summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po166
1 files changed, 83 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d1fd3d664..80a4fbf4f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-09 14:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-12 11:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-05-25 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Nie można odczytać ikony: %s"
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s\n"
-#: build/pack.c:618 lib/psm.c:1444
+#: build/pack.c:618 lib/psm.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Nie można odczytać ikony: %s"
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s"
-#: build/pack.c:699 lib/psm.c:1725
+#: build/pack.c:699 lib/psm.c:1726
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Zapisano: %s\n"
@@ -1651,50 +1651,50 @@ msgstr "ostrzeżenie: %s utworzony jako %s"
msgid "error creating temporary file %s\n"
msgstr "błąd w tworzeniu pliku tymczasowego %s"
-#: lib/package.c:184 lib/package.c:260
+#: lib/package.c:181 lib/package.c:257
#, fuzzy
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
msgstr ""
"tylko pakiety z numerem głównym <= 3 są obsługiwane przez tą wersję RPM'a"
-#: lib/package.c:205 lib/package.c:268
+#: lib/package.c:202 lib/package.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
msgstr ""
"tylko pakiety z numerem głównym <= 3 są obsługiwane przez tą wersję RPM'a"
-#: lib/package.c:246 lib/rpmchecksig.c:164 lib/rpmchecksig.c:557
+#: lib/package.c:243 lib/rpmchecksig.c:165 lib/rpmchecksig.c:553
#, c-format
msgid "%s: readLead failed\n"
msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
-#: lib/package.c:252
+#: lib/package.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad magic\n"
msgstr "Błędny magic"
-#: lib/package.c:277 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:573
+#: lib/package.c:274 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:569
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiodło się\n"
-#: lib/package.c:281 lib/rpmchecksig.c:186 lib/rpmchecksig.c:578
+#: lib/package.c:278 lib/rpmchecksig.c:187 lib/rpmchecksig.c:574
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostępna\n"
-#: lib/package.c:331 lib/rpmchecksig.c:476
+#: lib/package.c:328 lib/rpmchecksig.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
-#: lib/package.c:366 lib/package.c:393 lib/package.c:425 lib/rpmchecksig.c:651
+#: lib/package.c:363 lib/package.c:390 lib/package.c:422 lib/rpmchecksig.c:645
#, c-format
msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature"
msgstr ""
-#: lib/package.c:437 lib/rpmchecksig.c:113 lib/rpmchecksig.c:505
+#: lib/package.c:434 lib/rpmchecksig.c:113 lib/rpmchecksig.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
@@ -2278,36 +2278,36 @@ msgstr "wykonanie skryptu nie powiodło się"
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
msgstr "pakiet: %s-%s-%s test plików = %d\n"
-#: lib/psm.c:1351
+#: lib/psm.c:1352
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr ""
-#: lib/psm.c:1493
+#: lib/psm.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "użytkownik %s nie istnieje - użyto konta root"
-#: lib/psm.c:1502
+#: lib/psm.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "grupa %s nie istnieje - użyto grupy root"
-#: lib/psm.c:1544
+#: lib/psm.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się %s%s: %s"
-#: lib/psm.c:1545
+#: lib/psm.c:1546
msgid " on file "
msgstr " na pliku "
-#: lib/psm.c:1733
+#: lib/psm.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
-#: lib/psm.c:1736
+#: lib/psm.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s nie powiodło się"
@@ -2446,12 +2446,12 @@ msgstr "nie można odczytać rekordu %d\n"
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
-#: lib/rpmal.c:674
+#: lib/rpmal.c:673
#, fuzzy
msgid "(added files)"
msgstr "błędny status pliku: %s"
-#: lib/rpmal.c:771
+#: lib/rpmal.c:770
#, fuzzy
msgid "(added provide)"
msgstr "Udostępniane zasoby:"
@@ -2471,57 +2471,57 @@ msgstr "wykonanie nie powiodło się\n"
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:169
+#: lib/rpmchecksig.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
msgstr "%s: Nie można podpisać v1.0 RPM\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:173
+#: lib/rpmchecksig.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
msgstr "%s: Nie można ponownie podpisać v2.0 RPM\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:253
+#: lib/rpmchecksig.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:259
+#: lib/rpmchecksig.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiodło się\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:490
+#: lib/rpmchecksig.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:563
+#: lib/rpmchecksig.c:559
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostępna (v1.0 RPM)\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:810
+#: lib/rpmchecksig.c:804
msgid "NOT OK"
msgstr "NIE DOBRZE"
-#: lib/rpmchecksig.c:811 lib/rpmchecksig.c:825
+#: lib/rpmchecksig.c:805 lib/rpmchecksig.c:819
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (BRAK KLUCZY:"
-#: lib/rpmchecksig.c:813 lib/rpmchecksig.c:827
+#: lib/rpmchecksig.c:807 lib/rpmchecksig.c:821
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:814 lib/rpmchecksig.c:828
+#: lib/rpmchecksig.c:808 lib/rpmchecksig.c:822
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr "(NIEWIARYGODNE KLUCZE:"
-#: lib/rpmchecksig.c:816 lib/rpmchecksig.c:830
+#: lib/rpmchecksig.c:810 lib/rpmchecksig.c:824
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchecksig.c:824
+#: lib/rpmchecksig.c:818
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2732,190 +2732,176 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytu: %s."
-#: lib/signature.c:119
+#: lib/signature.c:118
msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
msgstr "plik nieregularny -- sprawdzanie rozmiaru pominięte\n"
-#: lib/signature.c:128
+#: lib/signature.c:127
#, c-format
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:133
+#: lib/signature.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid " Actual size: %12d\n"
msgstr "Rozmiar sygnatury: %d\n"
-#: lib/signature.c:153
+#: lib/signature.c:152
msgid "No signature\n"
msgstr "Brak sygnatury\n"
-#: lib/signature.c:157
+#: lib/signature.c:156
msgid "Old PGP signature\n"
msgstr "Stara sygnatura PGP\n"
-#: lib/signature.c:170
+#: lib/signature.c:167
#, fuzzy
msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?\n"
msgstr "Stara (tylko wewnętrzna) sygnatura! Skąd Ty to wziąłeś!?"
-#: lib/signature.c:226
+#: lib/signature.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
msgstr "Rozmiar sygnatury: %d\n"
-#: lib/signature.c:307 lib/signature.c:406 lib/signature.c:678
-#: lib/signature.c:711
+#: lib/signature.c:300 lib/signature.c:397 lib/signature.c:664
+#: lib/signature.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Nie można uruchomić %s"
-#: lib/signature.c:323
+#: lib/signature.c:316
#, fuzzy
msgid "pgp failed\n"
msgstr "pgp nie powiodło się"
#. PGP failed to write signature
#. Just in case
-#: lib/signature.c:330
+#: lib/signature.c:323
#, fuzzy
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr "zapisanie sygnatury przez pgp nie powiodło się"
-#: lib/signature.c:335
+#: lib/signature.c:328
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
msgstr "rozmiar sygnatury PGP: %d\n"
-#: lib/signature.c:351 lib/signature.c:451
+#: lib/signature.c:342 lib/signature.c:440
#, fuzzy
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "nie można odczytać sygnatury"
-#: lib/signature.c:356
+#: lib/signature.c:347
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
msgstr "Mam %d bajtów sygnatury PGP\n"
-#: lib/signature.c:423
+#: lib/signature.c:414
#, fuzzy
msgid "gpg failed\n"
msgstr "gpg nie powiodło się"
#. GPG failed to write signature
#. Just in case
-#: lib/signature.c:430
+#: lib/signature.c:421
#, fuzzy
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "zapisanie sygnatury przez gpg nie powiodło się"
-#: lib/signature.c:435
+#: lib/signature.c:426
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
msgstr "rozmiar sygnatury GPG: %d\n"
-#: lib/signature.c:456
+#: lib/signature.c:445
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
msgstr "Mam %d bajtów sygnatury GPG\n"
#. @notreached@
#. This case should have been screened out long ago.
-#: lib/signature.c:716 lib/signature.c:771
+#: lib/signature.c:702 lib/signature.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "Błędny %%_signature spec w pliku makra.\n"
-#: lib/signature.c:750
+#: lib/signature.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Musisz ustawić \"%%_gpg_name\" w pliku swego makra"
-#: lib/signature.c:763
+#: lib/signature.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr "Musisz ustawić \"%%_pgp_name\" w pliku swego makra"
-#: lib/signature.c:807
+#: lib/signature.c:789
#, fuzzy
msgid "Header+Payload size: "
msgstr "Rozmiar nagłówka jest zbyt duży"
-#: lib/signature.c:847
+#: lib/signature.c:825
msgid "MD5 digest: "
msgstr ""
-#: lib/signature.c:906
+#: lib/signature.c:873
msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1102
+#: lib/signature.c:1059
#, fuzzy
msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
msgstr "pomiń wszelkie sygnatury MD5"
-#: lib/signature.c:1221
+#: lib/signature.c:1168
msgid "Header "
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1222
+#: lib/signature.c:1169
#, fuzzy
msgid "V3 DSA signature: "
msgstr "Brak sygnatury\n"
-#: lib/signature.c:1311
+#: lib/signature.c:1244
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1338
+#: lib/signature.c:1271
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1342
+#: lib/signature.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Blok sygnatury: %d\n"
-#: lib/transaction.c:180
+#: lib/transaction.c:173
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s pominięty z powodu flagi missingok\n"
#. @innercontinue@
-#: lib/transaction.c:990
+#: lib/transaction.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "tworzenie katalogu: %s\n"
-#: lib/transaction.c:1085
+#: lib/transaction.c:1080
msgid "getting list of mounted filesystems\n"
msgstr ""
-#: lib/verify.c:243
-#, fuzzy
-msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
-msgstr ""
-"pakiet nie specyfikuje ani nazwy użytkownika ani list id (to nie powinno się "
-"zdarzyć)"
-
-#: lib/verify.c:264
-#, fuzzy
-msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
-msgstr ""
-"pakiet nie specyfikuje ani nazwy grupy ani list id (to nie powinno się "
-"zdarzyć)"
-
-#: lib/verify.c:408
+#: lib/verify.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "brak %s\n"
-#: lib/verify.c:505
+#: lib/verify.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsatisifed dependencies for %s: "
msgstr "Niespełnione zależności dla %s-%s-%s: "
-#: lib/verify.c:543
+#: lib/verify.c:459
#, c-format
msgid "%s-%s-%s: immutable header region digest check failed\n"
msgstr ""
@@ -3517,6 +3503,20 @@ msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "utworzenie %s nie powiodło się\n"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pakiet nie specyfikuje ani nazwy użytkownika ani list id (to nie powinno "
+#~ "się zdarzyć)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pakiet nie specyfikuje ani nazwy grupy ani list id (to nie powinno się "
+#~ "zdarzyć)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "========== Header RSA signature\n"
#~ msgstr "Nowa sygnatura nagłówka\n"