diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 166 |
1 files changed, 83 insertions, 83 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-09 14:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-12 11:41-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-05-25 17:00+0100\n" "Last-Translator: Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Nie można odczytać ikony: %s" msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć %s\n" -#: build/pack.c:618 lib/psm.c:1444 +#: build/pack.c:618 lib/psm.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Nie można odczytać ikony: %s" msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s" -#: build/pack.c:699 lib/psm.c:1725 +#: build/pack.c:699 lib/psm.c:1726 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Zapisano: %s\n" @@ -1651,50 +1651,50 @@ msgstr "ostrzeżenie: %s utworzony jako %s" msgid "error creating temporary file %s\n" msgstr "błąd w tworzeniu pliku tymczasowego %s" -#: lib/package.c:184 lib/package.c:260 +#: lib/package.c:181 lib/package.c:257 #, fuzzy msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" msgstr "" "tylko pakiety z numerem głównym <= 3 są obsługiwane przez tą wersję RPM'a" -#: lib/package.c:205 lib/package.c:268 +#: lib/package.c:202 lib/package.c:265 #, fuzzy msgid "" "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n" msgstr "" "tylko pakiety z numerem głównym <= 3 są obsługiwane przez tą wersję RPM'a" -#: lib/package.c:246 lib/rpmchecksig.c:164 lib/rpmchecksig.c:557 +#: lib/package.c:243 lib/rpmchecksig.c:165 lib/rpmchecksig.c:553 #, c-format msgid "%s: readLead failed\n" msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n" -#: lib/package.c:252 +#: lib/package.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad magic\n" msgstr "Błędny magic" -#: lib/package.c:277 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:573 +#: lib/package.c:274 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:569 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed\n" msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiodło się\n" -#: lib/package.c:281 lib/rpmchecksig.c:186 lib/rpmchecksig.c:578 +#: lib/package.c:278 lib/rpmchecksig.c:187 lib/rpmchecksig.c:574 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostępna\n" -#: lib/package.c:331 lib/rpmchecksig.c:476 +#: lib/package.c:328 lib/rpmchecksig.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n" -#: lib/package.c:366 lib/package.c:393 lib/package.c:425 lib/rpmchecksig.c:651 +#: lib/package.c:363 lib/package.c:390 lib/package.c:422 lib/rpmchecksig.c:645 #, c-format msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature" msgstr "" -#: lib/package.c:437 lib/rpmchecksig.c:113 lib/rpmchecksig.c:505 +#: lib/package.c:434 lib/rpmchecksig.c:113 lib/rpmchecksig.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n" @@ -2278,36 +2278,36 @@ msgstr "wykonanie skryptu nie powiodło się" msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" msgstr "pakiet: %s-%s-%s test plików = %d\n" -#: lib/psm.c:1351 +#: lib/psm.c:1352 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:1493 +#: lib/psm.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "użytkownik %s nie istnieje - użyto konta root" -#: lib/psm.c:1502 +#: lib/psm.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "grupa %s nie istnieje - użyto grupy root" -#: lib/psm.c:1544 +#: lib/psm.c:1545 #, fuzzy, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się %s%s: %s" -#: lib/psm.c:1545 +#: lib/psm.c:1546 msgid " on file " msgstr " na pliku " -#: lib/psm.c:1733 +#: lib/psm.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "nie można otworzyć %s: %s" -#: lib/psm.c:1736 +#: lib/psm.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s nie powiodło się" @@ -2446,12 +2446,12 @@ msgstr "nie można odczytać rekordu %d\n" msgid "package %s is not installed\n" msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n" -#: lib/rpmal.c:674 +#: lib/rpmal.c:673 #, fuzzy msgid "(added files)" msgstr "błędny status pliku: %s" -#: lib/rpmal.c:771 +#: lib/rpmal.c:770 #, fuzzy msgid "(added provide)" msgstr "Udostępniane zasoby:" @@ -2471,57 +2471,57 @@ msgstr "wykonanie nie powiodło się\n" msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n" -#: lib/rpmchecksig.c:169 +#: lib/rpmchecksig.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n" msgstr "%s: Nie można podpisać v1.0 RPM\n" -#: lib/rpmchecksig.c:173 +#: lib/rpmchecksig.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n" msgstr "%s: Nie można ponownie podpisać v2.0 RPM\n" -#: lib/rpmchecksig.c:253 +#: lib/rpmchecksig.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n" -#: lib/rpmchecksig.c:259 +#: lib/rpmchecksig.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiodło się\n" -#: lib/rpmchecksig.c:490 +#: lib/rpmchecksig.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "%s: headerGetEntry failed\n" msgstr "%s: readLead nie powiodło się\n" -#: lib/rpmchecksig.c:563 +#: lib/rpmchecksig.c:559 #, c-format msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostępna (v1.0 RPM)\n" -#: lib/rpmchecksig.c:810 +#: lib/rpmchecksig.c:804 msgid "NOT OK" msgstr "NIE DOBRZE" -#: lib/rpmchecksig.c:811 lib/rpmchecksig.c:825 +#: lib/rpmchecksig.c:805 lib/rpmchecksig.c:819 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (BRAK KLUCZY:" -#: lib/rpmchecksig.c:813 lib/rpmchecksig.c:827 +#: lib/rpmchecksig.c:807 lib/rpmchecksig.c:821 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:814 lib/rpmchecksig.c:828 +#: lib/rpmchecksig.c:808 lib/rpmchecksig.c:822 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr "(NIEWIARYGODNE KLUCZE:" -#: lib/rpmchecksig.c:816 lib/rpmchecksig.c:830 +#: lib/rpmchecksig.c:810 lib/rpmchecksig.c:824 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmchecksig.c:824 +#: lib/rpmchecksig.c:818 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2732,190 +2732,176 @@ msgstr "" msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytu: %s." -#: lib/signature.c:119 +#: lib/signature.c:118 msgid "file is not regular -- skipping size check\n" msgstr "plik nieregularny -- sprawdzanie rozmiaru pominięte\n" -#: lib/signature.c:128 +#: lib/signature.c:127 #, c-format msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:133 +#: lib/signature.c:132 #, fuzzy, c-format msgid " Actual size: %12d\n" msgstr "Rozmiar sygnatury: %d\n" -#: lib/signature.c:153 +#: lib/signature.c:152 msgid "No signature\n" msgstr "Brak sygnatury\n" -#: lib/signature.c:157 +#: lib/signature.c:156 msgid "Old PGP signature\n" msgstr "Stara sygnatura PGP\n" -#: lib/signature.c:170 +#: lib/signature.c:167 #, fuzzy msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?\n" msgstr "Stara (tylko wewnętrzna) sygnatura! Skąd Ty to wziąłeś!?" -#: lib/signature.c:226 +#: lib/signature.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" msgstr "Rozmiar sygnatury: %d\n" -#: lib/signature.c:307 lib/signature.c:406 lib/signature.c:678 -#: lib/signature.c:711 +#: lib/signature.c:300 lib/signature.c:397 lib/signature.c:664 +#: lib/signature.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Nie można uruchomić %s" -#: lib/signature.c:323 +#: lib/signature.c:316 #, fuzzy msgid "pgp failed\n" msgstr "pgp nie powiodło się" #. PGP failed to write signature #. Just in case -#: lib/signature.c:330 +#: lib/signature.c:323 #, fuzzy msgid "pgp failed to write signature\n" msgstr "zapisanie sygnatury przez pgp nie powiodło się" -#: lib/signature.c:335 +#: lib/signature.c:328 #, c-format msgid "PGP sig size: %d\n" msgstr "rozmiar sygnatury PGP: %d\n" -#: lib/signature.c:351 lib/signature.c:451 +#: lib/signature.c:342 lib/signature.c:440 #, fuzzy msgid "unable to read the signature\n" msgstr "nie można odczytać sygnatury" -#: lib/signature.c:356 +#: lib/signature.c:347 #, c-format msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" msgstr "Mam %d bajtów sygnatury PGP\n" -#: lib/signature.c:423 +#: lib/signature.c:414 #, fuzzy msgid "gpg failed\n" msgstr "gpg nie powiodło się" #. GPG failed to write signature #. Just in case -#: lib/signature.c:430 +#: lib/signature.c:421 #, fuzzy msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "zapisanie sygnatury przez gpg nie powiodło się" -#: lib/signature.c:435 +#: lib/signature.c:426 #, c-format msgid "GPG sig size: %d\n" msgstr "rozmiar sygnatury GPG: %d\n" -#: lib/signature.c:456 +#: lib/signature.c:445 #, c-format msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" msgstr "Mam %d bajtów sygnatury GPG\n" #. @notreached@ #. This case should have been screened out long ago. -#: lib/signature.c:716 lib/signature.c:771 +#: lib/signature.c:702 lib/signature.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "Błędny %%_signature spec w pliku makra.\n" -#: lib/signature.c:750 +#: lib/signature.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "Musisz ustawić \"%%_gpg_name\" w pliku swego makra" -#: lib/signature.c:763 +#: lib/signature.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" msgstr "Musisz ustawić \"%%_pgp_name\" w pliku swego makra" -#: lib/signature.c:807 +#: lib/signature.c:789 #, fuzzy msgid "Header+Payload size: " msgstr "Rozmiar nagłówka jest zbyt duży" -#: lib/signature.c:847 +#: lib/signature.c:825 msgid "MD5 digest: " msgstr "" -#: lib/signature.c:906 +#: lib/signature.c:873 msgid "Header SHA1 digest: " msgstr "" -#: lib/signature.c:1102 +#: lib/signature.c:1059 #, fuzzy msgid "V3 RSA/MD5 signature: " msgstr "pomiń wszelkie sygnatury MD5" -#: lib/signature.c:1221 +#: lib/signature.c:1168 msgid "Header " msgstr "" -#: lib/signature.c:1222 +#: lib/signature.c:1169 #, fuzzy msgid "V3 DSA signature: " msgstr "Brak sygnatury\n" -#: lib/signature.c:1311 +#: lib/signature.c:1244 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:1338 +#: lib/signature.c:1271 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:1342 +#: lib/signature.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Blok sygnatury: %d\n" -#: lib/transaction.c:180 +#: lib/transaction.c:173 #, c-format msgid "%s skipped due to missingok flag\n" msgstr "%s pominięty z powodu flagi missingok\n" #. @innercontinue@ -#: lib/transaction.c:990 +#: lib/transaction.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "excluding directory %s\n" msgstr "tworzenie katalogu: %s\n" -#: lib/transaction.c:1085 +#: lib/transaction.c:1080 msgid "getting list of mounted filesystems\n" msgstr "" -#: lib/verify.c:243 -#, fuzzy -msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n" -msgstr "" -"pakiet nie specyfikuje ani nazwy użytkownika ani list id (to nie powinno się " -"zdarzyć)" - -#: lib/verify.c:264 -#, fuzzy -msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n" -msgstr "" -"pakiet nie specyfikuje ani nazwy grupy ani list id (to nie powinno się " -"zdarzyć)" - -#: lib/verify.c:408 +#: lib/verify.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "missing %s" msgstr "brak %s\n" -#: lib/verify.c:505 +#: lib/verify.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Unsatisifed dependencies for %s: " msgstr "Niespełnione zależności dla %s-%s-%s: " -#: lib/verify.c:543 +#: lib/verify.c:459 #, c-format msgid "%s-%s-%s: immutable header region digest check failed\n" msgstr "" @@ -3517,6 +3503,20 @@ msgid "failed to create %s: %s\n" msgstr "utworzenie %s nie powiodło się\n" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "package lacks both user name and id lists (this should never happen)\n" +#~ msgstr "" +#~ "pakiet nie specyfikuje ani nazwy użytkownika ani list id (to nie powinno " +#~ "się zdarzyć)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "package lacks both group name and id lists (this should never happen)\n" +#~ msgstr "" +#~ "pakiet nie specyfikuje ani nazwy grupy ani list id (to nie powinno się " +#~ "zdarzyć)" + +#, fuzzy #~ msgid "========== Header RSA signature\n" #~ msgstr "Nowa sygnatura nagłówka\n" |