summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po517
1 files changed, 267 insertions, 250 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5100bae12..3f3e32f91 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 13:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 17:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "não foram indicados argumentos para a verificação"
msgid "no arguments given"
msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa"
-#: build/build.c:131 build/pack.c:431
+#: build/build.c:131 build/pack.c:435
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Não consegui abrir um ficheiro temporário.\n"
@@ -499,129 +499,139 @@ msgstr "Elemento %s inválido: %s\n"
msgid "File capability support not built in\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:879
+#: build/files.c:870
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr "Só um argumento no %%docdir\n"
-#: build/files.c:908
+#: build/files.c:899
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Dois ficheiros na mesma linha: %s\n"
-#: build/files.c:921
+#: build/files.c:912
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "O ficheiro tem de começar por \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:932
+#: build/files.c:923
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Não é possível misturar o %%doc especial com outras formas: %s\n"
-#: build/files.c:1059
+#: build/files.c:1062
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1087
+#: build/files.c:1090
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Ficheiro listado duas vezes: %s\n"
-#: build/files.c:1207
+#: build/files.c:1213
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "A 'symlink' aponta para a BuildRoot: %s -> %s\n"
-#: build/files.c:1364
+#: build/files.c:1370
#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
msgstr "O ficheiro não corresponde ao prefixo (%s): %s\n"
-#: build/files.c:1388
+#: build/files.c:1400
+#, c-format
+msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1408
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Ficheiro não encontrado: %s\n"
-#: build/files.c:1507
+#: build/files.c:1414
+#, c-format
+msgid "Only regular file can be %%ghost: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1517
#, c-format
msgid "File %s too large for payload\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1603
+#: build/files.c:1613
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1610
+#: build/files.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: build/files.c:1615 lib/rpmchecksig.c:431
+#: build/files.c:1625 lib/rpmchecksig.c:431
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1624
+#: build/files.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: build/files.c:1667
+#: build/files.c:1677
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "O ficheiro precisa de começar por \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:1689
+#: build/files.c:1699
#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Glob não permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1701 lib/rpminstall.c:367
+#: build/files.c:1711 lib/rpminstall.c:428
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Ficheiro não encontrado pelo glob: %s\n"
-#: build/files.c:1751
+#: build/files.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro do %%files %s: %s\n"
-#: build/files.c:1759
+#: build/files.c:1769
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "linha: %s\n"
-#: build/files.c:2134
+#: build/files.c:2144
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Ficheiro inválido: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2156 build/parsePrep.c:29
+#: build/files.c:2166 build/parsePrep.c:29
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Dono/grupo inválido: %s\n"
-#: build/files.c:2197
+#: build/files.c:2207
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
-#: build/files.c:2212
+#: build/files.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: build/files.c:2238
+#: build/files.c:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s.%s\n"
msgstr "A processar os ficheiros: %s-%s-%s\n"
-#: build/files.c:2247
+#: build/files.c:2257
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr ""
@@ -739,95 +749,95 @@ msgstr "readRPM: o %s não é um pacote RPM\n"
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: a ler o cabeçalho do %s\n"
-#: build/pack.c:395
+#: build/pack.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n"
-#: build/pack.c:418
+#: build/pack.c:422
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Não consegui criar região imutável do cabeçalho.\n"
-#: build/pack.c:438
+#: build/pack.c:442
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr ""
"Não consegui gravar o cabeçalho temporário\n"
"\n"
-#: build/pack.c:448
+#: build/pack.c:452
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Dados de CSA inválidos\n"
-#: build/pack.c:483
+#: build/pack.c:487
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "A gerar a assinatura: %d\n"
-#: build/pack.c:520
+#: build/pack.c:524
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n"
-#: build/pack.c:528
+#: build/pack.c:532
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: build/pack.c:540
+#: build/pack.c:544
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Não consegui gravar o pacote: %s\n"
-#: build/pack.c:556
+#: build/pack.c:560
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o sigtarget %s: %s\n"
-#: build/pack.c:567
+#: build/pack.c:571
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Não consegui ler o cabeçalho de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:581
+#: build/pack.c:585
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Não consegui gravar o cabeçalho de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:593
+#: build/pack.c:597
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Não consegui ler o conteúdo de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:600
+#: build/pack.c:604
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Não consegui escrever o conteúdo de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:637
+#: build/pack.c:641
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Gravei: %s\n"
-#: build/pack.c:692
+#: build/pack.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "A executar(%s): %s\n"
-#: build/pack.c:695
+#: build/pack.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n"
-#: build/pack.c:699
+#: build/pack.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "A verificação da palavra-chave falhou\n"
-#: build/pack.c:753
+#: build/pack.c:757
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Não consigo gerar o ficheiro de saída para o pacote %s: %s\n"
-#: build/pack.c:769
+#: build/pack.c:773
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "não consigo criar o %s: %s\n"
@@ -837,32 +847,32 @@ msgstr "não consigo criar o %s: %s\n"
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "linha %d: segundo %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:130
+#: build/parseChangelog.c:131
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "As entradas de %%changelog têm de começar por *\n"
-#: build/parseChangelog.c:138
+#: build/parseChangelog.c:139
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "entrada de %%changelog incompleta\n"
-#: build/parseChangelog.c:153
+#: build/parseChangelog.c:154
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:158
+#: build/parseChangelog.c:159
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "O %%changelog não está na ordem cronológica descendente\n"
-#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
+#: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "falta o nome no %%changelog\n"
-#: build/parseChangelog.c:184
+#: build/parseChangelog.c:185
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "falta a descrição no %%changelog\n"
@@ -957,82 +967,92 @@ msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n"
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção só recebe um parâmetro: %s\n"
+#: build/parsePreamble.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
+msgstr "linha %d: Carácter '-' ilegal no %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
+msgstr "linha %d: Carácter '-' ilegal no %s: %s\n"
+
#: build/parsePreamble.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
+msgstr "linha %d: Carácter '-' ilegal no %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:491
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "Linha %d: Opção inválida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:474
+#: build/parsePreamble.c:499
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção em branco: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:497 build/parsePreamble.c:504
-#, c-format
-msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
-msgstr "linha %d: Carácter '-' ilegal no %s: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:537
+#: build/parsePreamble.c:554
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "linha %d: Os prefixos não podem acabar em \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:550
+#: build/parsePreamble.c:567
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "linha %d: A docdir tem de começar por '/': %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:563
+#: build/parsePreamble.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "linha %d: O campo Epoch/Serial tem de ser um número: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:603 build/parsePreamble.c:614
+#: build/parsePreamble.c:620 build/parsePreamble.c:631
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "linha %d: Qualificadores %s: inválidos: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:640
+#: build/parsePreamble.c:657
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "linha %d: Formato da BuildArchitecture inválido: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:650
+#: build/parsePreamble.c:667
#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr ""
-#: build/parsePreamble.c:662
+#: build/parsePreamble.c:679
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Erro interno: Opção esquisita %d\n"
-#: build/parsePreamble.c:754
-#, c-format
-msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
-msgstr ""
+#: build/parsePreamble.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
+msgstr "linha %d: Necessária a versão: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:816
+#: build/parsePreamble.c:820
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Descrição do pacote inválida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:822
+#: build/parsePreamble.c:826
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "O pacote já existe: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:854
+#: build/parsePreamble.c:858
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção desconhecida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:886
+#: build/parsePreamble.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "O BuildRoot não pode ser o \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:890
+#: build/parsePreamble.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "O BuildRoot não pode ser o \"/\": %s\n"
@@ -1097,7 +1117,7 @@ msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "linha %d: segundo %%prep\n"
-#: build/parseReqs.c:109
+#: build/parseReqs.c:107
#, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
@@ -1105,12 +1125,12 @@ msgstr ""
"linha %d: Os elementos de dependências têm de começar por alfanuméricos, '_' "
"ou '/': %s\n"
-#: build/parseReqs.c:136
+#: build/parseReqs.c:134
#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
msgstr "linha %d: Nome do ficheiro com versão não permitido: %s\n"
-#: build/parseReqs.c:166
+#: build/parseReqs.c:164
#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
msgstr "linha %d: Necessária a versão: %s\n"
@@ -1145,46 +1165,46 @@ msgstr "linha %d: Segundo %s\n"
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "linha %d: Erro ao analisar a %%description: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:183
+#: build/parseSpec.c:173
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "linha %d: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:227
+#: build/parseSpec.c:217
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Incapaz de aceder ao %s: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:240
+#: build/parseSpec.c:230
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "%%if não fechado\n"
-#: build/parseSpec.c:329
+#: build/parseSpec.c:319
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: o parseExpressionBoolean devolve %d\n"
-#: build/parseSpec.c:338
+#: build/parseSpec.c:328
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Descobri um %%else sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:350
+#: build/parseSpec.c:340
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Descobri um %%endif sem um %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:364 build/parseSpec.c:373
+#: build/parseSpec.c:354 build/parseSpec.c:363
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "instrução %%include desorganizada\n"
-#: build/parseSpec.c:545
+#: build/parseSpec.c:535
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Não foram encontradas arquitecturas compatíveis para as quais criar\n"
-#: build/parseSpec.c:581
+#: build/parseSpec.c:571
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "O pacote não tem uma %%description: %s\n"
@@ -1373,7 +1393,7 @@ msgstr "Não consegui executar o %s: %s\n"
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Não consegui executar o %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:755
+#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:754
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n"
@@ -1502,56 +1522,37 @@ msgstr "Ficheiro de arquivo não está no cabeçalho"
msgid " failed - "
msgstr " falhou - "
-#: lib/depends.c:195
+#: lib/depends.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "o pacote %s já está instalado"
-#: lib/depends.c:212
+#: lib/depends.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "o pacote %s já está instalado"
-#: lib/depends.c:421
+#: lib/depends.c:419
msgid "(cached)"
msgstr ""
-#: lib/depends.c:441
+#: lib/depends.c:439
#, fuzzy
msgid "(rpmlib provides)"
msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos pela rpmlib)\n"
-#: lib/depends.c:469
+#: lib/depends.c:467
#, fuzzy
msgid "(db files)"
msgstr "ficheiro db inválido %s\n"
-#: lib/depends.c:481
+#: lib/depends.c:479
#, fuzzy
msgid "(db provides)"
msgstr "%s: %-45s SI (oferecidos pelo db)\n"
-#: lib/depends.c:763
-#, c-format
-msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
-msgstr "ignorar relações entre o nome do pacote [%d]\t%s -> %s\n"
-
-#: lib/depends.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
-msgstr "a remover o %s-%s-%s \"%s\" das relações do tsort.\n"
-
-#: lib/depends.c:1303
-msgid "LOOP:\n"
-msgstr "CICLO:\n"
-
-#: lib/depends.c:1346
-#, c-format
-msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
-msgstr ""
-
#: lib/formats.c:75 lib/formats.c:116 lib/formats.c:206 lib/formats.c:233
-#: lib/formats.c:272 lib/formats.c:295 lib/formats.c:575
+#: lib/formats.c:281 lib/formats.c:304 lib/formats.c:584
msgid "(not a number)"
msgstr "(não é um número)"
@@ -1564,24 +1565,24 @@ msgstr ""
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""
-#: lib/formats.c:350
+#: lib/formats.c:359
msgid "(not base64)"
msgstr "(não é um base64)"
-#: lib/formats.c:362
+#: lib/formats.c:371
msgid "(invalid type)"
msgstr "(tipo inválido)"
-#: lib/formats.c:386 lib/formats.c:472
+#: lib/formats.c:395 lib/formats.c:481
msgid "(not a blob)"
msgstr "(não é um blob)"
-#: lib/formats.c:425
+#: lib/formats.c:434
#, fuzzy
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(tipo inválido)"
-#: lib/formats.c:495
+#: lib/formats.c:504
#, fuzzy
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "ignorar as assinaturas de PGP"
@@ -1611,144 +1612,149 @@ msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n"
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr "o ficheiro %s está num dispositivo desconhecido\n"
-#: lib/fsm.c:754
+#: lib/fsm.c:752
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "o utilizador %s não existe - a usar o root\n"
-#: lib/fsm.c:761
+#: lib/fsm.c:759
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "o grupo %s não existe - a usar o root\n"
-#: lib/fsm.c:1563
+#: lib/fsm.c:1561
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr ""
"o ficheiro de arquivo %s não foi encontrado na lista de ficheiros do "
"cabeçalho\n"
-#: lib/fsm.c:1685 lib/fsm.c:1814
+#: lib/fsm.c:1683 lib/fsm.c:1812
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s gravado como %s\n"
-#: lib/fsm.c:1841
+#: lib/fsm.c:1839
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: Directoria não está vazia\n"
-#: lib/fsm.c:1847
+#: lib/fsm.c:1845
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1861
+#: lib/fsm.c:1859
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1883
+#: lib/fsm.c:1881
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s criado como %s\n"
+#: lib/order.c:91
+#, c-format
+msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
+msgstr "ignorar relações entre o nome do pacote [%d]\t%s -> %s\n"
+
#: lib/package.c:192
#, c-format
msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:239
+#: lib/package.c:226
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:250 lib/package.c:305 lib/package.c:373 lib/signature.c:170
+#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:167
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:268 lib/signature.c:184
+#: lib/package.c:255 lib/signature.c:181
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:286 lib/signature.c:208
+#: lib/package.c:273 lib/signature.c:205
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:296 lib/signature.c:218
+#: lib/package.c:283 lib/signature.c:215
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:323
+#: lib/package.c:310
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:335
+#: lib/package.c:322
msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:345
+#: lib/package.c:332
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:482
+#: lib/package.c:473
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:486
+#: lib/package.c:477
msgid "hdr magic: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:491
+#: lib/package.c:482
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:497
+#: lib/package.c:488
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:507
+#: lib/package.c:498
#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:519
+#: lib/package.c:510
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:652
+#: lib/package.c:583 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: o rpmReadSignature falhou\n"
-#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:659
+#: lib/package.c:590 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:655
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
-#: lib/package.c:644
+#: lib/package.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: lib/package.c:711 lib/rpmchecksig.c:90 lib/rpmchecksig.c:489
+#: lib/package.c:687 lib/rpmchecksig.c:90 lib/rpmchecksig.c:485
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: O fread falhou: %s\n"
-#: lib/package.c:815
+#: lib/package.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "o %s não pode ser instalado\n"
-#: lib/package.c:819
+#: lib/package.c:804
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr ""
@@ -2335,71 +2341,71 @@ msgstr "assinar um pacote (retira a assinatura actual)"
msgid "generate signature"
msgstr "gerar a assinatura"
-#: lib/psm.c:248
+#: lib/psm.c:247
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr ""
"esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n"
-#: lib/psm.c:299
+#: lib/psm.c:298
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "o pacote de código-fonte não contem um ficheiro .spec\n"
-#: lib/psm.c:503
+#: lib/psm.c:502
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
msgstr ""
-#: lib/psm.c:693
+#: lib/psm.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:742
+#: lib/psm.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:762
+#: lib/psm.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n"
-#: lib/psm.c:766
+#: lib/psm.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr ""
"a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n"
-#: lib/psm.c:774
+#: lib/psm.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr ""
"a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n"
-#: lib/psm.c:1286
+#: lib/psm.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n"
-#: lib/psm.c:1368
+#: lib/psm.c:1367
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1369
+#: lib/psm.c:1368
msgid " on file "
msgstr " no ficheiro "
-#: lib/psm.c:1501
+#: lib/psm.c:1500
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1504
+#: lib/psm.c:1503
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
-#: lib/psm.c:1565 lib/transaction.c:1039 lib/verify.c:483
+#: lib/psm.c:1564 lib/transaction.c:1039 lib/verify.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"
@@ -2502,22 +2508,22 @@ msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
msgid "record %lu could not be read\n"
msgstr "o registo %u não pôde ser lido\n"
-#: lib/query.c:547 lib/rpminstall.c:669
+#: lib/query.c:547 lib/rpminstall.c:676
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
-#: lib/rpmal.c:314
+#: lib/rpmal.c:315
#, fuzzy
msgid "(added files)"
msgstr "ficheiro db inválido %s\n"
-#: lib/rpmal.c:368
+#: lib/rpmal.c:369
#, fuzzy
msgid "(added provide)"
msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos para adição)\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:816
+#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:825
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n"
@@ -2562,54 +2568,54 @@ msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
msgid "%s: import failed.\n"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:465
+#: lib/rpmchecksig.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:476
+#: lib/rpmchecksig.c:473
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmchecksig.c:511
+#: lib/rpmchecksig.c:507
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmchecksig.c:762
+#: lib/rpmchecksig.c:758
msgid "NOT OK"
msgstr "NÃO-OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:762
+#: lib/rpmchecksig.c:758
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:764
+#: lib/rpmchecksig.c:760
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (FALTAM AS CHAVES:"
-#: lib/rpmchecksig.c:766
+#: lib/rpmchecksig.c:762
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:767
+#: lib/rpmchecksig.c:763
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (CHAVES SUSPEITAS:"
-#: lib/rpmchecksig.c:769
+#: lib/rpmchecksig.c:765
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmds.c:466
+#: lib/rpmds.c:445
msgid "NO "
msgstr "NÃO"
-#: lib/rpmds.c:466
+#: lib/rpmds.c:445
msgid "YES"
msgstr "SIM"
-#: lib/rpmds.c:808
+#: lib/rpmds.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
@@ -2618,65 +2624,65 @@ msgstr ""
"A dependência \"B\" precisa duma época (assumindo a mesma que \"A\")\n"
"\t %s\tB %s\n"
-#: lib/rpmds.c:962
+#: lib/rpmds.c:941
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:965
+#: lib/rpmds.c:944
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:969
+#: lib/rpmds.c:948
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:974
+#: lib/rpmds.c:953
msgid "package payload can be compressed using xz."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:977
+#: lib/rpmds.c:956
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:981
+#: lib/rpmds.c:960
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:984
+#: lib/rpmds.c:963
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:987
+#: lib/rpmds.c:966
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:990
+#: lib/rpmds.c:969
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:993
+#: lib/rpmds.c:972
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:996
+#: lib/rpmds.c:975
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1000
+#: lib/rpmds.c:979
#, fuzzy
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n"
-#: lib/rpmds.c:1004
+#: lib/rpmds.c:983
msgid "file digest algorithm is per package configurable"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1008
+#: lib/rpmds.c:987
msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr ""
-#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:116 lib/rpminstall.c:301
-#: lib/rpminstall.c:454 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
+#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:298
+#: lib/rpminstall.c:329 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
@@ -2686,70 +2692,70 @@ msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
-#: lib/rpmgi.c:358
+#: lib/rpmgi.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "opção desconhecida"
-#: lib/rpmgi.c:629 lib/rpminstall.c:257 tools/rpmgraph.c:194
+#: lib/rpmgi.c:610 lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "dependências falhadas:\n"
-#: lib/rpminstall.c:175
+#: lib/rpminstall.c:174
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
-#: lib/rpminstall.c:177
+#: lib/rpminstall.c:176
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "A preparar os pacotes para a instalação..."
-#: lib/rpminstall.c:314
+#: lib/rpminstall.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:405
+#: lib/rpminstall.c:351 lib/rpminstall.c:738 tools/rpmgraph.c:139
+#, c-format
+msgid "%s cannot be installed\n"
+msgstr "o %s não pode ser instalado\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:466
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "A obter o %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:417
+#: lib/rpminstall.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr "a ignorar o %s - a transferência falhou - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:477 lib/rpminstall.c:731 tools/rpmgraph.c:139
-#, c-format
-msgid "%s cannot be installed\n"
-msgstr "o %s não pode ser instalado\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:520
+#: lib/rpminstall.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "o pacote %s não pode ser mudado de sítio\n"
-#: lib/rpminstall.c:567
+#: lib/rpminstall.c:574
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "erro ao ler do ficheiros %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:573
+#: lib/rpminstall.c:580
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "o %s precisa duma versão mais recente do RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:676
+#: lib/rpminstall.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "o \"%s\" especifica vários pacotes\n"
-#: lib/rpminstall.c:715
+#: lib/rpminstall.c:722
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:721
+#: lib/rpminstall.c:728
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "A instalar o %s\n"
@@ -2963,109 +2969,104 @@ msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: lib/signature.c:131
+#: lib/signature.c:128
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:136
+#: lib/signature.c:133
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:142
+#: lib/signature.c:139
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:148
+#: lib/signature.c:145
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:163
+#: lib/signature.c:160
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:229
+#: lib/signature.c:226
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:239
+#: lib/signature.c:236
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:253
+#: lib/signature.c:250
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:269
+#: lib/signature.c:266
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:350
+#: lib/signature.c:347
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:370 lib/signature.c:656
+#: lib/signature.c:367 lib/signature.c:653
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Não consegui executar %s: %s\n"
-#: lib/signature.c:387
+#: lib/signature.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "o exec falhou\n"
-#: lib/signature.c:393
+#: lib/signature.c:390
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "o gpg não conseguiu gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:411
+#: lib/signature.c:408
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "incapaz de ler a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:495
+#: lib/signature.c:492
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:660 lib/signature.c:700
+#: lib/signature.c:657 lib/signature.c:697
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "'Spec' %%_signature inválido no ficheiro de macros\n"
-#: lib/signature.c:694
+#: lib/signature.c:691
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Precisa definir o \"%%_gpg_name\" no seu ficheiro de macros\n"
-#: lib/signature.c:733
-#, fuzzy
-msgid "Header+Payload size:"
-msgstr "Tamanho do cabeçalho demasiado grande"
-
-#: lib/signature.c:762
+#: lib/signature.c:732
msgid "MD5 digest:"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:801
+#: lib/signature.c:771
#, fuzzy
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "não verificar o SHA1 do cabeçalho"
-#: lib/signature.c:856
+#: lib/signature.c:826
msgid "Header "
msgstr ""
-#: lib/signature.c:869
+#: lib/signature.c:839
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:893
+#: lib/signature.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+pad(%d)\n"
@@ -3184,7 +3185,7 @@ msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "não foi definido o dbpath\n"
#: lib/rpmdb.c:1145 lib/rpmdb.c:1275 lib/rpmdb.c:1325 lib/rpmdb.c:2189
-#: lib/rpmdb.c:2304 lib/rpmdb.c:2916
+#: lib/rpmdb.c:2304 lib/rpmdb.c:2917
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
@@ -3252,50 +3253,50 @@ msgstr "erro(%d) ao criar uma nova instância do pacote\n"
msgid "rpmdbAdd: skipping"
msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2932
+#: lib/rpmdb.c:2933
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:3141
+#: lib/rpmdb.c:3142
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "não foi definido o dbpath"
-#: lib/rpmdb.c:3166
+#: lib/rpmdb.c:3167
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "A base de dados temporária %s já existe\n"
-#: lib/rpmdb.c:3174
+#: lib/rpmdb.c:3175
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:3221
+#: lib/rpmdb.c:3222
#, fuzzy, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "o número do registo %u na base de dados está errado -- a ignorar.\n"
-#: lib/rpmdb.c:3259
+#: lib/rpmdb.c:3260
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "não consigo adicionar o registo originalmente em %u\n"
-#: lib/rpmdb.c:3274
+#: lib/rpmdb.c:3275
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"falhou a reconstrução da base de dados: a base de dados original mantém-se\n"
-#: lib/rpmdb.c:3282
+#: lib/rpmdb.c:3283
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "falhou a substituição da base de dados antiga pela nova!\n"
-#: lib/rpmdb.c:3284
+#: lib/rpmdb.c:3285
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "substituir os ficheiros em %s por ficheiros de %s a recuperar"
-#: lib/rpmdb.c:3296
+#: lib/rpmdb.c:3297
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"
@@ -3518,16 +3519,21 @@ msgstr "aviso: "
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "a alocação de memória (%u bytes) devolveu NULL.\n"
-#: rpmio/rpmpgp.c:1325
+#: rpmio/rpmpgp.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
msgstr "Sem assinatura\n"
-#: rpmio/rpmpgp.c:1333
+#: rpmio/rpmpgp.c:1343
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum erro)"
+#: rpmio/rpmpgp.c:1606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
+msgstr "Não consegui ler o ficheiro spec do %s\n"
+
#: rpmio/url.c:213
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "o porto do URL tem de ser um número\n"
@@ -3543,6 +3549,17 @@ msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "verificar a assinatura do pacote"
#, fuzzy
+#~ msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
+#~ msgstr "a remover o %s-%s-%s \"%s\" das relações do tsort.\n"
+
+#~ msgid "LOOP:\n"
+#~ msgstr "CICLO:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header+Payload size:"
+#~ msgstr "Tamanho do cabeçalho demasiado grande"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Source options (with --query or --verify):"
#~ msgstr "Opções de verificação (com o -V ou o --verify):"