summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1055
1 files changed, 528 insertions, 527 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 33bcfa378..4c5e65c0b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 18:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 12:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-27 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "argument nie jest pakietem RPM\n"
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "błąd podczas odczytywania nagłówka z pakietu\n"
-#: rpm2cpio.c:84
+#: rpm2cpio.c:88
#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "nie można ponownie otworzyć danych: %s\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Opcje budowania z [ <plik spec> | <plik tar> | <pakiet źródłowy> ]:"
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opcje instalowania/aktualizowania/usuwania:"
-#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:253
+#: rpmqv.c:118 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów i binariów rpm:"
@@ -140,109 +140,109 @@ msgstr ""
"Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU "
"GPL\n"
-#: rpmqv.c:280
+#: rpmqv.c:275
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Wewnętrzny błąd w przetwarzaniu argumentu (%d) :-(\n"
-#: rpmqv.c:318 rpmqv.c:324 rpmqv.c:330 rpmqv.c:367
+#: rpmqv.c:313 rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:362
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "może być podany tylko jeden główny tryb pracy"
-#: rpmqv.c:346
+#: rpmqv.c:341
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "tylko jeden typ odpytywania/sprawdzania można wykonać na raz"
-#: rpmqv.c:350
+#: rpmqv.c:345
msgid "unexpected query flags"
msgstr "nieoczekiwane flagi zapytania"
-#: rpmqv.c:353
+#: rpmqv.c:348
msgid "unexpected query format"
msgstr "nieoczekiwany format zapytania"
-#: rpmqv.c:356
+#: rpmqv.c:351
msgid "unexpected query source"
msgstr "nieoczekiwane źródło zapytania"
-#: rpmqv.c:399
+#: rpmqv.c:394
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr ""
"tylko instalację, aktualizowanie i usuwanie źródeł oraz plików spec można "
"wymusić"
-#: rpmqv.c:401
+#: rpmqv.c:396
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "przesuwania plików można dokonać tylko podczas instalacji pakietu"
-#: rpmqv.c:404
+#: rpmqv.c:399
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "nie można użyć --prefix z --relocate lub --excludepath"
-#: rpmqv.c:407
+#: rpmqv.c:402
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate i --excludepath można użyć tylko podczas instalowania nowych "
"pakietów"
-#: rpmqv.c:410
+#: rpmqv.c:405
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix można użyć tylko podczas instalowania nowych pakietów"
-#: rpmqv.c:413
+#: rpmqv.c:408
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "argumenty dla --prefix muszą zaczynać się od /"
-#: rpmqv.c:416
+#: rpmqv.c:411
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:420
+#: rpmqv.c:415
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:424
+#: rpmqv.c:419
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:428
+#: rpmqv.c:423
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:432
+#: rpmqv.c:427
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:436
+#: rpmqv.c:431
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "nie można jednocześnie podać --excludedocs i --includedocs"
-#: rpmqv.c:440
+#: rpmqv.c:435
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:444
+#: rpmqv.c:439
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:449
+#: rpmqv.c:444
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:453
+#: rpmqv.c:448
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches można podać tylko podczas usuwania pakietów"
-#: rpmqv.c:457
+#: rpmqv.c:452
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:462
+#: rpmqv.c:457
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb można podać tylko podczas instalacji i usuwania pakietów"
-#: rpmqv.c:467
+#: rpmqv.c:462
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"opcje wyłączające skrypty można podać tylko podczas instalacji i usuwania "
"pakietów"
-#: rpmqv.c:472
+#: rpmqv.c:467
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"opcje wyłączające triggery można podać tylko podczas instalacji i usuwania "
"pakietów"
-#: rpmqv.c:476
+#: rpmqv.c:471
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
@@ -266,14 +266,14 @@ msgstr ""
"--nodeps można podać tylko podczas budowania, przebudowywania, ponownej "
"kompilacji, instalacji, usuwania i sprawdzania pakietów"
-#: rpmqv.c:481
+#: rpmqv.c:476
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""
"--test można podać tylko podczas instalacji, usuwania i budowania pakietów"
-#: rpmqv.c:486
+#: rpmqv.c:481
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
@@ -281,91 +281,91 @@ msgstr ""
"--root (-r) można podać tylko podczas instalacji, usuwania, sprawdzania "
"pakietów i przebudowywania bazy"
-#: rpmqv.c:497
+#: rpmqv.c:492
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "argumenty dla --root (-r) muszą zaczynać się od /"
-#: rpmqv.c:523
+#: rpmqv.c:518
#, c-format
msgid "no files to sign\n"
msgstr "brak plików do podpisania\n"
-#: rpmqv.c:528
+#: rpmqv.c:523
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku %s\n"
-#: rpmqv.c:548
+#: rpmqv.c:543
#, c-format
msgid "pgp not found: "
msgstr "nie znaleziono pgp: "
-#: rpmqv.c:556
+#: rpmqv.c:551
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Podaj długie hasło: "
-#: rpmqv.c:558
+#: rpmqv.c:553
#, c-format
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Sprawdzenie długiego hasła nie powiodło się\n"
-#: rpmqv.c:562
+#: rpmqv.c:557
#, c-format
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Długie hasło jest dobre.\n"
-#: rpmqv.c:567
+#: rpmqv.c:562
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja %%_signature w pliku makra.\n"
-#: rpmqv.c:574
+#: rpmqv.c:569
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign można użyć tylko podczas budowania pakietów"
-#: rpmqv.c:584
+#: rpmqv.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
msgstr "utworzenie archiwum nie powiodło się: %s\n"
-#: rpmqv.c:594
+#: rpmqv.c:589
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "wykonanie nie powiodło się\n"
-#: rpmqv.c:630
+#: rpmqv.c:625
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "nie podano nazw pakietów do przebudowania"
-#: rpmqv.c:696
+#: rpmqv.c:691
msgid "no spec files given for build"
msgstr "nie podano nazw plików spec do zbudowania"
-#: rpmqv.c:698
+#: rpmqv.c:693
msgid "no tar files given for build"
msgstr "nie podano plików tar do zbudowania"
-#: rpmqv.c:719
+#: rpmqv.c:714
msgid "no packages given for erase"
msgstr "nie podano pakietów do usunięcia"
-#: rpmqv.c:753
+#: rpmqv.c:748
msgid "no packages given for install"
msgstr "nie podano pakietów do zainstalowania"
-#: rpmqv.c:766
+#: rpmqv.c:761
msgid "no arguments given for query"
msgstr "nie podano argumentów dla zapytania"
-#: rpmqv.c:781
+#: rpmqv.c:776
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "nie podano argumentów dla sprawdzenia"
-#: rpmqv.c:796
+#: rpmqv.c:791
msgid "no arguments given"
msgstr "nie podano argumentów"
-#: build/build.c:131 build/pack.c:423
+#: build/build.c:131 build/pack.c:426
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego.\n"
@@ -406,44 +406,44 @@ msgstr "błąd składni podczas analizowania &&\n"
msgid "syntax error while parsing ||\n"
msgstr "błąd składni podczas analizowania ||\n"
-#: build/expression.c:299
+#: build/expression.c:301
msgid "parse error in expression\n"
msgstr "błąd analizy w wyrażeniu\n"
-#: build/expression.c:331
+#: build/expression.c:333
msgid "unmatched (\n"
msgstr "niesparowane (\n"
-#: build/expression.c:363
+#: build/expression.c:365
msgid "- only on numbers\n"
msgstr "- tylko na liczbach\n"
-#: build/expression.c:379
+#: build/expression.c:381
msgid "! only on numbers\n"
msgstr "! tylko na liczbach\n"
-#: build/expression.c:421 build/expression.c:469 build/expression.c:527
-#: build/expression.c:619
+#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529
+#: build/expression.c:621
msgid "types must match\n"
msgstr "typy muszą się zgadzać\n"
-#: build/expression.c:434
+#: build/expression.c:436
msgid "* / not suported for strings\n"
msgstr "* / nie są obsługiwane dla łańcuchów\n"
-#: build/expression.c:485
+#: build/expression.c:487
msgid "- not suported for strings\n"
msgstr "- nie jest obsługiwane dla łańcuchów\n"
-#: build/expression.c:632
+#: build/expression.c:634
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr "&& i || nie jest obsługiwane dla łańcuchów\n"
-#: build/expression.c:665 build/expression.c:712
+#: build/expression.c:667 build/expression.c:714
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "błąd składni w wyrażeniu\n"
-#: build/files.c:241
+#: build/files.c:238
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "TIMECHECK nie powiodło się: %s\n"
@@ -518,87 +518,97 @@ msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n"
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Nie można mieszać specjalnego %%doc z innymi formami: %s\n"
-#: build/files.c:1001
+#: build/files.c:989
+#, c-format
+msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1017
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s\n"
-#: build/files.c:1136
+#: build/files.c:1129
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Dowiązanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s -> %s\n"
-#: build/files.c:1336
+#: build/files.c:1334
#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
msgstr "Plik nie zgadza się z przedrostkiem (%s): %s\n"
-#: build/files.c:1360
+#: build/files.c:1358
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n"
-#: build/files.c:1559
+#: build/files.c:1429
+#, c-format
+msgid "File %s too large for payload\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1568
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: nie można wczytać nieznanego znacznika (%d).\n"
-#: build/files.c:1566
+#: build/files.c:1575
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego nie powiodło się.\n"
-#: build/files.c:1571 lib/rpmchecksig.c:441
+#: build/files.c:1580 lib/rpmchecksig.c:437
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n"
-#: build/files.c:1580
+#: build/files.c:1589
#, c-format
msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
msgstr "%s: odczytanie polityki *.te nie powiodło się.\n"
-#: build/files.c:1624
+#: build/files.c:1632
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:1646
+#: build/files.c:1654
#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Wyrażenie regularne jest niedozwolone: %s\n"
-#: build/files.c:1658 lib/rpminstall.c:266
+#: build/files.c:1666 lib/rpminstall.c:266
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Nie znaleziono pliku przez wyrażenie regularne: %s\n"
-#: build/files.c:1709
+#: build/files.c:1716
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s dla %%files: %m\n"
-#: build/files.c:1717
+#: build/files.c:1724
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "wiersz: %s\n"
-#: build/files.c:2090
+#: build/files.c:2086
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Błędny plik: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2114 build/parsePrep.c:44
+#: build/files.c:2110 build/parsePrep.c:44
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Błędny właściciel/grupa: %s\n"
-#: build/files.c:2155
+#: build/files.c:2151
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Sprawdzanie niespakietowanych plików: %s\n"
-#: build/files.c:2170
+#: build/files.c:2166
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -607,7 +617,7 @@ msgstr ""
"Znaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n"
"%s"
-#: build/files.c:2195
+#: build/files.c:2191
#, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "Przetwarzanie plików: %s-%s-%s\n"
@@ -666,128 +676,128 @@ msgstr "odczytanie cpio_copy nie powiodło się: %s\n"
msgid "%s: line: %s\n"
msgstr "%s: wiersz: %s\n"
-#: build/pack.c:189 build/pack.c:203
+#: build/pack.c:191 build/pack.c:205
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku PreIn: %s\n"
-#: build/pack.c:196
+#: build/pack.c:198
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku PreUn: %s\n"
-#: build/pack.c:210
+#: build/pack.c:212
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku PostIn: %s\n"
-#: build/pack.c:217 build/pack.c:224
+#: build/pack.c:219 build/pack.c:226
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku PostUn: %s\n"
-#: build/pack.c:232
+#: build/pack.c:234
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku VerifyScript: %s\n"
-#: build/pack.c:247
+#: build/pack.c:248
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć skryptu Trigger: %s\n"
-#: build/pack.c:275
+#: build/pack.c:274
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "readRPM: otwórz %s: %s\n"
-#: build/pack.c:284
+#: build/pack.c:283
#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: Fseek nie powiodło się: %s\n"
-#: build/pack.c:315
+#: build/pack.c:314
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: %s nie jest pakietem RPM\n"
-#: build/pack.c:320
+#: build/pack.c:319
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: odczytywanie nagłówka z %s\n"
-#: build/pack.c:386
+#: build/pack.c:390
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Nieznana kompresja danych: %s\n"
-#: build/pack.c:410
+#: build/pack.c:413
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Nie można utworzyć niezmiennej części nagłówka.\n"
-#: build/pack.c:430
+#: build/pack.c:433
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "Nie można zapisać tymczasowego nagłówka\n"
-#: build/pack.c:440
+#: build/pack.c:443
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Błędne dane CSA\n"
-#: build/pack.c:459
+#: build/pack.c:478
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "Tworzenie podpisu: %d\n"
-#: build/pack.c:477
+#: build/pack.c:512
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Nie można ponownie wczytać nagłówka podpisu.\n"
-#: build/pack.c:485
+#: build/pack.c:520
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: build/pack.c:497
+#: build/pack.c:532
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s\n"
-#: build/pack.c:513
+#: build/pack.c:548
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć sigtarget %s: %s\n"
-#: build/pack.c:524
+#: build/pack.c:559
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Nie można odczytać nagłówka z %s: %s\n"
-#: build/pack.c:538
+#: build/pack.c:573
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać nagłówka do %s: %s\n"
-#: build/pack.c:550
+#: build/pack.c:585
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Nie można odczytać danych z %s: %s\n"
-#: build/pack.c:557
+#: build/pack.c:592
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać danych do %s: %s\n"
-#: build/pack.c:595
+#: build/pack.c:629
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Zapisano: %s\n"
-#: build/pack.c:700
+#: build/pack.c:728
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć wyjściowej nazwy pliku dla pakietu %s: %s\n"
-#: build/pack.c:716
+#: build/pack.c:744
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n"
@@ -797,32 +807,32 @@ msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n"
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "wiersz %d: drugi %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:126
+#: build/parseChangelog.c:123
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "Wpisy %%changelog muszą zaczynać się od *\n"
-#: build/parseChangelog.c:134
+#: build/parseChangelog.c:131
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "niekompletny wpis %%changelog\n"
-#: build/parseChangelog.c:149
+#: build/parseChangelog.c:146
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "błędna data w %%changelog: %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:154
+#: build/parseChangelog.c:151
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "Wpisy w %%changelog nie są w porządku chronologicznym\n"
-#: build/parseChangelog.c:162 build/parseChangelog.c:173
+#: build/parseChangelog.c:159 build/parseChangelog.c:170
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "brak nazwy w %%changelog\n"
-#: build/parseChangelog.c:180
+#: build/parseChangelog.c:177
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "brak opisu w %%changelog\n"
@@ -862,32 +872,32 @@ msgstr "wiersz %d: błąd podczas analizowania %%files: %s\n"
msgid "line %d: Second %%files list\n"
msgstr "wiersz %d: druga lista %%files\n"
-#: build/parsePreamble.c:223
+#: build/parsePreamble.c:220
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "Architektura jest wykluczona: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:228
+#: build/parsePreamble.c:225
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "Architektura nie jest dołączona: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:233
+#: build/parsePreamble.c:230
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "System operacyjny jest wykluczony: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:238
+#: build/parsePreamble.c:235
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "System operacyjny nie jest dołączony: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:265
+#: build/parsePreamble.c:262
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "Pole %s musi być obecne w pakiecie: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:292
+#: build/parsePreamble.c:289
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Powtórzone wpisy %s w pakiecie: %s\n"
@@ -912,82 +922,82 @@ msgstr "Nie można odczytać ikony %s: %s\n"
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Nieznany typ ikony: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:441
+#: build/parsePreamble.c:442
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "wiersz %d: znacznik przyjmuje tylko jedno oznaczenie: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:471
+#: build/parsePreamble.c:466
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędnie sformowany znacznik: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:479
+#: build/parsePreamble.c:474
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "wiersz %d: pusty znacznik: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:502 build/parsePreamble.c:509
+#: build/parsePreamble.c:497 build/parsePreamble.c:504
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "wiersz %d: niedozwolony znak \"-\" w %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:562
+#: build/parsePreamble.c:557
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
msgstr "BuildRoot nie może być \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:575
+#: build/parsePreamble.c:572
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "wiersz %d: przedrostki nie mogą kończyć się na \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:587
+#: build/parsePreamble.c:585
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "wiersz %d: Docdir musi zaczynać się od \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:600
-#, c-format
-msgid "line %d: Epoch field must be a number: %s\n"
+#: build/parsePreamble.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "wiersz %d: pole Epoch musi być liczbą: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:641 build/parsePreamble.c:652
+#: build/parsePreamble.c:638 build/parsePreamble.c:649
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędne określenia %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:678
+#: build/parsePreamble.c:675
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędny format BuildArchitecture: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:687
+#: build/parsePreamble.c:684
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Wewnętrzny błąd: fałszywy znacznik %d\n"
-#: build/parsePreamble.c:779
+#: build/parsePreamble.c:776
#, c-format
msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
msgstr "Przestarzała składnia nie jest obsługiwana: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:841
+#: build/parsePreamble.c:838
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Błędna specyfikacja pakietu: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:847
+#: build/parsePreamble.c:844
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "Pakiet już istnieje: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:879
+#: build/parsePreamble.c:876
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "wiersz %d: nieznany znacznik: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:904
+#: build/parsePreamble.c:901
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
msgstr "Plik spec nie może używać BuildRoot\n"
@@ -996,47 +1006,57 @@ msgstr "Plik spec nie może używać BuildRoot\n"
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "Błędne źródło: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:80
-#, c-format
-msgid "No patch number %d\n"
+#: build/parsePrep.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No patch number %u\n"
msgstr "Brak łaty numer %d\n"
-#: build/parsePrep.c:148
+#: build/parsePrep.c:83
#, c-format
-msgid "No source number %d\n"
+msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
+msgstr ""
+
+#: build/parsePrep.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No source number %u\n"
msgstr "Brak źródła numer %d\n"
-#: build/parsePrep.c:169
+#: build/parsePrep.c:160
+#, fuzzy
+msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
+msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n"
+
+#: build/parsePrep.c:182
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Nie można pobrać pliku nosource %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:256
+#: build/parsePrep.c:269
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Błąd podczas analizowania %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:271
+#: build/parsePrep.c:284
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędny argument dla %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:290
+#: build/parsePrep.c:303
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędna opcja %%setup %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:449
+#: build/parsePrep.c:460
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:466
+#: build/parsePrep.c:473
#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowy numer łaty %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:495
+#: build/parsePrep.c:502
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "wiersz %d: drugie %%prep\n"
@@ -1262,18 +1282,18 @@ msgstr "nie sprawdzaj zależności budowania"
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "utwórz nagłówki pakietu zgodne z (przestarzałymi) pakietami rpm[23]"
-#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:317
-#: lib/poptQV.c:355
+#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:313
+#: lib/poptQV.c:351
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "nie sprawdzaj skrótów pakietów"
-#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:319
-#: lib/poptQV.c:358
+#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:315
+#: lib/poptQV.c:354
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "nie sprawdzaj nagłówków bazy danych po pobraniu"
-#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:321
-#: lib/poptQV.c:360
+#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:317
+#: lib/poptQV.c:356
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "nie sprawdzaj podpisów pakietów"
@@ -1324,7 +1344,7 @@ msgstr "Nie można wykonać chdir do %s: %s\n"
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:826
+#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:811
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Nie można rozdzielić %s: %s\n"
@@ -1364,27 +1384,22 @@ msgstr "Wyszukiwanie %s: %s\n"
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Wyszukanie %s nie powiodło się:\n"
-#: build/spec.c:228
+#: build/spec.c:227
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędny numer: %s\n"
-#: build/spec.c:234
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
+#: build/spec.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
msgstr "wiersz %d: błędny numer no%s: %d\n"
-#: build/spec.c:294
+#: build/spec.c:293
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędny numer %s: %s\n"
-#: build/spec.c:612
-#, c-format
-msgid "can't query %s: %s\n"
-msgstr "nie można odpytać %s: %s\n"
-
-#: build/spec.c:679
+#: build/spec.c:554
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "odpytanie pliku spec %s nie powiodło się, nie można przeanalizować\n"
@@ -1456,61 +1471,56 @@ msgstr "(pliki w bazie danych)"
msgid "(db provides)"
msgstr "(dostarczane w bazie danych)"
-#: lib/depends.c:778
+#: lib/depends.c:769
#, c-format
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
msgstr "zignoruj relacje nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n"
-#: lib/depends.c:881
+#: lib/depends.c:872
#, c-format
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "usuwanie %s \"%s\" z relacji tsort.\n"
-#: lib/depends.c:1358
+#: lib/depends.c:1348
msgid "LOOP:\n"
msgstr "PĘTLA:\n"
-#: lib/depends.c:1396
+#: lib/depends.c:1386
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "rpmtsOrder nie powiodło się, zostało %d elementów\n"
-#: lib/formats.c:34 lib/formats.c:59 lib/formats.c:78 lib/formats.c:192
-#: lib/formats.c:222 lib/formats.c:251 lib/formats.c:599
+#: lib/formats.c:96 lib/formats.c:116 lib/formats.c:136 lib/formats.c:230
+#: lib/formats.c:256 lib/formats.c:279 lib/formats.c:568
msgid "(not a number)"
msgstr "(nie jest liczbą)"
-#: lib/formats.c:112
+#: lib/formats.c:165
#, c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
-#: lib/formats.c:128
+#: lib/formats.c:176
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: lib/formats.c:311
+#: lib/formats.c:335
msgid "(not base64)"
msgstr "(nie jest base64)"
-#: lib/formats.c:322
+#: lib/formats.c:347
msgid "(invalid type)"
msgstr "(nieprawidłowy typ)"
-#: lib/formats.c:350 lib/formats.c:490
+#: lib/formats.c:371 lib/formats.c:463
msgid "(not a blob)"
msgstr "(nie jest \"blob\")"
-#: lib/formats.c:406
-#, fuzzy
-msgid "(encoding failed)"
-msgstr "wykonanie nie powiodło się\n"
-
-#: lib/formats.c:423
+#: lib/formats.c:416
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(nieprawidłowy typ XML)"
-#: lib/formats.c:513
+#: lib/formats.c:486
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(nie jest podpisem OpenPGP)"
@@ -1539,42 +1549,42 @@ msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n"
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr "plik %s jest na nieznanym urządzeniu\n"
-#: lib/fsm.c:688
+#: lib/fsm.c:715
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "użytkownik %s nie istnieje - używanie roota\n"
-#: lib/fsm.c:696
+#: lib/fsm.c:723
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "grupa %s nie istnieje - używanie roota\n"
-#: lib/fsm.c:1485
+#: lib/fsm.c:1519
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr "nie znaleziono pliku archiwum %s na liście plików w nagłówku\n"
-#: lib/fsm.c:1607 lib/fsm.c:1735
+#: lib/fsm.c:1641 lib/fsm.c:1769
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s zapisano jako %s\n"
-#: lib/fsm.c:1762
+#: lib/fsm.c:1796
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: katalog nie jest pusty\n"
-#: lib/fsm.c:1768
+#: lib/fsm.c:1802
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1782
+#: lib/fsm.c:1816
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "wykonanie %s unlink na %s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1804
+#: lib/fsm.c:1838
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s utworzono jako %s\n"
@@ -1589,107 +1599,107 @@ msgstr "nie można utworzyć %%%s %s\n"
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
msgstr "nie można zapisać do %%%s %s\n"
-#: lib/package.c:259
+#: lib/package.c:239
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "rozmiar blob(%d): BŁĘDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:270 lib/package.c:325 lib/package.c:394 lib/signature.c:198
+#: lib/package.c:250 lib/package.c:305 lib/package.c:373 lib/signature.c:212
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
-#: lib/package.c:288 lib/signature.c:212
+#: lib/package.c:268 lib/signature.c:226
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "offset obszaru: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
-#: lib/package.c:306 lib/signature.c:236
+#: lib/package.c:286 lib/signature.c:250
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "końcówka obszaru: BŁĘDNA, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
-#: lib/package.c:316 lib/signature.c:246
+#: lib/package.c:296 lib/signature.c:260
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "rozmiar obszaru: BŁĘDNY, ril(%d) > il(%d)\n"
-#: lib/package.c:343
+#: lib/package.c:323
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
msgstr "hdr SHA1: BŁĘDNY, nie szesnastkowy\n"
-#: lib/package.c:355
+#: lib/package.c:335
msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
msgstr "hdr RSA: BŁĘDNY, nie binarny\n"
-#: lib/package.c:365
+#: lib/package.c:345
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
msgstr "hdr DSA: BŁĘDNY, nie binarny\n"
-#: lib/package.c:425 lib/package.c:466
+#: lib/package.c:406 lib/package.c:447
#, c-format
msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "pomijanie nagłówka z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n"
-#: lib/package.c:544
+#: lib/package.c:521
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "hdr rozmiar(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
-#: lib/package.c:548
+#: lib/package.c:525
msgid "hdr magic: BAD\n"
msgstr "hdr magic: BŁĘDNE\n"
-#: lib/package.c:553
+#: lib/package.c:530
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "hdr znacznik: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) poza zakresem\n"
-#: lib/package.c:559
+#: lib/package.c:536
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "hdr dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) poza zakresem\n"
-#: lib/package.c:569
+#: lib/package.c:546
#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
msgstr "hdr blob(%zd): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
-#: lib/package.c:581
+#: lib/package.c:558
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "hdr load: BŁĘDNY\n"
-#: lib/package.c:641 lib/rpmchecksig.c:185 lib/rpmchecksig.c:602
+#: lib/package.c:618 lib/rpmchecksig.c:181 lib/rpmchecksig.c:593
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiodło się: %s"
-#: lib/package.c:648 lib/rpmchecksig.c:192 lib/rpmchecksig.c:610
+#: lib/package.c:625 lib/rpmchecksig.c:188 lib/rpmchecksig.c:601
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: podpis jest niedostępny\n"
-#: lib/package.c:713
+#: lib/package.c:690
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: headerRead nie powiodło się: %s"
-#: lib/package.c:748 lib/package.c:774 lib/package.c:805 lib/rpmchecksig.c:699
+#: lib/package.c:722 lib/package.c:746 lib/package.c:775 lib/rpmchecksig.c:686
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "pomijanie pakietu %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n"
-#: lib/package.c:819 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:514
+#: lib/package.c:789 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:506
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/package.c:908
+#: lib/package.c:883
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s jest RPM-em Delta i nie może zostać bezpośrednio zainstalowany\n"
-#: lib/package.c:912
+#: lib/package.c:887
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Nieobsługiwane dane (%s) w pakiecie %s\n"
@@ -1810,11 +1820,7 @@ msgstr "użyj wątków dla maszyny stanu pakietów"
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "debuguj wejście/wyjście rpmio"
-#: lib/poptALL.c:295
-msgid "debug URL cache handling"
-msgstr "debuguj obsługę pamięci podręcznej URL-i"
-
-#: lib/poptALL.c:357
+#: lib/poptALL.c:355
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: tabela opcji jest błędnie skonfigurowana (%d)\n"
@@ -1937,7 +1943,7 @@ msgstr "zaktualizuj bazę danych, ale nie modyfikuj systemu plików"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu"
-#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:280
+#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:276
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "nie sprawdzaj skrótów MD5 plików"
@@ -2041,351 +2047,347 @@ msgstr "nie instaluj, podaj tylko czy instalacja zadziała czy nie"
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "zaktualizuj pakiety"
-#: lib/poptQV.c:96
+#: lib/poptQV.c:94
msgid "query/verify all packages"
msgstr "odpytaj/sprawdź wszystkie pakiety"
-#: lib/poptQV.c:98
+#: lib/poptQV.c:96
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "tryb sprawdzania podpisów RPM-ów"
-#: lib/poptQV.c:100
+#: lib/poptQV.c:98
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety zawierające plik"
-#: lib/poptQV.c:102
+#: lib/poptQV.c:100
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety w grupie"
-#: lib/poptQV.c:104
+#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify a package file"
msgstr "odpytaj/sprawdź plik pakietu"
-#: lib/poptQV.c:107
+#: lib/poptQV.c:105
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z przejścia tree plików TOP"
-#: lib/poptQV.c:109
+#: lib/poptQV.c:107
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z HDLIST systemu"
-#: lib/poptQV.c:112
+#: lib/poptQV.c:110
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z identyfikatorem pakietu"
-#: lib/poptQV.c:114
+#: lib/poptQV.c:112
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z identyfikatorem nagłówka"
-#: lib/poptQV.c:116
+#: lib/poptQV.c:114
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z identyfikatorem pliku"
-#: lib/poptQV.c:119
+#: lib/poptQV.c:117
msgid "rpm query mode"
msgstr "tryb odpytywania RPM-ów"
-#: lib/poptQV.c:121
+#: lib/poptQV.c:119
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "odpytaj/sprawdź instancję nagłówka"
-#: lib/poptQV.c:123
+#: lib/poptQV.c:121
msgid "query a spec file"
msgstr "odpytaj plik spec"
-#: lib/poptQV.c:123
+#: lib/poptQV.c:121
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
-#: lib/poptQV.c:125
+#: lib/poptQV.c:123
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z transakcji instalacji"
-#: lib/poptQV.c:127
+#: lib/poptQV.c:125
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "odpytaj pakiety aktywowane przez pakiet"
-#: lib/poptQV.c:129
+#: lib/poptQV.c:127
msgid "rpm verify mode"
msgstr "tryb sprawdzania RPM-ów"
-#: lib/poptQV.c:131
+#: lib/poptQV.c:129
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety wymagające zależności"
-#: lib/poptQV.c:133
+#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety dostarczające zależność"
-#: lib/poptQV.c:136
+#: lib/poptQV.c:134
msgid "create transaction set"
msgstr "utwórz zestaw transakcji"
-#: lib/poptQV.c:138
+#: lib/poptQV.c:136
msgid "do not order transaction set"
msgstr "nie porządkuj zestawu transakcji"
-#: lib/poptQV.c:140
+#: lib/poptQV.c:138
msgid "do not glob arguments"
msgstr "nie używaj wyrażeń regularnych w argumentach"
-#: lib/poptQV.c:142
+#: lib/poptQV.c:140
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "nie przetwarzaj plików nie będących pakietami jako manifesty"
-#: lib/poptQV.c:144
+#: lib/poptQV.c:142
msgid "do not read headers"
msgstr "nie odczytuj nagłówków"
-#: lib/poptQV.c:241
+#: lib/poptQV.c:239
msgid "list all configuration files"
msgstr "wyświetl listę wszystkich plików konfiguracyjnych"
-#: lib/poptQV.c:243
+#: lib/poptQV.c:241
msgid "list all documentation files"
msgstr "wyświetl listę wszystkich plików dokumentacji"
-#: lib/poptQV.c:245
+#: lib/poptQV.c:243
msgid "dump basic file information"
msgstr "podaj podstawowe informacje o pliku"
-#: lib/poptQV.c:249
+#: lib/poptQV.c:247
msgid "list files in package"
msgstr "wyświetl listę plików pakietu"
-#: lib/poptQV.c:254
+#: lib/poptQV.c:252
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "pomiń pliki %%ghost"
-#: lib/poptQV.c:259
+#: lib/poptQV.c:257
msgid "use the following query format"
msgstr "użyj następującego formatu zapytania"
-#: lib/poptQV.c:261
-msgid "substitute i18n sections into spec file"
-msgstr "zamień sekcje i18n w plik spec"
-
-#: lib/poptQV.c:263
+#: lib/poptQV.c:259
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "wyświetl stan wyświetlonych plików"
-#: lib/poptQV.c:283
+#: lib/poptQV.c:279
msgid "don't verify size of files"
msgstr "nie sprawdzaj rozmiaru plików"
-#: lib/poptQV.c:286
+#: lib/poptQV.c:282
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "nie sprawdzaj ścieżek dowiązań symbolicznych plików"
-#: lib/poptQV.c:289
+#: lib/poptQV.c:285
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "nie sprawdzaj właścicieli plików"
-#: lib/poptQV.c:292
+#: lib/poptQV.c:288
msgid "don't verify group of files"
msgstr "nie sprawdzaj grup plików"
-#: lib/poptQV.c:295
+#: lib/poptQV.c:291
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "nie sprawdzaj czasu modyfikacji plików"
-#: lib/poptQV.c:298 lib/poptQV.c:301
+#: lib/poptQV.c:294 lib/poptQV.c:297
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "nie sprawdzaj trybu plików"
-#: lib/poptQV.c:304
+#: lib/poptQV.c:300
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "nie sprawdzaj kontekstów bezpieczeństwa plików"
-#: lib/poptQV.c:306
+#: lib/poptQV.c:302
msgid "don't verify files in package"
msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
-#: lib/poptQV.c:308 tools/rpmgraph.c:249
+#: lib/poptQV.c:304 tools/rpmgraph.c:245
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu"
-#: lib/poptQV.c:311 lib/poptQV.c:314
+#: lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów sprawdzania"
-#: lib/poptQV.c:326
+#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "nie sprawdzaj podpisów GPG V3 DSA"
-#: lib/poptQV.c:329
+#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "nie sprawdzaj podpisów PGP V3 RSA/MD5"
-#: lib/poptQV.c:342
+#: lib/poptQV.c:338
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "podpisz pakiety (identyczne z --resign)"
-#: lib/poptQV.c:344
+#: lib/poptQV.c:340
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "sprawdź podpisy pakietów"
-#: lib/poptQV.c:346
+#: lib/poptQV.c:342
msgid "delete package signatures"
msgstr "usuń podpisy pakietów"
-#: lib/poptQV.c:348
+#: lib/poptQV.c:344
msgid "import an armored public key"
msgstr "zaimportuj opakowany klucz publiczny"
-#: lib/poptQV.c:350
+#: lib/poptQV.c:346
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "podpisz pakiety (identyczne z --addsign)"
-#: lib/poptQV.c:352
+#: lib/poptQV.c:348
msgid "generate signature"
msgstr "utwórz podpis"
-#: lib/psm.c:273
+#: lib/psm.c:265
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "oczekiwano pakietu źródłowego, znaleziono binarny\n"
-#: lib/psm.c:384
+#: lib/psm.c:375
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n"
-#: lib/psm.c:836
+#: lib/psm.c:821
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "skrypt %s nie powiódł się, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-#: lib/psm.c:843
+#: lib/psm.c:828
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "skrypt %s nie powiódł się, sygnał %d\n"
-#: lib/psm.c:848
+#: lib/psm.c:833
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "skrypt %s nie powiódł się, stan wyjścia %d\n"
-#: lib/psm.c:1399
+#: lib/psm.c:1374
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr "%s: skrypt %s nie powiódł się (%d), pomijanie %s\n"
-#: lib/psm.c:1481
+#: lib/psm.c:1456
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1482
+#: lib/psm.c:1457
msgid " on file "
msgstr " na pliku "
-#: lib/psm.c:1613
+#: lib/psm.c:1585
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s nie powiódł się na pliku %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1616
+#: lib/psm.c:1588
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/query.c:117 lib/rpmts.c:626
+#: lib/query.c:118
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "niepoprawny format: %s\n"
-#: lib/query.c:126
+#: lib/query.c:127
msgid "(contains no files)\n"
msgstr "(nie zawiera plików)\n"
-#: lib/query.c:173
+#: lib/query.c:174
msgid "normal "
msgstr "normalny "
-#: lib/query.c:176
+#: lib/query.c:177
msgid "replaced "
msgstr "zastąpiony "
-#: lib/query.c:179
+#: lib/query.c:180
msgid "not installed "
msgstr "niezainstalowany "
-#: lib/query.c:182
+#: lib/query.c:183
msgid "net shared "
msgstr "udostępniony w sieci "
-#: lib/query.c:185
+#: lib/query.c:186
msgid "wrong color "
msgstr "błędny kolor "
-#: lib/query.c:188
+#: lib/query.c:189
msgid "(no state) "
msgstr "(brak stanu) "
-#: lib/query.c:191
+#: lib/query.c:192
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(nieznany %3d)"
-#: lib/query.c:211
+#: lib/query.c:212
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "pakiet nie ma list właścicieli/grup plików\n"
-#: lib/query.c:241
+#: lib/query.c:242
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "pakiet nie ma list właścicieli ani identyfikatorów plików\n"
-#: lib/query.c:368
+#: lib/query.c:357
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "grupa %s nie zawiera żadnych pakietów\n"
-#: lib/query.c:377
+#: lib/query.c:366
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "żaden pakiet nie aktywuje %s\n"
-#: lib/query.c:390 lib/query.c:411 lib/query.c:431 lib/query.c:465
+#: lib/query.c:379 lib/query.c:400 lib/query.c:421 lib/query.c:458
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "błędnie sformowane %s: %s\n"
-#: lib/query.c:400 lib/query.c:417 lib/query.c:441 lib/query.c:470
+#: lib/query.c:389 lib/query.c:406 lib/query.c:432 lib/query.c:463
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "żaden pakiet nie pasuje do %s: %s\n"
-#: lib/query.c:480
+#: lib/query.c:473
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "żaden pakiet nie wymaga %s\n"
-#: lib/query.c:491
+#: lib/query.c:484
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "żaden pakiet nie dostarcza %s\n"
-#: lib/query.c:523
+#: lib/query.c:516
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "plik %s: %s\n"
-#: lib/query.c:526
+#: lib/query.c:519
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
-#: lib/query.c:551
+#: lib/query.c:544
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "nieprawidłowy numer pakietu: %s\n"
-#: lib/query.c:559
+#: lib/query.c:552
#, c-format
msgid "record %lu could not be read\n"
msgstr "nie można odczytać wpisu %lu\n"
-#: lib/query.c:575 lib/rpminstall.c:654
+#: lib/query.c:568 lib/rpminstall.c:646
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
@@ -2398,7 +2400,7 @@ msgstr "(dodane pliki)"
msgid "(added provide)"
msgstr "(dodany zasób)"
-#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:832
+#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:819
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: otwarcie nie powiodło się: %s\n"
@@ -2413,78 +2415,78 @@ msgstr "%s: Fwrite nie powiodło się: %s\n"
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:202 lib/rpmchecksig.c:339
+#: lib/rpmchecksig.c:198 lib/rpmchecksig.c:335
msgid "rpmMkTemp failed\n"
msgstr "rpmMkTemp nie powiodło się\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:319
+#: lib/rpmchecksig.c:315
#, c-format
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
msgstr "%s: został był podpisany kluczem o identyfikatorze %s, pomijanie\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:347
+#: lib/rpmchecksig.c:343
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writeLead nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:353
+#: lib/rpmchecksig.c:349
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:436
+#: lib/rpmchecksig.c:432
#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: zaimportowanie read nie powiodło się(%d).\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:448
+#: lib/rpmchecksig.c:444
#, c-format
msgid "%s: import failed.\n"
msgstr "%s: zaimportowanie nie powiodło się.\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:479
+#: lib/rpmchecksig.c:475
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: headerRead nie powiodło się\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:495
+#: lib/rpmchecksig.c:487
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmchecksig.c:782
+#: lib/rpmchecksig.c:769
msgid "NOT OK"
msgstr "NIE DOBRZE"
-#: lib/rpmchecksig.c:782
+#: lib/rpmchecksig.c:769
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:784
+#: lib/rpmchecksig.c:771
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (BRAK KLUCZY:"
-#: lib/rpmchecksig.c:786
+#: lib/rpmchecksig.c:773
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:787
+#: lib/rpmchecksig.c:774
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr "(NIEZAUFANE KLUCZE:"
-#: lib/rpmchecksig.c:789
+#: lib/rpmchecksig.c:776
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmds.c:496
+#: lib/rpmds.c:490
msgid "NO "
msgstr "NIE "
-#: lib/rpmds.c:496
+#: lib/rpmds.c:490
msgid "YES"
msgstr "TAK"
-#: lib/rpmds.c:848
+#: lib/rpmds.c:839
#, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
@@ -2493,55 +2495,58 @@ msgstr ""
"Zależność \"B\" wymaga epoki (przyjęto taką samą epokę jak \"A\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-#: lib/rpmds.c:1005
+#: lib/rpmds.c:996
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr "Zależności PreReq:, Provides: i Obsoletes: obsługują wersje."
-#: lib/rpmds.c:1008
+#: lib/rpmds.c:999
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
"nazwy plików przechowano jako (dirName,baseName,dirIndex) a nie jako ścieżki."
-#: lib/rpmds.c:1012
+#: lib/rpmds.c:1003
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając bzip2."
-#: lib/rpmds.c:1016
+#: lib/rpmds.c:1007
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając lzma."
-#: lib/rpmds.c:1019
+#: lib/rpmds.c:1010
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "pliki danych pakietu posiadają przedrostek \"./\"."
-#: lib/rpmds.c:1022
+#: lib/rpmds.c:1013
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr "pakiet name-version-release nie jest domyślnie dostarczany."
-#: lib/rpmds.c:1025
+#: lib/rpmds.c:1016
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr "znaczniki nagłówka są zawsze porządkowane po wczytaniu."
-#: lib/rpmds.c:1028
+#: lib/rpmds.c:1019
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "interpreter skryptów może używać argumentów z nagłówka."
-#: lib/rpmds.c:1031
+#: lib/rpmds.c:1022
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr "plik twardego dowiązania może zostać zainstalowany bez zakończenia."
-#: lib/rpmds.c:1034
+#: lib/rpmds.c:1025
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
"skrypty pakietu mogą odwoływać się do bazy danych RPM-a podczas instalowania."
-#: lib/rpmds.c:1038
+#: lib/rpmds.c:1029
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "wewnętrzna obsługa skryptów lua."
-#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:353
-#: lib/rpminstall.c:485 lib/rpmts.c:637 tools/rpmgraph.c:119
-#: tools/rpmgraph.c:156
+#: lib/rpmds.c:1033
+msgid "file checksum digest algorithm is per package configurable"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:352
+#: lib/rpminstall.c:481 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n"
@@ -2551,7 +2556,7 @@ msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n"
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "nieznany znacznik: \"%s\"\n"
-#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:528 lib/rpminstall.c:688
+#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:524 lib/rpminstall.c:680
#: tools/rpmgraph.c:194
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Niespełnione zależności:\n"
@@ -2570,51 +2575,51 @@ msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Pobieranie %s\n"
#: lib/rpminstall.c:315
-#, c-format
-msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr "pomijanie %s - przesłanie nie powiodło się - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:372 lib/rpminstall.c:749 tools/rpmgraph.c:139
+#: lib/rpminstall.c:371 lib/rpminstall.c:741 tools/rpmgraph.c:139
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s nie może zostać zainstalowany\n"
-#: lib/rpminstall.c:414
+#: lib/rpminstall.c:410
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "pakiet %s nie jest przesuwalny\n"
-#: lib/rpminstall.c:461
+#: lib/rpminstall.c:457
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "błąd podczas odczytywania z pliku %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:467
+#: lib/rpminstall.c:463
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "plik %s wymaga nowszej wersji RPM-a\n"
-#: lib/rpminstall.c:499
+#: lib/rpminstall.c:495
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:576
+#: lib/rpminstall.c:568
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:663
+#: lib/rpminstall.c:655
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "\"%s\" określa wiele pakietów\n"
-#: lib/rpminstall.c:733
+#: lib/rpminstall.c:725
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:739
+#: lib/rpminstall.c:731
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalowanie %s\n"
@@ -2691,8 +2696,8 @@ msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %ld%cB w systemie plików %s"
#: lib/rpmps.c:332
-#, c-format
-msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing package %s needs %llu inodes on the %s filesystem"
msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %ld i-węzłów w systemie plików %s"
#: lib/rpmps.c:336
@@ -2749,302 +2754,294 @@ msgstr "Niekompletny domyślny wiersz w %s:%d\n"
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Za dużo argumentów w domyślnym wierszu w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:541
+#: lib/rpmrc.c:542
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "brak \":\" (znaleziono 0x%02x) w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:558 lib/rpmrc.c:598
+#: lib/rpmrc.c:559 lib/rpmrc.c:599
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "brak argumentu dla %s w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:574
+#: lib/rpmrc.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
msgstr "nie można otworzyć %s w %s:%d: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:590
+#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "brak architektury dla %s w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:657
+#: lib/rpmrc.c:658
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "błędna opcja \"%s\" w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:1417
+#: lib/rpmrc.c:1418
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Nieznany system: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1418
+#: lib/rpmrc.c:1419
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Skontaktuj się z %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1635
+#: lib/rpmrc.c:1636
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %s.\n"
-#: lib/rpmts.c:99
+#: lib/rpmts.c:104
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "nie można otworzyć bazy danych Packages w %s\n"
-#: lib/rpmts.c:209
+#: lib/rpmts.c:217
#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "dodatkowe \"(\" w etykiecie pakietu: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:227
+#: lib/rpmts.c:235
#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "brak \"(\" w etykiecie pakietu: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:235
+#: lib/rpmts.c:243
#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "brak \")\" w etykiecie pakietu: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:524
-#, c-format
-msgid "cannot open Solve database in %s\n"
-msgstr "nie można otworzyć bazy danych Solve w %s\n"
-
-#: lib/rpmts.c:735
-msgid " Suggested resolutions:\n"
-msgstr " Sugerowane sposoby spełnienia:\n"
+#: lib/rpmts.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: reading of public key failed.\n"
+msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego nie powiodło się.\n"
-#: lib/signature.c:159
+#: lib/signature.c:173
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh rozmiar(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
-#: lib/signature.c:164
+#: lib/signature.c:178
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr "sigh magic: BŁĘDNE\n"
-#: lib/signature.c:170
+#: lib/signature.c:184
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "sigh znaczników: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) poza zakresem\n"
-#: lib/signature.c:176
+#: lib/signature.c:190
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "sigh dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) poza zakresem\n"
-#: lib/signature.c:191
+#: lib/signature.c:205
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh blob(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
-#: lib/signature.c:257
+#: lib/signature.c:271
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "sigh znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
-#: lib/signature.c:267
+#: lib/signature.c:281
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr "sigh wczytanie: BŁĘDNE\n"
-#: lib/signature.c:280
+#: lib/signature.c:295
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
msgstr "sigh wyrównanie(%zd): BŁĘDNE, odczytano %zd bajtów\n"
-#: lib/signature.c:289
+#: lib/signature.c:311
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr "sigh rozmiar podpisu(%zd): BŁĘDNY, fstat(2) nie powiodło się\n"
-#: lib/signature.c:373 lib/signature.c:510
+#: lib/signature.c:394 lib/signature.c:531
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:412 lib/signature.c:530 lib/signature.c:855
-#: lib/signature.c:888
+#: lib/signature.c:433 lib/signature.c:551 lib/signature.c:889
+#: lib/signature.c:922
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n"
-#: lib/signature.c:429
+#: lib/signature.c:450
msgid "pgp failed\n"
msgstr "pgp nie powiodło się\n"
-#: lib/signature.c:436
+#: lib/signature.c:457
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr "zapisanie podpisu przez pgp nie powiodło się\n"
-#: lib/signature.c:455 lib/signature.c:571
+#: lib/signature.c:476 lib/signature.c:592
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "nie można odczytać podpisu\n"
-#: lib/signature.c:547
+#: lib/signature.c:568
#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "wykonanie gpg nie powiodło się (%d)\n"
-#: lib/signature.c:553
+#: lib/signature.c:574
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "zapisanie podpisu przez gpg nie powiodło się\n"
-#: lib/signature.c:673
+#: lib/signature.c:695
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:893 lib/signature.c:942
+#: lib/signature.c:927 lib/signature.c:976
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja %%_signature w pliku makr\n"
-#: lib/signature.c:924
+#: lib/signature.c:958
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Musisz ustawić \"%%_gpg_name\" w pliku makr\n"
-#: lib/signature.c:936
+#: lib/signature.c:970
#, c-format
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr "Musisz ustawić \"%%_pgp_name\" w pliku makr\n"
-#: lib/signature.c:977
+#: lib/signature.c:1009
msgid "Header+Payload size:"
msgstr "Rozmiar nagłówka+danych:"
-#: lib/signature.c:1014
+#: lib/signature.c:1042
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Skrót MD5:"
-#: lib/signature.c:1067
+#: lib/signature.c:1085
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "Skrót SHA1 nagłówka:"
-#: lib/signature.c:1119
+#: lib/signature.c:1130
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: lib/signature.c:1125 lib/signature.c:1269
+#: lib/signature.c:1137 lib/signature.c:1271
msgid "Header "
msgstr "Nagłówek "
-#: lib/signature.c:1232
+#: lib/signature.c:1239
#, c-format
msgid "%sV%d %s signature: %s, key ID %s\n"
msgstr "Podpis %sV%d %s: %s, identyfikator klucza %s\n"
-#: lib/signature.c:1236
+#: lib/signature.c:1243
#, c-format
msgid "%sV%d %s signature: %s\n"
msgstr "Podpis b%sV%d %s: %s\n"
-#: lib/signature.c:1332
+#: lib/signature.c:1329
#, c-format
msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n"
msgstr "Podpis DSA %sV%d: %s, identyfikator klucza %s\n"
-#: lib/signature.c:1336
+#: lib/signature.c:1333
#, c-format
msgid "%sV%d DSA signature: %s\n"
msgstr "Podpis DSA %sV%d: %s\n"
-#: lib/signature.c:1354
+#: lib/signature.c:1347
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr "Sprawdź podpis: BŁĘDNE PARAMETRY\n"
-#: lib/signature.c:1385
+#: lib/signature.c:1378
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
msgstr "Uszkodzony skrót MD5: NIE OBSŁUGIWANY\n"
-#: lib/signature.c:1389
+#: lib/signature.c:1382
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Podpis: NIEZNANY (%d)\n"
-#: lib/transaction.c:1191 lib/verify.c:413
+#: lib/transaction.c:1187 lib/verify.c:419
#, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
msgstr "Nie można zmienić katalogu roota: %m\n"
-#: lib/verify.c:251
+#: lib/verify.c:257
#, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "brak %c %s"
-#: lib/verify.c:343
+#: lib/verify.c:349
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "Niespełnione zależności %s:\n"
-#: lib/headerfmt.c:375
+#: lib/headerfmt.c:348
msgid "missing { after %"
msgstr "brak { po %"
-#: lib/headerfmt.c:405
+#: lib/headerfmt.c:371
msgid "missing } after %{"
msgstr "brak } po %{"
-#: lib/headerfmt.c:417
+#: lib/headerfmt.c:383
msgid "empty tag format"
msgstr "pusty format znacznika"
-#: lib/headerfmt.c:427
+#: lib/headerfmt.c:395
msgid "empty tag name"
msgstr "pusta nazwa znacznika"
-#: lib/headerfmt.c:436
+#: lib/headerfmt.c:404
msgid "unknown tag"
msgstr "nieznany znacznik"
-#: lib/headerfmt.c:459
+#: lib/headerfmt.c:427
msgid "] expected at end of array"
msgstr "oczekiwano ] na końcu tablicy"
-#: lib/headerfmt.c:472
+#: lib/headerfmt.c:440
msgid "unexpected ]"
msgstr "nieoczekiwane ]"
-#: lib/headerfmt.c:483
+#: lib/headerfmt.c:451
msgid "unexpected }"
msgstr "nieoczekiwane }"
-#: lib/headerfmt.c:537
+#: lib/headerfmt.c:505
msgid "? expected in expression"
msgstr "oczekiwano jest ? w wyrażeniu"
-#: lib/headerfmt.c:544
+#: lib/headerfmt.c:512
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "oczekiwano { po ? w wyrażeniu"
-#: lib/headerfmt.c:556 lib/headerfmt.c:596
+#: lib/headerfmt.c:524 lib/headerfmt.c:564
msgid "} expected in expression"
msgstr "oczekiwano } w wyrażeniu"
-#: lib/headerfmt.c:564
+#: lib/headerfmt.c:532
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "oczekiwano : po podwyrażeniu ?"
-#: lib/headerfmt.c:582
+#: lib/headerfmt.c:550
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "oczekiwano { po : w wyrażeniu"
-#: lib/headerfmt.c:604
+#: lib/headerfmt.c:572
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "oczekiwano | na końcu wyrażenia"
-#: lib/headerfmt.c:695
-msgid "(index out of range)"
-msgstr "(indeks poza zakresem)"
-
-#: lib/headerfmt.c:904
+#: lib/headerfmt.c:750
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach"
-#: lib/header_internal.c:162
+#: lib/header_internal.c:163
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
msgstr "Typ danych %d nie jest obsługiwany\n"
@@ -3082,12 +3079,12 @@ msgstr "nie można otworzyć indeksu %s używając bazy danych%d - %s (%d)\n"
msgid "cannot open %s index\n"
msgstr "nie można otworzyć indeksu %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:880
+#: lib/rpmdb.c:878
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona\n"
-#: lib/rpmdb.c:1111 lib/rpmdb.c:1236 lib/rpmdb.c:1286 lib/rpmdb.c:2199
-#: lib/rpmdb.c:2320 lib/rpmdb.c:3009
+#: lib/rpmdb.c:1106 lib/rpmdb.c:1236 lib/rpmdb.c:1286 lib/rpmdb.c:2145
+#: lib/rpmdb.c:2266 lib/rpmdb.c:2863
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "błąd(%d) podczas otrzymywania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n"
@@ -3111,94 +3108,94 @@ msgstr "%s: regexec nie powiodło się: %s\n"
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: regcomp nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2096
+#: lib/rpmdb.c:2042
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: pomijanie"
-#: lib/rpmdb.c:2125
+#: lib/rpmdb.c:2071
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: uszkodzony nagłówek #%u został pobrany - pomijanie.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2422
+#: lib/rpmdb.c:2469
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: nie można odczytać nagłówka pod 0x%x\n"
-#: lib/rpmdb.c:2473
+#: lib/rpmdb.c:2515
#, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr "błąd(%d) podczas ustawiania wpisu nagłówka #%d do usunięcia %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2608
+#: lib/rpmdb.c:2564
#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "błąd(%d) podczas ustawiania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2627
+#: lib/rpmdb.c:2583
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu \"%s\" do %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2637
+#: lib/rpmdb.c:2593
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "błąd(%d) usuwania wpisu \"%s\" z %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2778
+#: lib/rpmdb.c:2721
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "błąd(%d) podczas przydzielania nowej instancji pakietu\n"
-#: lib/rpmdb.c:2831
+#: lib/rpmdb.c:2769
msgid "rpmdbAdd: skipping"
msgstr "rpmdbAdd: pomijanie"
-#: lib/rpmdb.c:3025
+#: lib/rpmdb.c:2879
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu %s do %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:3364
+#: lib/rpmdb.c:3221
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona"
-#: lib/rpmdb.c:3389
+#: lib/rpmdb.c:3246
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "tymczasowa baza danych %s już istnieje\n"
-#: lib/rpmdb.c:3397
+#: lib/rpmdb.c:3254
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "utworzenie katalogu %s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:3444
+#: lib/rpmdb.c:3301
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "nagłówek #%u w bazie danych jest błędny - pomijanie.\n"
-#: lib/rpmdb.c:3482
+#: lib/rpmdb.c:3339
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "nie można dodać wpisu będącego oryginalnie przy %u\n"
-#: lib/rpmdb.c:3496
+#: lib/rpmdb.c:3353
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"przebudowanie bazy danych nie powiodło się: oryginalna baza danych pozostała "
"na miejscu\n"
-#: lib/rpmdb.c:3504
+#: lib/rpmdb.c:3361
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "zamiana starej bazy danych na nową nie powiodła się!\n"
-#: lib/rpmdb.c:3506
+#: lib/rpmdb.c:3363
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "aby odzyskać należy zastąpić pliki w %s plikami z %s"
-#: lib/rpmdb.c:3518
+#: lib/rpmdb.c:3375
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "usunięcie katalogu %s nie powiodło się: %s\n"
@@ -3246,22 +3243,22 @@ msgstr "%s ma za dużą lub za małą wartość long, pominięto\n"
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "%s ma za dużą lub za małą wartość całkowitą, pominięto\n"
-#: lib/backend/sqlite.c:589
+#: lib/backend/sqlite.c:607
#, c-format
msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
msgstr "Nie można zablokować bazy danych %s, ponawianie... (%d)\n"
-#: lib/backend/sqlite.c:682
+#: lib/backend/sqlite.c:700
#, c-format
msgid "Unable to initDB %s (%d)\n"
msgstr "Nie można zainicjować bazy danych %s (%d)\n"
-#: lib/backend/sqlite.c:849
+#: lib/backend/sqlite.c:867
#, c-format
msgid "Unable to open database: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć bazy danych: %s\n"
-#: lib/backend/sqlite.c:1214
+#: lib/backend/sqlite.c:1232
msgid "Unable to determine DB endianess.\n"
msgstr "Nie można określić kolejności bajtów bazy danych.\n"
@@ -3373,58 +3370,6 @@ msgstr "nieprawidłowa składnia pliku lua: %s\n"
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "hak lua nie powiódł się: %s\n"
-#: rpmio/rpmio.c:520
-msgid "Success"
-msgstr "Sukces"
-
-#: rpmio/rpmio.c:543
-msgid "Bad server response"
-msgstr "Błędna odpowiedź serwera"
-
-#: rpmio/rpmio.c:545
-msgid "Server I/O error"
-msgstr "Błąd wejścia/wyjścia serwera"
-
-#: rpmio/rpmio.c:547
-msgid "Server timeout"
-msgstr "Przekroczono limit czasu oczekiwania serwera"
-
-#: rpmio/rpmio.c:549
-msgid "Unable to lookup server host address"
-msgstr "Nie można znaleźć adresu hosta serwera"
-
-#: rpmio/rpmio.c:551
-msgid "Unable to lookup server host name"
-msgstr "Nie można znaleźć nazwy hosta serwera"
-
-#: rpmio/rpmio.c:553
-msgid "Failed to connect to server"
-msgstr "Połączenie z serwerem nie powiodło się"
-
-#: rpmio/rpmio.c:555
-msgid "Failed to establish data connection to server"
-msgstr "Ustanowienie połączenia danych do serwera nie powiodło się"
-
-#: rpmio/rpmio.c:557
-msgid "I/O error to local file"
-msgstr "Błąd wejścia/wyjścia na lokalnym pliku"
-
-#: rpmio/rpmio.c:559
-msgid "Error setting remote server to passive mode"
-msgstr "Błąd: ustawienie zdalnego serwera w tryb pasywny nie powiodło się"
-
-#: rpmio/rpmio.c:561
-msgid "File not found on server"
-msgstr "Nie znaleziono pliku na serwerze"
-
-#: rpmio/rpmio.c:563
-msgid "Abort in progress"
-msgstr "Przerywanie"
-
-#: rpmio/rpmio.c:567
-msgid "Unknown or unexpected error"
-msgstr "Nieznany lub nieoczekiwany błąd"
-
#: rpmio/rpmlog.c:36
msgid "(no error)"
msgstr "(brak błędu)"
@@ -3446,37 +3391,93 @@ msgstr "ostrzeżenie: "
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "przydzielenie pamięci (%u bajtów) zwróciło NULL.\n"
-#: rpmio/url.c:217
+#: rpmio/url.c:213
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "port URL-a musi być liczbą\n"
-#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:251
+#: tools/rpmgraph.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
+msgstr "%s: odczytanie manifestu nie powiodło się: %s\n"
+
+#: tools/rpmgraph.c:247
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "nie sprawdzaj podpisu nagłówka+danych"
-#: tools/rpmcache.c:519
-msgid "don't update cache database, only print package paths"
-msgstr ""
-"nie aktualizuj pamięci podręcznej bazy danych, tylko wyświetl ścieżki pakietu"
+#~ msgid "can't query %s: %s\n"
+#~ msgstr "nie można odpytać %s: %s\n"
-#: tools/rpmcache.c:522
-msgid "File tree walk options:"
-msgstr "Opcje przejścia tree plików:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(encoding failed)"
+#~ msgstr "wykonanie nie powiodło się\n"
-#: tools/rpmcache.c:558
-#, c-format
-msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
-msgstr "%s: makro %%{_cache_dbpath} jest błędnie skonfigurowane.\n"
+#~ msgid "debug URL cache handling"
+#~ msgstr "debuguj obsługę pamięci podręcznej URL-i"
-#: tools/rpmcache.c:598
-#, c-format
-msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
-msgstr "%s: operacja w pamięci podręcznej nie powiodła się: ec %d.\n"
+#~ msgid "substitute i18n sections into spec file"
+#~ msgstr "zamień sekcje i18n w plik spec"
-#: tools/rpmgraph.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
-msgstr "%s: odczytanie manifestu nie powiodło się: %s\n"
+#~ msgid "cannot open Solve database in %s\n"
+#~ msgstr "nie można otworzyć bazy danych Solve w %s\n"
+
+#~ msgid " Suggested resolutions:\n"
+#~ msgstr " Sugerowane sposoby spełnienia:\n"
+
+#~ msgid "(index out of range)"
+#~ msgstr "(indeks poza zakresem)"
+
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Sukces"
+
+#~ msgid "Bad server response"
+#~ msgstr "Błędna odpowiedź serwera"
+
+#~ msgid "Server I/O error"
+#~ msgstr "Błąd wejścia/wyjścia serwera"
+
+#~ msgid "Server timeout"
+#~ msgstr "Przekroczono limit czasu oczekiwania serwera"
+
+#~ msgid "Unable to lookup server host address"
+#~ msgstr "Nie można znaleźć adresu hosta serwera"
+
+#~ msgid "Unable to lookup server host name"
+#~ msgstr "Nie można znaleźć nazwy hosta serwera"
+
+#~ msgid "Failed to connect to server"
+#~ msgstr "Połączenie z serwerem nie powiodło się"
+
+#~ msgid "Failed to establish data connection to server"
+#~ msgstr "Ustanowienie połączenia danych do serwera nie powiodło się"
+
+#~ msgid "I/O error to local file"
+#~ msgstr "Błąd wejścia/wyjścia na lokalnym pliku"
+
+#~ msgid "Error setting remote server to passive mode"
+#~ msgstr "Błąd: ustawienie zdalnego serwera w tryb pasywny nie powiodło się"
+
+#~ msgid "File not found on server"
+#~ msgstr "Nie znaleziono pliku na serwerze"
+
+#~ msgid "Abort in progress"
+#~ msgstr "Przerywanie"
+
+#~ msgid "Unknown or unexpected error"
+#~ msgstr "Nieznany lub nieoczekiwany błąd"
+
+#~ msgid "don't update cache database, only print package paths"
+#~ msgstr ""
+#~ "nie aktualizuj pamięci podręcznej bazy danych, tylko wyświetl ścieżki "
+#~ "pakietu"
+
+#~ msgid "File tree walk options:"
+#~ msgstr "Opcje przejścia tree plików:"
+
+#~ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
+#~ msgstr "%s: makro %%{_cache_dbpath} jest błędnie skonfigurowane.\n"
+
+#~ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
+#~ msgstr "%s: operacja w pamięci podręcznej nie powiodła się: ec %d.\n"
#~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
#~ msgstr "%s: headerGetEntry nie powiodło się\n"