summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po871
1 files changed, 447 insertions, 424 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4b41e2262..3cd9603b3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 2.93\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-04-28 09:56-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-05-11 12:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-08 21:37+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -9,107 +9,113 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../build.c:25 ../install.c:221 ../install.c:377
+#: ../build.c:24 ../install.c:221 ../install.c:377
#, c-format
msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
msgstr "nie je možné otvoriť %s/packages.rpm\n"
-#: ../build.c:35
+#: ../build.c:34
#, fuzzy
msgid "failed build prerequisites:\n"
msgstr "nevyriešené závislosti:\n"
-#: ../build.c:84 ../build.c:97
+#: ../build.c:83 ../build.c:96
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %s\n"
msgstr "Otvorenie rúry pre tar zlyhalo: %s\n"
#. Give up
-#: ../build.c:105
+#: ../build.c:104
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Nie je možné prečítať spec súbor z %s\n"
-#: ../build.c:130
+#: ../build.c:129
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné premenovať %s na %s: %s\n"
-#: ../build.c:168
+#: ../build.c:167
#, c-format
msgid "File is not a regular file: %s\n"
msgstr "Súbor nie je obyčajný súbor: %s\n"
-#: ../build.c:173
+#: ../build.c:172
#, c-format
msgid "Unable to open spec file: %s\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť spec súbor: %s\n"
-#: ../build.c:181
+#: ../build.c:180
#, c-format
msgid "File contains non-printable characters(%c): %s\n"
msgstr "Súbor obsahuje netlačiteľné znaky(%c): %s\n"
#. parse up the build operators
-#: ../build.c:234
+#: ../build.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "predefinovať cieľovú platformu"
-#: ../build.c:243
+#: ../build.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "vyhľadáva sa balík %s\n"
-#: ../build.c:285
+#: ../build.c:286
msgid "buildroot already specified"
msgstr "buildroot už bol zadaný"
-#: ../build.c:291
+#: ../build.c:292
msgid "--buildarch has been obsoleted. Use the --target option instead.\n"
msgstr "Voľba --buildarch je zastaralá. Použite namiesto nej --target.\n"
-#: ../build.c:295
+#: ../build.c:296
msgid "--buildos has been obsoleted. Use the --target option instead.\n"
msgstr "Voľba --buildos je zastaralá. Použite namiesto nej --target.\n"
-#: ../build.c:316
+#: ../build.c:317
msgid "override build architecture"
msgstr "predefinovať architektúru balíka"
-#: ../build.c:318
+#: ../build.c:319
msgid "override build operating system"
msgstr "predefinovať operačný systém balíka"
-#: ../build.c:320
+#: ../build.c:321
msgid "override build root"
msgstr "predefinovať adresár pre zostavenie balíka"
-#: ../build.c:322 ../rpm.c:454
+#: ../build.c:323 ../rpm.c:458
msgid "remove build tree when done"
msgstr "po ukončení odstrániť adresár, v ktorom sa balík zostavoval"
-#: ../build.c:324
+#: ../build.c:325
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "nevykonať žiadne etapy zostavenia"
-#: ../build.c:326
+#: ../build.c:327
msgid "do not accept I18N msgstr's from specfile"
msgstr "neakceptovať lokalizované reťazce zo spec-súboru"
-#: ../build.c:328
-msgid "remove sources and specfile when done"
+#: ../build.c:329
+#, fuzzy
+msgid "remove sources when done"
+msgstr "po ukončení odstrániť zdrojové súbory a spec-súbor"
+
+#: ../build.c:331
+#, fuzzy
+msgid "remove specfile when done"
msgstr "po ukončení odstrániť zdrojové súbory a spec-súbor"
-#: ../build.c:330 ../rpm.c:452
+#: ../build.c:333 ../rpm.c:456
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "preskočiť priamo k určenej etape (iba pre c, i)"
-#: ../build.c:332
+#: ../build.c:335
msgid "override target platform"
msgstr "predefinovať cieľovú platformu"
-#: ../build.c:334
+#: ../build.c:337
msgid "lookup I18N strings in specfile catalog"
msgstr "pre preklad reťazcov použiť katalóg správ spec-súborov"
@@ -317,7 +323,7 @@ msgstr "prenieslo sa %d balíkov\n"
msgid "cannot open file %s\n"
msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s\n"
-#: ../install.c:202 ../lib/query.c:540
+#: ../install.c:202 ../lib/query.c:569
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a RPM package\n"
msgstr "%s zrejme nie je RPM balík\n"
@@ -355,7 +361,7 @@ msgstr "nevyriešené závislosti:\n"
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "inštalujú sa binárne balíky\n"
-#: ../install.c:388 ../lib/query.c:685 ../verify.c:243
+#: ../install.c:388 ../lib/query.c:717
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n"
@@ -407,452 +413,452 @@ msgstr "balík nebol nájdený v databáze"
msgid "no copyright!\n"
msgstr "žiadny copyright!\n"
-#: ../rpm.c:156
+#: ../rpm.c:160
#, c-format
msgid "rpm: %s\n"
msgstr "rpm: %s\n"
-#: ../rpm.c:167
+#: ../rpm.c:171
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM verzia %s\n"
-#: ../rpm.c:171
+#: ../rpm.c:175
msgid "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software"
msgstr "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software"
-#: ../rpm.c:172
+#: ../rpm.c:176
msgid ""
"This may be freely redistributed under the terms of the GNU Public License"
msgstr ""
"Program môže byť voľne redistribuovaný v súlade s podmienkami GPL (GNU "
"Public License)"
-#: ../rpm.c:181
+#: ../rpm.c:185
msgid "usage: rpm {--help}"
msgstr "použitie: rpm {--help}"
-#: ../rpm.c:182
+#: ../rpm.c:186
msgid " rpm {--version}"
msgstr " rpm {--version}"
-#: ../rpm.c:183
+#: ../rpm.c:187
msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <adresár>]"
-#: ../rpm.c:184
+#: ../rpm.c:188
msgid ""
" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr ""
" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
-#: ../rpm.c:185
+#: ../rpm.c:189
msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
msgstr ""
" [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root "
"<adresár>]"
-#: ../rpm.c:186
+#: ../rpm.c:190
msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
msgstr ""
" [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
-#: ../rpm.c:187
+#: ../rpm.c:191
msgid ""
" [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
msgstr ""
" [--rcfile <súbor>] [--ignorearch] [--dbpath "
"<adresár>]"
-#: ../rpm.c:188
+#: ../rpm.c:192
msgid ""
" [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]"
msgstr ""
" [--prefix <adresár>] [--ignoreos] [--nodeps] "
"[--allfiles]"
-#: ../rpm.c:189
+#: ../rpm.c:193
msgid ""
" [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
msgstr ""
" [--ftpproxy <počítač>] [--ftpport <port>] "
"[--justdb]"
-#: ../rpm.c:190 ../rpm.c:199 ../rpm.c:208
+#: ../rpm.c:194 ../rpm.c:203 ../rpm.c:212
msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
msgstr " [--httproxy <počítač>] [--httpport <port>]"
-#: ../rpm.c:191 ../rpm.c:201
+#: ../rpm.c:195 ../rpm.c:205
msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
msgstr ""
" [--noorder] [--relocate stará_cesta=nová_cesta]"
-#: ../rpm.c:192
+#: ../rpm.c:196
msgid ""
" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
msgstr ""
" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
-#: ../rpm.c:193
+#: ../rpm.c:197
msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr " [--ignoresize] súbor1.rpm ... súborN.rpm"
-#: ../rpm.c:194
+#: ../rpm.c:198
msgid ""
" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr ""
" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
-#: ../rpm.c:195
+#: ../rpm.c:199
msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
msgstr ""
" [--oldpackage] [--root <adresár>] [--noscripts]"
-#: ../rpm.c:196
+#: ../rpm.c:200
msgid ""
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <súbor>]"
-#: ../rpm.c:197
+#: ../rpm.c:201
msgid ""
" [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
msgstr ""
" [--ignorearch] [--dbpath <adresár>] [--prefix "
"<adresár>] "
-#: ../rpm.c:198
+#: ../rpm.c:202
msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
msgstr " [--ftpproxy <počítač>] [--ftpport <port>]"
-#: ../rpm.c:200
+#: ../rpm.c:204
msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
msgstr ""
" [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
-#: ../rpm.c:202
+#: ../rpm.c:206
msgid ""
" [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
msgstr ""
" [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
-#: ../rpm.c:203
+#: ../rpm.c:207
msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr " súbor1.rpm ... súborN.rpm"
-#: ../rpm.c:204
+#: ../rpm.c:208
msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
-#: ../rpm.c:205
+#: ../rpm.c:209
msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" [--scripts] [--root <adresár>] [--rcfile <súbor>]"
-#: ../rpm.c:206
+#: ../rpm.c:210
msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
msgstr ""
" [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
-#: ../rpm.c:207
+#: ../rpm.c:211
msgid ""
" [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>]"
msgstr ""
" [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy "
"<počítač>]"
-#: ../rpm.c:209
+#: ../rpm.c:213
msgid ""
" [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]"
msgstr ""
" [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] "
"[--dump]"
-#: ../rpm.c:210
+#: ../rpm.c:214
msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
msgstr ""
" [--changelog] [--dbpath <adresár>] [targets]"
-#: ../rpm.c:211
+#: ../rpm.c:215
msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <adresár>] [--rcfile <súbor>]"
-#: ../rpm.c:212
+#: ../rpm.c:216
msgid ""
" [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]"
msgstr ""
" [--dbpath <adresár>] [--nodeps] [--nofiles] "
"[--noscripts]"
-#: ../rpm.c:213
+#: ../rpm.c:217
msgid " [--nomd5] [targets]"
msgstr " [--nomd5] [ciele]"
-#: ../rpm.c:214
+#: ../rpm.c:218
msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [cieľ]"
-#: ../rpm.c:215
+#: ../rpm.c:219
msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [cieľ]"
-#: ../rpm.c:216
+#: ../rpm.c:220
msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" rpm {--erase -e} [--root <adresár>] [--noscripts] [--rcfile "
"<súbor>]"
-#: ../rpm.c:217
+#: ../rpm.c:221
msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
msgstr ""
" [--dbpath <adresár>] [--nodeps] [--allmatches]"
-#: ../rpm.c:218
+#: ../rpm.c:222
msgid ""
" [--justdb] [--notriggers] rpackage1 ... packageN"
msgstr " [--justdb] [--notriggers] balík1 ... balíkN"
-#: ../rpm.c:219
+#: ../rpm.c:223
msgid ""
" rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile "
"<súbor>]"
-#: ../rpm.c:220
+#: ../rpm.c:224
msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
msgstr " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
-#: ../rpm.c:221
+#: ../rpm.c:225
msgid " [--target=platform1[,platform2...]]"
msgstr " [--target=platform1[,platform2...]]"
-#: ../rpm.c:222
+#: ../rpm.c:226
msgid " [--rmsource] specfile"
msgstr " [--rmsource] specsúbor"
-#: ../rpm.c:223
+#: ../rpm.c:227
msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile"
msgstr " rpm {--rmsource} [--rcfile <súbor>] [-v] specsúbor"
-#: ../rpm.c:224
+#: ../rpm.c:228
msgid ""
" rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
msgstr ""
" rpm {--rebuild} [--rcfile <súbor>] [-v] zdroj1.rpm ... zdrojN.rpm"
-#: ../rpm.c:225
+#: ../rpm.c:229
msgid ""
" rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
msgstr ""
" rpm {--recompile} [--rcfile <súbor>] [-v] zdroj1.rpm ... zdrojN.rpm"
-#: ../rpm.c:226
+#: ../rpm.c:230
msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <súbor>] balík1 balík2 ... balíkN"
-#: ../rpm.c:227
+#: ../rpm.c:231
msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <súbor>] balík1 balík2 ... balíkN"
-#: ../rpm.c:228
+#: ../rpm.c:232
msgid ""
" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile "
"<súbor>]"
-#: ../rpm.c:229
+#: ../rpm.c:233
msgid " package1 ... packageN"
msgstr " balík1 ... balíkN"
-#: ../rpm.c:230
+#: ../rpm.c:234
msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <súbor>] [--dbpath <adresár>]"
-#: ../rpm.c:231
+#: ../rpm.c:235
msgid " rpm {--querytags}"
msgstr " rpm {--querytags}"
-#: ../rpm.c:265
+#: ../rpm.c:269
msgid "usage:"
msgstr "použitie:"
-#: ../rpm.c:267
+#: ../rpm.c:271
msgid "print this message"
msgstr "vypísať túto správu"
-#: ../rpm.c:269
+#: ../rpm.c:273
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "vypísať verziu používaného rpm"
-#: ../rpm.c:270
+#: ../rpm.c:274
msgid " all modes support the following arguments:"
msgstr " všetky režimy podporujú nasledovné argumenty:"
-#: ../rpm.c:271
+#: ../rpm.c:275
msgid " --rcfile <file> "
msgstr " --rcfile <file> "
-#: ../rpm.c:272
+#: ../rpm.c:276
msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
msgstr "použiť <súbor> namiesto /etc/rpmrc a $HOME/.rpmrc"
-#: ../rpm.c:274
+#: ../rpm.c:278
msgid "be a little more verbose"
msgstr "o niečo popisnejší režim"
-#: ../rpm.c:276
+#: ../rpm.c:280
msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
msgstr "veľmi popisný režim (pre odlaďovanie)"
-#: ../rpm.c:278
+#: ../rpm.c:282
msgid "query mode"
msgstr "režim otázok"
-#: ../rpm.c:279 ../rpm.c:341 ../rpm.c:405 ../rpm.c:433
+#: ../rpm.c:283 ../rpm.c:345 ../rpm.c:409 ../rpm.c:437
msgid " --root <dir> "
msgstr " --root <dir> "
-#: ../rpm.c:280 ../rpm.c:342 ../rpm.c:406 ../rpm.c:434 ../rpm.c:496
+#: ../rpm.c:284 ../rpm.c:346 ../rpm.c:410 ../rpm.c:438 ../rpm.c:500
msgid "use <dir> as the top level directory"
msgstr "použiť <adresár> ako adresár najvyššej úrovne"
-#: ../rpm.c:281 ../rpm.c:339 ../rpm.c:369 ../rpm.c:421 ../rpm.c:493
+#: ../rpm.c:285 ../rpm.c:343 ../rpm.c:373 ../rpm.c:425 ../rpm.c:497
msgid " --dbpath <dir> "
msgstr " --dbpath <dir> "
-#: ../rpm.c:282 ../rpm.c:340 ../rpm.c:370 ../rpm.c:422 ../rpm.c:494
+#: ../rpm.c:286 ../rpm.c:344 ../rpm.c:374 ../rpm.c:426 ../rpm.c:498
msgid "use <dir> as the directory for the database"
msgstr "použiť <adresár> ako adresár pre databázu"
-#: ../rpm.c:283
+#: ../rpm.c:287
msgid " --queryformat <qfmt>"
msgstr " --queryformat <qfmt>"
-#: ../rpm.c:284
+#: ../rpm.c:288
msgid "use <qfmt> as the header format (implies -i)"
msgstr "použiť <qfmt> ako hlavičkový formát (implikuje -i)"
-#: ../rpm.c:285
+#: ../rpm.c:289
msgid ""
" install, upgrade and query (with -p) allow ftp URL's to be used in place"
msgstr " inštalácia, aktualizácia a otázky (s -p) umožňujú použiť ftp URL"
-#: ../rpm.c:286
+#: ../rpm.c:290
msgid " of file names as well as the following options:"
msgstr " namiesto názvov súborov, ako aj nasledujúce voľby:"
-#: ../rpm.c:287
+#: ../rpm.c:291
msgid " --ftpproxy <host> "
msgstr " --ftpproxy <počítač>"
-#: ../rpm.c:288
+#: ../rpm.c:292
msgid "hostname or IP of ftp proxy"
msgstr "názov počítača alebo IP adresa ftp proxy"
-#: ../rpm.c:289
+#: ../rpm.c:293
msgid " --ftpport <port> "
msgstr " --ftpport <port> "
-#: ../rpm.c:290
+#: ../rpm.c:294
msgid "port number of ftp server (or proxy)"
msgstr "číslo portu ftp servera (alebo proxy)"
-#: ../rpm.c:291
+#: ../rpm.c:295
msgid " --httpproxy <host> "
msgstr " --httpproxy <počítač>"
-#: ../rpm.c:292
+#: ../rpm.c:296
msgid "hostname or IP of http proxy"
msgstr "názov počítača alebo IP adresa http proxy"
-#: ../rpm.c:293
+#: ../rpm.c:297
msgid " --httpport <port> "
msgstr " --httpport <port> "
-#: ../rpm.c:294
+#: ../rpm.c:298
msgid "port number of http server (or proxy)"
msgstr "číslo portu http servera (alebo proxy)"
-#: ../rpm.c:295
+#: ../rpm.c:299
msgid " Package specification options:"
msgstr " Voľby pre špecifikáciu balíkov"
-#: ../rpm.c:297
+#: ../rpm.c:301
msgid "query all packages"
msgstr "opýtať sa na všetky balíky"
-#: ../rpm.c:298
+#: ../rpm.c:302
msgid " -f <file>+ "
msgstr " -f <súbor>+ "
-#: ../rpm.c:299
+#: ../rpm.c:303
msgid "query package owning <file>"
msgstr "opýtať sa na balík vlastniaci <súbor>"
-#: ../rpm.c:300
+#: ../rpm.c:304
msgid " -p <packagefile>+ "
msgstr " -p <súbor_balíku>+"
-#: ../rpm.c:301
+#: ../rpm.c:305
msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
msgstr "opýtať sa (nenainštalovaného) balíku <súbor_balíku>"
-#: ../rpm.c:302
+#: ../rpm.c:306
msgid " --triggeredby <pkg>"
msgstr " --triggeredby <balík>"
-#: ../rpm.c:303
+#: ../rpm.c:307
msgid "query packages triggered by <pkg>"
msgstr "opýtať sa na balíky spustené balíkom <balík>"
-#: ../rpm.c:304
+#: ../rpm.c:308
msgid " --whatprovides <cap>"
msgstr " --whatprovides <schopnosť>"
-#: ../rpm.c:305
+#: ../rpm.c:309
msgid "query packages which provide <cap> capability"
msgstr "opýtať sa na balíky poskytujúce schopnosť <schopnosť>"
-#: ../rpm.c:306
+#: ../rpm.c:310
msgid " --whatrequires <cap>"
msgstr " --whatrequires <schopnosť>"
-#: ../rpm.c:307
+#: ../rpm.c:311
msgid "query packages which require <cap> capability"
msgstr "opýtať sa na balíky vyžadujúce schopnosť <schopnosť>"
-#: ../rpm.c:308
+#: ../rpm.c:312
msgid " Information selection options:"
msgstr " Voľby pre výber požadovanej informácie:"
-#: ../rpm.c:310
+#: ../rpm.c:314
msgid "display package information"
msgstr "zobraziť informácie o balíku"
-#: ../rpm.c:312
+#: ../rpm.c:316
msgid "display the package's change log"
msgstr "zobraziť históriu zmien balíka"
-#: ../rpm.c:314
+#: ../rpm.c:318
msgid "display package file list"
msgstr "zobraziť zoznam súborov balíka"
-#: ../rpm.c:316
+#: ../rpm.c:320
msgid "show file states (implies -l)"
msgstr "zobraziť stavy súborov (implikuje -l)"
-#: ../rpm.c:318
+#: ../rpm.c:322
msgid "list only documentation files (implies -l)"
msgstr "zobraziť len súbory obsahujúce dokumentáciu (implikuje -l)"
-#: ../rpm.c:320
+#: ../rpm.c:324
msgid "list only configuration files (implies -l)"
msgstr "zobraziť iba konfiguračné súbory (implikuje -l)"
-#: ../rpm.c:322
+#: ../rpm.c:326
msgid ""
"show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or "
"-d)"
@@ -860,35 +866,35 @@ msgstr ""
"zobraziť všetky overiteľné údaje pre každý súbor (musí byť použité s -l, -c "
"alebo -d)"
-#: ../rpm.c:324
+#: ../rpm.c:328
msgid "list capabilities package provides"
msgstr "zobraziť schopnosti poskytované balíkom"
-#: ../rpm.c:325
+#: ../rpm.c:329
msgid " --requires"
msgstr " --requires"
-#: ../rpm.c:327
+#: ../rpm.c:331
msgid "list package dependencies"
msgstr "zobraziť závislosti balíka"
-#: ../rpm.c:329
+#: ../rpm.c:333
msgid "print the various [un]install scripts"
msgstr "vypísať rôzne [od]inštalačné skripty"
-#: ../rpm.c:331
+#: ../rpm.c:335
msgid "show the trigger scripts contained in the package"
msgstr "zobraziť spúšťacie skripty obsiahnuté v balíku"
-#: ../rpm.c:335
+#: ../rpm.c:339
msgid " --pipe <cmd> "
msgstr " --pipe <príkaz> "
-#: ../rpm.c:336
+#: ../rpm.c:340
msgid "send stdout to <cmd>"
msgstr "poslať štandardný výstup do <príkazu>"
-#: ../rpm.c:338
+#: ../rpm.c:342
msgid ""
"verify a package installation using the same same package specification "
"options as -q"
@@ -896,19 +902,19 @@ msgstr ""
"overiť inštaláciu balíka s použitím rovnakých volieb špecifikácia balíka ako "
"pre -q"
-#: ../rpm.c:344 ../rpm.c:392 ../rpm.c:426
+#: ../rpm.c:348 ../rpm.c:396 ../rpm.c:430
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "neoverovať závislosti balíka"
-#: ../rpm.c:346
+#: ../rpm.c:350
msgid "do not verify file md5 checksums"
msgstr "neoverovať md5 kontrolné súčty súborov"
-#: ../rpm.c:348
+#: ../rpm.c:352
msgid "do not verify file attributes"
msgstr "neoverovať atribúty súborov"
-#: ../rpm.c:351
+#: ../rpm.c:355
msgid ""
"set the file permissions to those in the package database using the same "
"package specification options as -q"
@@ -916,7 +922,7 @@ msgstr ""
"nastaviť prístupové práva súborov podľa údajov v databáze balíkov s použitím "
"rovnakých volieb špecifikácia balíka ako pre -q"
-#: ../rpm.c:354
+#: ../rpm.c:358
msgid ""
"set the file owner and group to those in the package database using the same "
"package specification options as -q"
@@ -924,125 +930,125 @@ msgstr ""
"nastaviť vlastníka a skupinu súborov podľa údajov v databáze balíkov s "
"použitím rovnakých volieb špecifikácia balíka ako pre -q"
-#: ../rpm.c:358
+#: ../rpm.c:362
msgid " --install <packagefile>"
msgstr " --install <súbor_balíku>"
-#: ../rpm.c:359
+#: ../rpm.c:363
msgid " -i <packagefile> "
msgstr " -i <súbor_balíku> "
-#: ../rpm.c:360
+#: ../rpm.c:364
msgid "install package"
msgstr "inštalovať balík"
-#: ../rpm.c:361
+#: ../rpm.c:365
msgid " --excludepath <path>"
msgstr " --excludepath <cesta>"
-#: ../rpm.c:362
+#: ../rpm.c:366
msgid "skip files in path <path>"
msgstr "vynechať súbory v ceste <cesta>"
-#: ../rpm.c:363
+#: ../rpm.c:367
msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
msgstr " --relocate <stará_cesta>=<nová_cesta>"
-#: ../rpm.c:364
+#: ../rpm.c:368
msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
msgstr "presunúť súbory zo <starej_cesty> do <novej_cesty>"
-#: ../rpm.c:366
+#: ../rpm.c:370
msgid "relocate files even though the package doesn't allow it"
msgstr "presunúť súbory napriek tomu, že to balík nedovoľuje"
-#: ../rpm.c:367
+#: ../rpm.c:371
msgid " --prefix <dir> "
msgstr " --prefix <adresár> "
-#: ../rpm.c:368
+#: ../rpm.c:372
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "presunúť balík do <adresára>, pokiaľ to balík povoľuje"
-#: ../rpm.c:372
+#: ../rpm.c:376
msgid "do not install documentation"
msgstr "neinštalovať dokumentáciu"
-#: ../rpm.c:374
+#: ../rpm.c:378
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "skratka pre --replacepkgs --replacefiles"
-#: ../rpm.c:377
+#: ../rpm.c:381
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "vypisovať značky počas inštalácie balíka (vhodné s -v)"
-#: ../rpm.c:379
+#: ../rpm.c:383
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"inštalovať všetky súbory vrátane konfiguračných súborov, ktoré by inak mohli "
"byť vynechané"
-#: ../rpm.c:382
+#: ../rpm.c:386
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "neoverovať architektúru balíka"
-#: ../rpm.c:384
+#: ../rpm.c:388
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "pred inštaláciou nekontrolovať dostupné miesto na disku"
-#: ../rpm.c:386
+#: ../rpm.c:390
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "neoverovať operačný systém balíka"
-#: ../rpm.c:388
+#: ../rpm.c:392
msgid "install documentation"
msgstr "inštalovať dokumentáciu"
-#: ../rpm.c:390 ../rpm.c:424
+#: ../rpm.c:394 ../rpm.c:428
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "aktualizovať databázu bez zmeny súborového systému"
-#: ../rpm.c:394 ../rpm.c:428
+#: ../rpm.c:398 ../rpm.c:432
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "nemeniť poradie balíkov kvôli vyriešeniu závislostí"
-#: ../rpm.c:396
+#: ../rpm.c:400
msgid "don't execute any installation scripts"
msgstr "nevykonať žiadne inštalačné skripty"
-#: ../rpm.c:398 ../rpm.c:432
+#: ../rpm.c:402 ../rpm.c:436
msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
msgstr "nevykonať žiadne skripty spúšťané týmto balíkom"
-#: ../rpm.c:400
+#: ../rpm.c:404
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "vypisovať percentá počas inštalácie balíka"
-#: ../rpm.c:402
+#: ../rpm.c:406
msgid "install even if the package replaces installed files"
msgstr "inštalovať aj pokiaľ balík prepíše inštalované súbory"
-#: ../rpm.c:404
+#: ../rpm.c:408
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "preinštalovať, pokiaľ už balík existuje"
-#: ../rpm.c:408
+#: ../rpm.c:412
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "neinštalovať, ale oznámiť, či by to bolo možné"
-#: ../rpm.c:410
+#: ../rpm.c:414
msgid " --upgrade <packagefile>"
msgstr " --upgrade <súbor_balíka>"
-#: ../rpm.c:411
+#: ../rpm.c:415
msgid " -U <packagefile> "
msgstr " -U <súbor_balíka> "
-#: ../rpm.c:412
+#: ../rpm.c:416
msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
msgstr "aktualizovať balík (rovnaké voľby ako --install, a k tomu)"
-#: ../rpm.c:414
+#: ../rpm.c:418
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
@@ -1050,15 +1056,15 @@ msgstr ""
"aktualizovať na staršiu verziu balíka (--force to pri aktualizácii urobí "
"automaticky)"
-#: ../rpm.c:416
+#: ../rpm.c:420
msgid " --erase <package>"
msgstr " --erase <package>"
-#: ../rpm.c:418
+#: ../rpm.c:422
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "odinštalovať balík"
-#: ../rpm.c:420
+#: ../rpm.c:424
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
@@ -1066,88 +1072,88 @@ msgstr ""
"odinštalovať všetky balíky určené <balíkom> (inak je chybou, pokiaľ <balík> "
"špecifikuje viac ako jeden balík)"
-#: ../rpm.c:430
+#: ../rpm.c:434
msgid "do not execute any package specific scripts"
msgstr "nevykonať žiadne skripty špecifikované balíkom"
-#: ../rpm.c:436
+#: ../rpm.c:440
msgid " -b<stage> <spec> "
msgstr " -b<etapa> <spec> "
-#: ../rpm.c:437
+#: ../rpm.c:441
msgid " -t<stage> <tarball> "
msgstr " -t<etapa> <tar_súbor> "
-#: ../rpm.c:438
+#: ../rpm.c:442
msgid "build package, where <stage> is one of:"
msgstr "zostaviť balík, kde <etapa> je jedna z:"
-#: ../rpm.c:440
+#: ../rpm.c:444
msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
msgstr "príprava (rozbaliť zdrojové súbory a aplikovať záplaty)"
-#: ../rpm.c:442
+#: ../rpm.c:446
#, c-format
msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
msgstr "kontrola zoznamu (vykonať niektoré zbežné kontroly sekcie %files)"
-#: ../rpm.c:444
+#: ../rpm.c:448
msgid "compile (prep and compile)"
msgstr "kompilácia (príprava a kompilácia)"
-#: ../rpm.c:446
+#: ../rpm.c:450
msgid "install (prep, compile, install)"
msgstr "inštalácia (príprava, kompilácia, inštalácia)"
-#: ../rpm.c:448
+#: ../rpm.c:452
msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
msgstr "binárny balík (príprava, kompilácia, inštalácia, zabalenie)"
-#: ../rpm.c:450
+#: ../rpm.c:454
msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
msgstr "binárny a zdrojový balík (príprava, kompilácia, inštalácia, zabalenie)"
-#: ../rpm.c:456
+#: ../rpm.c:460
msgid "remove sources and spec file when done"
msgstr "po ukončení odstrániť zdrojové súbory a spec-súbor"
-#: ../rpm.c:458
+#: ../rpm.c:462
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "vytvoriť PGP/GPG podpis"
-#: ../rpm.c:459
+#: ../rpm.c:463
msgid " --buildroot <dir> "
msgstr " --buildroot <adresár> "
-#: ../rpm.c:460
+#: ../rpm.c:464
msgid "use <dir> as the build root"
msgstr "použiť <adresár> pre zostavenie balíka"
-#: ../rpm.c:461
+#: ../rpm.c:465
msgid " --target=<platform>+"
msgstr " --target=<platforma>+"
-#: ../rpm.c:462
+#: ../rpm.c:466
msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
msgstr "vytvoriť balíky pre ciele platforma1...platformaN."
-#: ../rpm.c:464
+#: ../rpm.c:468
msgid "do not execute any stages"
msgstr "nevykonať žiadne etapy"
-#: ../rpm.c:465
+#: ../rpm.c:469
msgid " --timecheck <secs> "
msgstr " --timecheck <sekúnd>"
-#: ../rpm.c:466
+#: ../rpm.c:470
msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
msgstr "nastaviť kontrolu času na <sekúnd> sekúnd (0 pre deaktiváciu)"
-#: ../rpm.c:468
+#: ../rpm.c:472
msgid " --rebuild <src_pkg> "
msgstr " --rebuild <zdroj_balík>"
-#: ../rpm.c:469
+#: ../rpm.c:473
msgid ""
"install source package, build binary package and remove spec file, sources, "
"patches, and icons."
@@ -1155,219 +1161,220 @@ msgstr ""
"inštalovať zdrojový balík, vytvoriť binárny balík a odstrániť spec-súbor, "
"zdroje, záplaty a ikony"
-#: ../rpm.c:470
+#: ../rpm.c:474
msgid " --rmsource <spec> "
msgstr " --rmsource <spec> "
-#: ../rpm.c:471
+#: ../rpm.c:475
msgid "remove sources and spec file"
msgstr "odstrániť zdroje a spec-súbor"
-#: ../rpm.c:472
+#: ../rpm.c:476
msgid " --recompile <src_pkg> "
msgstr " --recompile <src_pkg> "
-#: ../rpm.c:473
+#: ../rpm.c:477
msgid "like --rebuild, but don't build any package"
msgstr "ako --rebuild, ale nezostaviť žiadny balík"
-#: ../rpm.c:474
+#: ../rpm.c:478
msgid " --resign <pkg>+ "
msgstr " --resign <balík>+ "
-#: ../rpm.c:475
+#: ../rpm.c:479
msgid "sign a package (discard current signature)"
msgstr "podpísať balík (zničiť aktuálny podpis)"
-#: ../rpm.c:476
+#: ../rpm.c:480
msgid " --addsign <pkg>+ "
msgstr " --addsign <balík>+ "
-#: ../rpm.c:477
+#: ../rpm.c:481
msgid "add a signature to a package"
msgstr "pridať podpis balíku"
-#: ../rpm.c:479
+#: ../rpm.c:483
msgid " --checksig <pkg>+ "
msgstr " --checksig <balík>+ "
-#: ../rpm.c:480
+#: ../rpm.c:484
msgid "verify package signature"
msgstr "overiť podpis balíka"
-#: ../rpm.c:482
+#: ../rpm.c:486
msgid "skip any PGP signatures"
msgstr "vynechať akékoľvek PGP podpisy"
-#: ../rpm.c:484
+#: ../rpm.c:488
msgid "skip any GPG signatures"
msgstr "vynechať akékoľvek GPG podpisy"
-#: ../rpm.c:486
+#: ../rpm.c:490
msgid "skip any MD5 signatures"
msgstr "vynechať akékoľvek MD5 podpisy"
-#: ../rpm.c:488
+#: ../rpm.c:492
msgid "list the tags that can be used in a query format"
msgstr "vypísať príznaky, ktoré môžu byť použité vo formáte otázky"
-#: ../rpm.c:490
+#: ../rpm.c:494
msgid "make sure a valid database exists"
msgstr "uistiť sa, že existuje platná databáza"
-#: ../rpm.c:492
+#: ../rpm.c:496
msgid "rebuild database from existing database"
msgstr "znovu vytvoriť databázu z existujúcej"
-#: ../rpm.c:625 ../rpm.c:631 ../rpm.c:638 ../rpm.c:644 ../rpm.c:653
-#: ../rpm.c:660 ../rpm.c:707 ../rpm.c:713 ../rpm.c:777 ../rpm.c:785
-#: ../rpm.c:792 ../rpm.c:801 ../rpm.c:808 ../rpm.c:816 ../rpm.c:852
-#: ../rpm.c:904 ../rpm.c:911
+#: ../rpm.c:631 ../rpm.c:637 ../rpm.c:644 ../rpm.c:650 ../rpm.c:659
+#: ../rpm.c:666 ../rpm.c:713 ../rpm.c:719 ../rpm.c:779 ../rpm.c:787
+#: ../rpm.c:794 ../rpm.c:803 ../rpm.c:810 ../rpm.c:818 ../rpm.c:854
+#: ../rpm.c:909 ../rpm.c:916
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "môže byť použitý iba jeden hlavný režim"
-#: ../rpm.c:646
+#: ../rpm.c:652
msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
msgstr "-u a --uninstall sú zastaralé a už nefungujú.\n"
-#: ../rpm.c:648
+#: ../rpm.c:654
msgid "Use -e or --erase instead.\n"
msgstr "Namiesto nich použite -e alebo --erase.\n"
-#: ../rpm.c:664
+#: ../rpm.c:670
msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
msgstr "--build (-b) vyžaduje jedno z a,b,i,c,p,l ako jediný argument"
-#: ../rpm.c:668
+#: ../rpm.c:674
msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
msgstr "--tarbuild (-t) vyžaduje jedno z a,b,i,c,p,l ako jediný argument"
-#: ../rpm.c:720 ../rpm.c:727 ../rpm.c:735 ../rpm.c:743 ../rpm.c:753
-#: ../rpm.c:761 ../rpm.c:769 ../rpm.c:918
+#: ../rpm.c:726 ../rpm.c:732 ../rpm.c:739 ../rpm.c:746 ../rpm.c:755
+#: ../rpm.c:763 ../rpm.c:771 ../rpm.c:923
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "naraz môže byť vykonaný jeden typ otázky alebo overenia"
-#: ../rpm.c:824
+#: ../rpm.c:826
msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
msgstr "argumenty pre --dbpath musia začínať /"
-#: ../rpm.c:858
+#: ../rpm.c:860
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "presunutia musia začínať znakom /"
-#: ../rpm.c:860
+#: ../rpm.c:862
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "presunutia musia obsahovať znak ="
-#: ../rpm.c:863
+#: ../rpm.c:865
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "presunutia musia mať za znakom = znak /"
-#: ../rpm.c:872
+#: ../rpm.c:874
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "vynechané cesty musia začínať znakom /"
-#: ../rpm.c:881
+#: ../rpm.c:883
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Vnútorná chyba pri spracovaní argumentu (%d) :-(\n"
-#: ../rpm.c:931
+#: ../rpm.c:936
msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
msgstr "--dbpath zadané pre operáciu nepoužívajúcu databázu"
-#: ../rpm.c:936
+#: ../rpm.c:941
msgid "--timecheck may only be used during package builds"
msgstr "--timecheck môže byť použité iba pri zostavovaní balíka"
-#: ../rpm.c:939 ../rpm.c:942
+#: ../rpm.c:944 ../rpm.c:947
msgid "unexpected query specifiers"
msgstr "neočakávané špecifikátory otázky"
-#: ../rpm.c:946
+#: ../rpm.c:951
msgid "unexpected query source"
msgstr "neočakávaný zdroj pre otázku"
-#: ../rpm.c:951
-msgid "only installation, upgrading and rmsource may be forced"
+#: ../rpm.c:957
+#, fuzzy
+msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr "iba inštalácia, aktualizácia a odstránenie zdrojov môžu byť vynútené"
-#: ../rpm.c:954
+#: ../rpm.c:960
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "súbory môžu byť presunuté iba počas inčtalácie balíka"
-#: ../rpm.c:957
+#: ../rpm.c:963
msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
msgstr "može byť použitá iba jedna z volieb --prefix a --relocate"
-#: ../rpm.c:960
+#: ../rpm.c:966
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate a --excludepath môžu byť použité iba počas inštalácie nových "
"balíkov"
-#: ../rpm.c:963
+#: ../rpm.c:969
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix môže byť použitý iba počas inštalácie nových balíkov"
-#: ../rpm.c:966
+#: ../rpm.c:972
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "argumenty pre --prefix musia začínať znakom /"
-#: ../rpm.c:969
+#: ../rpm.c:975
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) môže byť použitý iba počas inštalácie balíka"
-#: ../rpm.c:973
+#: ../rpm.c:979
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
-#: ../rpm.c:977
+#: ../rpm.c:983
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
msgstr "--replacefiles môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
-#: ../rpm.c:981
+#: ../rpm.c:987
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
-#: ../rpm.c:985
+#: ../rpm.c:991
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
-#: ../rpm.c:989
+#: ../rpm.c:995
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
-#: ../rpm.c:993
+#: ../rpm.c:999
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "môže byť použitá iba jedna voľba z --excludedocs a --includedocs"
-#: ../rpm.c:997
+#: ../rpm.c:1003
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
-#: ../rpm.c:1001
+#: ../rpm.c:1007
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
-#: ../rpm.c:1005
+#: ../rpm.c:1011
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
-#: ../rpm.c:1009
+#: ../rpm.c:1015
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches môže byť použité iba počas odstránenia balíkov"
-#: ../rpm.c:1013
+#: ../rpm.c:1019
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
-#: ../rpm.c:1017
+#: ../rpm.c:1023
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb môže byť použité iba počas inštalácie a odstránenia balíka"
-#: ../rpm.c:1022
+#: ../rpm.c:1028
msgid ""
"--noscripts may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
@@ -1375,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"--noscripts môže byť použité iba počas inštalácie, odstránenia alebo "
"overenia balíka"
-#: ../rpm.c:1026
+#: ../rpm.c:1032
msgid ""
"--notriggers may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
@@ -1383,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"--notriggers môže byť použité iba počas inštalácie, odstránenia alebo "
"overenia balíka"
-#: ../rpm.c:1032
+#: ../rpm.c:1038
#, fuzzy
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, installation, "
@@ -1392,11 +1399,11 @@ msgstr ""
"--nodeps môže byť použité iba počas inštalácie, odstránenia alebo overenia "
"balíka"
-#: ../rpm.c:1036
+#: ../rpm.c:1043
msgid "--nofiles may only be specified during package verification"
msgstr "--nofiles môže byť použité iba počas overenia balíka"
-#: ../rpm.c:1041
+#: ../rpm.c:1049
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
@@ -1404,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"--test môže byť použité iba počas inštalácie, odstránenia alebo zostavenia "
"balíka"
-#: ../rpm.c:1046
+#: ../rpm.c:1054
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
@@ -1412,144 +1419,149 @@ msgstr ""
"--root (-r) môže byť použité iba počas inštalácie a odstránenia balíka, "
"otázky alebo znovuzostavenia databázy"
-#: ../rpm.c:1051
+#: ../rpm.c:1059
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "argumenty pre --root (-r) musia začínať znakom /"
-#: ../rpm.c:1055
+#: ../rpm.c:1063
msgid "--clean may only be used with -b and -t"
msgstr "--clean môže byť použité iba s -b a -t"
-#: ../rpm.c:1058
+#: ../rpm.c:1066
msgid "--rmsource may only be used with -b and -t"
msgstr "--rmsource môže byť použité iba s -b a -t"
-#: ../rpm.c:1061
+#: ../rpm.c:1069
msgid "--short-circuit may only be used during package building"
msgstr "--short-circuit môže byť použité iba počas zostavenia balíka"
-#: ../rpm.c:1065
+#: ../rpm.c:1073
msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts"
msgstr ""
"--short-circuit môže byť použité iba s -bc, -bi, -bs, -tc -ti alebo -ts"
-#: ../rpm.c:1071
+#: ../rpm.c:1079
msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
msgstr "--oldpackage môže byť použíté iba počas aktualizácie"
-#: ../rpm.c:1076
+#: ../rpm.c:1084
msgid ""
"ftp options can only be used during package queries, installs, and upgrades"
msgstr ""
"ftp voľby môže byť použíté iba počas otázok, inštalácie alebo aktualizácie"
-#: ../rpm.c:1082
+#: ../rpm.c:1090
msgid ""
"http options can only be used during package queries, installs, and upgrades"
msgstr ""
"http voľby môže byť použíté iba počas otázok, inštalácie alebo aktualizácie"
-#: ../rpm.c:1086
+#: ../rpm.c:1094
msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
msgstr "--nopgp môže byť použíté iba počas overenia podpisu"
-#: ../rpm.c:1089
+#: ../rpm.c:1097
msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
msgstr "--nogpg môže byť použíté iba počas overenia podpisu"
-#: ../rpm.c:1092
+#: ../rpm.c:1100
msgid ""
"--nomd5 may only be used during signature checking and package verification"
msgstr "--nomd5 môže byť použíté iba počas overenia podpisu alebo balíka"
-#: ../rpm.c:1118
+#: ../rpm.c:1126
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "nie je možné pracovať so súborom %s\n"
-#: ../rpm.c:1135
+#: ../rpm.c:1143
msgid "pgp not found: "
msgstr "pgp nebolo nájdené: "
-#: ../rpm.c:1138
+#: ../rpm.c:1146
msgid "Use `%%_signature pgp5' instead of `%%_signature pgp' in macro file.\n"
msgstr ""
"Použite `%%_signature pgp5' namiesto `%%_signature pgp' v makro-súbore.\n"
-#: ../rpm.c:1145
+#: ../rpm.c:1153
msgid "pgp version 5 not found: "
msgstr "pgp verzie 5 nebolo nájdené: "
-#: ../rpm.c:1148
+#: ../rpm.c:1156
msgid "Use `%%_signature pgp' instead of `%%_signature pgp5' in macro file.\n"
msgstr ""
"Použite `%%_signature pgp' namiesto `%%_signature pgp5' v makro-súbore.\n"
-#: ../rpm.c:1154
+#: ../rpm.c:1162
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr ""
-#: ../rpm.c:1155
+#: ../rpm.c:1163
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Kontrola hesla zlyhala\n"
-#: ../rpm.c:1158
+#: ../rpm.c:1166
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Heslo je v poriadku.\n"
-#: ../rpm.c:1165
+#: ../rpm.c:1173
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr "Chybná špecifikácia %%_signature v makro-súbore.\n"
-#: ../rpm.c:1170
+#: ../rpm.c:1178
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign môže byť použíté iba počas zostavenia balíka"
-#: ../rpm.c:1187
+#: ../rpm.c:1195
msgid "exec failed\n"
msgstr "vykonanie zlyhalo\n"
-#: ../rpm.c:1206
+#: ../rpm.c:1214
msgid "unexpected arguments to --querytags "
msgstr "neočakávané argumenty pre --querytags"
-#: ../rpm.c:1217
+#: ../rpm.c:1225
msgid "no packages given for signature check"
msgstr "neboli zadané žiadne balíky pre overenie podpisu"
-#: ../rpm.c:1225
+#: ../rpm.c:1233
msgid "no packages given for signing"
msgstr "neboli zadané žiadne balíky na podpis"
-#: ../rpm.c:1234
+#: ../rpm.c:1242
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "neboli zadané žiadne balíky pre znovuzostavenie"
-#: ../rpm.c:1290
+#: ../rpm.c:1299
msgid "no spec files given for build"
msgstr "neboli zadané žiadne spec-súbory pre zostavenie"
-#: ../rpm.c:1292
+#: ../rpm.c:1301
msgid "no tar files given for build"
msgstr "neboli zadané žiadne tar-súbory pre zostavenie"
-#: ../rpm.c:1304
+#: ../rpm.c:1313
msgid "no packages given for uninstall"
msgstr "neboli zadané žiadne balíky pre odinštalovanie"
-#: ../rpm.c:1353
+#: ../rpm.c:1362
msgid "no packages given for install"
msgstr "neboli zadané žiadne balíky pre inštaláciu"
-#: ../rpm.c:1375
+#: ../rpm.c:1385
msgid "extra arguments given for query of all packages"
msgstr "boli zadané nadbytočné argumenty otázky pre všetky balíky"
-#: ../rpm.c:1381
+#: ../rpm.c:1390
msgid "no arguments given for query"
msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre otázku"
-#: ../rpm.c:1399
+#: ../rpm.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "extra arguments given for verify of all packages"
+msgstr "boli zadané nadbytočné argumenty otázky pre všetky balíky"
+
+#: ../rpm.c:1415
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre overenie"
@@ -1591,69 +1603,21 @@ msgstr "otvorenie %s zlyhalo\n"
msgid "failed to create %s\n"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť %s\n"
-#: ../verify.c:29
-#, c-format
-msgid "missing %s\n"
-msgstr "chýbajúce %s\n"
-
-#: ../verify.c:93
-#, c-format
-msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
-msgstr "Nevyriešené závislosti pre %s-%s-%s: "
-
-#: ../verify.c:139
-#, c-format
-msgid "verifying record number %u\n"
-msgstr "overuje sa záznam číslo %u\n"
-
-#: ../lib/query.c:418 ../verify.c:144
-msgid "error: could not read database record\n"
-msgstr "chyba: nie je možné prečítať záznam v databáze\n"
-
-#: ../lib/query.c:595 ../verify.c:179
-msgid "could not read database record!\n"
-msgstr "nie je možné prečítať záznam v databáze!\n"
-
-#: ../lib/query.c:519 ../verify.c:198
-#, c-format
-msgid "open of %s failed\n"
-msgstr "otvorenie %s zlyhalo\n"
-
-#: ../verify.c:214
-#, c-format
-msgid "%s is not an RPM\n"
-msgstr "%s nie je RPM\n"
-
-#: ../lib/query.c:606 ../verify.c:222
-#, c-format
-msgid "group %s does not contain any packages\n"
-msgstr "skupina %s neobsahuje žiadne balíky\n"
-
-#: ../lib/query.c:654 ../verify.c:232
-#, c-format
-msgid "file %s is not owned by any package\n"
-msgstr "súbor %s nie je vlastnený žiadnym balíkom\n"
-
-#: ../lib/query.c:688 ../verify.c:245
-#, c-format
-msgid "error looking for package %s\n"
-msgstr "chyba pri hľadaní balíka %s\n"
-
-#: ../build/build.c:81 ../build/pack.c:248
+#: ../build/build.c:83 ../build/pack.c:248
msgid "Unable to open temp file"
msgstr "Nie je možné otvoriť dočasný súbor"
-#: ../build/build.c:120
+#: ../build/build.c:122
#, c-format
msgid "Executing: %s\n"
msgstr "Vykonáva sa: %s\n"
-#: ../build/build.c:124
+#: ../build/build.c:126
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s)"
msgstr "Vykonanie %s zlyhalo (%s)"
-#: ../build/build.c:134
+#: ../build/build.c:136
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)"
msgstr "Chybný výstupný kód z %s (%s)"
@@ -1815,60 +1779,60 @@ msgstr "chybe: nie je možné otvoriť %%files súbor: %s"
msgid "line: %s"
msgstr "riadok: %s"
-#: ../build/files.c:1391 ../build/parsePrep.c:31
+#: ../build/files.c:1394 ../build/parsePrep.c:31
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s"
msgstr "Chybný vlastník/skupina: %s"
-#: ../build/files.c:1445
+#: ../build/files.c:1448
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s"
msgstr "Nie je možné spustiť %s"
-#: ../build/files.c:1449
+#: ../build/files.c:1452
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť proces %s"
-#: ../build/files.c:1499
+#: ../build/files.c:1502
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s zlyhalo"
-#: ../build/files.c:1503
+#: ../build/files.c:1506
#, c-format
msgid "failed to write all data to %s"
msgstr "nepodarilo sa zapísať všetky dáta do %s"
-#: ../build/files.c:1537
+#: ../build/files.c:1540
msgid "Finding provides...\n"
msgstr "Zisťujú sa poskytované vlastnosti...\n"
-#: ../build/files.c:1544
+#: ../build/files.c:1547
msgid "Failed to find provides"
msgstr "Nepodarilo sa zistiť poskytované vlastnosti"
-#: ../build/files.c:1563
+#: ../build/files.c:1566
msgid "Finding requires...\n"
msgstr "Zisťujú sa požadované vlastnosti...\n"
-#: ../build/files.c:1570
+#: ../build/files.c:1573
msgid "Failed to find requires"
msgstr "Nepodarilo sa zistiť požadované vlastnosti"
-#: ../build/files.c:1604
+#: ../build/files.c:1607
msgid "Provides:"
msgstr "Poskytuje:"
-#: ../build/files.c:1619
+#: ../build/files.c:1622
msgid "Prereqs:"
msgstr "Predpoklady:"
-#: ../build/files.c:1631
+#: ../build/files.c:1634
msgid "Requires:"
msgstr "Požaduje:"
-#: ../build/files.c:1655
+#: ../build/files.c:1658
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Spracovávajú sa súbory: %s\n"
@@ -2810,158 +2774,191 @@ msgstr ""
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s-%s-%s"
msgstr ""
-#: ../lib/query.c:36
+#: ../lib/query.c:57
msgid "query package owning file"
msgstr "opýtať sa balíku vlastniaceho súbor"
-#: ../lib/query.c:38
+#: ../lib/query.c:59
msgid "query packages in group"
msgstr "opýtať sa všetkých balíkov v skupine"
-#: ../lib/query.c:40
+#: ../lib/query.c:61
msgid "query a package file"
msgstr "opýtať sa súboru balíka"
-#: ../lib/query.c:42
+#: ../lib/query.c:65
msgid "query a spec file"
msgstr "opýtať sa spec súboru"
-#: ../lib/query.c:44
+#: ../lib/query.c:67
msgid "query the pacakges triggered by the package"
msgstr "opýtať sa balíkov spustených balíkom"
-#: ../lib/query.c:46
+#: ../lib/query.c:69
msgid "query the packages which require a capability"
msgstr "opýtať sa balíkov vyžadujúcich schopnosť"
-#: ../lib/query.c:48
+#: ../lib/query.c:71
msgid "query the packages which provide a capability"
msgstr "opýtať sa balíkov poskytujúcich schopnosť"
-#: ../lib/query.c:56
+#: ../lib/query.c:108
msgid "list all configuration files"
msgstr "zobraziť všetky konfiguračné súbory"
-#: ../lib/query.c:58
-msgid "list all documetnation files"
+#: ../lib/query.c:110
+#, fuzzy
+msgid "list all documentation files"
msgstr "zobraziť všetky dokumentačné súbory"
-#: ../lib/query.c:60
+#: ../lib/query.c:112
msgid "dump basic file information"
msgstr "zobraziť základné informácie o balíku"
-#: ../lib/query.c:62
+#: ../lib/query.c:114
msgid "list files in package"
msgstr "zobraziť súbory v balíku"
-#: ../lib/query.c:68
+#: ../lib/query.c:118
msgid "use the following query format"
msgstr "použiť nasledovný formát otázky"
-#: ../lib/query.c:70
+#: ../lib/query.c:120
+msgid "substitute i18n sections from the following catalogue"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/query.c:123
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "zobraziiť stav daných súborov"
-#: ../lib/query.c:72
+#: ../lib/query.c:125
msgid "display a verbose file listing"
msgstr "zobraziť podrobný zoznam súborov balíka"
-#: ../lib/query.c:122
+#: ../lib/query.c:136
#, c-format
msgid "error in format: %s\n"
msgstr "chyba formátu: %s\n"
-#: ../lib/query.c:159
+#: ../lib/query.c:177
msgid "(contains no files)"
msgstr "(neobsahuje žiadne súbory)"
-#: ../lib/query.c:212
+#: ../lib/query.c:230
msgid "normal "
msgstr "normálny "
-#: ../lib/query.c:214
+#: ../lib/query.c:232
msgid "replaced "
msgstr "nahradený "
-#: ../lib/query.c:216
+#: ../lib/query.c:234
msgid "net shared "
msgstr "zdieľaný "
-#: ../lib/query.c:218
+#: ../lib/query.c:236
msgid "not installed "
msgstr "neinštalovaný "
-#: ../lib/query.c:220
+#: ../lib/query.c:238
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(neznámy %d) "
-#: ../lib/query.c:224
+#: ../lib/query.c:242
msgid "(no state) "
msgstr "(žiadny stav) "
-#: ../lib/query.c:240 ../lib/query.c:270
+#: ../lib/query.c:258 ../lib/query.c:288
msgid "package has neither file owner or id lists"
msgstr "balík neobsahuje ani vlastníka súboru, ani zoznamy identifikácií"
-#: ../lib/query.c:413
-#, c-format
-msgid "querying record number %d\n"
-msgstr "požaduje sa záznam číslo %d\n"
+#: ../lib/query.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "record number %u\n"
+msgstr "overuje sa záznam číslo %u\n"
-#: ../lib/query.c:504
-msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n"
-msgstr "rpmQuery: rpmdbOpen() zlyhalo\n"
+#: ../lib/query.c:518
+msgid "error: could not read database record\n"
+msgstr "chyba: nie je možné prečítať záznam v databáze\n"
+
+#: ../lib/query.c:547
+#, c-format
+msgid "open of %s failed\n"
+msgstr "otvorenie %s zlyhalo\n"
-#: ../lib/query.c:532
+#: ../lib/query.c:560
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
msgstr "nie je možné pýtať sa zdrojových balíkov v starom formáte\n"
-#: ../lib/query.c:543
+#: ../lib/query.c:572
#, c-format
msgid "query of %s failed\n"
msgstr "otázka na %s zlyhala\n"
-#: ../lib/query.c:562
+#: ../lib/query.c:593
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "otázka na spec-súbor %s zlyhala, nie je možné analyzovať\n"
-#: ../lib/query.c:616
+#: ../lib/query.c:627
+msgid "could not read database record!\n"
+msgstr "nie je možné prečítať záznam v databáze!\n"
+
+#: ../lib/query.c:638
+#, c-format
+msgid "group %s does not contain any packages\n"
+msgstr "skupina %s neobsahuje žiadne balíky\n"
+
+#: ../lib/query.c:648
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "žiadny z balíkov neposkytuje %s\n"
-#: ../lib/query.c:626
+#: ../lib/query.c:658
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "žiadny z balíkov nespúšťa %s\n"
-#: ../lib/query.c:636
+#: ../lib/query.c:668
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "žiadny z balíkov nevyžaduje %s\n"
-#: ../lib/query.c:651
+#: ../lib/query.c:683
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "súbor %s: %s\n"
-#: ../lib/query.c:667
+#: ../lib/query.c:686
+#, c-format
+msgid "file %s is not owned by any package\n"
+msgstr "súbor %s nie je vlastnený žiadnym balíkom\n"
+
+#: ../lib/query.c:699
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "chybné číslo balíku: %s\n"
-#: ../lib/query.c:670
-#, c-format
-msgid "showing package: %d\n"
-msgstr "zobrazujem balík: %d\n"
+#: ../lib/query.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package record number: %d\n"
+msgstr "požaduje sa záznam číslo %d\n"
-#: ../lib/query.c:673
+#: ../lib/query.c:705
#, c-format
msgid "record %d could not be read\n"
msgstr "záznam %d nie je možné prečítať\n"
+#: ../lib/query.c:720
+#, c-format
+msgid "error looking for package %s\n"
+msgstr "chyba pri hľadaní balíka %s\n"
+
+#: ../lib/query.c:742
+msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n"
+msgstr "rpmQuery: rpmdbOpen() zlyhalo\n"
+
#: ../lib/rebuilddb.c:18
#, c-format
msgid "rebuilding database in rootdir %s\n"
@@ -3215,128 +3212,128 @@ msgstr "Neznámy systém: %s\n"
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
msgstr "Kontaktujte prosím rpm-list@redhat.com\n"
-#: ../lib/signature.c:146
+#: ../lib/signature.c:147
msgid "No signature\n"
msgstr "Podpis nie je k dispozícii\n"
-#: ../lib/signature.c:149
+#: ../lib/signature.c:150
msgid "Old PGP signature\n"
msgstr "Starý PGP podpis\n"
-#: ../lib/signature.c:162
+#: ../lib/signature.c:163
msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?"
msgstr "Starý (iba interný) podpis! Ako ste sa k tomu dostali?!"
-#: ../lib/signature.c:166
+#: ../lib/signature.c:167
msgid "New Header signature\n"
msgstr "Nová hlavička podpisu\n"
#. 8-byte pad
-#: ../lib/signature.c:174 ../lib/signature.c:212
+#: ../lib/signature.c:175 ../lib/signature.c:213
#, c-format
msgid "Signature size: %d\n"
msgstr "Veľkosť podpisu: %d\n"
-#: ../lib/signature.c:175 ../lib/signature.c:213
+#: ../lib/signature.c:176 ../lib/signature.c:214
#, c-format
msgid "Signature pad : %d\n"
msgstr "Doplnenie podpisu: %d\n"
-#: ../lib/signature.c:305 ../lib/signature.c:811
+#: ../lib/signature.c:306 ../lib/signature.c:812
msgid "Couldn't exec pgp"
msgstr "Nie je možné spustiť pgp"
-#: ../lib/signature.c:316
+#: ../lib/signature.c:317
msgid "pgp failed"
msgstr "pgp zlyhalo"
#. PGP failed to write signature
#. Just in case
-#: ../lib/signature.c:323
+#: ../lib/signature.c:324
msgid "pgp failed to write signature"
msgstr "pgp sa nepodarilo zapísať podpis"
-#: ../lib/signature.c:328
+#: ../lib/signature.c:329
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr "Veľkosť PGP podpisu: %d\n"
-#: ../lib/signature.c:339 ../lib/signature.c:415
+#: ../lib/signature.c:340 ../lib/signature.c:416
msgid "unable to read the signature"
msgstr "nie je možné prečítať podpis"
-#: ../lib/signature.c:344
+#: ../lib/signature.c:345
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr "Prečítaný PGP podpis obsahuje %d bajtov\n"
-#: ../lib/signature.c:381 ../lib/signature.c:786
+#: ../lib/signature.c:382 ../lib/signature.c:787
msgid "Couldn't exec gpg"
msgstr "Nie je možné spustiť gpg"
-#: ../lib/signature.c:392
+#: ../lib/signature.c:393
msgid "gpg failed"
msgstr "gpg zlyhalo"
#. GPG failed to write signature
#. Just in case
-#: ../lib/signature.c:399
+#: ../lib/signature.c:400
msgid "gpg failed to write signature"
msgstr "gpg sa nepodarilo zapísať podpis"
-#: ../lib/signature.c:404
+#: ../lib/signature.c:405
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
msgstr "Veľkosť GPG podpisu: %d\n"
-#: ../lib/signature.c:420
+#: ../lib/signature.c:421
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
msgstr "Prečítaný GPG podpis obsahuje %d bajtov\n"
-#: ../lib/signature.c:435
+#: ../lib/signature.c:436
#, c-format
msgid "sigsize : %d\n"
msgstr "veľkosť podpisu : %d\n"
-#: ../lib/signature.c:436
+#: ../lib/signature.c:437
#, c-format
msgid "Header + Archive: %d\n"
msgstr "Hlavička a archív: %d\n"
-#: ../lib/signature.c:437
+#: ../lib/signature.c:438
#, c-format
msgid "expected size : %d\n"
msgstr "očakávaná veľkosť: %d\n"
-#: ../lib/signature.c:441
+#: ../lib/signature.c:442
msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
msgstr "nejde o bežný súbor - kontrola veľkosti vynechaná\n"
-#: ../lib/signature.c:559 ../lib/signature.c:606
+#: ../lib/signature.c:560 ../lib/signature.c:607
msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks."
msgstr "Nie je možné spustiť pgp. Použite --nopgp pre vynechanie PGP kontrol."
-#: ../lib/signature.c:604 ../lib/signature.c:676
+#: ../lib/signature.c:605 ../lib/signature.c:677
msgid "exec failed!\n"
msgstr "vykonanie zlyhalo!\n"
-#: ../lib/signature.c:678
+#: ../lib/signature.c:679
msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks."
msgstr "Nie je možné spustiť gpg. Použite --nogpg pre vynechanie GPG kontrol."
-#: ../lib/signature.c:715
+#: ../lib/signature.c:716
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file"
msgstr "Musíte nastaviť \"%%gpg_name\" vo vašom makro-súbore"
-#: ../lib/signature.c:727
+#: ../lib/signature.c:728
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file"
msgstr "Musíte nastaviť \"%%pgp_name\" vo vašom makro-súbore"
#. Currently the calling function (rpm.c:main) is checking this and
#. * doing a better job. This section should never be accessed.
#.
-#: ../lib/signature.c:735 ../lib/signature.c:815
+#: ../lib/signature.c:736 ../lib/signature.c:816
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file"
msgstr "Chybná špecifikácia podpisu %%_signature v makro-súbore"
@@ -3392,18 +3389,44 @@ msgstr "rmdir %s zlyhalo: %s"
msgid "removal of %s failed: %s"
msgstr "odstránenie %s zlyhalo: %s"
-#: ../lib/verify.c:179
+#: ../lib/verify.c:36
+#, fuzzy
+msgid "don't verify files in package"
+msgstr "zobraziť súbory v balíku"
+
+#: ../lib/verify.c:206
msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)"
msgstr ""
"v balíku chýba tak meno používateľa, ako aj zoznamy identifikácií (nemalo by "
"sa nikdy stať)"
-#: ../lib/verify.c:197
+#: ../lib/verify.c:224
msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)"
msgstr ""
"v balíku chýba tak meno skupiny, ako aj zoznamy identifikácií (nemalo by sa "
"nikdy stať)"
+#: ../lib/verify.c:257
+#, c-format
+msgid "missing %s\n"
+msgstr "chýbajúce %s\n"
+
+#: ../lib/verify.c:321
+#, c-format
+msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
+msgstr "Nevyriešené závislosti pre %s-%s-%s: "
+
+#: ../lib/verify.c:369
+#, fuzzy
+msgid "rpmVerify: rpmdbOpen() failed\n"
+msgstr "rpmQuery: rpmdbOpen() zlyhalo\n"
+
+#~ msgid "%s is not an RPM\n"
+#~ msgstr "%s nie je RPM\n"
+
+#~ msgid "showing package: %d\n"
+#~ msgstr "zobrazujem balík: %d\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "build the packages for architecture <arch>"
#~ msgstr "neoverovať architektúru balíka"