summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po121
1 files changed, 52 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3c9a0908c..05c481e74 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Arkadiusz Miskiewicz <arekm@pld-linux.org>, 2003.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002.
# Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007, 2011, 2012.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007,2011-2012.
# Wojciech Drapiński <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RPM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:03+0000\n"
-"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 08:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-05 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
@@ -361,14 +361,14 @@ msgstr ""
"utworzenie nagłówków pakietu zgodnych z (przestarzałymi) pakietami RPM v3"
#: rpmbuild.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "do not execute %clean stage of the build"
-msgstr "bez wykonania żadnych etapów budowania"
+msgstr "bez wykonywania etapu budowania %clean"
#: rpmbuild.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "do not execute %check stage of the build"
-msgstr "bez wykonania żadnych etapów budowania"
+msgstr "bez wykonywania etapu budowania %check"
#: rpmbuild.c:192
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
@@ -793,36 +793,36 @@ msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
msgstr "Błąd podczas odczytywania %%files pliku %s: %m\n"
#: build/files.c:1711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
-msgstr "niedozwolone _docdir_fmt: %s\n"
+msgstr "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
-#: build/files.c:1866
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:1869
+#, c-format
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
-msgstr "Nie można mieszać specjalnego %%doc z innymi formami: %s\n"
+msgstr "Nie można mieszać specjalnego %s z innymi formami: %s\n"
-#: build/files.c:1883
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:1886
+#, c-format
msgid "More than one file on a line: %s\n"
-msgstr "Dwa pliki w jednym wierszu: %s\n"
+msgstr "Więcej niż jeden plik na wiersz: %s\n"
-#: build/files.c:2011
+#: build/files.c:2014
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Błędny plik: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2036 build/parsePrep.c:33
+#: build/files.c:2039 build/parsePrep.c:33
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Błędny właściciel/grupa: %s\n"
-#: build/files.c:2070
+#: build/files.c:2073
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Sprawdzanie niespakietowanych plików: %s\n"
-#: build/files.c:2083
+#: build/files.c:2086
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -831,29 +831,31 @@ msgstr ""
"Odnaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n"
"%s"
-#: build/files.c:2114
+#: build/files.c:2117
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Przetwarzanie plików: %s\n"
-#: build/files.c:2128
+#: build/files.c:2131
#, c-format
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
msgstr ""
+"Architektura plików binarnych (%d) nie zgadza się z architekturą pakietu "
+"(%d).\n"
-#: build/files.c:2134
+#: build/files.c:2137
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "Pliki binarne zależne od architektury w pakiecie noarch\n"
#: build/pack.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
-msgstr "utworzenie archiwum się nie powiodło na pliku %s\n"
+msgstr "utworzenie archiwum się nie powiodło na pliku %s: %s\n"
#: build/pack.c:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
-msgstr "utworzenie archiwum się nie powiodło\n"
+msgstr "utworzenie archiwum się nie powiodło: %s\n"
#: build/pack.c:80
#, c-format
@@ -966,7 +968,7 @@ msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "wiersz %d: drugi %s\n"
#: build/parseChangelog.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
msgstr "błędna data w %%changelog: %s\n"
@@ -1342,9 +1344,9 @@ msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
msgstr "%s:%d: oczekiwano parametru dla %s\n"
#: build/parseSpec.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
-msgstr "Niezamknięte %%if\n"
+msgstr "wiersz %d: niezamknięte %%if\n"
#: build/parseSpec.c:313
#, c-format
@@ -1367,9 +1369,9 @@ msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: napotkano %%endif bez %%if\n"
#: build/parseSpec.c:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
-msgstr "błędnie sformowany wpis %%include\n"
+msgstr "%s:%d: błędnie sformatowany zwrot %%include\n"
#: build/parseSpec.c:669
msgid "No compatible architectures found for build\n"
@@ -1539,9 +1541,8 @@ msgid "Header size too big"
msgstr "Rozmiar nagłówka jest za duży"
#: lib/cpio.c:393
-#, fuzzy
msgid "File too large for archive"
-msgstr "Plik %s jest za duży dla danych\n"
+msgstr "Plik jest za duży dla archiwum"
#: lib/cpio.c:394
msgid "Unknown file type"
@@ -1578,12 +1579,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Nieobsługiwane dane (%s) w pakiecie %s\n"
-#: lib/depends.c:348
+#: lib/depends.c:344
#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "pakiet %s został już dodany, pomijanie %s\n"
-#: lib/depends.c:349
+#: lib/depends.c:345
#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "pakiet %s został już dodany, zastępowanie %s\n"
@@ -1681,18 +1682,17 @@ msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s utworzono jako %s\n"
#: lib/fsm.c:1845
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
-msgstr "%s: otwarcie się nie powiodło: %s\n"
+msgstr "%s %s: usunięcie się nie powiodło: %s\n"
#: lib/fsm.c:1846
msgid "directory"
-msgstr ""
+msgstr "katalog"
#: lib/fsm.c:1846
-#, fuzzy
msgid "file"
-msgstr " na pliku "
+msgstr "plik"
#: lib/package.c:146
#, c-format
@@ -1727,9 +1727,9 @@ msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "rozmiar blob(%d): BŁĘDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr "końcówka obszaru: BŁĘDNA, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
+msgstr "znacznik obszaru: BAD, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
#, c-format
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "skrypty pakietu mogą być rozszerzane w czasie instalacji."
#: lib/rpmds.c:986
msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
-msgstr ""
+msgstr "rozwiązywanie zależności obsługuje wersje zawierające tyldę."
#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:308
#: lib/rpminstall.c:337 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129
@@ -2813,6 +2813,7 @@ msgstr "błędna opcja \"%s\" w %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:927
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
msgstr ""
+"Odczytanie pomocniczego wektora się nie powiodło, nie zamontowano /proc?\n"
#: lib/rpmrc.c:1349
#, c-format
@@ -2880,27 +2881,27 @@ msgstr "usunięcie"
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "nie można otworzyć bazy danych pakietów w %s\n"
-#: lib/rpmts.c:192
+#: lib/rpmts.c:191
#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "dodatkowe \"(\" w etykiecie pakietu: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:210
+#: lib/rpmts.c:209
#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "brak \"(\" w etykiecie pakietu: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:218
+#: lib/rpmts.c:217
#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "brak \")\" w etykiecie pakietu: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:278
+#: lib/rpmts.c:273
#, c-format
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego się nie powiodło.\n"
-#: lib/rpmts.c:1085
+#: lib/rpmts.c:1087
msgid "transaction"
msgstr "transakcji"
@@ -2972,11 +2973,11 @@ msgstr "Nagłówek "
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
msgstr "Sprawdzanie podpisu: BŁĘDNE PARAMETRY (%d %p %d %p %p)\n"
-#: lib/transaction.c:1418
+#: lib/transaction.c:1431
msgid "skipped"
msgstr "pominięto"
-#: lib/transaction.c:1418
+#: lib/transaction.c:1431
msgid "failed"
msgstr "nie powiodło się"
@@ -3551,21 +3552,3 @@ msgstr "%s: odczytanie manifestu się nie powiodło: %s\n"
#: tools/rpmgraph.c:220
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych"
-
-#~ msgid "Only one arg for %%docdir\n"
-#~ msgstr "Tylko jeden parametr dla %%docdir\n"
-
-#~ msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
-#~ msgstr "Wymagane są bezpośrednie atrybuty plików w spec dla: %s\n"
-
-#~ msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
-#~ msgstr "nie odnaleziono pliku archiwum %s na liście plików w nagłówku\n"
-
-#~ msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
-#~ msgstr "wykonanie %s rmdir na %s się nie powiodło: katalog nie jest pusty\n"
-
-#~ msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "wykonanie %s rmdir na %s się nie powiodło: %s\n"
-
-#~ msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "wykonanie %s unlink na %s się nie powiodło: %s\n"