> 的軟體包 (如果 <package> 被指定為多個軟體包,常會導致" +"錯誤出現)" -#: lib/poptI.c:123 +#: lib/poptI.c:127 msgid "relocate files in non-relocatable package" -msgstr "對不可重新分配位置的套件重新分配檔案位置" +msgstr "對不可重新分配位置的軟體包重新分配檔案位置" -#: lib/poptI.c:127 +#: lib/poptI.c:131 msgid "print dependency loops as warning" msgstr "列印相依關係迴圈做為警告" -#: lib/poptI.c:131 +#: lib/poptI.c:135 msgid "erase (uninstall) package" -msgstr "抹除 (解除安裝) 套件" +msgstr "抹除 (解除安裝) 軟體包" -#: lib/poptI.c:131 +#: lib/poptI.c:135 msgid "<package>+" msgstr "<package>+" -#: lib/poptI.c:134 lib/poptI.c:171 +#: lib/poptI.c:138 lib/poptI.c:175 msgid "do not install configuration files" msgstr "不安裝組態檔案" -#: lib/poptI.c:137 lib/poptI.c:176 +#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:180 msgid "do not install documentation" msgstr "不安裝文件" -#: lib/poptI.c:139 +#: lib/poptI.c:143 msgid "skip files with leading component <path> " msgstr "略過以 <path> 部件開頭的檔案" -#: lib/poptI.c:140 +#: lib/poptI.c:144 msgid "<path>" msgstr "<path>" -#: lib/poptI.c:143 +#: lib/poptI.c:147 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" msgstr "--replacepkgs 與 --replacefiles 的速寫" -#: lib/poptI.c:147 +#: lib/poptI.c:151 msgid "upgrade package(s) if already installed" -msgstr "如果套件已安裝,便升級套件" +msgstr "如果軟體包已安裝,便升級軟體包" -#: lib/poptI.c:148 lib/poptI.c:164 lib/poptI.c:249 +#: lib/poptI.c:152 lib/poptI.c:168 lib/poptI.c:257 lib/poptI.c:261 msgid "<packagefile>+" msgstr "<packagefile>+" -#: lib/poptI.c:150 +#: lib/poptI.c:154 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" -msgstr "套件安裝時列印 Hash 標記 (和 -v 一起用會更好)" +msgstr "軟體包安裝時列印 Hash 標記 (和 -v 一起用會更好)" -#: lib/poptI.c:153 +#: lib/poptI.c:157 msgid "don't verify package architecture" -msgstr "不要校驗套件架構" +msgstr "不要校驗軟體包架構" -#: lib/poptI.c:156 +#: lib/poptI.c:160 msgid "don't verify package operating system" msgstr "不要校驗套間作葉系統" -#: lib/poptI.c:159 +#: lib/poptI.c:163 msgid "don't check disk space before installing" msgstr "安裝前不檢查磁碟空間" -#: lib/poptI.c:161 +#: lib/poptI.c:165 msgid "install documentation" msgstr "安裝文件" -#: lib/poptI.c:164 +#: lib/poptI.c:168 msgid "install package(s)" -msgstr "安裝套件" +msgstr "安裝軟體包" -#: lib/poptI.c:167 +#: lib/poptI.c:171 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "更新資料庫,但不修改檔案系統" -#: lib/poptI.c:173 +#: lib/poptI.c:177 msgid "do not verify package dependencies" -msgstr "不校驗套件相依性" +msgstr "不校驗軟體包相依性" -#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209 +#: lib/poptI.c:183 lib/poptQV.c:236 lib/poptQV.c:238 msgid "don't verify digest of files" msgstr "不要校驗檔案的摘要" -#: lib/poptI.c:181 +#: lib/poptI.c:185 msgid "don't verify digest of files (obsolete)" msgstr "不要驗證檔案的摘要 (棄用)" -#: lib/poptI.c:183 +#: lib/poptI.c:187 msgid "don't install file security contexts" msgstr "不安裝檔案安全情境資料" -#: lib/poptI.c:187 +#: lib/poptI.c:189 +msgid "don't install file capabilities" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:193 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" -msgstr "不重新排列套件安裝順序以滿足相依關係" +msgstr "不重新排列軟體包安裝順序以滿足相依關係" -#: lib/poptI.c:191 +#: lib/poptI.c:197 msgid "do not execute package scriptlet(s)" -msgstr "不執行套件指令稿片段" +msgstr "不執行軟體包指令稿片段" -#: lib/poptI.c:195 +#: lib/poptI.c:201 #, c-format msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" msgstr "不執行 %%pre 指令稿稿片段 (如果有)" -#: lib/poptI.c:198 +#: lib/poptI.c:204 #, c-format msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" msgstr "不執行 %%post 指令稿片段 (如果有)" -#: lib/poptI.c:201 +#: lib/poptI.c:207 #, c-format msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" msgstr "不執行 %%preun 指令稿片段 (如果有)" -#: lib/poptI.c:204 +#: lib/poptI.c:210 #, c-format msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" msgstr "不執行%%postun 指令稿片段 (如果有)" -#: lib/poptI.c:207 +#: lib/poptI.c:213 +#, c-format +msgid "do not execute %%pretrans scriptlet (if any)" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:216 +#, c-format +msgid "do not execute %%posttrans scriptlet (if any)" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:219 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" -msgstr "不執行任何此套件觸發的指令稿片段" +msgstr "不執行任何此軟體包觸發的指令稿片段" -#: lib/poptI.c:210 +#: lib/poptI.c:222 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" msgstr "不執行任何 %%triggerprein 指令稿片段" -#: lib/poptI.c:213 +#: lib/poptI.c:225 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" msgstr "不執行任何 %%triggerin 指令稿片段" -#: lib/poptI.c:216 +#: lib/poptI.c:228 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" msgstr "不執行任何 %%triggerun 指令稿片段" -#: lib/poptI.c:219 +#: lib/poptI.c:231 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "不執行任何 %%triggerpostun 指令稿片段" -#: lib/poptI.c:223 -msgid "do not perform any collection actions" -msgstr "" - -#: lib/poptI.c:227 +#: lib/poptI.c:235 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" -msgstr "升級到套件的舊版本 (在升級作業中加入 --force 會自動進行)" +msgstr "升級到軟體包的舊版本 (在升級作業中加入 --force 會自動進行)" -#: lib/poptI.c:231 +#: lib/poptI.c:239 msgid "print percentages as package installs" -msgstr "當套件安裝時列印進度百分比" +msgstr "當軟體包安裝時列印進度百分比" -#: lib/poptI.c:233 +#: lib/poptI.c:241 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" -msgstr "如果可以重新分配位置,便把套件重新分配至 <dir>" +msgstr "如果可以重新分配位置,便把軟體包重新分配至 <dir>" -#: lib/poptI.c:234 +#: lib/poptI.c:242 msgid "<dir>" msgstr "<dir>" -#: lib/poptI.c:236 +#: lib/poptI.c:244 msgid "relocate files from path <old> to <new>" msgstr "將檔案從路徑 <old> 重新配置到 <new>" -#: lib/poptI.c:237 +#: lib/poptI.c:245 msgid "<old>=<new>" msgstr "<old>=<new>" -#: lib/poptI.c:240 +#: lib/poptI.c:248 msgid "ignore file conflicts between packages" -msgstr "忽略套件之間的檔案衝突" +msgstr "忽略軟體包之間的檔案衝突" -#: lib/poptI.c:243 +#: lib/poptI.c:251 msgid "reinstall if the package is already present" -msgstr "如果套件已經存在則重新安裝" +msgstr "如果軟體包已經存在則重新安裝" -#: lib/poptI.c:245 +#: lib/poptI.c:253 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "不安裝,只回報作業是否能運作" -#: lib/poptI.c:248 +#: lib/poptI.c:256 msgid "upgrade package(s)" -msgstr "升級套件" +msgstr "升級軟體包" -#: lib/poptQV.c:67 +#: lib/poptI.c:260 +msgid "reinstall package(s)" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:75 msgid "query/verify all packages" -msgstr "查詢/校驗所有套件" +msgstr "查詢/校驗所有軟體包" -#: lib/poptQV.c:69 +#: lib/poptQV.c:77 msgid "rpm checksig mode" msgstr "rpm 檢查簽署模式" -#: lib/poptQV.c:71 +#: lib/poptQV.c:79 msgid "query/verify package(s) owning file" -msgstr "查詢/校驗套件擁有的檔案" +msgstr "查詢/校驗軟體包擁有的檔案" -#: lib/poptQV.c:73 +#: lib/poptQV.c:81 msgid "query/verify package(s) in group" -msgstr "查詢/校驗套件所屬的群組" +msgstr "查詢/校驗軟體包所屬的群組" -#: lib/poptQV.c:75 +#: lib/poptQV.c:83 msgid "query/verify a package file" -msgstr "查詢/校驗一個套件檔案" +msgstr "查詢/校驗一個軟體包檔案" -#: lib/poptQV.c:78 +#: lib/poptQV.c:86 msgid "query/verify package(s) with package identifier" -msgstr "以套件的識別符查詢/校驗套件" +msgstr "以軟體包的識別符查詢/校驗軟體包" -#: lib/poptQV.c:80 +#: lib/poptQV.c:88 msgid "query/verify package(s) with header identifier" -msgstr "以表頭識別符查詢/校驗套件" +msgstr "以表頭識別符查詢/校驗軟體包" -#: lib/poptQV.c:83 +#: lib/poptQV.c:91 msgid "rpm query mode" msgstr "rpm 查詢模式" -#: lib/poptQV.c:85 +#: lib/poptQV.c:93 msgid "query/verify a header instance" msgstr "查詢/驗證表頭實體" -#: lib/poptQV.c:87 +#: lib/poptQV.c:95 msgid "query/verify package(s) from install transaction" -msgstr "從安裝處理事項查詢/驗證套件" +msgstr "從安裝處理事項查詢/驗證軟體包" -#: lib/poptQV.c:89 +#: lib/poptQV.c:97 msgid "query the package(s) triggered by the package" -msgstr "查詢套件所觸發的套件" +msgstr "查詢軟體包所觸發的軟體包" -#: lib/poptQV.c:91 +#: lib/poptQV.c:99 msgid "rpm verify mode" msgstr "rpm 校驗模式" -#: lib/poptQV.c:93 +#: lib/poptQV.c:101 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" -msgstr "查詢/校驗需要某些相依套件的套件" +msgstr "查詢/校驗需要某些相依軟體包的軟體包" -#: lib/poptQV.c:95 +#: lib/poptQV.c:103 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" -msgstr "查詢/校驗提供某些相依套件的套件" +msgstr "查詢/校驗提供某些相依軟體包的軟體包" + +#: lib/poptQV.c:105 +msgid "query/verify the package(s) which recommends a dependency" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:107 +msgid "query/verify the package(s) which suggests a dependency" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:109 +msgid "query/verify the package(s) which supplements a dependency" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:111 +msgid "query/verify the package(s) which enhances a dependency" +msgstr "" -#: lib/poptQV.c:98 +#: lib/poptQV.c:114 msgid "do not glob arguments" msgstr "不以 glob 解析引數" -#: lib/poptQV.c:100 +#: lib/poptQV.c:116 msgid "do not process non-package files as manifests" -msgstr "不以 manifest 處理非套件檔案" +msgstr "不以 manifest 處理非軟體包檔案" -#: lib/poptQV.c:172 +#: lib/poptQV.c:193 msgid "list all configuration files" msgstr "列出所有組態檔案" -#: lib/poptQV.c:174 +#: lib/poptQV.c:195 msgid "list all documentation files" msgstr "列出所有文件檔案" -#: lib/poptQV.c:176 -#, fuzzy +#: lib/poptQV.c:197 msgid "list all license files" -msgstr "列出所有文件檔案" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:199 +#, fuzzy +msgid "list all artifact files" +msgstr "列出所有組態檔案" -#: lib/poptQV.c:178 +#: lib/poptQV.c:201 msgid "dump basic file information" msgstr "傾印基本檔案資訊" -#: lib/poptQV.c:182 +#: lib/poptQV.c:205 msgid "list files in package" -msgstr "列出套件內的檔案" +msgstr "列出軟體包內的檔案" -#: lib/poptQV.c:187 +#: lib/poptQV.c:210 #, c-format msgid "skip %%ghost files" msgstr "略過 %%ghost 檔案" -#: lib/poptQV.c:194 +#: lib/poptQV.c:213 +#, c-format +msgid "skip %%config files" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "skip %%artifact files" +msgstr "略過 %%ghost 檔案" + +#: lib/poptQV.c:223 msgid "display the states of the listed files" msgstr "顯示列出的檔案的狀態" -#: lib/poptQV.c:212 +#: lib/poptQV.c:241 msgid "don't verify size of files" msgstr "不校驗檔案大小" -#: lib/poptQV.c:215 +#: lib/poptQV.c:244 msgid "don't verify symlink path of files" msgstr "不校驗檔案的符號連結路徑" -#: lib/poptQV.c:218 +#: lib/poptQV.c:247 msgid "don't verify owner of files" msgstr "不校驗檔案的擁有者" -#: lib/poptQV.c:221 +#: lib/poptQV.c:250 msgid "don't verify group of files" msgstr "不校驗檔案的群組" -#: lib/poptQV.c:224 +#: lib/poptQV.c:253 msgid "don't verify modification time of files" msgstr "不校驗檔案的修改時間" -#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230 +#: lib/poptQV.c:256 lib/poptQV.c:259 msgid "don't verify mode of files" msgstr "不校驗檔案的模式" -#: lib/poptQV.c:233 -msgid "don't verify capabilities of files" -msgstr "" - -#: lib/poptQV.c:236 +#: lib/poptQV.c:262 msgid "don't verify file security contexts" msgstr "不校驗檔案的安全情境" -#: lib/poptQV.c:238 +#: lib/poptQV.c:264 +msgid "don't verify capabilities of files" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:266 msgid "don't verify files in package" -msgstr "不校驗套件內的檔案" +msgstr "不校驗軟體包內的檔案" -#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218 +#: lib/poptQV.c:268 tools/rpmgraph.c:217 msgid "don't verify package dependencies" -msgstr "不校驗套件的相依關係" +msgstr "不校驗軟體包的相依關係" -#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246 +#: lib/poptQV.c:271 lib/poptQV.c:274 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "不執行校驗指令稿" -#: lib/psm.c:212 +#: lib/psm.c:146 #, c-format msgid "Missing rpmlib features for %s:\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:254 +#: lib/psm.c:183 msgid "source package expected, binary found\n" -msgstr "預期是源碼套件,但卻找到二進位套件\n" +msgstr "預期是源碼軟體包,但卻找到二進位軟體包\n" -#: lib/psm.c:307 +#: lib/psm.c:194 msgid "source package contains no .spec file\n" -msgstr "源碼套件內未包含 .spec 檔案\n" +msgstr "源碼軟體包內未包含 .spec 檔案\n" -#: lib/psm.c:836 +#: lib/psm.c:606 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "解包封存檔失敗 %s%s:%s\n" -#: lib/psm.c:837 +#: lib/psm.c:607 msgid " on file " msgstr " 於檔案 " -#: lib/psm.c:941 -#, c-format -msgid "%s failed on file %s: %s\n" -msgstr "%2$s 檔案 %1$s 失敗:%3$s\n" - -#: lib/psm.c:944 -#, c-format -msgid "%s failed: %s\n" -msgstr "%s 失敗:%s\n" - -#: lib/query.c:111 +#: lib/query.c:108 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "格式不正確:%s\n" -#: lib/query.c:123 +#: lib/query.c:120 msgid "(contains no files)\n" msgstr "(未包含檔案)\n" -#: lib/query.c:160 +#: lib/query.c:161 msgid "normal " msgstr "正常 " -#: lib/query.c:163 +#: lib/query.c:164 msgid "replaced " msgstr "被替換 " -#: lib/query.c:166 +#: lib/query.c:167 msgid "not installed " msgstr "未安裝 " -#: lib/query.c:169 +#: lib/query.c:170 msgid "net shared " msgstr "已網路共享 " -#: lib/query.c:172 +#: lib/query.c:173 msgid "wrong color " msgstr "錯誤色彩 " -#: lib/query.c:175 +#: lib/query.c:176 msgid "(no state) " msgstr "(無狀態) " -#: lib/query.c:178 +#: lib/query.c:179 #, c-format msgid "(unknown %3d) " msgstr "(未知的 %3d) " -#: lib/query.c:198 +#: lib/query.c:199 msgid "package has not file owner/group lists\n" -msgstr "套件內沒有檔案擁有者/群組記錄\n" +msgstr "軟體包內沒有檔案擁有者/群組記錄\n" -#: lib/query.c:229 +#: lib/query.c:233 msgid "package has neither file owner or id lists\n" -msgstr "套件內沒有檔案擁有者及 ID 清單\n" +msgstr "軟體包內沒有檔案擁有者及 ID 清單\n" -#: lib/query.c:318 +#: lib/query.c:321 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" -msgstr "群組 %s 內不包含任何套件\n" +msgstr "群組 %s 內不包含任何軟體包\n" -#: lib/query.c:325 +#: lib/query.c:328 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" -msgstr "沒有套件會觸發 %s\n" +msgstr "沒有軟體包會觸發 %s\n" -#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371 +#: lib/query.c:339 lib/query.c:358 lib/query.c:374 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "格式不良的 %s:%s\n" -#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376 +#: lib/query.c:349 lib/query.c:364 lib/query.c:379 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" -msgstr "沒有套件符合 %s:%s\n" +msgstr "沒有軟體包符合 %s:%s\n" -#: lib/query.c:384 +#: lib/query.c:387 #, c-format msgid "no package requires %s\n" -msgstr "沒有套件需要 %s\n" +msgstr "沒有軟體包需要 %s\n" + +#: lib/query.c:394 +#, c-format +msgid "no package recommends %s\n" +msgstr "" + +#: lib/query.c:401 +#, c-format +msgid "no package suggests %s\n" +msgstr "" + +#: lib/query.c:408 +#, c-format +msgid "no package supplements %s\n" +msgstr "" -#: lib/query.c:392 +#: lib/query.c:415 +#, c-format +msgid "no package enhances %s\n" +msgstr "" + +#: lib/query.c:423 #, c-format msgid "no package provides %s\n" -msgstr "沒有套件提供 %s\n" +msgstr "沒有軟體包提供 %s\n" -#: lib/query.c:424 +#: lib/query.c:455 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "檔案 %s:%s\n" -#: lib/query.c:427 +#: lib/query.c:458 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" -msgstr "檔案 %s 不被任何套件擁有\n" +msgstr "檔案 %s 不被任何軟體包擁有\n" -#: lib/query.c:438 +#: lib/query.c:469 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" -msgstr "無效的套件編號:%s\n" +msgstr "無效的軟體包編號:%s\n" -#: lib/query.c:445 +#: lib/query.c:476 #, c-format msgid "record %u could not be read\n" msgstr "" -#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654 +#: lib/query.c:491 lib/rpminstall.c:690 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" -msgstr "套件 %s 尚未安裝\n" +msgstr "軟體包 %s 尚未安裝\n" -#: lib/query.c:492 +#: lib/query.c:525 #, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "未知的標籤:「%s」\n" -#: lib/rpmchecksig.c:44 +#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:58 #, c-format msgid "%s: key %d import failed.\n" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:48 +#: lib/rpmchecksig.c:66 #, c-format msgid "%s: key %d not an armored public key.\n" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:93 +#: lib/rpmchecksig.c:111 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s:匯入時讀取失敗(%d)。\n" -#: lib/rpmchecksig.c:119 +#: lib/rpmchecksig.c:131 #, c-format -msgid "%s: headerRead failed: %s\n" +msgid "Fread failed: %s" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:128 -#, c-format -msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" +#: lib/rpmchecksig.c:262 +msgid "DIGESTS" +msgstr "" + +#: lib/rpmchecksig.c:262 +msgid "digests" +msgstr "" + +#: lib/rpmchecksig.c:266 +msgid "SIGNATURES" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:386 +#: lib/rpmchecksig.c:266 +msgid "signatures" +msgstr "" + +#: lib/rpmchecksig.c:268 msgid "NOT OK" msgstr "不正確" -#: lib/rpmchecksig.c:386 +#: lib/rpmchecksig.c:268 msgid "OK" msgstr "正確" -#: lib/rpmchecksig.c:388 -msgid " (MISSING KEYS:" -msgstr " (遺失的金鑰:" - -#: lib/rpmchecksig.c:390 -msgid ") " -msgstr ") " - -#: lib/rpmchecksig.c:391 -msgid " (UNTRUSTED KEYS:" -msgstr " (未受信任的金鑰:" - -#: lib/rpmchecksig.c:393 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: lib/rpmchecksig.c:433 sign/rpmgensig.c:53 +#: lib/rpmchecksig.c:300 sign/rpmgensig.c:134 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s:開啟失敗:%s\n" @@ -2431,212 +2795,441 @@ msgstr "" msgid "Unable to restore root directory: %m\n" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:489 +#: lib/rpmdb.c:72 +#, c-format +msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:167 lib/rpmdb.c:213 +#, c-format +msgid "cannot open %s index using %s - %s (%d)\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:462 +msgid "no dbpath has been set\n" +msgstr "尚未設定 dbpath\n" + +#: lib/rpmdb.c:972 +msgid "miFreeHeader: skipping" +msgstr "miFreeHeader:跳過" + +#: lib/rpmdb.c:988 +#, c-format +msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" +msgstr "儲存記錄 #%2$d 到 %3$s 時發生錯誤(%1$d)\n" + +#: lib/rpmdb.c:1100 +#, c-format +msgid "%s: regexec failed: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:1281 +#, c-format +msgid "%s: regcomp failed: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:1444 +msgid "rpmdbNextIterator: skipping" +msgstr "rpmdbNextIterator:跳過" + +#: lib/rpmdb.c:1531 +#, c-format +msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" +msgstr "rpmdb:已擷取損壞的表頭 #%u -- 跳過。\n" + +#: lib/rpmdb.c:2061 +#, c-format +msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" +msgstr "%s:無法讀取位於 0x%x 的表頭\n" + +#: lib/rpmdb.c:2412 +msgid "could not move new database in place\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:2415 +#, c-format +msgid "could also not restore old database from %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:2417 lib/rpmdb.c:2603 +#, c-format +msgid "replace files in %s with files from %s to recover\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:2426 +#, c-format +msgid "Could not get public keys from %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:2433 +#, c-format +msgid "could not delete old database at %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:2502 +msgid "no dbpath has been set" +msgstr "尚未設定 dbpath" + +#: lib/rpmdb.c:2520 +#, c-format +msgid "failed to create directory %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:2557 +#, c-format +msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" +msgstr "在資料庫中有不良的表頭 #%u -- 跳過。\n" + +#: lib/rpmdb.c:2572 +#, c-format +msgid "cannot add record originally at %u\n" +msgstr "無法加入原本位於 %u 的記錄\n" + +#: lib/rpmdb.c:2588 +msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" +msgstr "重建資料庫時失敗:原來的資料庫保持原狀\n" + +#: lib/rpmdb.c:2601 +msgid "failed to replace old database with new database!\n" +msgstr "以新的資料庫取代舊的資料庫時失敗!\n" + +#: lib/rpmds.c:744 msgid "NO " msgstr "否 " -#: lib/rpmds.c:489 +#: lib/rpmds.c:744 msgid "YES" msgstr "是" -#: lib/rpmds.c:933 +#: lib/rpmds.c:1221 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "PreReq:、Provides:、以及 Obsoletes: 相依性支援版本。" -#: lib/rpmds.c:936 +#: lib/rpmds.c:1224 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "檔案名稱儲存為 (dirName、baseName、dirIndex) 字組,而非路徑。" -#: lib/rpmds.c:940 +#: lib/rpmds.c:1228 msgid "package payload can be compressed using bzip2." -msgstr "套件酬載可以使用 bzip2 壓縮。" +msgstr "軟體包酬載可以使用 bzip2 壓縮。" -#: lib/rpmds.c:945 +#: lib/rpmds.c:1233 msgid "package payload can be compressed using xz." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:948 +#: lib/rpmds.c:1236 msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:952 +#: lib/rpmds.c:1240 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." -msgstr "套件酬載檔案有「./」前綴。" +msgstr "軟體包酬載檔案有「./」前綴。" -#: lib/rpmds.c:955 +#: lib/rpmds.c:1243 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." -msgstr "套件的「名稱-版本-發行編號」沒有隱含性地提供。" +msgstr "軟體包的「名稱-版本-發行編號」沒有隱含性地提供。" -#: lib/rpmds.c:958 +#: lib/rpmds.c:1246 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "表頭標籤總在載入之後排序。" -#: lib/rpmds.c:961 +#: lib/rpmds.c:1249 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "指令稿片段解譯器可以使用來自表頭的引數。" -#: lib/rpmds.c:964 +#: lib/rpmds.c:1252 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "硬鏈結檔案組也許沒有被完整安裝。" -#: lib/rpmds.c:967 +#: lib/rpmds.c:1255 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." -msgstr "套件指令稿片段在安裝過程中可以存取 rpm 資料庫。" +msgstr "軟體包指令稿片段在安裝過程中可以存取 rpm 資料庫。" -#: lib/rpmds.c:971 +#: lib/rpmds.c:1259 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "lua 指令稿的內部支援。" -#: lib/rpmds.c:975 +#: lib/rpmds.c:1263 msgid "file digest algorithm is per package configurable" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:979 +#: lib/rpmds.c:1267 msgid "support for POSIX.1e file capabilities" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:983 +#: lib/rpmds.c:1271 msgid "package scriptlets can be expanded at install time." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:986 +#: lib/rpmds.c:1274 msgid "dependency comparison supports versions with tilde." msgstr "" -#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:308 -#: lib/rpminstall.c:337 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129 +#: lib/rpmds.c:1277 +msgid "support files larger than 4GB" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1280 +msgid "support for rich dependencies." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1284 +msgid "package payload can be compressed using zstd." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1410 +#, c-format +msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1451 +msgid "Name required" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1488 +msgid "Illegal ops in with/without" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1495 +msgid "Illegal context for 'unless', please use 'or' instead" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1500 +msgid "Illegal context for 'if', please use 'and' instead" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1516 +msgid "Rich dependency does not start with '('" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1524 +msgid "Missing argument to rich dependency op" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1526 +msgid "Empty rich dependency" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1544 +#, c-format +msgid "Unterminated rich dependency: %s" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1559 +msgid "Cannot chain different ops" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1564 +msgid "Can only chain and/or/with ops" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1695 +msgid "Junk after rich dependency" +msgstr "" + +#: lib/rpmfi.c:810 +#, c-format +msgid "user %s does not exist - using %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmfi.c:817 +#, c-format +msgid "group %s does not exist - using %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmfi.c:1374 +#, c-format +msgid "Wrong number of entries for tag %s: %u found but %u expected.\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmfi.c:1379 +#, c-format +msgid "Malformed data for tag %s: %u bytes found but %lu expected.\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmfi.c:2348 +msgid "Bad magic" +msgstr "不良魔法數字" + +#: lib/rpmfi.c:2349 +msgid "Bad/unreadable header" +msgstr "不良或無法讀取的表頭" + +#: lib/rpmfi.c:2372 +msgid "Header size too big" +msgstr "表頭大小過大" + +#: lib/rpmfi.c:2373 +msgid "File too large for archive" +msgstr "" + +#: lib/rpmfi.c:2374 +msgid "Unknown file type" +msgstr "未知檔案類型" + +#: lib/rpmfi.c:2375 +msgid "Missing file(s)" +msgstr "" + +#: lib/rpmfi.c:2376 +msgid "Digest mismatch" +msgstr "摘要不符" + +#: lib/rpmfi.c:2377 +msgid "Internal error" +msgstr "內部錯誤" + +#: lib/rpmfi.c:2378 +msgid "Archive file not in header" +msgstr "在表頭中沒有封存檔" + +#: lib/rpmfi.c:2382 +msgid "File from package already exists as a directory in system" +msgstr "" + +#: lib/rpmfi.c:2389 +msgid " failed - " +msgstr " 失敗 - " + +#: lib/rpmfi.c:2392 +#, c-format +msgid "%s: (error 0x%x)" +msgstr "" + +#: lib/rpmgi.c:55 lib/rpminstall.c:116 lib/rpminstall.c:309 +#: lib/rpminstall.c:341 tools/rpmgraph.c:91 tools/rpmgraph.c:128 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "開啟 %s 失敗:%s\n" -#: lib/rpmgi.c:136 +#: lib/rpmgi.c:144 +#, c-format +msgid "Max level of manifest recursion exceeded: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmgi.c:155 #, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n" msgstr "" -#: lib/rpminstall.c:141 +#: lib/rpminstall.c:142 #, c-format msgid "Updating / installing...\n" msgstr "" -#: lib/rpminstall.c:143 +#: lib/rpminstall.c:144 #, c-format msgid "Cleaning up / removing...\n" msgstr "" -#: lib/rpminstall.c:192 +#: lib/rpminstall.c:193 msgid "Preparing..." msgstr "正在準備…" -#: lib/rpminstall.c:194 +#: lib/rpminstall.c:195 msgid "Preparing packages..." msgstr "" -#: lib/rpminstall.c:270 tools/rpmgraph.c:168 +#: lib/rpminstall.c:271 tools/rpmgraph.c:167 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "相依關係失敗:\n" -#: lib/rpminstall.c:321 +#: lib/rpminstall.c:323 #, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" -msgstr "%s:不是 rpm 套件 (或套件 manifest):%s\n" +msgstr "%s:不是 rpm 軟體包 (或軟體包 manifest):%s\n" -#: lib/rpminstall.c:357 lib/rpminstall.c:716 tools/rpmgraph.c:112 +#: lib/rpminstall.c:362 lib/rpminstall.c:752 tools/rpmgraph.c:111 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s 無法安裝\n" -#: lib/rpminstall.c:464 +#: lib/rpminstall.c:490 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "正在擷取 %s\n" -#: lib/rpminstall.c:476 +#: lib/rpminstall.c:502 #, c-format msgid "skipping %s - transfer failed\n" msgstr "" -#: lib/rpminstall.c:542 +#: lib/rpminstall.c:572 #, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" -msgstr "套件 %s 不能重新分配位置\n" +msgstr "軟體包 %s 不能重新分配位置\n" -#: lib/rpminstall.c:570 +#: lib/rpminstall.c:603 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤\n" -#: lib/rpminstall.c:661 +#: lib/rpminstall.c:697 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" -msgstr "「%s」指定多個套件:\n" +msgstr "「%s」指定多個軟體包:\n" -#: lib/rpminstall.c:700 +#: lib/rpminstall.c:736 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "無法開啟 %s:%s\n" -#: lib/rpminstall.c:706 +#: lib/rpminstall.c:742 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "正在安裝 %s\n" -#: lib/rpmlead.c:100 +#: lib/rpmlead.c:95 msgid "not an rpm package" -msgstr "並非 rpm 套件" +msgstr "並非 rpm 軟體包" -#: lib/rpmlead.c:104 +#: lib/rpmlead.c:99 msgid "illegal signature type" msgstr "無效的簽署類型" -#: lib/rpmlead.c:108 +#: lib/rpmlead.c:103 msgid "unsupported RPM package version" -msgstr "未支援的 RPM 套件版本" +msgstr "未支援的 RPM 軟體包版本" -#: lib/rpmlead.c:123 +#: lib/rpmlead.c:118 #, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "讀取失敗:%s (%d)\n" -#: lib/rpmlead.c:126 +#: lib/rpmlead.c:121 msgid "not an rpm package\n" -msgstr "並非 rpm 套件\n" +msgstr "並非 rpm 軟體包\n" -#: lib/rpmlock.c:102 lib/rpmlock.c:109 +#: lib/rpmlock.c:119 lib/rpmlock.c:138 #, c-format msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n" msgstr "" -#: lib/rpmlock.c:106 +#: lib/rpmlock.c:133 #, c-format msgid "waiting for %s lock on %s\n" msgstr "" -#: lib/rpmplugins.c:59 +#: lib/rpmplugins.c:65 #, c-format msgid "Failed to dlopen %s %s\n" msgstr "" -#: lib/rpmplugins.c:66 +#: lib/rpmplugins.c:73 #, c-format msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/rpmplugins.c:87 +#: lib/rpmplugins.c:154 #, c-format -msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n" +msgid "Plugin %%__%s_%s not configured\n" msgstr "" -#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141 +#: lib/rpmplugins.c:199 #, c-format msgid "Plugin %s not loaded\n" msgstr "%s 插件未載入\n" -#: lib/rpmplugins.c:149 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n" -msgstr "" - #: lib/rpmprob.c:109 msgid "different" msgstr "不同" @@ -2644,22 +3237,22 @@ msgstr "不同" #: lib/rpmprob.c:114 #, c-format msgid "package %s is intended for a %s architecture" -msgstr "套件 %s 是針對 %s 架構" +msgstr "軟體包 %s 是針對 %s 架構" #: lib/rpmprob.c:118 #, c-format msgid "package %s is intended for a %s operating system" -msgstr "套件 %s 是針對 %s 作業系統" +msgstr "軟體包 %s 是針對 %s 作業系統" #: lib/rpmprob.c:122 #, c-format msgid "package %s is already installed" -msgstr "套件 %s 已經安裝" +msgstr "軟體包 %s 已經安裝" #: lib/rpmprob.c:125 #, c-format msgid "path %s in package %s is not relocatable" -msgstr "在套件 %2$s 中的路徑 %1$s 無法重新分配位置" +msgstr "在軟體包 %2$s 中的路徑 %1$s 無法重新分配位置" #: lib/rpmprob.c:130 #, c-format @@ -2669,12 +3262,12 @@ msgstr "在試圖安裝 %2$s 和 %3$s 之間產生檔案 %1$s 衝突" #: lib/rpmprob.c:135 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" -msgstr "從 %2$s 安裝的檔案 %1$s 與來自套件 %3$s 的檔案產生衝突" +msgstr "從 %2$s 安裝的檔案 %1$s 與來自軟體包 %3$s 的檔案產生衝突" #: lib/rpmprob.c:140 #, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" -msgstr "套件 %s (比 %s 還新) 已經安裝" +msgstr "軟體包 %s (比 %s 還新) 已經安裝" #: lib/rpmprob.c:145 #, c-format @@ -2708,798 +3301,635 @@ msgstr "" #: lib/rpmprob.c:172 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" -msgstr "遭遇未知錯誤 %d 於處理套件 %s 之時" +msgstr "遭遇未知錯誤 %d 於處理軟體包 %s 之時" -#: lib/rpmrc.c:194 +#: lib/rpmrc.c:222 #, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" msgstr "在 %s:%d 處遺漏第二個「:」\n" -#: lib/rpmrc.c:197 +#: lib/rpmrc.c:225 #, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d\n" msgstr "在 %s:%d 處遺漏架構名稱\n" -#: lib/rpmrc.c:342 +#: lib/rpmrc.c:370 #, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" msgstr "不完整資料列位於 %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:347 +#: lib/rpmrc.c:375 #, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" msgstr "在資料列的 %s:%d 中有過多引數\n" -#: lib/rpmrc.c:354 +#: lib/rpmrc.c:382 #, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" msgstr "不良架構/作業系統編號:%s (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:385 +#: lib/rpmrc.c:413 #, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" msgstr "不完整預設列位於 %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:390 +#: lib/rpmrc.c:418 #, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" msgstr "在預設列的 %s:%d 中有過多引數\n" -#: lib/rpmrc.c:495 +#: lib/rpmrc.c:523 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "遺漏「:」(找到 0x%02x) 位於 %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544 +#: lib/rpmrc.c:540 lib/rpmrc.c:572 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "%s 遺漏引數位於 %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:523 +#: lib/rpmrc.c:551 #, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" msgstr "" -#: lib/rpmrc.c:536 +#: lib/rpmrc.c:564 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "%s 遺漏架構位於 %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:603 +#: lib/rpmrc.c:632 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "不良選項「%s」位於 %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:927 +#: lib/rpmrc.c:972 msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n" msgstr "" -#: lib/rpmrc.c:1349 +#: lib/rpmrc.c:1469 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "未知系統:%s\n" -#: lib/rpmrc.c:1350 +#: lib/rpmrc.c:1471 #, c-format msgid "Please contact %s\n" msgstr "請聯絡 %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1591 +#: lib/rpmrc.c:1604 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "無法開啟 %s 以供讀取:%m。\n" -#: lib/rpmscript.c:75 +#: lib/rpmrc.c:1622 +msgid "failed to register exit handler" +msgstr "" + +#: lib/rpmscript.c:133 +msgid "No exec() called after fork() in lua scriptlet\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmscript.c:138 #, c-format msgid "Unable to restore current directory: %m" msgstr "" -#: lib/rpmscript.c:86 +#: lib/rpmscript.c:149 rpmio/macro.c:855 msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" msgstr "" -#: lib/rpmscript.c:221 +#: lib/rpmscript.c:278 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/rpmscript.c:248 +#: lib/rpmscript.c:313 #, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" msgstr "" -#: lib/rpmscript.c:272 +#: lib/rpmscript.c:353 +#, c-format +msgid "Fwrite failed: %s" +msgstr "" + +#: lib/rpmscript.c:371 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "" -#: lib/rpmscript.c:276 +#: lib/rpmscript.c:375 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "" -#: lib/rpmscript.c:279 +#: lib/rpmscript.c:378 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "" -#: lib/rpmtd.c:258 +#: lib/rpmtd.c:248 msgid "Unknown format" msgstr "未知格式" -#: lib/rpmte.c:868 +#: lib/rpmte.c:729 msgid "install" msgstr "安裝" -#: lib/rpmte.c:869 +#: lib/rpmte.c:730 msgid "erase" msgstr "抹除" -#: lib/rpmts.c:92 +#: lib/rpmts.c:100 #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" -msgstr "無法開啟套件資料庫 %s\n" +msgstr "無法開啟軟體包資料庫 %s\n" -#: lib/rpmts.c:191 +#: lib/rpmts.c:199 #, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" -msgstr "額外的「(」存在於套件標籤中:%s\n" +msgstr "額外的「(」存在於軟體包標籤中:%s\n" -#: lib/rpmts.c:209 +#: lib/rpmts.c:217 #, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" -msgstr "套件標籤遺漏「(」:%s\n" +msgstr "軟體包標籤遺漏「(」:%s\n" -#: lib/rpmts.c:217 +#: lib/rpmts.c:225 #, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" -msgstr "套件標籤遺漏「)」:%s\n" +msgstr "軟體包標籤遺漏「)」:%s\n" -#: lib/rpmts.c:273 +#: lib/rpmts.c:284 #, c-format msgid "%s: reading of public key failed.\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1087 +#: lib/rpmts.c:1142 msgid "transaction" msgstr "處理事項" -#: lib/signature.c:90 +#: lib/rpmvs.c:152 #, c-format -msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "sigh 大小(%d):不良,讀取回傳的 %d\n" - -#: lib/signature.c:95 -msgid "sigh magic: BAD\n" -msgstr "sigh magic:不良\n" +msgid "%s tag %u: invalid type %u" +msgstr "" -#: lib/signature.c:101 +#: lib/rpmvs.c:158 #, c-format -msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" -msgstr "sigh 標籤:不良,標籤(%d) 的編號超出範圍\n" +msgid "%s: tag %u: invalid count %u" +msgstr "" -#: lib/signature.c:107 +#: lib/rpmvs.c:178 #, c-format -msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" -msgstr "sigh 資料:不良,位元組(%d) 的編號超出範圍\n" +msgid "%s tag %u: invalid data %p (%u)" +msgstr "" -#: lib/signature.c:123 +#: lib/rpmvs.c:188 #, c-format -msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "sigh blob(%d):不良,讀取回傳的 %d\n" +msgid "%s tag %u: invalid size %u" +msgstr "" -#: lib/signature.c:196 +#: lib/rpmvs.c:195 #, c-format -msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "sigh 標籤[%d]:不良,標籤 %d 類型 %d 偏移 %d 計數 %d\n" - -#: lib/signature.c:206 -msgid "sigh load: BAD\n" -msgstr "sigh 載入:不良\n" +msgid "%s tag %u: invalid OpenPGP signature" +msgstr "" -#: lib/signature.c:219 +#: lib/rpmvs.c:206 #, c-format -msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" +msgid "%s: tag %u: invalid hex" msgstr "" -#: lib/signature.c:235 +#: lib/rpmvs.c:261 #, c-format -msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" +msgid "%s%s %s" msgstr "" -#: lib/signature.c:311 -msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" +#: lib/rpmvs.c:264 +msgid "digest" msgstr "" -#: lib/signature.c:321 -msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n" +#: lib/rpmvs.c:268 +#, c-format +msgid "%s%s" msgstr "" -#: lib/signature.c:408 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 摘要:" +#: lib/rpmvs.c:269 +msgid "signature" +msgstr "" -#: lib/signature.c:447 -msgid "Header SHA1 digest:" -msgstr "表頭 SHA1 摘要:" +#: lib/rpmvs.c:295 +msgid "header" +msgstr "" -#: lib/signature.c:489 +#: lib/rpmvs.c:295 +msgid "package" +msgstr "" + +#: lib/rpmvs.c:396 msgid "Header " msgstr "表頭 " -#: lib/signature.c:530 -#, c-format -msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n" +#: lib/rpmvs.c:397 +msgid "Payload " msgstr "" -#: lib/transaction.c:1426 +#: lib/signature.c:213 +msgid "Unable to reload signature header.\n" +msgstr "無法重新載入簽署表頭。\n" + +#: lib/transaction.c:1397 msgid "skipped" msgstr "已跳過" -#: lib/transaction.c:1426 +#: lib/transaction.c:1397 msgid "failed" msgstr "已失敗" -#: lib/verify.c:372 -#, c-format -msgid "missing %c %s" -msgstr "遺漏 %c %s" - -#: lib/verify.c:422 -#, c-format -msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" -msgstr "" - -#: lib/headerfmt.c:336 -msgid "invalid field width" -msgstr "" - -#: lib/headerfmt.c:342 -msgid "missing { after %" -msgstr "% 之後遺漏 {" - -#: lib/headerfmt.c:364 -msgid "missing } after %{" -msgstr "%{ 之後遺漏 }" - -#: lib/headerfmt.c:375 -msgid "empty tag format" -msgstr "空白標籤格式" - -#: lib/headerfmt.c:386 -msgid "empty tag name" -msgstr "空白標籤名稱" - -#: lib/headerfmt.c:393 -msgid "unknown tag" -msgstr "未知標籤" - -#: lib/headerfmt.c:413 -msgid "] expected at end of array" -msgstr "] 預期在陣列的結尾" - -#: lib/headerfmt.c:425 -msgid "unexpected ]" -msgstr "未預期的 ]" - -#: lib/headerfmt.c:435 -msgid "unexpected }" -msgstr "未預期的 }" - -#: lib/headerfmt.c:491 -msgid "? expected in expression" -msgstr "? 預期於表述式中" - -#: lib/headerfmt.c:498 -msgid "{ expected after ? in expression" -msgstr "{ 預期於表述式中的 ? 之後" - -#: lib/headerfmt.c:510 lib/headerfmt.c:550 -msgid "} expected in expression" -msgstr "} 預期於表述式中" - -#: lib/headerfmt.c:518 -msgid ": expected following ? subexpression" -msgstr ": 預期跟著 ? 子表述式" - -#: lib/headerfmt.c:536 -msgid "{ expected after : in expression" -msgstr "{ 預期於表述式中 : 之後" - -#: lib/headerfmt.c:558 -msgid "| expected at end of expression" -msgstr "| 預期於表述式的結尾" - -#: lib/headerfmt.c:735 -msgid "array iterator used with different sized arrays" -msgstr "用於不同大小陣列的陣列迭代器" - -#: lib/rpmdb.c:97 +#: lib/verify.c:263 #, c-format -msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n" +msgid "Duplicate username or UID for user %s\n" msgstr "" -#: lib/rpmdb.c:191 -#, c-format -msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" -msgstr "無法使用 db%2$d 開啟 %1$s 索引 - %3$s (%4$d)\n" - -#: lib/rpmdb.c:516 +#: lib/verify.c:284 #, c-format -msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n" +msgid "Duplicate groupname or GID for group %s\n" msgstr "" -#: lib/rpmdb.c:789 -msgid "no dbpath has been set\n" -msgstr "尚未設定 dbpath\n" - -#: lib/rpmdb.c:1308 -msgid "miFreeHeader: skipping" -msgstr "miFreeHeader:跳過" - -#: lib/rpmdb.c:1318 -#, c-format -msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" -msgstr "儲存記錄 #%2$d 到 %3$s 時發生錯誤(%1$d)\n" - -#: lib/rpmdb.c:1415 -#, c-format -msgid "%s: regexec failed: %s\n" +#: lib/verify.c:395 +msgid "no state" msgstr "" -#: lib/rpmdb.c:1596 -#, c-format -msgid "%s: regcomp failed: %s\n" +#: lib/verify.c:397 +msgid "unknown state" msgstr "" -#: lib/rpmdb.c:1759 -msgid "rpmdbNextIterator: skipping" -msgstr "rpmdbNextIterator:跳過" - -#: lib/rpmdb.c:1897 +#: lib/verify.c:448 #, c-format -msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" -msgstr "rpmdb:已擷取損壞的表頭 #%u -- 跳過。\n" - -#: lib/rpmdb.c:2250 -#, c-format -msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n" -msgstr "" +msgid "missing %c %s" +msgstr "遺漏 %c %s" -#: lib/rpmdb.c:2349 +#: lib/verify.c:503 #, c-format -msgid "error(%d) adding header #%d record\n" +msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" msgstr "" -#: lib/rpmdb.c:2358 +#: plugins/prioreset.c:29 #, c-format -msgid "error(%d) removing header #%d record\n" +msgid "Unable to reset nice value: %s" msgstr "" -#: lib/rpmdb.c:2382 -#, c-format -msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" -msgstr "%s:無法讀取位於 0x%x 的表頭\n" - -#: lib/rpmdb.c:2448 -#, c-format -msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" -msgstr "從 %3$s 索引設定「%2$s」記錄時產生錯誤(%1$d)\n" - -#: lib/rpmdb.c:2467 -#, c-format -msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" -msgstr "儲存記錄「%2$s」到 %3$s 時發生錯誤(%1$d)\n" - -#: lib/rpmdb.c:2477 -#, c-format -msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" -msgstr "從 %3$s 移除記錄「%2$s」時發生錯誤(%1$d)\n" - -#: lib/rpmdb.c:2551 -#, c-format -msgid "error(%d) allocating new package instance\n" -msgstr "分配新套件實體時發生錯誤(%d)\n" - -#: lib/rpmdb.c:2644 -#, c-format -msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" -msgstr "從 %3$s 索引取得「%2$s」記錄時發生錯誤(%1$d)\n" - -#: lib/rpmdb.c:2660 +#: plugins/prioreset.c:40 #, c-format -msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" -msgstr "儲存記錄 %2$s 於 %3$s 時發生錯誤(%1$d)\n" - -#: lib/rpmdb.c:2857 -msgid "no dbpath has been set" -msgstr "尚未設定 dbpath" - -#: lib/rpmdb.c:2875 -#, c-format -msgid "failed to create directory %s: %s\n" +msgid "Unable to reset I/O priority: %s" msgstr "" -#: lib/rpmdb.c:2910 -#, c-format -msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" -msgstr "在資料庫中有不良的表頭 #%u -- 跳過。\n" - -#: lib/rpmdb.c:2924 -#, c-format -msgid "cannot add record originally at %u\n" -msgstr "無法加入原本位於 %u 的記錄\n" - -#: lib/rpmdb.c:2939 -msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" -msgstr "重建資料庫時失敗:原來的資料庫保持原狀\n" - -#: lib/rpmdb.c:2947 -msgid "failed to replace old database with new database!\n" -msgstr "以新的資料庫取代舊的資料庫時失敗!\n" - -#: lib/rpmdb.c:2949 -#, c-format -msgid "replace files in %s with files from %s to recover" -msgstr "以 %2$s 的檔案取代 %1$s 的檔案來復原" - -#: lib/rpmdb.c:2960 -#, c-format -msgid "failed to remove directory %s: %s\n" -msgstr "移除目錄時失敗 %s:%s\n" - -#: lib/backend/db3.c:33 -#, c-format -msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" -msgstr "db%d 錯誤(%d) 來自 %s:%s\n" - -#: lib/backend/db3.c:36 -#, c-format -msgid "db%d error(%d): %s\n" -msgstr "db%d 錯誤(%d):%s\n" - -#: lib/backend/db3.c:500 -#, c-format -msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" -msgstr "無法取得 %s 於 %s/%s 的鎖定\n" - -#: lib/backend/db3.c:502 -msgid "shared" -msgstr "已共享" - -#: lib/backend/db3.c:502 -msgid "exclusive" -msgstr "排他" - -#: lib/backend/db3.c:582 -#, c-format -msgid "invalid index type %x on %s/%s\n" +#: rpmio/digest_nss.c:68 +msgid "Failed to initialize NSS library\n" msgstr "" -#: lib/backend/dbconfig.c:144 -#, c-format -msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" -msgstr "無法辨識的資料庫選項:「%s」 已忽略。\n" - -#: lib/backend/dbconfig.c:181 -#, c-format -msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" -msgstr "%s 有無效的數值,略過\n" - -#: lib/backend/dbconfig.c:190 -#, c-format -msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" -msgstr "%s 有過大或過小的 long 數值,略過\n" - -#: lib/backend/dbconfig.c:199 -#, c-format -msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" -msgstr "%s 有過大或過小的整數值,略過\n" - -#: plugins/sepolicy.c:218 -#, c-format -msgid "Failed to decode policy for %s\n" -msgstr "無法解碼 %s 的方針\n" - -#: plugins/sepolicy.c:225 -#, c-format -msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n" -msgstr "無法為 %s 建立暫存檔:%s\n" - -#: plugins/sepolicy.c:231 +#: rpmio/digest_nss.c:79 #, c-format -msgid "Failed to write %s policy to file %s\n" -msgstr "無法寫入 %s 方針至檔案 %s\n" - -#: plugins/sepolicy.c:296 -msgid "Failed to create semanage handle\n" +msgid "Failed to register fork handler: %m\n" msgstr "" -#: plugins/sepolicy.c:302 -msgid "Failed to connect to policy handler\n" -msgstr "無法連接至方針處理器\n" - -#: plugins/sepolicy.c:306 -#, c-format -msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n" -msgstr "無法開始方針處理事項:%s\n" - -#: plugins/sepolicy.c:337 -#, c-format -msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n" -msgstr "無法移除暫存方針檔 %s:%s\n" - -#: plugins/sepolicy.c:386 -#, c-format -msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n" -msgstr "無法安裝方針模組:%s (%s)\n" - -#: plugins/sepolicy.c:416 -#, c-format -msgid "Failed to remove policy module: %s\n" -msgstr "無法移除方針模組:%s\n" - -#: plugins/sepolicy.c:440 plugins/sepolicy.c:492 -#, c-format -msgid "Failed to fork process: %s\n" -msgstr "無法分支程序:%s\n" - -#: plugins/sepolicy.c:450 plugins/sepolicy.c:502 -#, c-format -msgid "Failed to execute %s: %s\n" -msgstr "無法執行 %s:%s\n" - -#: plugins/sepolicy.c:456 plugins/sepolicy.c:508 -#, c-format -msgid "%s terminated abnormally\n" -msgstr "%s 已異常終止\n" - -#: plugins/sepolicy.c:460 plugins/sepolicy.c:512 -#, c-format -msgid "%s failed with exit code %i\n" -msgstr "%s 已失敗並伴隨代碼 %i\n" - -#: plugins/sepolicy.c:467 -msgid "Failed to commit policy changes\n" -msgstr "無法提交方針變更\n" - -#: plugins/sepolicy.c:484 -msgid "Failed to expand restorecon path" -msgstr "無法擴展 restorecon 路徑" - -#: plugins/sepolicy.c:563 -msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n" -msgstr "無法將檔案系統重新標籤。檔案可能標籤有誤\n" - -#: plugins/sepolicy.c:567 -msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n" -msgstr "無法重新載入檔案情境。檔案可能標籤有誤\n" - -#: plugins/sepolicy.c:594 -#, c-format -msgid "Failed to extract policy from %s\n" -msgstr "無法從 %s 抽出方針\n" - -#: rpmio/macro.c:185 -#, c-format -msgid "======================== active %d empty %d\n" -msgstr "======================== 作用中 %d 清空 %d\n" - -#: rpmio/macro.c:323 -#, c-format -msgid "%3d>%*s(empty)" +#: rpmio/macro.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "%3d>%*s(empty)\n" msgstr "%3d>%*s(清空)" -#: rpmio/macro.c:364 +#: rpmio/macro.c:316 #, c-format msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(清空)\n" -#: rpmio/macro.c:537 rpmio/macro.c:575 +#: rpmio/macro.c:483 #, c-format -msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" -msgstr "巨集 %%%s 具有未終結的主體\n" +msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" +msgstr "巨集 %%%s 具有未終結的選項\n" -#: rpmio/macro.c:594 +#: rpmio/macro.c:495 rpmio/macro.c:533 #, c-format -msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" -msgstr "巨集 %%%s 具有無效的名稱 (%%define)\n" +msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" +msgstr "巨集 %%%s 具有未終結的主體\n" -#: rpmio/macro.c:600 +#: rpmio/macro.c:551 #, c-format -msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" -msgstr "巨集 %%%s 具有未終結的選項\n" +msgid "Macro %%%s has illegal name (%s)\n" +msgstr "" -#: rpmio/macro.c:605 +#: rpmio/macro.c:557 #, c-format msgid "Macro %%%s has empty body\n" msgstr "巨集 %%%s 具有空的主體\n" -#: rpmio/macro.c:611 +#: rpmio/macro.c:562 +#, c-format +msgid "Macro %%%s needs whitespace before body\n" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:566 #, c-format msgid "Macro %%%s failed to expand\n" msgstr "巨集 %%%s 展開時失敗\n" -#: rpmio/macro.c:649 +#: rpmio/macro.c:607 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" msgstr "巨集 %%%s 具有無效的名稱 (%%undefine)\n" -#: rpmio/macro.c:743 +#: rpmio/macro.c:637 #, c-format -msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" -msgstr "巨集 %%%s (%s) 在層級 %d 之下未被使用\n" +msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n" +msgstr "" -#: rpmio/macro.c:825 +#: rpmio/macro.c:761 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "在 %2$s(%3$s) 中有未知的選項 %1$c\n" -#: rpmio/macro.c:1048 +#: rpmio/macro.c:1055 msgid "" "Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " "recursive macro declaration.\n" msgstr "" -#: rpmio/macro.c:1117 rpmio/macro.c:1134 +#: rpmio/macro.c:1125 rpmio/macro.c:1141 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "未終結的 %c:%s\n" -#: rpmio/macro.c:1175 +#: rpmio/macro.c:1182 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "在無法解析的巨集之後跟著一個 %%\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:245 +#: rpmio/macro.c:1197 +#, c-format +msgid "failed to load macro file %s" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:1578 +#, c-format +msgid "======================== active %d empty %d\n" +msgstr "======================== 作用中 %d 清空 %d\n" + +#: rpmio/rpmfileutil.c:258 #, c-format msgid "error creating temporary file %s: %m\n" msgstr "" -#: rpmio/rpmfileutil.c:310 rpmio/rpmfileutil.c:316 +#: rpmio/rpmfileutil.c:323 rpmio/rpmfileutil.c:329 #, c-format msgid "File %s: %s\n" msgstr "檔案 %s:%s\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:319 +#: rpmio/rpmfileutil.c:332 #, c-format msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "檔案 %s 小於 %u 位元組\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:587 -msgid "failed to create directory" -msgstr "無法建立目錄" +#: rpmio/rpmio.c:298 +msgid "[none]" +msgstr "" -#: rpmio/rpmlua.c:506 +#: rpmio/rpmlog.c:81 +msgid "(no error)" +msgstr "(無錯誤)" + +#: rpmio/rpmlog.c:191 rpmio/rpmlog.c:192 rpmio/rpmlog.c:193 +msgid "fatal error: " +msgstr "嚴重錯誤:" + +#: rpmio/rpmlog.c:194 +msgid "error: " +msgstr "錯誤:" + +#: rpmio/rpmlog.c:195 +msgid "warning: " +msgstr "警告:" + +#: rpmio/rpmlua.c:523 #, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" msgstr "" -#: rpmio/rpmlua.c:522 +#: rpmio/rpmlua.c:541 #, c-format msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" msgstr "" -#: rpmio/rpmlua.c:527 rpmio/rpmlua.c:546 +#: rpmio/rpmlua.c:546 rpmio/rpmlua.c:565 #, c-format msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "lua 指令稿失敗:%s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:541 +#: rpmio/rpmlua.c:560 #, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" msgstr "lua 檔案內有無效語法:%s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:709 +#: rpmio/rpmlua.c:756 #, c-format msgid "lua hook failed: %s\n" msgstr "" -#: rpmio/rpmio.c:314 -msgid "[none]" -msgstr "" - -#: rpmio/rpmlog.c:37 -msgid "(no error)" -msgstr "(無錯誤)" - -#: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150 -msgid "fatal error: " -msgstr "嚴重錯誤:" - -#: rpmio/rpmlog.c:151 -msgid "error: " -msgstr "錯誤:" - -#: rpmio/rpmlog.c:152 -msgid "warning: " -msgstr "警告:" - #: rpmio/rpmmalloc.c:25 #, c-format msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "記憶體配置 (%u 位元組) 回傳 NULL。\n" -#: rpmio/rpmpgp.c:1008 +#: rpmio/rpmpgp.c:664 rpmio/rpmpgp.c:752 rpmio/rpmpgp.c:826 +#, c-format +msgid "Unsupported version of key: V%d\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmpgp.c:1127 #, c-format msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s" msgstr "" -#: rpmio/rpmpgp.c:1016 +#: rpmio/rpmpgp.c:1135 msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: sign/rpmgensig.c:87 +#: rpmio/rpmsq.c:37 +#, c-format +msgid "exiting on signal %d from pid %d\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:54 +#, c-format +msgid "error creating temp directory %s: %m\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:62 +#, c-format +msgid "error creating fifo %s: %m\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:83 +#, c-format +msgid "error delete fifo %s: %m\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:91 +#, c-format +msgid "error delete directory %s: %m\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:167 #, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" msgstr "%s: Fwrite 失敗:%s\n" -#: sign/rpmgensig.c:97 +#: sign/rpmgensig.c:173 +#, c-format +msgid "%s: Fread failed: %s\n" +msgstr "%s:Fread 失敗:%s\n" + +#: sign/rpmgensig.c:177 #, c-format msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "" -#: sign/rpmgensig.c:125 +#: sign/rpmgensig.c:202 msgid "Unsupported PGP signature\n" msgstr "" -#: sign/rpmgensig.c:131 +#: sign/rpmgensig.c:208 #, c-format msgid "Unsupported PGP hash algorithm %u\n" msgstr "" -#: sign/rpmgensig.c:144 +#: sign/rpmgensig.c:221 #, c-format msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %u\n" msgstr "" -#: sign/rpmgensig.c:174 +#: sign/rpmgensig.c:270 #, c-format -msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" -msgstr "無法建立簽署用的導管:%m" +msgid "Could not exec %s: %s\n" +msgstr "無法執行 %s:%s\n" -#: sign/rpmgensig.c:216 +#: sign/rpmgensig.c:280 +msgid "Fopen failed\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:295 +msgid "Could not write to pipe\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:302 +#, c-format +msgid "Could not read from file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:312 #, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "gpg 執行失敗 (%d)\n" -#: sign/rpmgensig.c:246 +#: sign/rpmgensig.c:354 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "寫入簽署時 gpg 失敗\n" -#: sign/rpmgensig.c:263 +#: sign/rpmgensig.c:371 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "無法讀取簽名\n" -#: sign/rpmgensig.c:449 sign/rpmgensig.c:518 +#: sign/rpmgensig.c:499 +msgid "generateSignature failed\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:513 +msgid "rpmReadSignature failed\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:557 +msgid "headerReload failed\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:564 sign/rpmgensig.c:780 msgid "rpmMkTemp failed\n" msgstr "rpmMkTemp 失敗\n" -#: sign/rpmgensig.c:501 +#: sign/rpmgensig.c:571 sign/rpmgensig.c:607 +msgid "copyFile failed\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:590 +msgid "headerWrite failed\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:622 #, c-format -msgid "%s already contains identical signature, skipping\n" +msgid "%s already contains identical file signatures\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:639 +msgid "file signing support not built in\n" msgstr "" -#: sign/rpmgensig.c:525 +#: sign/rpmgensig.c:682 #, c-format -msgid "%s: writeLead failed: %s\n" -msgstr "%s:writeLead 失敗:%s\n" +msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" +msgstr "%s:rpmReadSignature 失敗:%s" -#: sign/rpmgensig.c:531 +#: sign/rpmgensig.c:689 +#, c-format +msgid "%s: headerRead failed: %s\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:694 +msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:722 +#, c-format +msgid "%s already contains identical signature, skipping\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:770 sign/rpmgensig.c:793 #, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s:rpmWriteSignature 失敗:%s\n" -#: sign/rpmgensig.c:545 +#: sign/rpmgensig.c:787 +#, c-format +msgid "%s: writeLead failed: %s\n" +msgstr "%s:writeLead 失敗:%s\n" + +#: sign/rpmgensig.c:812 #, c-format msgid "replacing %s failed: %s\n" msgstr "" -#: tools/rpmgraph.c:142 +#: sign/rpmsignfiles.c:59 +msgid "sign_hash failed\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmsignfiles.c:99 +msgid "File digest algorithm id is invalid" +msgstr "" + +#: sign/rpmsignfiles.c:106 +msgid "hash_algo_name failed\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmsignfiles.c:119 +msgid "signFile failed\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmsignfiles.c:125 +msgid "headerPutString failed\n" +msgstr "" + +#: tools/rpmgraph.c:141 #, c-format msgid "%s: read manifest failed: %s\n" msgstr "%s:讀取清單失敗:%s\n" -#: tools/rpmgraph.c:220 +#: tools/rpmgraph.c:219 msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "不驗證表頭+酬載簽署" |