diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 517 |
1 files changed, 267 insertions, 250 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-31 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 17:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n" "Language-Team: pt <morais@kde.org\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "não foram indicados argumentos para a verificação" msgid "no arguments given" msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa" -#: build/build.c:131 build/pack.c:431 +#: build/build.c:131 build/pack.c:435 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Não consegui abrir um ficheiro temporário.\n" @@ -499,129 +499,139 @@ msgstr "Elemento %s inválido: %s\n" msgid "File capability support not built in\n" msgstr "" -#: build/files.c:879 +#: build/files.c:870 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Só um argumento no %%docdir\n" -#: build/files.c:908 +#: build/files.c:899 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dois ficheiros na mesma linha: %s\n" -#: build/files.c:921 +#: build/files.c:912 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "O ficheiro tem de começar por \"/\": %s\n" -#: build/files.c:932 +#: build/files.c:923 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Não é possível misturar o %%doc especial com outras formas: %s\n" -#: build/files.c:1059 +#: build/files.c:1062 #, c-format msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" msgstr "" -#: build/files.c:1087 +#: build/files.c:1090 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Ficheiro listado duas vezes: %s\n" -#: build/files.c:1207 +#: build/files.c:1213 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "A 'symlink' aponta para a BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1364 +#: build/files.c:1370 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "O ficheiro não corresponde ao prefixo (%s): %s\n" -#: build/files.c:1388 +#: build/files.c:1400 +#, c-format +msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1408 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Ficheiro não encontrado: %s\n" -#: build/files.c:1507 +#: build/files.c:1414 +#, c-format +msgid "Only regular file can be %%ghost: %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1517 #, c-format msgid "File %s too large for payload\n" msgstr "" -#: build/files.c:1603 +#: build/files.c:1613 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "" -#: build/files.c:1610 +#: build/files.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr ":%s: o readLead falhou\n" -#: build/files.c:1615 lib/rpmchecksig.c:431 +#: build/files.c:1625 lib/rpmchecksig.c:431 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "" -#: build/files.c:1624 +#: build/files.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" msgstr ":%s: o readLead falhou\n" -#: build/files.c:1667 +#: build/files.c:1677 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "O ficheiro precisa de começar por \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1689 +#: build/files.c:1699 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob não permitido: %s\n" -#: build/files.c:1701 lib/rpminstall.c:367 +#: build/files.c:1711 lib/rpminstall.c:428 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Ficheiro não encontrado pelo glob: %s\n" -#: build/files.c:1751 +#: build/files.c:1761 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro do %%files %s: %s\n" -#: build/files.c:1759 +#: build/files.c:1769 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "linha: %s\n" -#: build/files.c:2134 +#: build/files.c:2144 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Ficheiro inválido: %s: %s\n" -#: build/files.c:2156 build/parsePrep.c:29 +#: build/files.c:2166 build/parsePrep.c:29 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Dono/grupo inválido: %s\n" -#: build/files.c:2197 +#: build/files.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n" -#: build/files.c:2212 +#: build/files.c:2222 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" "%s" msgstr "" -#: build/files.c:2238 +#: build/files.c:2248 #, fuzzy, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s.%s\n" msgstr "A processar os ficheiros: %s-%s-%s\n" -#: build/files.c:2247 +#: build/files.c:2257 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" msgstr "" @@ -739,95 +749,95 @@ msgstr "readRPM: o %s não é um pacote RPM\n" msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: a ler o cabeçalho do %s\n" -#: build/pack.c:395 +#: build/pack.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n" -#: build/pack.c:418 +#: build/pack.c:422 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Não consegui criar região imutável do cabeçalho.\n" -#: build/pack.c:438 +#: build/pack.c:442 msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "" "Não consegui gravar o cabeçalho temporário\n" "\n" -#: build/pack.c:448 +#: build/pack.c:452 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "Dados de CSA inválidos\n" -#: build/pack.c:483 +#: build/pack.c:487 #, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "A gerar a assinatura: %d\n" -#: build/pack.c:520 +#: build/pack.c:524 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n" -#: build/pack.c:528 +#: build/pack.c:532 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Não consigo aceder ao %s: %s\n" -#: build/pack.c:540 +#: build/pack.c:544 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Não consegui gravar o pacote: %s\n" -#: build/pack.c:556 +#: build/pack.c:560 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o sigtarget %s: %s\n" -#: build/pack.c:567 +#: build/pack.c:571 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Não consegui ler o cabeçalho de %s: %s\n" -#: build/pack.c:581 +#: build/pack.c:585 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Não consegui gravar o cabeçalho de %s: %s\n" -#: build/pack.c:593 +#: build/pack.c:597 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Não consegui ler o conteúdo de %s: %s\n" -#: build/pack.c:600 +#: build/pack.c:604 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Não consegui escrever o conteúdo de %s: %s\n" -#: build/pack.c:637 +#: build/pack.c:641 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Gravei: %s\n" -#: build/pack.c:692 +#: build/pack.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Executing \"%s\":\n" msgstr "A executar(%s): %s\n" -#: build/pack.c:695 +#: build/pack.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n" -#: build/pack.c:699 +#: build/pack.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Package check \"%s\" failed.\n" msgstr "A verificação da palavra-chave falhou\n" -#: build/pack.c:753 +#: build/pack.c:757 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Não consigo gerar o ficheiro de saída para o pacote %s: %s\n" -#: build/pack.c:769 +#: build/pack.c:773 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "não consigo criar o %s: %s\n" @@ -837,32 +847,32 @@ msgstr "não consigo criar o %s: %s\n" msgid "line %d: second %s\n" msgstr "linha %d: segundo %s\n" -#: build/parseChangelog.c:130 +#: build/parseChangelog.c:131 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" msgstr "As entradas de %%changelog têm de começar por *\n" -#: build/parseChangelog.c:138 +#: build/parseChangelog.c:139 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" msgstr "entrada de %%changelog incompleta\n" -#: build/parseChangelog.c:153 +#: build/parseChangelog.c:154 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n" -#: build/parseChangelog.c:158 +#: build/parseChangelog.c:159 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "O %%changelog não está na ordem cronológica descendente\n" -#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177 +#: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "falta o nome no %%changelog\n" -#: build/parseChangelog.c:184 +#: build/parseChangelog.c:185 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "falta a descrição no %%changelog\n" @@ -957,82 +967,92 @@ msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n" msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "linha %d: Opção só recebe um parâmetro: %s\n" +#: build/parsePreamble.c:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n" +msgstr "linha %d: Carácter '-' ilegal no %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Illegal char in: %s\n" +msgstr "linha %d: Carácter '-' ilegal no %s: %s\n" + #: build/parsePreamble.c:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n" +msgstr "linha %d: Carácter '-' ilegal no %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:491 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "Linha %d: Opção inválida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:474 +#: build/parsePreamble.c:499 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "linha %d: Opção em branco: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:497 build/parsePreamble.c:504 -#, c-format -msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" -msgstr "linha %d: Carácter '-' ilegal no %s: %s\n" - -#: build/parsePreamble.c:537 +#: build/parsePreamble.c:554 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "linha %d: Os prefixos não podem acabar em \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:550 +#: build/parsePreamble.c:567 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "linha %d: A docdir tem de começar por '/': %s\n" -#: build/parsePreamble.c:563 +#: build/parsePreamble.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "linha %d: O campo Epoch/Serial tem de ser um número: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:603 build/parsePreamble.c:614 +#: build/parsePreamble.c:620 build/parsePreamble.c:631 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "linha %d: Qualificadores %s: inválidos: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:640 +#: build/parsePreamble.c:657 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "linha %d: Formato da BuildArchitecture inválido: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:650 +#: build/parsePreamble.c:667 #, c-format msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:662 +#: build/parsePreamble.c:679 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Erro interno: Opção esquisita %d\n" -#: build/parsePreamble.c:754 -#, c-format -msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" -msgstr "" +#: build/parsePreamble.c:759 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n" +msgstr "linha %d: Necessária a versão: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:816 +#: build/parsePreamble.c:820 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Descrição do pacote inválida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:822 +#: build/parsePreamble.c:826 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "O pacote já existe: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:854 +#: build/parsePreamble.c:858 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "linha %d: Opção desconhecida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:886 +#: build/parsePreamble.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" msgstr "O BuildRoot não pode ser o \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:890 +#: build/parsePreamble.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "O BuildRoot não pode ser o \"/\": %s\n" @@ -1097,7 +1117,7 @@ msgstr "número de pacote inválido: %s\n" msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "linha %d: segundo %%prep\n" -#: build/parseReqs.c:109 +#: build/parseReqs.c:107 #, c-format msgid "" "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" @@ -1105,12 +1125,12 @@ msgstr "" "linha %d: Os elementos de dependências têm de começar por alfanuméricos, '_' " "ou '/': %s\n" -#: build/parseReqs.c:136 +#: build/parseReqs.c:134 #, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" msgstr "linha %d: Nome do ficheiro com versão não permitido: %s\n" -#: build/parseReqs.c:166 +#: build/parseReqs.c:164 #, c-format msgid "line %d: Version required: %s\n" msgstr "linha %d: Necessária a versão: %s\n" @@ -1145,46 +1165,46 @@ msgstr "linha %d: Segundo %s\n" msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar a %%description: %s\n" -#: build/parseSpec.c:183 +#: build/parseSpec.c:173 #, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "linha %d: %s\n" -#: build/parseSpec.c:227 +#: build/parseSpec.c:217 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Incapaz de aceder ao %s: %s\n" -#: build/parseSpec.c:240 +#: build/parseSpec.c:230 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" msgstr "%%if não fechado\n" -#: build/parseSpec.c:329 +#: build/parseSpec.c:319 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" msgstr "%s:%d: o parseExpressionBoolean devolve %d\n" -#: build/parseSpec.c:338 +#: build/parseSpec.c:328 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Descobri um %%else sem um %%if\n" -#: build/parseSpec.c:350 +#: build/parseSpec.c:340 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Descobri um %%endif sem um %%if\n" -#: build/parseSpec.c:364 build/parseSpec.c:373 +#: build/parseSpec.c:354 build/parseSpec.c:363 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "instrução %%include desorganizada\n" -#: build/parseSpec.c:545 +#: build/parseSpec.c:535 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Não foram encontradas arquitecturas compatíveis para as quais criar\n" -#: build/parseSpec.c:581 +#: build/parseSpec.c:571 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "O pacote não tem uma %%description: %s\n" @@ -1373,7 +1393,7 @@ msgstr "Não consegui executar o %s: %s\n" msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Não consegui executar o %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:755 +#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:754 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n" @@ -1502,56 +1522,37 @@ msgstr "Ficheiro de arquivo não está no cabeçalho" msgid " failed - " msgstr " falhou - " -#: lib/depends.c:195 +#: lib/depends.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "o pacote %s já está instalado" -#: lib/depends.c:212 +#: lib/depends.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "o pacote %s já está instalado" -#: lib/depends.c:421 +#: lib/depends.c:419 msgid "(cached)" msgstr "" -#: lib/depends.c:441 +#: lib/depends.c:439 #, fuzzy msgid "(rpmlib provides)" msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos pela rpmlib)\n" -#: lib/depends.c:469 +#: lib/depends.c:467 #, fuzzy msgid "(db files)" msgstr "ficheiro db inválido %s\n" -#: lib/depends.c:481 +#: lib/depends.c:479 #, fuzzy msgid "(db provides)" msgstr "%s: %-45s SI (oferecidos pelo db)\n" -#: lib/depends.c:763 -#, c-format -msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" -msgstr "ignorar relações entre o nome do pacote [%d]\t%s -> %s\n" - -#: lib/depends.c:866 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" -msgstr "a remover o %s-%s-%s \"%s\" das relações do tsort.\n" - -#: lib/depends.c:1303 -msgid "LOOP:\n" -msgstr "CICLO:\n" - -#: lib/depends.c:1346 -#, c-format -msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" -msgstr "" - #: lib/formats.c:75 lib/formats.c:116 lib/formats.c:206 lib/formats.c:233 -#: lib/formats.c:272 lib/formats.c:295 lib/formats.c:575 +#: lib/formats.c:281 lib/formats.c:304 lib/formats.c:584 msgid "(not a number)" msgstr "(não é um número)" @@ -1564,24 +1565,24 @@ msgstr "" msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" -#: lib/formats.c:350 +#: lib/formats.c:359 msgid "(not base64)" msgstr "(não é um base64)" -#: lib/formats.c:362 +#: lib/formats.c:371 msgid "(invalid type)" msgstr "(tipo inválido)" -#: lib/formats.c:386 lib/formats.c:472 +#: lib/formats.c:395 lib/formats.c:481 msgid "(not a blob)" msgstr "(não é um blob)" -#: lib/formats.c:425 +#: lib/formats.c:434 #, fuzzy msgid "(invalid xml type)" msgstr "(tipo inválido)" -#: lib/formats.c:495 +#: lib/formats.c:504 #, fuzzy msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "ignorar as assinaturas de PGP" @@ -1611,144 +1612,149 @@ msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n" msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "o ficheiro %s está num dispositivo desconhecido\n" -#: lib/fsm.c:754 +#: lib/fsm.c:752 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "o utilizador %s não existe - a usar o root\n" -#: lib/fsm.c:761 +#: lib/fsm.c:759 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "o grupo %s não existe - a usar o root\n" -#: lib/fsm.c:1563 +#: lib/fsm.c:1561 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "" "o ficheiro de arquivo %s não foi encontrado na lista de ficheiros do " "cabeçalho\n" -#: lib/fsm.c:1685 lib/fsm.c:1814 +#: lib/fsm.c:1683 lib/fsm.c:1812 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s gravado como %s\n" -#: lib/fsm.c:1841 +#: lib/fsm.c:1839 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: Directoria não está vazia\n" -#: lib/fsm.c:1847 +#: lib/fsm.c:1845 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" -#: lib/fsm.c:1861 +#: lib/fsm.c:1859 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n" -#: lib/fsm.c:1883 +#: lib/fsm.c:1881 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s criado como %s\n" +#: lib/order.c:91 +#, c-format +msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" +msgstr "ignorar relações entre o nome do pacote [%d]\t%s -> %s\n" + #: lib/package.c:192 #, c-format msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "" -#: lib/package.c:239 +#: lib/package.c:226 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "" -#: lib/package.c:250 lib/package.c:305 lib/package.c:373 lib/signature.c:170 +#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:167 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:268 lib/signature.c:184 +#: lib/package.c:255 lib/signature.c:181 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:286 lib/signature.c:208 +#: lib/package.c:273 lib/signature.c:205 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:296 lib/signature.c:218 +#: lib/package.c:283 lib/signature.c:215 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "" -#: lib/package.c:323 +#: lib/package.c:310 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" msgstr "" -#: lib/package.c:335 +#: lib/package.c:322 msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" msgstr "" -#: lib/package.c:345 +#: lib/package.c:332 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" msgstr "" -#: lib/package.c:482 +#: lib/package.c:473 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:486 +#: lib/package.c:477 msgid "hdr magic: BAD\n" msgstr "" -#: lib/package.c:491 +#: lib/package.c:482 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/package.c:497 +#: lib/package.c:488 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/package.c:507 +#: lib/package.c:498 #, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:519 +#: lib/package.c:510 msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "" -#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:652 +#: lib/package.c:583 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: o rpmReadSignature falhou\n" -#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:659 +#: lib/package.c:590 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:655 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" -#: lib/package.c:644 +#: lib/package.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr ":%s: o readLead falhou\n" -#: lib/package.c:711 lib/rpmchecksig.c:90 lib/rpmchecksig.c:489 +#: lib/package.c:687 lib/rpmchecksig.c:90 lib/rpmchecksig.c:485 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: O fread falhou: %s\n" -#: lib/package.c:815 +#: lib/package.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "o %s não pode ser instalado\n" -#: lib/package.c:819 +#: lib/package.c:804 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "" @@ -2335,71 +2341,71 @@ msgstr "assinar um pacote (retira a assinatura actual)" msgid "generate signature" msgstr "gerar a assinatura" -#: lib/psm.c:248 +#: lib/psm.c:247 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "" "esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n" -#: lib/psm.c:299 +#: lib/psm.c:298 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "o pacote de código-fonte não contem um ficheiro .spec\n" -#: lib/psm.c:503 +#: lib/psm.c:502 msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:693 +#: lib/psm.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n" -#: lib/psm.c:742 +#: lib/psm.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n" -#: lib/psm.c:762 +#: lib/psm.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n" -#: lib/psm.c:766 +#: lib/psm.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "" "a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n" -#: lib/psm.c:774 +#: lib/psm.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "" "a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n" -#: lib/psm.c:1286 +#: lib/psm.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n" -#: lib/psm.c:1368 +#: lib/psm.c:1367 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1369 +#: lib/psm.c:1368 msgid " on file " msgstr " no ficheiro " -#: lib/psm.c:1501 +#: lib/psm.c:1500 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1504 +#: lib/psm.c:1503 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s falhou: %s\n" -#: lib/psm.c:1565 lib/transaction.c:1039 lib/verify.c:483 +#: lib/psm.c:1564 lib/transaction.c:1039 lib/verify.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n" @@ -2502,22 +2508,22 @@ msgstr "número de pacote inválido: %s\n" msgid "record %lu could not be read\n" msgstr "o registo %u não pôde ser lido\n" -#: lib/query.c:547 lib/rpminstall.c:669 +#: lib/query.c:547 lib/rpminstall.c:676 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "o pacote %s não está instalado\n" -#: lib/rpmal.c:314 +#: lib/rpmal.c:315 #, fuzzy msgid "(added files)" msgstr "ficheiro db inválido %s\n" -#: lib/rpmal.c:368 +#: lib/rpmal.c:369 #, fuzzy msgid "(added provide)" msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos para adição)\n" -#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:816 +#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:825 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n" @@ -2562,54 +2568,54 @@ msgstr ":%s: o readLead falhou\n" msgid "%s: import failed.\n" msgstr ":%s: o readLead falhou\n" -#: lib/rpmchecksig.c:465 +#: lib/rpmchecksig.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr ":%s: o readLead falhou\n" -#: lib/rpmchecksig.c:476 +#: lib/rpmchecksig.c:473 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:511 +#: lib/rpmchecksig.c:507 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:762 +#: lib/rpmchecksig.c:758 msgid "NOT OK" msgstr "NÃO-OK" -#: lib/rpmchecksig.c:762 +#: lib/rpmchecksig.c:758 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmchecksig.c:764 +#: lib/rpmchecksig.c:760 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (FALTAM AS CHAVES:" -#: lib/rpmchecksig.c:766 +#: lib/rpmchecksig.c:762 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:767 +#: lib/rpmchecksig.c:763 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr " (CHAVES SUSPEITAS:" -#: lib/rpmchecksig.c:769 +#: lib/rpmchecksig.c:765 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmds.c:466 +#: lib/rpmds.c:445 msgid "NO " msgstr "NÃO" -#: lib/rpmds.c:466 +#: lib/rpmds.c:445 msgid "YES" msgstr "SIM" -#: lib/rpmds.c:808 +#: lib/rpmds.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" @@ -2618,65 +2624,65 @@ msgstr "" "A dependência \"B\" precisa duma época (assumindo a mesma que \"A\")\n" "\t %s\tB %s\n" -#: lib/rpmds.c:962 +#: lib/rpmds.c:941 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:965 +#: lib/rpmds.c:944 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:969 +#: lib/rpmds.c:948 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:974 +#: lib/rpmds.c:953 msgid "package payload can be compressed using xz." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:977 +#: lib/rpmds.c:956 msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:981 +#: lib/rpmds.c:960 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:984 +#: lib/rpmds.c:963 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:987 +#: lib/rpmds.c:966 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:990 +#: lib/rpmds.c:969 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:993 +#: lib/rpmds.c:972 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:996 +#: lib/rpmds.c:975 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1000 +#: lib/rpmds.c:979 #, fuzzy msgid "internal support for lua scripts." msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n" -#: lib/rpmds.c:1004 +#: lib/rpmds.c:983 msgid "file digest algorithm is per package configurable" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1008 +#: lib/rpmds.c:987 msgid "support for POSIX.1e file capabilities" msgstr "" -#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:116 lib/rpminstall.c:301 -#: lib/rpminstall.c:454 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 +#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:298 +#: lib/rpminstall.c:329 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n" @@ -2686,70 +2692,70 @@ msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n" msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n" msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n" -#: lib/rpmgi.c:358 +#: lib/rpmgi.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "opção desconhecida" -#: lib/rpmgi.c:629 lib/rpminstall.c:257 tools/rpmgraph.c:194 +#: lib/rpmgi.c:610 lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194 #, fuzzy msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "dependências falhadas:\n" -#: lib/rpminstall.c:175 +#: lib/rpminstall.c:174 msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." -#: lib/rpminstall.c:177 +#: lib/rpminstall.c:176 msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "A preparar os pacotes para a instalação..." -#: lib/rpminstall.c:314 +#: lib/rpminstall.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:405 +#: lib/rpminstall.c:351 lib/rpminstall.c:738 tools/rpmgraph.c:139 +#, c-format +msgid "%s cannot be installed\n" +msgstr "o %s não pode ser instalado\n" + +#: lib/rpminstall.c:466 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "A obter o %s\n" -#: lib/rpminstall.c:417 +#: lib/rpminstall.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "skipping %s - transfer failed\n" msgstr "a ignorar o %s - a transferência falhou - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:477 lib/rpminstall.c:731 tools/rpmgraph.c:139 -#, c-format -msgid "%s cannot be installed\n" -msgstr "o %s não pode ser instalado\n" - -#: lib/rpminstall.c:520 +#: lib/rpminstall.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "o pacote %s não pode ser mudado de sítio\n" -#: lib/rpminstall.c:567 +#: lib/rpminstall.c:574 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "erro ao ler do ficheiros %s\n" -#: lib/rpminstall.c:573 +#: lib/rpminstall.c:580 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "o %s precisa duma versão mais recente do RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:676 +#: lib/rpminstall.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" msgstr "o \"%s\" especifica vários pacotes\n" -#: lib/rpminstall.c:715 +#: lib/rpminstall.c:722 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:721 +#: lib/rpminstall.c:728 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "A instalar o %s\n" @@ -2963,109 +2969,104 @@ msgstr "número de pacote inválido: %s\n" msgid "%s: reading of public key failed.\n" msgstr ":%s: o readLead falhou\n" -#: lib/signature.c:131 +#: lib/signature.c:128 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:136 +#: lib/signature.c:133 msgid "sigh magic: BAD\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:142 +#: lib/signature.c:139 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:148 +#: lib/signature.c:145 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:163 +#: lib/signature.c:160 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:229 +#: lib/signature.c:226 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:239 +#: lib/signature.c:236 msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:253 +#: lib/signature.c:250 #, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:269 +#: lib/signature.c:266 #, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:350 +#: lib/signature.c:347 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "" -#: lib/signature.c:370 lib/signature.c:656 +#: lib/signature.c:367 lib/signature.c:653 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Não consegui executar %s: %s\n" -#: lib/signature.c:387 +#: lib/signature.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "o exec falhou\n" -#: lib/signature.c:393 +#: lib/signature.c:390 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "o gpg não conseguiu gravar a assinatura\n" -#: lib/signature.c:411 +#: lib/signature.c:408 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "incapaz de ler a assinatura\n" -#: lib/signature.c:495 +#: lib/signature.c:492 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:660 lib/signature.c:700 +#: lib/signature.c:657 lib/signature.c:697 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "'Spec' %%_signature inválido no ficheiro de macros\n" -#: lib/signature.c:694 +#: lib/signature.c:691 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "Precisa definir o \"%%_gpg_name\" no seu ficheiro de macros\n" -#: lib/signature.c:733 -#, fuzzy -msgid "Header+Payload size:" -msgstr "Tamanho do cabeçalho demasiado grande" - -#: lib/signature.c:762 +#: lib/signature.c:732 msgid "MD5 digest:" msgstr "" -#: lib/signature.c:801 +#: lib/signature.c:771 #, fuzzy msgid "Header SHA1 digest:" msgstr "não verificar o SHA1 do cabeçalho" -#: lib/signature.c:856 +#: lib/signature.c:826 msgid "Header " msgstr "" -#: lib/signature.c:869 +#: lib/signature.c:839 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:893 +#: lib/signature.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+pad(%d)\n" @@ -3184,7 +3185,7 @@ msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "não foi definido o dbpath\n" #: lib/rpmdb.c:1145 lib/rpmdb.c:1275 lib/rpmdb.c:1325 lib/rpmdb.c:2189 -#: lib/rpmdb.c:2304 lib/rpmdb.c:2916 +#: lib/rpmdb.c:2304 lib/rpmdb.c:2917 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n" @@ -3252,50 +3253,50 @@ msgstr "erro(%d) ao criar uma nova instância do pacote\n" msgid "rpmdbAdd: skipping" msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n" -#: lib/rpmdb.c:2932 +#: lib/rpmdb.c:2933 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3141 +#: lib/rpmdb.c:3142 msgid "no dbpath has been set" msgstr "não foi definido o dbpath" -#: lib/rpmdb.c:3166 +#: lib/rpmdb.c:3167 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "A base de dados temporária %s já existe\n" -#: lib/rpmdb.c:3174 +#: lib/rpmdb.c:3175 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3221 +#: lib/rpmdb.c:3222 #, fuzzy, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "o número do registo %u na base de dados está errado -- a ignorar.\n" -#: lib/rpmdb.c:3259 +#: lib/rpmdb.c:3260 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "não consigo adicionar o registo originalmente em %u\n" -#: lib/rpmdb.c:3274 +#: lib/rpmdb.c:3275 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "falhou a reconstrução da base de dados: a base de dados original mantém-se\n" -#: lib/rpmdb.c:3282 +#: lib/rpmdb.c:3283 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "falhou a substituição da base de dados antiga pela nova!\n" -#: lib/rpmdb.c:3284 +#: lib/rpmdb.c:3285 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "substituir os ficheiros em %s por ficheiros de %s a recuperar" -#: lib/rpmdb.c:3296 +#: lib/rpmdb.c:3297 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n" @@ -3518,16 +3519,21 @@ msgstr "aviso: " msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "a alocação de memória (%u bytes) devolveu NULL.\n" -#: rpmio/rpmpgp.c:1325 +#: rpmio/rpmpgp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s" msgstr "Sem assinatura\n" -#: rpmio/rpmpgp.c:1333 +#: rpmio/rpmpgp.c:1343 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "(nenhum erro)" +#: rpmio/rpmpgp.c:1606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to register fork handler: %m\n" +msgstr "Não consegui ler o ficheiro spec do %s\n" + #: rpmio/url.c:213 msgid "url port must be a number\n" msgstr "o porto do URL tem de ser um número\n" @@ -3543,6 +3549,17 @@ msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "verificar a assinatura do pacote" #, fuzzy +#~ msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" +#~ msgstr "a remover o %s-%s-%s \"%s\" das relações do tsort.\n" + +#~ msgid "LOOP:\n" +#~ msgstr "CICLO:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Header+Payload size:" +#~ msgstr "Tamanho do cabeçalho demasiado grande" + +#, fuzzy #~ msgid "Source options (with --query or --verify):" #~ msgstr "Opções de verificação (com o -V ou o --verify):" |