diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 871 |
1 files changed, 447 insertions, 424 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 2.93\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-28 09:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-11 12:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-08 21:37+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" @@ -9,107 +9,113 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../build.c:25 ../install.c:221 ../install.c:377 +#: ../build.c:24 ../install.c:221 ../install.c:377 #, c-format msgid "cannot open %s/packages.rpm\n" msgstr "nie je možné otvoriť %s/packages.rpm\n" -#: ../build.c:35 +#: ../build.c:34 #, fuzzy msgid "failed build prerequisites:\n" msgstr "nevyriešené závislosti:\n" -#: ../build.c:84 ../build.c:97 +#: ../build.c:83 ../build.c:96 #, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %s\n" msgstr "Otvorenie rúry pre tar zlyhalo: %s\n" #. Give up -#: ../build.c:105 +#: ../build.c:104 #, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "Nie je možné prečítať spec súbor z %s\n" -#: ../build.c:130 +#: ../build.c:129 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %s\n" msgstr "Nie je možné premenovať %s na %s: %s\n" -#: ../build.c:168 +#: ../build.c:167 #, c-format msgid "File is not a regular file: %s\n" msgstr "Súbor nie je obyčajný súbor: %s\n" -#: ../build.c:173 +#: ../build.c:172 #, c-format msgid "Unable to open spec file: %s\n" msgstr "Nie je možné otvoriť spec súbor: %s\n" -#: ../build.c:181 +#: ../build.c:180 #, c-format msgid "File contains non-printable characters(%c): %s\n" msgstr "Súbor obsahuje netlačiteľné znaky(%c): %s\n" #. parse up the build operators -#: ../build.c:234 +#: ../build.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "predefinovať cieľovú platformu" -#: ../build.c:243 +#: ../build.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Building for target %s\n" msgstr "vyhľadáva sa balík %s\n" -#: ../build.c:285 +#: ../build.c:286 msgid "buildroot already specified" msgstr "buildroot už bol zadaný" -#: ../build.c:291 +#: ../build.c:292 msgid "--buildarch has been obsoleted. Use the --target option instead.\n" msgstr "Voľba --buildarch je zastaralá. Použite namiesto nej --target.\n" -#: ../build.c:295 +#: ../build.c:296 msgid "--buildos has been obsoleted. Use the --target option instead.\n" msgstr "Voľba --buildos je zastaralá. Použite namiesto nej --target.\n" -#: ../build.c:316 +#: ../build.c:317 msgid "override build architecture" msgstr "predefinovať architektúru balíka" -#: ../build.c:318 +#: ../build.c:319 msgid "override build operating system" msgstr "predefinovať operačný systém balíka" -#: ../build.c:320 +#: ../build.c:321 msgid "override build root" msgstr "predefinovať adresár pre zostavenie balíka" -#: ../build.c:322 ../rpm.c:454 +#: ../build.c:323 ../rpm.c:458 msgid "remove build tree when done" msgstr "po ukončení odstrániť adresár, v ktorom sa balík zostavoval" -#: ../build.c:324 +#: ../build.c:325 msgid "do not execute any stages of the build" msgstr "nevykonať žiadne etapy zostavenia" -#: ../build.c:326 +#: ../build.c:327 msgid "do not accept I18N msgstr's from specfile" msgstr "neakceptovať lokalizované reťazce zo spec-súboru" -#: ../build.c:328 -msgid "remove sources and specfile when done" +#: ../build.c:329 +#, fuzzy +msgid "remove sources when done" +msgstr "po ukončení odstrániť zdrojové súbory a spec-súbor" + +#: ../build.c:331 +#, fuzzy +msgid "remove specfile when done" msgstr "po ukončení odstrániť zdrojové súbory a spec-súbor" -#: ../build.c:330 ../rpm.c:452 +#: ../build.c:333 ../rpm.c:456 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" msgstr "preskočiť priamo k určenej etape (iba pre c, i)" -#: ../build.c:332 +#: ../build.c:335 msgid "override target platform" msgstr "predefinovať cieľovú platformu" -#: ../build.c:334 +#: ../build.c:337 msgid "lookup I18N strings in specfile catalog" msgstr "pre preklad reťazcov použiť katalóg správ spec-súborov" @@ -317,7 +323,7 @@ msgstr "prenieslo sa %d balíkov\n" msgid "cannot open file %s\n" msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s\n" -#: ../install.c:202 ../lib/query.c:540 +#: ../install.c:202 ../lib/query.c:569 #, c-format msgid "%s does not appear to be a RPM package\n" msgstr "%s zrejme nie je RPM balík\n" @@ -355,7 +361,7 @@ msgstr "nevyriešené závislosti:\n" msgid "installing binary packages\n" msgstr "inštalujú sa binárne balíky\n" -#: ../install.c:388 ../lib/query.c:685 ../verify.c:243 +#: ../install.c:388 ../lib/query.c:717 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n" @@ -407,452 +413,452 @@ msgstr "balík nebol nájdený v databáze" msgid "no copyright!\n" msgstr "žiadny copyright!\n" -#: ../rpm.c:156 +#: ../rpm.c:160 #, c-format msgid "rpm: %s\n" msgstr "rpm: %s\n" -#: ../rpm.c:167 +#: ../rpm.c:171 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM verzia %s\n" -#: ../rpm.c:171 +#: ../rpm.c:175 msgid "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software" msgstr "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software" -#: ../rpm.c:172 +#: ../rpm.c:176 msgid "" "This may be freely redistributed under the terms of the GNU Public License" msgstr "" "Program môže byť voľne redistribuovaný v súlade s podmienkami GPL (GNU " "Public License)" -#: ../rpm.c:181 +#: ../rpm.c:185 msgid "usage: rpm {--help}" msgstr "použitie: rpm {--help}" -#: ../rpm.c:182 +#: ../rpm.c:186 msgid " rpm {--version}" msgstr " rpm {--version}" -#: ../rpm.c:183 +#: ../rpm.c:187 msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]" msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <adresár>]" -#: ../rpm.c:184 +#: ../rpm.c:188 msgid "" " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" msgstr "" " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" -#: ../rpm.c:185 +#: ../rpm.c:189 msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]" msgstr "" " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root " "<adresár>]" -#: ../rpm.c:186 +#: ../rpm.c:190 msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]" msgstr "" " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]" -#: ../rpm.c:187 +#: ../rpm.c:191 msgid "" " [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]" msgstr "" " [--rcfile <súbor>] [--ignorearch] [--dbpath " "<adresár>]" -#: ../rpm.c:188 +#: ../rpm.c:192 msgid "" " [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]" msgstr "" " [--prefix <adresár>] [--ignoreos] [--nodeps] " "[--allfiles]" -#: ../rpm.c:189 +#: ../rpm.c:193 msgid "" " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]" msgstr "" " [--ftpproxy <počítač>] [--ftpport <port>] " "[--justdb]" -#: ../rpm.c:190 ../rpm.c:199 ../rpm.c:208 +#: ../rpm.c:194 ../rpm.c:203 ../rpm.c:212 msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] " msgstr " [--httproxy <počítač>] [--httpport <port>]" -#: ../rpm.c:191 ../rpm.c:201 +#: ../rpm.c:195 ../rpm.c:205 msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]" msgstr "" " [--noorder] [--relocate stará_cesta=nová_cesta]" -#: ../rpm.c:192 +#: ../rpm.c:196 msgid "" " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]" msgstr "" " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]" -#: ../rpm.c:193 +#: ../rpm.c:197 msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm" msgstr " [--ignoresize] súbor1.rpm ... súborN.rpm" -#: ../rpm.c:194 +#: ../rpm.c:198 msgid "" " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" msgstr "" " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" -#: ../rpm.c:195 +#: ../rpm.c:199 msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]" msgstr "" " [--oldpackage] [--root <adresár>] [--noscripts]" -#: ../rpm.c:196 +#: ../rpm.c:200 msgid "" " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]" msgstr "" " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <súbor>]" -#: ../rpm.c:197 +#: ../rpm.c:201 msgid "" " [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] " msgstr "" " [--ignorearch] [--dbpath <adresár>] [--prefix " "<adresár>] " -#: ../rpm.c:198 +#: ../rpm.c:202 msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]" msgstr " [--ftpproxy <počítač>] [--ftpport <port>]" -#: ../rpm.c:200 +#: ../rpm.c:204 msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]" msgstr "" " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]" -#: ../rpm.c:202 +#: ../rpm.c:206 msgid "" " [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]" msgstr "" " [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]" -#: ../rpm.c:203 +#: ../rpm.c:207 msgid " file1.rpm ... fileN.rpm" msgstr " súbor1.rpm ... súborN.rpm" -#: ../rpm.c:204 +#: ../rpm.c:208 msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]" msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]" -#: ../rpm.c:205 +#: ../rpm.c:209 msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]" msgstr "" " [--scripts] [--root <adresár>] [--rcfile <súbor>]" -#: ../rpm.c:206 +#: ../rpm.c:210 msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]" msgstr "" " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]" -#: ../rpm.c:207 +#: ../rpm.c:211 msgid "" " [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>]" msgstr "" " [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy " "<počítač>]" -#: ../rpm.c:209 +#: ../rpm.c:213 msgid "" " [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]" msgstr "" " [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] " "[--dump]" -#: ../rpm.c:210 +#: ../rpm.c:214 msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]" msgstr "" " [--changelog] [--dbpath <adresár>] [targets]" -#: ../rpm.c:211 +#: ../rpm.c:215 msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]" msgstr "" " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <adresár>] [--rcfile <súbor>]" -#: ../rpm.c:212 +#: ../rpm.c:216 msgid "" " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]" msgstr "" " [--dbpath <adresár>] [--nodeps] [--nofiles] " "[--noscripts]" -#: ../rpm.c:213 +#: ../rpm.c:217 msgid " [--nomd5] [targets]" msgstr " [--nomd5] [ciele]" -#: ../rpm.c:214 +#: ../rpm.c:218 msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]" msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [cieľ]" -#: ../rpm.c:215 +#: ../rpm.c:219 msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]" msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [cieľ]" -#: ../rpm.c:216 +#: ../rpm.c:220 msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]" msgstr "" " rpm {--erase -e} [--root <adresár>] [--noscripts] [--rcfile " "<súbor>]" -#: ../rpm.c:217 +#: ../rpm.c:221 msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]" msgstr "" " [--dbpath <adresár>] [--nodeps] [--allmatches]" -#: ../rpm.c:218 +#: ../rpm.c:222 msgid "" " [--justdb] [--notriggers] rpackage1 ... packageN" msgstr " [--justdb] [--notriggers] balík1 ... balíkN" -#: ../rpm.c:219 +#: ../rpm.c:223 msgid "" " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile <file>]" msgstr "" " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile " "<súbor>]" -#: ../rpm.c:220 +#: ../rpm.c:224 msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]" msgstr " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]" -#: ../rpm.c:221 +#: ../rpm.c:225 msgid " [--target=platform1[,platform2...]]" msgstr " [--target=platform1[,platform2...]]" -#: ../rpm.c:222 +#: ../rpm.c:226 msgid " [--rmsource] specfile" msgstr " [--rmsource] specsúbor" -#: ../rpm.c:223 +#: ../rpm.c:227 msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile" msgstr " rpm {--rmsource} [--rcfile <súbor>] [-v] specsúbor" -#: ../rpm.c:224 +#: ../rpm.c:228 msgid "" " rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm" msgstr "" " rpm {--rebuild} [--rcfile <súbor>] [-v] zdroj1.rpm ... zdrojN.rpm" -#: ../rpm.c:225 +#: ../rpm.c:229 msgid "" " rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm" msgstr "" " rpm {--recompile} [--rcfile <súbor>] [-v] zdroj1.rpm ... zdrojN.rpm" -#: ../rpm.c:226 +#: ../rpm.c:230 msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN" msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <súbor>] balík1 balík2 ... balíkN" -#: ../rpm.c:227 +#: ../rpm.c:231 msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN" msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <súbor>] balík1 balík2 ... balíkN" -#: ../rpm.c:228 +#: ../rpm.c:232 msgid "" " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]" msgstr "" " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile " "<súbor>]" -#: ../rpm.c:229 +#: ../rpm.c:233 msgid " package1 ... packageN" msgstr " balík1 ... balíkN" -#: ../rpm.c:230 +#: ../rpm.c:234 msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]" msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <súbor>] [--dbpath <adresár>]" -#: ../rpm.c:231 +#: ../rpm.c:235 msgid " rpm {--querytags}" msgstr " rpm {--querytags}" -#: ../rpm.c:265 +#: ../rpm.c:269 msgid "usage:" msgstr "použitie:" -#: ../rpm.c:267 +#: ../rpm.c:271 msgid "print this message" msgstr "vypísať túto správu" -#: ../rpm.c:269 +#: ../rpm.c:273 msgid "print the version of rpm being used" msgstr "vypísať verziu používaného rpm" -#: ../rpm.c:270 +#: ../rpm.c:274 msgid " all modes support the following arguments:" msgstr " všetky režimy podporujú nasledovné argumenty:" -#: ../rpm.c:271 +#: ../rpm.c:275 msgid " --rcfile <file> " msgstr " --rcfile <file> " -#: ../rpm.c:272 +#: ../rpm.c:276 msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc" msgstr "použiť <súbor> namiesto /etc/rpmrc a $HOME/.rpmrc" -#: ../rpm.c:274 +#: ../rpm.c:278 msgid "be a little more verbose" msgstr "o niečo popisnejší režim" -#: ../rpm.c:276 +#: ../rpm.c:280 msgid "be incredibly verbose (for debugging)" msgstr "veľmi popisný režim (pre odlaďovanie)" -#: ../rpm.c:278 +#: ../rpm.c:282 msgid "query mode" msgstr "režim otázok" -#: ../rpm.c:279 ../rpm.c:341 ../rpm.c:405 ../rpm.c:433 +#: ../rpm.c:283 ../rpm.c:345 ../rpm.c:409 ../rpm.c:437 msgid " --root <dir> " msgstr " --root <dir> " -#: ../rpm.c:280 ../rpm.c:342 ../rpm.c:406 ../rpm.c:434 ../rpm.c:496 +#: ../rpm.c:284 ../rpm.c:346 ../rpm.c:410 ../rpm.c:438 ../rpm.c:500 msgid "use <dir> as the top level directory" msgstr "použiť <adresár> ako adresár najvyššej úrovne" -#: ../rpm.c:281 ../rpm.c:339 ../rpm.c:369 ../rpm.c:421 ../rpm.c:493 +#: ../rpm.c:285 ../rpm.c:343 ../rpm.c:373 ../rpm.c:425 ../rpm.c:497 msgid " --dbpath <dir> " msgstr " --dbpath <dir> " -#: ../rpm.c:282 ../rpm.c:340 ../rpm.c:370 ../rpm.c:422 ../rpm.c:494 +#: ../rpm.c:286 ../rpm.c:344 ../rpm.c:374 ../rpm.c:426 ../rpm.c:498 msgid "use <dir> as the directory for the database" msgstr "použiť <adresár> ako adresár pre databázu" -#: ../rpm.c:283 +#: ../rpm.c:287 msgid " --queryformat <qfmt>" msgstr " --queryformat <qfmt>" -#: ../rpm.c:284 +#: ../rpm.c:288 msgid "use <qfmt> as the header format (implies -i)" msgstr "použiť <qfmt> ako hlavičkový formát (implikuje -i)" -#: ../rpm.c:285 +#: ../rpm.c:289 msgid "" " install, upgrade and query (with -p) allow ftp URL's to be used in place" msgstr " inštalácia, aktualizácia a otázky (s -p) umožňujú použiť ftp URL" -#: ../rpm.c:286 +#: ../rpm.c:290 msgid " of file names as well as the following options:" msgstr " namiesto názvov súborov, ako aj nasledujúce voľby:" -#: ../rpm.c:287 +#: ../rpm.c:291 msgid " --ftpproxy <host> " msgstr " --ftpproxy <počítač>" -#: ../rpm.c:288 +#: ../rpm.c:292 msgid "hostname or IP of ftp proxy" msgstr "názov počítača alebo IP adresa ftp proxy" -#: ../rpm.c:289 +#: ../rpm.c:293 msgid " --ftpport <port> " msgstr " --ftpport <port> " -#: ../rpm.c:290 +#: ../rpm.c:294 msgid "port number of ftp server (or proxy)" msgstr "číslo portu ftp servera (alebo proxy)" -#: ../rpm.c:291 +#: ../rpm.c:295 msgid " --httpproxy <host> " msgstr " --httpproxy <počítač>" -#: ../rpm.c:292 +#: ../rpm.c:296 msgid "hostname or IP of http proxy" msgstr "názov počítača alebo IP adresa http proxy" -#: ../rpm.c:293 +#: ../rpm.c:297 msgid " --httpport <port> " msgstr " --httpport <port> " -#: ../rpm.c:294 +#: ../rpm.c:298 msgid "port number of http server (or proxy)" msgstr "číslo portu http servera (alebo proxy)" -#: ../rpm.c:295 +#: ../rpm.c:299 msgid " Package specification options:" msgstr " Voľby pre špecifikáciu balíkov" -#: ../rpm.c:297 +#: ../rpm.c:301 msgid "query all packages" msgstr "opýtať sa na všetky balíky" -#: ../rpm.c:298 +#: ../rpm.c:302 msgid " -f <file>+ " msgstr " -f <súbor>+ " -#: ../rpm.c:299 +#: ../rpm.c:303 msgid "query package owning <file>" msgstr "opýtať sa na balík vlastniaci <súbor>" -#: ../rpm.c:300 +#: ../rpm.c:304 msgid " -p <packagefile>+ " msgstr " -p <súbor_balíku>+" -#: ../rpm.c:301 +#: ../rpm.c:305 msgid "query (uninstalled) package <packagefile>" msgstr "opýtať sa (nenainštalovaného) balíku <súbor_balíku>" -#: ../rpm.c:302 +#: ../rpm.c:306 msgid " --triggeredby <pkg>" msgstr " --triggeredby <balík>" -#: ../rpm.c:303 +#: ../rpm.c:307 msgid "query packages triggered by <pkg>" msgstr "opýtať sa na balíky spustené balíkom <balík>" -#: ../rpm.c:304 +#: ../rpm.c:308 msgid " --whatprovides <cap>" msgstr " --whatprovides <schopnosť>" -#: ../rpm.c:305 +#: ../rpm.c:309 msgid "query packages which provide <cap> capability" msgstr "opýtať sa na balíky poskytujúce schopnosť <schopnosť>" -#: ../rpm.c:306 +#: ../rpm.c:310 msgid " --whatrequires <cap>" msgstr " --whatrequires <schopnosť>" -#: ../rpm.c:307 +#: ../rpm.c:311 msgid "query packages which require <cap> capability" msgstr "opýtať sa na balíky vyžadujúce schopnosť <schopnosť>" -#: ../rpm.c:308 +#: ../rpm.c:312 msgid " Information selection options:" msgstr " Voľby pre výber požadovanej informácie:" -#: ../rpm.c:310 +#: ../rpm.c:314 msgid "display package information" msgstr "zobraziť informácie o balíku" -#: ../rpm.c:312 +#: ../rpm.c:316 msgid "display the package's change log" msgstr "zobraziť históriu zmien balíka" -#: ../rpm.c:314 +#: ../rpm.c:318 msgid "display package file list" msgstr "zobraziť zoznam súborov balíka" -#: ../rpm.c:316 +#: ../rpm.c:320 msgid "show file states (implies -l)" msgstr "zobraziť stavy súborov (implikuje -l)" -#: ../rpm.c:318 +#: ../rpm.c:322 msgid "list only documentation files (implies -l)" msgstr "zobraziť len súbory obsahujúce dokumentáciu (implikuje -l)" -#: ../rpm.c:320 +#: ../rpm.c:324 msgid "list only configuration files (implies -l)" msgstr "zobraziť iba konfiguračné súbory (implikuje -l)" -#: ../rpm.c:322 +#: ../rpm.c:326 msgid "" "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or " "-d)" @@ -860,35 +866,35 @@ msgstr "" "zobraziť všetky overiteľné údaje pre každý súbor (musí byť použité s -l, -c " "alebo -d)" -#: ../rpm.c:324 +#: ../rpm.c:328 msgid "list capabilities package provides" msgstr "zobraziť schopnosti poskytované balíkom" -#: ../rpm.c:325 +#: ../rpm.c:329 msgid " --requires" msgstr " --requires" -#: ../rpm.c:327 +#: ../rpm.c:331 msgid "list package dependencies" msgstr "zobraziť závislosti balíka" -#: ../rpm.c:329 +#: ../rpm.c:333 msgid "print the various [un]install scripts" msgstr "vypísať rôzne [od]inštalačné skripty" -#: ../rpm.c:331 +#: ../rpm.c:335 msgid "show the trigger scripts contained in the package" msgstr "zobraziť spúšťacie skripty obsiahnuté v balíku" -#: ../rpm.c:335 +#: ../rpm.c:339 msgid " --pipe <cmd> " msgstr " --pipe <príkaz> " -#: ../rpm.c:336 +#: ../rpm.c:340 msgid "send stdout to <cmd>" msgstr "poslať štandardný výstup do <príkazu>" -#: ../rpm.c:338 +#: ../rpm.c:342 msgid "" "verify a package installation using the same same package specification " "options as -q" @@ -896,19 +902,19 @@ msgstr "" "overiť inštaláciu balíka s použitím rovnakých volieb špecifikácia balíka ako " "pre -q" -#: ../rpm.c:344 ../rpm.c:392 ../rpm.c:426 +#: ../rpm.c:348 ../rpm.c:396 ../rpm.c:430 msgid "do not verify package dependencies" msgstr "neoverovať závislosti balíka" -#: ../rpm.c:346 +#: ../rpm.c:350 msgid "do not verify file md5 checksums" msgstr "neoverovať md5 kontrolné súčty súborov" -#: ../rpm.c:348 +#: ../rpm.c:352 msgid "do not verify file attributes" msgstr "neoverovať atribúty súborov" -#: ../rpm.c:351 +#: ../rpm.c:355 msgid "" "set the file permissions to those in the package database using the same " "package specification options as -q" @@ -916,7 +922,7 @@ msgstr "" "nastaviť prístupové práva súborov podľa údajov v databáze balíkov s použitím " "rovnakých volieb špecifikácia balíka ako pre -q" -#: ../rpm.c:354 +#: ../rpm.c:358 msgid "" "set the file owner and group to those in the package database using the same " "package specification options as -q" @@ -924,125 +930,125 @@ msgstr "" "nastaviť vlastníka a skupinu súborov podľa údajov v databáze balíkov s " "použitím rovnakých volieb špecifikácia balíka ako pre -q" -#: ../rpm.c:358 +#: ../rpm.c:362 msgid " --install <packagefile>" msgstr " --install <súbor_balíku>" -#: ../rpm.c:359 +#: ../rpm.c:363 msgid " -i <packagefile> " msgstr " -i <súbor_balíku> " -#: ../rpm.c:360 +#: ../rpm.c:364 msgid "install package" msgstr "inštalovať balík" -#: ../rpm.c:361 +#: ../rpm.c:365 msgid " --excludepath <path>" msgstr " --excludepath <cesta>" -#: ../rpm.c:362 +#: ../rpm.c:366 msgid "skip files in path <path>" msgstr "vynechať súbory v ceste <cesta>" -#: ../rpm.c:363 +#: ../rpm.c:367 msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>" msgstr " --relocate <stará_cesta>=<nová_cesta>" -#: ../rpm.c:364 +#: ../rpm.c:368 msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>" msgstr "presunúť súbory zo <starej_cesty> do <novej_cesty>" -#: ../rpm.c:366 +#: ../rpm.c:370 msgid "relocate files even though the package doesn't allow it" msgstr "presunúť súbory napriek tomu, že to balík nedovoľuje" -#: ../rpm.c:367 +#: ../rpm.c:371 msgid " --prefix <dir> " msgstr " --prefix <adresár> " -#: ../rpm.c:368 +#: ../rpm.c:372 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" msgstr "presunúť balík do <adresára>, pokiaľ to balík povoľuje" -#: ../rpm.c:372 +#: ../rpm.c:376 msgid "do not install documentation" msgstr "neinštalovať dokumentáciu" -#: ../rpm.c:374 +#: ../rpm.c:378 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" msgstr "skratka pre --replacepkgs --replacefiles" -#: ../rpm.c:377 +#: ../rpm.c:381 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" msgstr "vypisovať značky počas inštalácie balíka (vhodné s -v)" -#: ../rpm.c:379 +#: ../rpm.c:383 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "" "inštalovať všetky súbory vrátane konfiguračných súborov, ktoré by inak mohli " "byť vynechané" -#: ../rpm.c:382 +#: ../rpm.c:386 msgid "don't verify package architecture" msgstr "neoverovať architektúru balíka" -#: ../rpm.c:384 +#: ../rpm.c:388 msgid "don't check disk space before installing" msgstr "pred inštaláciou nekontrolovať dostupné miesto na disku" -#: ../rpm.c:386 +#: ../rpm.c:390 msgid "don't verify package operating system" msgstr "neoverovať operačný systém balíka" -#: ../rpm.c:388 +#: ../rpm.c:392 msgid "install documentation" msgstr "inštalovať dokumentáciu" -#: ../rpm.c:390 ../rpm.c:424 +#: ../rpm.c:394 ../rpm.c:428 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "aktualizovať databázu bez zmeny súborového systému" -#: ../rpm.c:394 ../rpm.c:428 +#: ../rpm.c:398 ../rpm.c:432 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "nemeniť poradie balíkov kvôli vyriešeniu závislostí" -#: ../rpm.c:396 +#: ../rpm.c:400 msgid "don't execute any installation scripts" msgstr "nevykonať žiadne inštalačné skripty" -#: ../rpm.c:398 ../rpm.c:432 +#: ../rpm.c:402 ../rpm.c:436 msgid "don't execute any scripts triggered by this package" msgstr "nevykonať žiadne skripty spúšťané týmto balíkom" -#: ../rpm.c:400 +#: ../rpm.c:404 msgid "print percentages as package installs" msgstr "vypisovať percentá počas inštalácie balíka" -#: ../rpm.c:402 +#: ../rpm.c:406 msgid "install even if the package replaces installed files" msgstr "inštalovať aj pokiaľ balík prepíše inštalované súbory" -#: ../rpm.c:404 +#: ../rpm.c:408 msgid "reinstall if the package is already present" msgstr "preinštalovať, pokiaľ už balík existuje" -#: ../rpm.c:408 +#: ../rpm.c:412 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "neinštalovať, ale oznámiť, či by to bolo možné" -#: ../rpm.c:410 +#: ../rpm.c:414 msgid " --upgrade <packagefile>" msgstr " --upgrade <súbor_balíka>" -#: ../rpm.c:411 +#: ../rpm.c:415 msgid " -U <packagefile> " msgstr " -U <súbor_balíka> " -#: ../rpm.c:412 +#: ../rpm.c:416 msgid "upgrade package (same options as --install, plus)" msgstr "aktualizovať balík (rovnaké voľby ako --install, a k tomu)" -#: ../rpm.c:414 +#: ../rpm.c:418 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" @@ -1050,15 +1056,15 @@ msgstr "" "aktualizovať na staršiu verziu balíka (--force to pri aktualizácii urobí " "automaticky)" -#: ../rpm.c:416 +#: ../rpm.c:420 msgid " --erase <package>" msgstr " --erase <package>" -#: ../rpm.c:418 +#: ../rpm.c:422 msgid "erase (uninstall) package" msgstr "odinštalovať balík" -#: ../rpm.c:420 +#: ../rpm.c:424 msgid "" "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " "<package> specified multiple packages)" @@ -1066,88 +1072,88 @@ msgstr "" "odinštalovať všetky balíky určené <balíkom> (inak je chybou, pokiaľ <balík> " "špecifikuje viac ako jeden balík)" -#: ../rpm.c:430 +#: ../rpm.c:434 msgid "do not execute any package specific scripts" msgstr "nevykonať žiadne skripty špecifikované balíkom" -#: ../rpm.c:436 +#: ../rpm.c:440 msgid " -b<stage> <spec> " msgstr " -b<etapa> <spec> " -#: ../rpm.c:437 +#: ../rpm.c:441 msgid " -t<stage> <tarball> " msgstr " -t<etapa> <tar_súbor> " -#: ../rpm.c:438 +#: ../rpm.c:442 msgid "build package, where <stage> is one of:" msgstr "zostaviť balík, kde <etapa> je jedna z:" -#: ../rpm.c:440 +#: ../rpm.c:444 msgid "prep (unpack sources and apply patches)" msgstr "príprava (rozbaliť zdrojové súbory a aplikovať záplaty)" -#: ../rpm.c:442 +#: ../rpm.c:446 #, c-format msgid "list check (do some cursory checks on %files)" msgstr "kontrola zoznamu (vykonať niektoré zbežné kontroly sekcie %files)" -#: ../rpm.c:444 +#: ../rpm.c:448 msgid "compile (prep and compile)" msgstr "kompilácia (príprava a kompilácia)" -#: ../rpm.c:446 +#: ../rpm.c:450 msgid "install (prep, compile, install)" msgstr "inštalácia (príprava, kompilácia, inštalácia)" -#: ../rpm.c:448 +#: ../rpm.c:452 msgid "binary package (prep, compile, install, package)" msgstr "binárny balík (príprava, kompilácia, inštalácia, zabalenie)" -#: ../rpm.c:450 +#: ../rpm.c:454 msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)" msgstr "binárny a zdrojový balík (príprava, kompilácia, inštalácia, zabalenie)" -#: ../rpm.c:456 +#: ../rpm.c:460 msgid "remove sources and spec file when done" msgstr "po ukončení odstrániť zdrojové súbory a spec-súbor" -#: ../rpm.c:458 +#: ../rpm.c:462 msgid "generate PGP/GPG signature" msgstr "vytvoriť PGP/GPG podpis" -#: ../rpm.c:459 +#: ../rpm.c:463 msgid " --buildroot <dir> " msgstr " --buildroot <adresár> " -#: ../rpm.c:460 +#: ../rpm.c:464 msgid "use <dir> as the build root" msgstr "použiť <adresár> pre zostavenie balíka" -#: ../rpm.c:461 +#: ../rpm.c:465 msgid " --target=<platform>+" msgstr " --target=<platforma>+" -#: ../rpm.c:462 +#: ../rpm.c:466 msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN." msgstr "vytvoriť balíky pre ciele platforma1...platformaN." -#: ../rpm.c:464 +#: ../rpm.c:468 msgid "do not execute any stages" msgstr "nevykonať žiadne etapy" -#: ../rpm.c:465 +#: ../rpm.c:469 msgid " --timecheck <secs> " msgstr " --timecheck <sekúnd>" -#: ../rpm.c:466 +#: ../rpm.c:470 msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)" msgstr "nastaviť kontrolu času na <sekúnd> sekúnd (0 pre deaktiváciu)" -#: ../rpm.c:468 +#: ../rpm.c:472 msgid " --rebuild <src_pkg> " msgstr " --rebuild <zdroj_balík>" -#: ../rpm.c:469 +#: ../rpm.c:473 msgid "" "install source package, build binary package and remove spec file, sources, " "patches, and icons." @@ -1155,219 +1161,220 @@ msgstr "" "inštalovať zdrojový balík, vytvoriť binárny balík a odstrániť spec-súbor, " "zdroje, záplaty a ikony" -#: ../rpm.c:470 +#: ../rpm.c:474 msgid " --rmsource <spec> " msgstr " --rmsource <spec> " -#: ../rpm.c:471 +#: ../rpm.c:475 msgid "remove sources and spec file" msgstr "odstrániť zdroje a spec-súbor" -#: ../rpm.c:472 +#: ../rpm.c:476 msgid " --recompile <src_pkg> " msgstr " --recompile <src_pkg> " -#: ../rpm.c:473 +#: ../rpm.c:477 msgid "like --rebuild, but don't build any package" msgstr "ako --rebuild, ale nezostaviť žiadny balík" -#: ../rpm.c:474 +#: ../rpm.c:478 msgid " --resign <pkg>+ " msgstr " --resign <balík>+ " -#: ../rpm.c:475 +#: ../rpm.c:479 msgid "sign a package (discard current signature)" msgstr "podpísať balík (zničiť aktuálny podpis)" -#: ../rpm.c:476 +#: ../rpm.c:480 msgid " --addsign <pkg>+ " msgstr " --addsign <balík>+ " -#: ../rpm.c:477 +#: ../rpm.c:481 msgid "add a signature to a package" msgstr "pridať podpis balíku" -#: ../rpm.c:479 +#: ../rpm.c:483 msgid " --checksig <pkg>+ " msgstr " --checksig <balík>+ " -#: ../rpm.c:480 +#: ../rpm.c:484 msgid "verify package signature" msgstr "overiť podpis balíka" -#: ../rpm.c:482 +#: ../rpm.c:486 msgid "skip any PGP signatures" msgstr "vynechať akékoľvek PGP podpisy" -#: ../rpm.c:484 +#: ../rpm.c:488 msgid "skip any GPG signatures" msgstr "vynechať akékoľvek GPG podpisy" -#: ../rpm.c:486 +#: ../rpm.c:490 msgid "skip any MD5 signatures" msgstr "vynechať akékoľvek MD5 podpisy" -#: ../rpm.c:488 +#: ../rpm.c:492 msgid "list the tags that can be used in a query format" msgstr "vypísať príznaky, ktoré môžu byť použité vo formáte otázky" -#: ../rpm.c:490 +#: ../rpm.c:494 msgid "make sure a valid database exists" msgstr "uistiť sa, že existuje platná databáza" -#: ../rpm.c:492 +#: ../rpm.c:496 msgid "rebuild database from existing database" msgstr "znovu vytvoriť databázu z existujúcej" -#: ../rpm.c:625 ../rpm.c:631 ../rpm.c:638 ../rpm.c:644 ../rpm.c:653 -#: ../rpm.c:660 ../rpm.c:707 ../rpm.c:713 ../rpm.c:777 ../rpm.c:785 -#: ../rpm.c:792 ../rpm.c:801 ../rpm.c:808 ../rpm.c:816 ../rpm.c:852 -#: ../rpm.c:904 ../rpm.c:911 +#: ../rpm.c:631 ../rpm.c:637 ../rpm.c:644 ../rpm.c:650 ../rpm.c:659 +#: ../rpm.c:666 ../rpm.c:713 ../rpm.c:719 ../rpm.c:779 ../rpm.c:787 +#: ../rpm.c:794 ../rpm.c:803 ../rpm.c:810 ../rpm.c:818 ../rpm.c:854 +#: ../rpm.c:909 ../rpm.c:916 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "môže byť použitý iba jeden hlavný režim" -#: ../rpm.c:646 +#: ../rpm.c:652 msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n" msgstr "-u a --uninstall sú zastaralé a už nefungujú.\n" -#: ../rpm.c:648 +#: ../rpm.c:654 msgid "Use -e or --erase instead.\n" msgstr "Namiesto nich použite -e alebo --erase.\n" -#: ../rpm.c:664 +#: ../rpm.c:670 msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument" msgstr "--build (-b) vyžaduje jedno z a,b,i,c,p,l ako jediný argument" -#: ../rpm.c:668 +#: ../rpm.c:674 msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument" msgstr "--tarbuild (-t) vyžaduje jedno z a,b,i,c,p,l ako jediný argument" -#: ../rpm.c:720 ../rpm.c:727 ../rpm.c:735 ../rpm.c:743 ../rpm.c:753 -#: ../rpm.c:761 ../rpm.c:769 ../rpm.c:918 +#: ../rpm.c:726 ../rpm.c:732 ../rpm.c:739 ../rpm.c:746 ../rpm.c:755 +#: ../rpm.c:763 ../rpm.c:771 ../rpm.c:923 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "naraz môže byť vykonaný jeden typ otázky alebo overenia" -#: ../rpm.c:824 +#: ../rpm.c:826 msgid "arguments to --dbpath must begin with a /" msgstr "argumenty pre --dbpath musia začínať /" -#: ../rpm.c:858 +#: ../rpm.c:860 msgid "relocations must begin with a /" msgstr "presunutia musia začínať znakom /" -#: ../rpm.c:860 +#: ../rpm.c:862 msgid "relocations must contain a =" msgstr "presunutia musia obsahovať znak =" -#: ../rpm.c:863 +#: ../rpm.c:865 msgid "relocations must have a / following the =" msgstr "presunutia musia mať za znakom = znak /" -#: ../rpm.c:872 +#: ../rpm.c:874 msgid "exclude paths must begin with a /" msgstr "vynechané cesty musia začínať znakom /" -#: ../rpm.c:881 +#: ../rpm.c:883 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "Vnútorná chyba pri spracovaní argumentu (%d) :-(\n" -#: ../rpm.c:931 +#: ../rpm.c:936 msgid "--dbpath given for operation that does not use a database" msgstr "--dbpath zadané pre operáciu nepoužívajúcu databázu" -#: ../rpm.c:936 +#: ../rpm.c:941 msgid "--timecheck may only be used during package builds" msgstr "--timecheck môže byť použité iba pri zostavovaní balíka" -#: ../rpm.c:939 ../rpm.c:942 +#: ../rpm.c:944 ../rpm.c:947 msgid "unexpected query specifiers" msgstr "neočakávané špecifikátory otázky" -#: ../rpm.c:946 +#: ../rpm.c:951 msgid "unexpected query source" msgstr "neočakávaný zdroj pre otázku" -#: ../rpm.c:951 -msgid "only installation, upgrading and rmsource may be forced" +#: ../rpm.c:957 +#, fuzzy +msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "iba inštalácia, aktualizácia a odstránenie zdrojov môžu byť vynútené" -#: ../rpm.c:954 +#: ../rpm.c:960 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "súbory môžu byť presunuté iba počas inčtalácie balíka" -#: ../rpm.c:957 +#: ../rpm.c:963 msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" msgstr "može byť použitá iba jedna z volieb --prefix a --relocate" -#: ../rpm.c:960 +#: ../rpm.c:966 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" "--relocate a --excludepath môžu byť použité iba počas inštalácie nových " "balíkov" -#: ../rpm.c:963 +#: ../rpm.c:969 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix môže byť použitý iba počas inštalácie nových balíkov" -#: ../rpm.c:966 +#: ../rpm.c:972 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "argumenty pre --prefix musia začínať znakom /" -#: ../rpm.c:969 +#: ../rpm.c:975 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "--hash (-h) môže byť použitý iba počas inštalácie balíka" -#: ../rpm.c:973 +#: ../rpm.c:979 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "--percent môže byť použité iba počas inštalácie balíka" -#: ../rpm.c:977 +#: ../rpm.c:983 msgid "--replacefiles may only be specified during package installation" msgstr "--replacefiles môže byť použité iba počas inštalácie balíka" -#: ../rpm.c:981 +#: ../rpm.c:987 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs môže byť použité iba počas inštalácie balíka" -#: ../rpm.c:985 +#: ../rpm.c:991 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "--excludedocs môže byť použité iba počas inštalácie balíka" -#: ../rpm.c:989 +#: ../rpm.c:995 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "--includedocs môže byť použité iba počas inštalácie balíka" -#: ../rpm.c:993 +#: ../rpm.c:999 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "môže byť použitá iba jedna voľba z --excludedocs a --includedocs" -#: ../rpm.c:997 +#: ../rpm.c:1003 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "--ignorearch môže byť použité iba počas inštalácie balíka" -#: ../rpm.c:1001 +#: ../rpm.c:1007 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos môže byť použité iba počas inštalácie balíka" -#: ../rpm.c:1005 +#: ../rpm.c:1011 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "--ignoresize môže byť použité iba počas inštalácie balíka" -#: ../rpm.c:1009 +#: ../rpm.c:1015 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "--allmatches môže byť použité iba počas odstránenia balíkov" -#: ../rpm.c:1013 +#: ../rpm.c:1019 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "--allfiles môže byť použité iba počas inštalácie balíka" -#: ../rpm.c:1017 +#: ../rpm.c:1023 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "--justdb môže byť použité iba počas inštalácie a odstránenia balíka" -#: ../rpm.c:1022 +#: ../rpm.c:1028 msgid "" "--noscripts may only be specified during package installation, erasure, and " "verification" @@ -1375,7 +1382,7 @@ msgstr "" "--noscripts môže byť použité iba počas inštalácie, odstránenia alebo " "overenia balíka" -#: ../rpm.c:1026 +#: ../rpm.c:1032 msgid "" "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, and " "verification" @@ -1383,7 +1390,7 @@ msgstr "" "--notriggers môže byť použité iba počas inštalácie, odstránenia alebo " "overenia balíka" -#: ../rpm.c:1032 +#: ../rpm.c:1038 #, fuzzy msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, installation, " @@ -1392,11 +1399,11 @@ msgstr "" "--nodeps môže byť použité iba počas inštalácie, odstránenia alebo overenia " "balíka" -#: ../rpm.c:1036 +#: ../rpm.c:1043 msgid "--nofiles may only be specified during package verification" msgstr "--nofiles môže byť použité iba počas overenia balíka" -#: ../rpm.c:1041 +#: ../rpm.c:1049 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" @@ -1404,7 +1411,7 @@ msgstr "" "--test môže byť použité iba počas inštalácie, odstránenia alebo zostavenia " "balíka" -#: ../rpm.c:1046 +#: ../rpm.c:1054 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" @@ -1412,144 +1419,149 @@ msgstr "" "--root (-r) môže byť použité iba počas inštalácie a odstránenia balíka, " "otázky alebo znovuzostavenia databázy" -#: ../rpm.c:1051 +#: ../rpm.c:1059 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "argumenty pre --root (-r) musia začínať znakom /" -#: ../rpm.c:1055 +#: ../rpm.c:1063 msgid "--clean may only be used with -b and -t" msgstr "--clean môže byť použité iba s -b a -t" -#: ../rpm.c:1058 +#: ../rpm.c:1066 msgid "--rmsource may only be used with -b and -t" msgstr "--rmsource môže byť použité iba s -b a -t" -#: ../rpm.c:1061 +#: ../rpm.c:1069 msgid "--short-circuit may only be used during package building" msgstr "--short-circuit môže byť použité iba počas zostavenia balíka" -#: ../rpm.c:1065 +#: ../rpm.c:1073 msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts" msgstr "" "--short-circuit môže byť použité iba s -bc, -bi, -bs, -tc -ti alebo -ts" -#: ../rpm.c:1071 +#: ../rpm.c:1079 msgid "--oldpackage may only be used during upgrades" msgstr "--oldpackage môže byť použíté iba počas aktualizácie" -#: ../rpm.c:1076 +#: ../rpm.c:1084 msgid "" "ftp options can only be used during package queries, installs, and upgrades" msgstr "" "ftp voľby môže byť použíté iba počas otázok, inštalácie alebo aktualizácie" -#: ../rpm.c:1082 +#: ../rpm.c:1090 msgid "" "http options can only be used during package queries, installs, and upgrades" msgstr "" "http voľby môže byť použíté iba počas otázok, inštalácie alebo aktualizácie" -#: ../rpm.c:1086 +#: ../rpm.c:1094 msgid "--nopgp may only be used during signature checking" msgstr "--nopgp môže byť použíté iba počas overenia podpisu" -#: ../rpm.c:1089 +#: ../rpm.c:1097 msgid "--nogpg may only be used during signature checking" msgstr "--nogpg môže byť použíté iba počas overenia podpisu" -#: ../rpm.c:1092 +#: ../rpm.c:1100 msgid "" "--nomd5 may only be used during signature checking and package verification" msgstr "--nomd5 môže byť použíté iba počas overenia podpisu alebo balíka" -#: ../rpm.c:1118 +#: ../rpm.c:1126 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "nie je možné pracovať so súborom %s\n" -#: ../rpm.c:1135 +#: ../rpm.c:1143 msgid "pgp not found: " msgstr "pgp nebolo nájdené: " -#: ../rpm.c:1138 +#: ../rpm.c:1146 msgid "Use `%%_signature pgp5' instead of `%%_signature pgp' in macro file.\n" msgstr "" "Použite `%%_signature pgp5' namiesto `%%_signature pgp' v makro-súbore.\n" -#: ../rpm.c:1145 +#: ../rpm.c:1153 msgid "pgp version 5 not found: " msgstr "pgp verzie 5 nebolo nájdené: " -#: ../rpm.c:1148 +#: ../rpm.c:1156 msgid "Use `%%_signature pgp' instead of `%%_signature pgp5' in macro file.\n" msgstr "" "Použite `%%_signature pgp' namiesto `%%_signature pgp5' v makro-súbore.\n" -#: ../rpm.c:1154 +#: ../rpm.c:1162 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "" -#: ../rpm.c:1155 +#: ../rpm.c:1163 msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "Kontrola hesla zlyhala\n" -#: ../rpm.c:1158 +#: ../rpm.c:1166 msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Heslo je v poriadku.\n" -#: ../rpm.c:1165 +#: ../rpm.c:1173 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "Chybná špecifikácia %%_signature v makro-súbore.\n" -#: ../rpm.c:1170 +#: ../rpm.c:1178 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign môže byť použíté iba počas zostavenia balíka" -#: ../rpm.c:1187 +#: ../rpm.c:1195 msgid "exec failed\n" msgstr "vykonanie zlyhalo\n" -#: ../rpm.c:1206 +#: ../rpm.c:1214 msgid "unexpected arguments to --querytags " msgstr "neočakávané argumenty pre --querytags" -#: ../rpm.c:1217 +#: ../rpm.c:1225 msgid "no packages given for signature check" msgstr "neboli zadané žiadne balíky pre overenie podpisu" -#: ../rpm.c:1225 +#: ../rpm.c:1233 msgid "no packages given for signing" msgstr "neboli zadané žiadne balíky na podpis" -#: ../rpm.c:1234 +#: ../rpm.c:1242 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "neboli zadané žiadne balíky pre znovuzostavenie" -#: ../rpm.c:1290 +#: ../rpm.c:1299 msgid "no spec files given for build" msgstr "neboli zadané žiadne spec-súbory pre zostavenie" -#: ../rpm.c:1292 +#: ../rpm.c:1301 msgid "no tar files given for build" msgstr "neboli zadané žiadne tar-súbory pre zostavenie" -#: ../rpm.c:1304 +#: ../rpm.c:1313 msgid "no packages given for uninstall" msgstr "neboli zadané žiadne balíky pre odinštalovanie" -#: ../rpm.c:1353 +#: ../rpm.c:1362 msgid "no packages given for install" msgstr "neboli zadané žiadne balíky pre inštaláciu" -#: ../rpm.c:1375 +#: ../rpm.c:1385 msgid "extra arguments given for query of all packages" msgstr "boli zadané nadbytočné argumenty otázky pre všetky balíky" -#: ../rpm.c:1381 +#: ../rpm.c:1390 msgid "no arguments given for query" msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre otázku" -#: ../rpm.c:1399 +#: ../rpm.c:1411 +#, fuzzy +msgid "extra arguments given for verify of all packages" +msgstr "boli zadané nadbytočné argumenty otázky pre všetky balíky" + +#: ../rpm.c:1415 msgid "no arguments given for verify" msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre overenie" @@ -1591,69 +1603,21 @@ msgstr "otvorenie %s zlyhalo\n" msgid "failed to create %s\n" msgstr "nepodarilo sa vytvoriť %s\n" -#: ../verify.c:29 -#, c-format -msgid "missing %s\n" -msgstr "chýbajúce %s\n" - -#: ../verify.c:93 -#, c-format -msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " -msgstr "Nevyriešené závislosti pre %s-%s-%s: " - -#: ../verify.c:139 -#, c-format -msgid "verifying record number %u\n" -msgstr "overuje sa záznam číslo %u\n" - -#: ../lib/query.c:418 ../verify.c:144 -msgid "error: could not read database record\n" -msgstr "chyba: nie je možné prečítať záznam v databáze\n" - -#: ../lib/query.c:595 ../verify.c:179 -msgid "could not read database record!\n" -msgstr "nie je možné prečítať záznam v databáze!\n" - -#: ../lib/query.c:519 ../verify.c:198 -#, c-format -msgid "open of %s failed\n" -msgstr "otvorenie %s zlyhalo\n" - -#: ../verify.c:214 -#, c-format -msgid "%s is not an RPM\n" -msgstr "%s nie je RPM\n" - -#: ../lib/query.c:606 ../verify.c:222 -#, c-format -msgid "group %s does not contain any packages\n" -msgstr "skupina %s neobsahuje žiadne balíky\n" - -#: ../lib/query.c:654 ../verify.c:232 -#, c-format -msgid "file %s is not owned by any package\n" -msgstr "súbor %s nie je vlastnený žiadnym balíkom\n" - -#: ../lib/query.c:688 ../verify.c:245 -#, c-format -msgid "error looking for package %s\n" -msgstr "chyba pri hľadaní balíka %s\n" - -#: ../build/build.c:81 ../build/pack.c:248 +#: ../build/build.c:83 ../build/pack.c:248 msgid "Unable to open temp file" msgstr "Nie je možné otvoriť dočasný súbor" -#: ../build/build.c:120 +#: ../build/build.c:122 #, c-format msgid "Executing: %s\n" msgstr "Vykonáva sa: %s\n" -#: ../build/build.c:124 +#: ../build/build.c:126 #, c-format msgid "Exec of %s failed (%s)" msgstr "Vykonanie %s zlyhalo (%s)" -#: ../build/build.c:134 +#: ../build/build.c:136 #, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)" msgstr "Chybný výstupný kód z %s (%s)" @@ -1815,60 +1779,60 @@ msgstr "chybe: nie je možné otvoriť %%files súbor: %s" msgid "line: %s" msgstr "riadok: %s" -#: ../build/files.c:1391 ../build/parsePrep.c:31 +#: ../build/files.c:1394 ../build/parsePrep.c:31 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s" msgstr "Chybný vlastník/skupina: %s" -#: ../build/files.c:1445 +#: ../build/files.c:1448 #, c-format msgid "Couldn't exec %s" msgstr "Nie je možné spustiť %s" -#: ../build/files.c:1449 +#: ../build/files.c:1452 #, c-format msgid "Couldn't fork %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť proces %s" -#: ../build/files.c:1499 +#: ../build/files.c:1502 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s zlyhalo" -#: ../build/files.c:1503 +#: ../build/files.c:1506 #, c-format msgid "failed to write all data to %s" msgstr "nepodarilo sa zapísať všetky dáta do %s" -#: ../build/files.c:1537 +#: ../build/files.c:1540 msgid "Finding provides...\n" msgstr "Zisťujú sa poskytované vlastnosti...\n" -#: ../build/files.c:1544 +#: ../build/files.c:1547 msgid "Failed to find provides" msgstr "Nepodarilo sa zistiť poskytované vlastnosti" -#: ../build/files.c:1563 +#: ../build/files.c:1566 msgid "Finding requires...\n" msgstr "Zisťujú sa požadované vlastnosti...\n" -#: ../build/files.c:1570 +#: ../build/files.c:1573 msgid "Failed to find requires" msgstr "Nepodarilo sa zistiť požadované vlastnosti" -#: ../build/files.c:1604 +#: ../build/files.c:1607 msgid "Provides:" msgstr "Poskytuje:" -#: ../build/files.c:1619 +#: ../build/files.c:1622 msgid "Prereqs:" msgstr "Predpoklady:" -#: ../build/files.c:1631 +#: ../build/files.c:1634 msgid "Requires:" msgstr "Požaduje:" -#: ../build/files.c:1655 +#: ../build/files.c:1658 #, c-format msgid "Processing files: %s\n" msgstr "Spracovávajú sa súbory: %s\n" @@ -2810,158 +2774,191 @@ msgstr "" msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s-%s-%s" msgstr "" -#: ../lib/query.c:36 +#: ../lib/query.c:57 msgid "query package owning file" msgstr "opýtať sa balíku vlastniaceho súbor" -#: ../lib/query.c:38 +#: ../lib/query.c:59 msgid "query packages in group" msgstr "opýtať sa všetkých balíkov v skupine" -#: ../lib/query.c:40 +#: ../lib/query.c:61 msgid "query a package file" msgstr "opýtať sa súboru balíka" -#: ../lib/query.c:42 +#: ../lib/query.c:65 msgid "query a spec file" msgstr "opýtať sa spec súboru" -#: ../lib/query.c:44 +#: ../lib/query.c:67 msgid "query the pacakges triggered by the package" msgstr "opýtať sa balíkov spustených balíkom" -#: ../lib/query.c:46 +#: ../lib/query.c:69 msgid "query the packages which require a capability" msgstr "opýtať sa balíkov vyžadujúcich schopnosť" -#: ../lib/query.c:48 +#: ../lib/query.c:71 msgid "query the packages which provide a capability" msgstr "opýtať sa balíkov poskytujúcich schopnosť" -#: ../lib/query.c:56 +#: ../lib/query.c:108 msgid "list all configuration files" msgstr "zobraziť všetky konfiguračné súbory" -#: ../lib/query.c:58 -msgid "list all documetnation files" +#: ../lib/query.c:110 +#, fuzzy +msgid "list all documentation files" msgstr "zobraziť všetky dokumentačné súbory" -#: ../lib/query.c:60 +#: ../lib/query.c:112 msgid "dump basic file information" msgstr "zobraziť základné informácie o balíku" -#: ../lib/query.c:62 +#: ../lib/query.c:114 msgid "list files in package" msgstr "zobraziť súbory v balíku" -#: ../lib/query.c:68 +#: ../lib/query.c:118 msgid "use the following query format" msgstr "použiť nasledovný formát otázky" -#: ../lib/query.c:70 +#: ../lib/query.c:120 +msgid "substitute i18n sections from the following catalogue" +msgstr "" + +#: ../lib/query.c:123 msgid "display the states of the listed files" msgstr "zobraziiť stav daných súborov" -#: ../lib/query.c:72 +#: ../lib/query.c:125 msgid "display a verbose file listing" msgstr "zobraziť podrobný zoznam súborov balíka" -#: ../lib/query.c:122 +#: ../lib/query.c:136 #, c-format msgid "error in format: %s\n" msgstr "chyba formátu: %s\n" -#: ../lib/query.c:159 +#: ../lib/query.c:177 msgid "(contains no files)" msgstr "(neobsahuje žiadne súbory)" -#: ../lib/query.c:212 +#: ../lib/query.c:230 msgid "normal " msgstr "normálny " -#: ../lib/query.c:214 +#: ../lib/query.c:232 msgid "replaced " msgstr "nahradený " -#: ../lib/query.c:216 +#: ../lib/query.c:234 msgid "net shared " msgstr "zdieľaný " -#: ../lib/query.c:218 +#: ../lib/query.c:236 msgid "not installed " msgstr "neinštalovaný " -#: ../lib/query.c:220 +#: ../lib/query.c:238 #, c-format msgid "(unknown %3d) " msgstr "(neznámy %d) " -#: ../lib/query.c:224 +#: ../lib/query.c:242 msgid "(no state) " msgstr "(žiadny stav) " -#: ../lib/query.c:240 ../lib/query.c:270 +#: ../lib/query.c:258 ../lib/query.c:288 msgid "package has neither file owner or id lists" msgstr "balík neobsahuje ani vlastníka súboru, ani zoznamy identifikácií" -#: ../lib/query.c:413 -#, c-format -msgid "querying record number %d\n" -msgstr "požaduje sa záznam číslo %d\n" +#: ../lib/query.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "record number %u\n" +msgstr "overuje sa záznam číslo %u\n" -#: ../lib/query.c:504 -msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n" -msgstr "rpmQuery: rpmdbOpen() zlyhalo\n" +#: ../lib/query.c:518 +msgid "error: could not read database record\n" +msgstr "chyba: nie je možné prečítať záznam v databáze\n" + +#: ../lib/query.c:547 +#, c-format +msgid "open of %s failed\n" +msgstr "otvorenie %s zlyhalo\n" -#: ../lib/query.c:532 +#: ../lib/query.c:560 msgid "old format source packages cannot be queried\n" msgstr "nie je možné pýtať sa zdrojových balíkov v starom formáte\n" -#: ../lib/query.c:543 +#: ../lib/query.c:572 #, c-format msgid "query of %s failed\n" msgstr "otázka na %s zlyhala\n" -#: ../lib/query.c:562 +#: ../lib/query.c:593 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "otázka na spec-súbor %s zlyhala, nie je možné analyzovať\n" -#: ../lib/query.c:616 +#: ../lib/query.c:627 +msgid "could not read database record!\n" +msgstr "nie je možné prečítať záznam v databáze!\n" + +#: ../lib/query.c:638 +#, c-format +msgid "group %s does not contain any packages\n" +msgstr "skupina %s neobsahuje žiadne balíky\n" + +#: ../lib/query.c:648 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "žiadny z balíkov neposkytuje %s\n" -#: ../lib/query.c:626 +#: ../lib/query.c:658 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "žiadny z balíkov nespúšťa %s\n" -#: ../lib/query.c:636 +#: ../lib/query.c:668 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "žiadny z balíkov nevyžaduje %s\n" -#: ../lib/query.c:651 +#: ../lib/query.c:683 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "súbor %s: %s\n" -#: ../lib/query.c:667 +#: ../lib/query.c:686 +#, c-format +msgid "file %s is not owned by any package\n" +msgstr "súbor %s nie je vlastnený žiadnym balíkom\n" + +#: ../lib/query.c:699 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "chybné číslo balíku: %s\n" -#: ../lib/query.c:670 -#, c-format -msgid "showing package: %d\n" -msgstr "zobrazujem balík: %d\n" +#: ../lib/query.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "package record number: %d\n" +msgstr "požaduje sa záznam číslo %d\n" -#: ../lib/query.c:673 +#: ../lib/query.c:705 #, c-format msgid "record %d could not be read\n" msgstr "záznam %d nie je možné prečítať\n" +#: ../lib/query.c:720 +#, c-format +msgid "error looking for package %s\n" +msgstr "chyba pri hľadaní balíka %s\n" + +#: ../lib/query.c:742 +msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n" +msgstr "rpmQuery: rpmdbOpen() zlyhalo\n" + #: ../lib/rebuilddb.c:18 #, c-format msgid "rebuilding database in rootdir %s\n" @@ -3215,128 +3212,128 @@ msgstr "Neznámy systém: %s\n" msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n" msgstr "Kontaktujte prosím rpm-list@redhat.com\n" -#: ../lib/signature.c:146 +#: ../lib/signature.c:147 msgid "No signature\n" msgstr "Podpis nie je k dispozícii\n" -#: ../lib/signature.c:149 +#: ../lib/signature.c:150 msgid "Old PGP signature\n" msgstr "Starý PGP podpis\n" -#: ../lib/signature.c:162 +#: ../lib/signature.c:163 msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?" msgstr "Starý (iba interný) podpis! Ako ste sa k tomu dostali?!" -#: ../lib/signature.c:166 +#: ../lib/signature.c:167 msgid "New Header signature\n" msgstr "Nová hlavička podpisu\n" #. 8-byte pad -#: ../lib/signature.c:174 ../lib/signature.c:212 +#: ../lib/signature.c:175 ../lib/signature.c:213 #, c-format msgid "Signature size: %d\n" msgstr "Veľkosť podpisu: %d\n" -#: ../lib/signature.c:175 ../lib/signature.c:213 +#: ../lib/signature.c:176 ../lib/signature.c:214 #, c-format msgid "Signature pad : %d\n" msgstr "Doplnenie podpisu: %d\n" -#: ../lib/signature.c:305 ../lib/signature.c:811 +#: ../lib/signature.c:306 ../lib/signature.c:812 msgid "Couldn't exec pgp" msgstr "Nie je možné spustiť pgp" -#: ../lib/signature.c:316 +#: ../lib/signature.c:317 msgid "pgp failed" msgstr "pgp zlyhalo" #. PGP failed to write signature #. Just in case -#: ../lib/signature.c:323 +#: ../lib/signature.c:324 msgid "pgp failed to write signature" msgstr "pgp sa nepodarilo zapísať podpis" -#: ../lib/signature.c:328 +#: ../lib/signature.c:329 #, c-format msgid "PGP sig size: %d\n" msgstr "Veľkosť PGP podpisu: %d\n" -#: ../lib/signature.c:339 ../lib/signature.c:415 +#: ../lib/signature.c:340 ../lib/signature.c:416 msgid "unable to read the signature" msgstr "nie je možné prečítať podpis" -#: ../lib/signature.c:344 +#: ../lib/signature.c:345 #, c-format msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" msgstr "Prečítaný PGP podpis obsahuje %d bajtov\n" -#: ../lib/signature.c:381 ../lib/signature.c:786 +#: ../lib/signature.c:382 ../lib/signature.c:787 msgid "Couldn't exec gpg" msgstr "Nie je možné spustiť gpg" -#: ../lib/signature.c:392 +#: ../lib/signature.c:393 msgid "gpg failed" msgstr "gpg zlyhalo" #. GPG failed to write signature #. Just in case -#: ../lib/signature.c:399 +#: ../lib/signature.c:400 msgid "gpg failed to write signature" msgstr "gpg sa nepodarilo zapísať podpis" -#: ../lib/signature.c:404 +#: ../lib/signature.c:405 #, c-format msgid "GPG sig size: %d\n" msgstr "Veľkosť GPG podpisu: %d\n" -#: ../lib/signature.c:420 +#: ../lib/signature.c:421 #, c-format msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" msgstr "Prečítaný GPG podpis obsahuje %d bajtov\n" -#: ../lib/signature.c:435 +#: ../lib/signature.c:436 #, c-format msgid "sigsize : %d\n" msgstr "veľkosť podpisu : %d\n" -#: ../lib/signature.c:436 +#: ../lib/signature.c:437 #, c-format msgid "Header + Archive: %d\n" msgstr "Hlavička a archív: %d\n" -#: ../lib/signature.c:437 +#: ../lib/signature.c:438 #, c-format msgid "expected size : %d\n" msgstr "očakávaná veľkosť: %d\n" -#: ../lib/signature.c:441 +#: ../lib/signature.c:442 msgid "file is not regular -- skipping size check\n" msgstr "nejde o bežný súbor - kontrola veľkosti vynechaná\n" -#: ../lib/signature.c:559 ../lib/signature.c:606 +#: ../lib/signature.c:560 ../lib/signature.c:607 msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks." msgstr "Nie je možné spustiť pgp. Použite --nopgp pre vynechanie PGP kontrol." -#: ../lib/signature.c:604 ../lib/signature.c:676 +#: ../lib/signature.c:605 ../lib/signature.c:677 msgid "exec failed!\n" msgstr "vykonanie zlyhalo!\n" -#: ../lib/signature.c:678 +#: ../lib/signature.c:679 msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks." msgstr "Nie je možné spustiť gpg. Použite --nogpg pre vynechanie GPG kontrol." -#: ../lib/signature.c:715 +#: ../lib/signature.c:716 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file" msgstr "Musíte nastaviť \"%%gpg_name\" vo vašom makro-súbore" -#: ../lib/signature.c:727 +#: ../lib/signature.c:728 msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file" msgstr "Musíte nastaviť \"%%pgp_name\" vo vašom makro-súbore" #. Currently the calling function (rpm.c:main) is checking this and #. * doing a better job. This section should never be accessed. #. -#: ../lib/signature.c:735 ../lib/signature.c:815 +#: ../lib/signature.c:736 ../lib/signature.c:816 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file" msgstr "Chybná špecifikácia podpisu %%_signature v makro-súbore" @@ -3392,18 +3389,44 @@ msgstr "rmdir %s zlyhalo: %s" msgid "removal of %s failed: %s" msgstr "odstránenie %s zlyhalo: %s" -#: ../lib/verify.c:179 +#: ../lib/verify.c:36 +#, fuzzy +msgid "don't verify files in package" +msgstr "zobraziť súbory v balíku" + +#: ../lib/verify.c:206 msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)" msgstr "" "v balíku chýba tak meno používateľa, ako aj zoznamy identifikácií (nemalo by " "sa nikdy stať)" -#: ../lib/verify.c:197 +#: ../lib/verify.c:224 msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)" msgstr "" "v balíku chýba tak meno skupiny, ako aj zoznamy identifikácií (nemalo by sa " "nikdy stať)" +#: ../lib/verify.c:257 +#, c-format +msgid "missing %s\n" +msgstr "chýbajúce %s\n" + +#: ../lib/verify.c:321 +#, c-format +msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " +msgstr "Nevyriešené závislosti pre %s-%s-%s: " + +#: ../lib/verify.c:369 +#, fuzzy +msgid "rpmVerify: rpmdbOpen() failed\n" +msgstr "rpmQuery: rpmdbOpen() zlyhalo\n" + +#~ msgid "%s is not an RPM\n" +#~ msgstr "%s nie je RPM\n" + +#~ msgid "showing package: %d\n" +#~ msgstr "zobrazujem balík: %d\n" + #, fuzzy #~ msgid "build the packages for architecture <arch>" #~ msgstr "neoverovať architektúru balíka" |