diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 541 |
1 files changed, 271 insertions, 270 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm-3.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-24 13:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-25 15:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-05-25 17:00+0100\n" "Last-Translator: Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "wymuś rodzaj systemu operacyjnego" msgid "override build root" msgstr "wymuś build root" -#: build.c:387 rpm.c:495 +#: build.c:387 rpm.c:497 msgid "remove build tree when done" msgstr "usuń budowane drzewo po skończeniu" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "usuń źródła po zakończeniu" msgid "remove specfile when done" msgstr "usuń speca po zakończeniu" -#: build.c:397 rpm.c:493 +#: build.c:397 rpm.c:495 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" msgstr "przejdź od razu do podanego etapu (tylko dla c,i)" @@ -167,500 +167,500 @@ msgstr "nie znaleziono pakietu w bazie danych" msgid "no copyright!\n" msgstr "brak praw autorskich!\n" -#: rpm.c:197 +#: rpm.c:199 #, c-format msgid "rpm: %s\n" msgstr "rpm: %s\n" -#: rpm.c:208 +#: rpm.c:210 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM wersja %s\n" -#: rpm.c:212 +#: rpm.c:214 msgid "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software" msgstr "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software" -#: rpm.c:213 +#: rpm.c:215 #, fuzzy msgid "This may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL" msgstr "Program może być swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU" -#: rpm.c:221 +#: rpm.c:223 msgid "usage: rpm {--help}" msgstr "Użycie: rpm {--help}" -#: rpm.c:222 +#: rpm.c:224 msgid " rpm {--version}" msgstr " rpm {--version}" -#: rpm.c:223 +#: rpm.c:225 msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]" msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <katalog>]" -#: rpm.c:224 +#: rpm.c:226 msgid "" " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" msgstr "" " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" -#: rpm.c:225 +#: rpm.c:227 msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]" msgstr "" " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <katalog>]" -#: rpm.c:226 +#: rpm.c:228 msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]" msgstr " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]" -#: rpm.c:227 +#: rpm.c:229 msgid "" " [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]" msgstr "" " [--rcfile <plik>] [--ignorearch] [--dbpath <katalog>]" -#: rpm.c:228 +#: rpm.c:230 msgid "" " [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]" msgstr "" " [--prefix <katalog>] [--ignoreos] [--nodeps] " "[--allfiles]" -#: rpm.c:229 +#: rpm.c:231 msgid "" " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]" msgstr "" " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]" -#: rpm.c:230 rpm.c:239 rpm.c:248 +#: rpm.c:232 rpm.c:241 rpm.c:250 msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] " msgstr " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] " -#: rpm.c:231 rpm.c:241 +#: rpm.c:233 rpm.c:243 msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]" msgstr "" " [--noorder] [--relocate stara-ścieżka=nowa-ścieżka]" -#: rpm.c:232 +#: rpm.c:234 msgid "" " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]" msgstr "" " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <ścieżka>]" -#: rpm.c:233 +#: rpm.c:235 msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm" msgstr " [--ignoresize] plik1.rpm ... plikN.rpm" -#: rpm.c:234 +#: rpm.c:236 msgid "" " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" msgstr "" " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" -#: rpm.c:235 +#: rpm.c:237 msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]" msgstr "" " [--oldpackage] [--root <katalog>] [--noscripts]" -#: rpm.c:236 +#: rpm.c:238 msgid "" " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]" msgstr "" " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <plik>]" -#: rpm.c:237 +#: rpm.c:239 msgid "" " [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] " msgstr "" " [--ignorearch] [--dbpath <katalog>] [--prefix " "<katalog>] " -#: rpm.c:238 +#: rpm.c:240 msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]" msgstr " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]" -#: rpm.c:240 +#: rpm.c:242 msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]" msgstr "" " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]" -#: rpm.c:242 +#: rpm.c:244 msgid "" " [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]" msgstr "" " [--badreloc] [--excludepath <ścieżka>] [--ignoresize]" -#: rpm.c:243 +#: rpm.c:245 msgid " file1.rpm ... fileN.rpm" msgstr " plik1.rpm ... plikN.rpm" -#: rpm.c:244 +#: rpm.c:246 msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]" msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]" -#: rpm.c:245 +#: rpm.c:247 msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]" msgstr "" " [--scripts] [--root <katalog>] [--rcfile <plik>]" -#: rpm.c:246 +#: rpm.c:248 msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]" msgstr " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]" -#: rpm.c:247 +#: rpm.c:249 msgid "" " [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>]" msgstr "" " [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>]" -#: rpm.c:249 +#: rpm.c:251 msgid "" " [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]" msgstr "" " [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]" -#: rpm.c:250 +#: rpm.c:252 msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]" msgstr " [--changelog] [--dbpath <katalog>] [cele]" -#: rpm.c:251 +#: rpm.c:253 msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]" msgstr "" " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <katalog>] [--rcfile <plik>]" -#: rpm.c:252 +#: rpm.c:254 msgid "" " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]" msgstr "" " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--nofiles] " "[--noscripts]" -#: rpm.c:253 +#: rpm.c:255 msgid " [--nomd5] [targets]" msgstr " [--nomd5] [cele]" -#: rpm.c:254 +#: rpm.c:256 msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]" msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [cel]" -#: rpm.c:255 +#: rpm.c:257 msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]" msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [cel]" -#: rpm.c:256 +#: rpm.c:258 #, fuzzy msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm" msgstr " plik1.rpm ... plikN.rpm" -#: rpm.c:257 +#: rpm.c:259 msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]" msgstr "" " rpm {--erase -e} [--root <katalog>] [--noscripts] [--rcfile <plik>]" -#: rpm.c:258 +#: rpm.c:260 msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]" msgstr " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--allmatches]" -#: rpm.c:259 +#: rpm.c:261 msgid "" " [--justdb] [--notriggers] rpackage1 ... packageN" msgstr " [--justdb] [--notriggers] pakiet1 ... pakietN" -#: rpm.c:260 +#: rpm.c:262 msgid "" " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile <file>]" msgstr "" " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile <plik>]" -#: rpm.c:261 +#: rpm.c:263 msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]" msgstr " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]" -#: rpm.c:262 +#: rpm.c:264 msgid " [--target=platform1[,platform2...]]" msgstr " [--target=platforma1[,platforma2...]]" -#: rpm.c:263 +#: rpm.c:265 #, fuzzy msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile" msgstr " [--rmsource] plik_spec" -#: rpm.c:264 +#: rpm.c:266 msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile" msgstr " rpm {--rmsource} [--rcfile <plik>] [-v] plik_spec" -#: rpm.c:265 +#: rpm.c:267 msgid "" " rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm" msgstr "" " rpm {--rebuild} [--rcfile <plik>] [-v] źródłowy1.rpm ... źródłowyN.rpm" -#: rpm.c:266 +#: rpm.c:268 msgid "" " rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm" msgstr "" " rpm {--recompile} [--rcfile <plik>] [-v] źródłowy1.rpm ... " "źródłowyN.rpm" -#: rpm.c:267 +#: rpm.c:269 msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN" msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <plik>] pakiet1 pakiet2 ... pakietN" -#: rpm.c:268 +#: rpm.c:270 msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN" msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <plik>] pakiet1 pakiet2 ... pakietN" -#: rpm.c:269 +#: rpm.c:271 msgid "" " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]" msgstr "" " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <plik>]" -#: rpm.c:270 +#: rpm.c:272 msgid " package1 ... packageN" msgstr " pakiet1 ... pakietN" -#: rpm.c:271 +#: rpm.c:273 msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]" msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <plik>] [--dbpath <katalog>]" -#: rpm.c:272 +#: rpm.c:274 msgid " rpm {--querytags}" msgstr " rpm {--querytags}" -#: rpm.c:306 +#: rpm.c:308 msgid "usage:" msgstr "użycie:" -#: rpm.c:308 +#: rpm.c:310 msgid "print this message" msgstr "wyświetl ten tekst" -#: rpm.c:310 +#: rpm.c:312 msgid "print the version of rpm being used" msgstr "wyświetl wersję używanego rpm-a" -#: rpm.c:311 +#: rpm.c:313 msgid " all modes support the following arguments:" msgstr " wszystkie tryby pracy pozwalają użyć następujących argumentów:" -#: rpm.c:312 +#: rpm.c:314 msgid " --rcfile <file> " msgstr " --rcfile <plik> " -#: rpm.c:313 +#: rpm.c:315 msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc" msgstr "użyj <plik> zamiast /etc/rpmrc i $HOME/.rpmrc" -#: rpm.c:315 +#: rpm.c:317 msgid "be a little more verbose" msgstr "wyświetlaj nieco więcej komunikatów" -#: rpm.c:317 +#: rpm.c:319 msgid "be incredibly verbose (for debugging)" msgstr "wyświetlaj BARDZO dużo komunikatów (dla odpluskwiania)" -#: rpm.c:319 +#: rpm.c:321 msgid "query mode" msgstr "tryb odpytywania" -#: rpm.c:320 rpm.c:382 rpm.c:446 rpm.c:474 +#: rpm.c:322 rpm.c:384 rpm.c:448 rpm.c:476 msgid " --root <dir> " msgstr " --root <katalog> " -#: rpm.c:321 rpm.c:383 rpm.c:447 rpm.c:475 rpm.c:537 +#: rpm.c:323 rpm.c:385 rpm.c:449 rpm.c:477 rpm.c:539 msgid "use <dir> as the top level directory" msgstr "użyj <katalogu> jako katalogu najwyższego poziomu" -#: rpm.c:322 rpm.c:380 rpm.c:410 rpm.c:462 rpm.c:534 +#: rpm.c:324 rpm.c:382 rpm.c:412 rpm.c:464 rpm.c:536 msgid " --dbpath <dir> " msgstr " --dbpath <katalog> " -#: rpm.c:323 rpm.c:381 rpm.c:411 rpm.c:463 rpm.c:535 +#: rpm.c:325 rpm.c:383 rpm.c:413 rpm.c:465 rpm.c:537 msgid "use <dir> as the directory for the database" msgstr "użyj <katalog> jako katalogu bazy pakietów" -#: rpm.c:324 +#: rpm.c:326 msgid " --queryformat <qfmt>" msgstr " --queryformat <format zapytania>" -#: rpm.c:325 +#: rpm.c:327 msgid "use <qfmt> as the header format (implies -i)" msgstr "użyj <format zapytania> jako formatu nagłówka (dotyczy -i)" -#: rpm.c:326 +#: rpm.c:328 msgid "" " install, upgrade and query (with -p) allow ftp URL's to be used in place" msgstr "" " instalacja, uaktualnianie i odpytywanie (z opcją -p) pozwalają użyć URL'a " "ftp zamiast" -#: rpm.c:327 +#: rpm.c:329 msgid " of file names as well as the following options:" msgstr " nazwy pliku tak jak i następujących opcji:" -#: rpm.c:328 +#: rpm.c:330 msgid " --ftpproxy <host> " msgstr " --ftpproxy <host> " -#: rpm.c:329 +#: rpm.c:331 msgid "hostname or IP of ftp proxy" msgstr "nazwa lub numer IP maszyny będącej ftp proksy" -#: rpm.c:330 +#: rpm.c:332 msgid " --ftpport <port> " msgstr " --ftpport <port> " -#: rpm.c:331 +#: rpm.c:333 msgid "port number of ftp server (or proxy)" msgstr "numer portu serwera ftp (lub proksy)" -#: rpm.c:332 +#: rpm.c:334 msgid " --httpproxy <host> " msgstr " --httpproxy <host> " -#: rpm.c:333 +#: rpm.c:335 msgid "hostname or IP of http proxy" msgstr "nazwa lub IP hosta będącego http proksy" -#: rpm.c:334 +#: rpm.c:336 msgid " --httpport <port> " msgstr " --httpport <port> " -#: rpm.c:335 +#: rpm.c:337 msgid "port number of http server (or proxy)" msgstr "numer portu serwera http (albo proksy)" -#: rpm.c:336 +#: rpm.c:338 msgid " Package specification options:" msgstr " Opcje selekcjonujące pakiety:" -#: rpm.c:338 +#: rpm.c:340 msgid "query all packages" msgstr "odpytuj wszystkie pakiety" -#: rpm.c:339 +#: rpm.c:341 msgid " -f <file>+ " msgstr " -f <plik>+ " -#: rpm.c:340 +#: rpm.c:342 msgid "query package owning <file>" msgstr "zapytaj do jakiego pakietu należy <plik>" -#: rpm.c:341 +#: rpm.c:343 msgid " -p <packagefile>+ " msgstr " -p <nazwa pakietu>+ " -#: rpm.c:342 +#: rpm.c:344 msgid "query (uninstalled) package <packagefile>" msgstr "odpytaj (niezainstalowany) pakiet <nazwa pakietu>" -#: rpm.c:343 +#: rpm.c:345 msgid " --triggeredby <pkg>" msgstr " --triggeredby <pakiet>" -#: rpm.c:344 +#: rpm.c:346 msgid "query packages triggered by <pkg>" msgstr "odpytaj pakiety zahaczane przez <pakiet>" -#: rpm.c:345 +#: rpm.c:347 msgid " --whatprovides <cap>" msgstr " --whatprovides <zas>" -#: rpm.c:346 +#: rpm.c:348 msgid "query packages which provide <cap> capability" msgstr "odszukaj pakiety udostępniające zasób <zas>" -#: rpm.c:347 +#: rpm.c:349 msgid " --whatrequires <cap>" msgstr " --whatrequires <zas>" -#: rpm.c:348 +#: rpm.c:350 msgid "query packages which require <cap> capability" msgstr "odszukaj pakiety wymagające zasobu <zas>" -#: rpm.c:349 +#: rpm.c:351 msgid " Information selection options:" msgstr " Opcje odpytujące pakiety:" -#: rpm.c:351 +#: rpm.c:353 msgid "display package information" msgstr "wyświetl informację o pakiecie" -#: rpm.c:353 +#: rpm.c:355 msgid "display the package's change log" msgstr "wyświetl wykaz zmian dokonanych w pakiecie" -#: rpm.c:355 +#: rpm.c:357 msgid "display package file list" msgstr "wyświetl listę plików zawartych w pakiecie" -#: rpm.c:357 +#: rpm.c:359 msgid "show file states (implies -l)" msgstr "pokaż statusy plików (dotyczy -l)" -#: rpm.c:359 +#: rpm.c:361 msgid "list only documentation files (implies -l)" msgstr "wyświetl tylko pliki dokumentacji (dotyczy -l)" -#: rpm.c:361 +#: rpm.c:363 msgid "list only configuration files (implies -l)" msgstr "wyświetl tylko pliki konfiguracyjne (dotyczy -l)" -#: rpm.c:363 +#: rpm.c:365 msgid "" "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or " "-d)" msgstr "" "pokaż wszystkie informacje o każdym pliku (musi być użyte z -l, -c lub -d)" -#: rpm.c:365 +#: rpm.c:367 msgid "list capabilities package provides" msgstr "wypisz zasoby udostępniane przez pakiet" -#: rpm.c:366 +#: rpm.c:368 msgid " --requires" msgstr " --requires" -#: rpm.c:368 +#: rpm.c:370 msgid "list package dependencies" msgstr "wypisz zależności pakietu" -#: rpm.c:370 +#: rpm.c:372 msgid "print the various [un]install scripts" msgstr "wyświetl skrypty [de]instalacyjne" -#: rpm.c:372 +#: rpm.c:374 msgid "show the trigger scripts contained in the package" msgstr "wyświetl trigger skrypty zawarte w pakiecie" -#: rpm.c:376 +#: rpm.c:378 msgid " --pipe <cmd> " msgstr " --pipe <komenda> " -#: rpm.c:377 +#: rpm.c:379 msgid "send stdout to <cmd>" msgstr "przekaż standartowe wyjście do <komenda>" -#: rpm.c:379 +#: rpm.c:381 msgid "" "verify a package installation using the same same package specification " "options as -q" msgstr "sprawdź stan pakietu (używa tych samych opcji co -q)" -#: rpm.c:385 rpm.c:433 rpm.c:467 +#: rpm.c:387 rpm.c:435 rpm.c:469 msgid "do not verify package dependencies" msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu" -#: rpm.c:387 +#: rpm.c:389 msgid "do not verify file md5 checksums" msgstr "nie sprawdzaj sum kontrolnych md5 plików" -#: rpm.c:389 +#: rpm.c:391 msgid "do not verify file attributes" msgstr "nie sprawdzaj atrybutów plików" -#: rpm.c:392 +#: rpm.c:394 msgid "" "set the file permissions to those in the package database using the same " "package specification options as -q" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "ustaw prawa dostępu takie jak zapisano w bazie pakietów (używa tych samych " "opcji co -q)" -#: rpm.c:395 +#: rpm.c:397 msgid "" "set the file owner and group to those in the package database using the same " "package specification options as -q" @@ -676,125 +676,125 @@ msgstr "" "ustaw właściciela i grupę takie jak zapisano w bazie pakietów (używa tych " "samych opcji co -q)" -#: rpm.c:399 +#: rpm.c:401 msgid " --install <packagefile>" msgstr " --install <nazwa pakietu>" -#: rpm.c:400 +#: rpm.c:402 msgid " -i <packagefile> " msgstr " -i <nazwa pakietu> " -#: rpm.c:401 +#: rpm.c:403 msgid "install package" msgstr "instaluj pakiet" -#: rpm.c:402 +#: rpm.c:404 msgid " --excludepath <path>" msgstr " --excludepath <ścieżka>" -#: rpm.c:403 +#: rpm.c:405 msgid "skip files in path <path>" msgstr "pomiń pliki leżące w <ścieżce>" -#: rpm.c:404 +#: rpm.c:406 msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>" msgstr " --relocate <stara-ścieżka>=<nowa-ścieżka>" -#: rpm.c:405 +#: rpm.c:407 msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>" msgstr "przesuń pliki z drzewa <stara-ścieżka> do drzewa <nowa-ścieżka>" -#: rpm.c:407 +#: rpm.c:409 msgid "relocate files even though the package doesn't allow it" msgstr "przesuń pliki nawet gdy pakiet na to nie pozwala" -#: rpm.c:408 +#: rpm.c:410 msgid " --prefix <dir> " msgstr " --prefix <katalog> " -#: rpm.c:409 +#: rpm.c:411 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" msgstr "przesuń pliki pakietu do drzewa <katalog>, jeśli jest przesuwalny" -#: rpm.c:413 +#: rpm.c:415 msgid "do not install documentation" msgstr "nie instaluj dokumentacji" -#: rpm.c:415 +#: rpm.c:417 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" msgstr "skrócona wersja kombinacji --replacepkgs --replacefiles" -#: rpm.c:418 +#: rpm.c:420 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" msgstr "wyświetlaj znaki hash przy instalacji (fajne z -v)" -#: rpm.c:420 +#: rpm.c:422 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "" "instaluj wszystkie pliki, nawet konfiguracyjne, które w innym przypadku by " "pominęto" -#: rpm.c:423 +#: rpm.c:425 msgid "don't verify package architecture" msgstr "nie sprawdzaj architektury systemu" -#: rpm.c:425 +#: rpm.c:427 msgid "don't check disk space before installing" msgstr "nie sprawdzaj zajętości dysku przed instalacją" -#: rpm.c:427 +#: rpm.c:429 msgid "don't verify package operating system" msgstr "nie sprawdzaj rodzaju systemu operacyjnego" -#: rpm.c:429 +#: rpm.c:431 msgid "install documentation" msgstr "zainstaluj dokumentację" -#: rpm.c:431 rpm.c:465 +#: rpm.c:433 rpm.c:467 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "odśwież bazę, ale nie modyfikuj systemu plików" -#: rpm.c:435 rpm.c:469 +#: rpm.c:437 rpm.c:471 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "nie zmieniaj kolejności instalacji pakietów by zapewnić zależności" -#: rpm.c:437 +#: rpm.c:439 msgid "don't execute any installation scripts" msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów instalacyjnych" -#: rpm.c:439 rpm.c:473 +#: rpm.c:441 rpm.c:475 msgid "don't execute any scripts triggered by this package" msgstr "" -#: rpm.c:441 +#: rpm.c:443 msgid "print percentages as package installs" msgstr "wyświetlaj stan instalacji w procentach" -#: rpm.c:443 +#: rpm.c:445 msgid "install even if the package replaces installed files" msgstr "instaluj nawet gdy pakiet zastępuje inne zainstalowane pliki" -#: rpm.c:445 +#: rpm.c:447 msgid "reinstall if the package is already present" msgstr "przeinstaluj jeśli pakiet jest już zainstalowany" -#: rpm.c:449 +#: rpm.c:451 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "nie instaluj, podaj tylko czy instalacja zadziała czy nie" -#: rpm.c:451 +#: rpm.c:453 msgid " --upgrade <packagefile>" msgstr " --upgrade <nazwa pakietu>" -#: rpm.c:452 +#: rpm.c:454 msgid " -U <packagefile> " msgstr " -U <nazwa pakietu> " -#: rpm.c:453 +#: rpm.c:455 msgid "upgrade package (same options as --install, plus)" msgstr "uaktualnij pakiet (te same opcje jak --install, plus)" -#: rpm.c:455 +#: rpm.c:457 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" @@ -802,15 +802,15 @@ msgstr "" "uaktualnij do starej wersji (--force robi to samo automatycznie podczas " "uaktualniania)" -#: rpm.c:457 +#: rpm.c:459 msgid " --erase <package>" msgstr " --erase <pakiet>" -#: rpm.c:459 +#: rpm.c:461 msgid "erase (uninstall) package" msgstr "usuń (odinstaluj) pakiet" -#: rpm.c:461 +#: rpm.c:463 msgid "" "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " "<package> specified multiple packages)" @@ -818,89 +818,89 @@ msgstr "" "usuń wszystkie pakiety, które spełniają wzorzec <pakiet> (zazwyczaj " "wyświetlany jest błąd gdy <pakiet> opisuje wiele pakietów)" -#: rpm.c:471 +#: rpm.c:473 msgid "do not execute any package specific scripts" msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów instalacyjnych" -#: rpm.c:477 +#: rpm.c:479 msgid " -b<stage> <spec> " msgstr " -b<etap> <plik-spec> " -#: rpm.c:478 +#: rpm.c:480 msgid " -t<stage> <tarball> " msgstr " -t<etap> <plik-tar> " -#: rpm.c:479 +#: rpm.c:481 msgid "build package, where <stage> is one of:" msgstr "buduj pakiet, gdzie <etap> to:" -#: rpm.c:481 +#: rpm.c:483 msgid "prep (unpack sources and apply patches)" msgstr "preparuj (rozpakuj źródła i nałóż łaty)" -#: rpm.c:483 +#: rpm.c:485 #, c-format msgid "list check (do some cursory checks on %files)" msgstr "" "sprawdzanie z listy (wykonuje kilka podstawowych weryfikacji na %files)" -#: rpm.c:485 +#: rpm.c:487 msgid "compile (prep and compile)" msgstr "kompiluj (preparuj i kompiluj)" -#: rpm.c:487 +#: rpm.c:489 msgid "install (prep, compile, install)" msgstr "instaluj (preparuj, kompiluj i instaluj)" -#: rpm.c:489 +#: rpm.c:491 msgid "binary package (prep, compile, install, package)" msgstr "pakiet binarny (preparuj, kompiluj, instaluj, pakiet)" -#: rpm.c:491 +#: rpm.c:493 msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)" msgstr "pakiet binarny/źródłowy (preparuj, kompiluj, instaluj, pakiet)" -#: rpm.c:497 +#: rpm.c:499 msgid "remove sources and spec file when done" msgstr "usuń źródła i plik spec po skończeniu" -#: rpm.c:499 +#: rpm.c:501 msgid "generate PGP/GPG signature" msgstr "generuj sygnaturę PGP/GPG" -#: rpm.c:500 +#: rpm.c:502 msgid " --buildroot <dir> " msgstr " --buildroot <katalog>" -#: rpm.c:501 +#: rpm.c:503 msgid "use <dir> as the build root" msgstr "użyj <katalog> jako korzeń budowanego drzewa" -#: rpm.c:502 +#: rpm.c:504 msgid " --target=<platform>+" msgstr " --target=<platforma>+" -#: rpm.c:503 +#: rpm.c:505 msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN." msgstr "buduj pakiety dla platform docelowych platforma1...platformaN." -#: rpm.c:505 +#: rpm.c:507 msgid "do not execute any stages" msgstr "nie wykonuj żadnych etapów" -#: rpm.c:506 +#: rpm.c:508 msgid " --timecheck <secs> " msgstr " --timecheck <sekundy>" -#: rpm.c:507 +#: rpm.c:509 msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)" msgstr "ustaw sprawdzanie czasu do ilości <sekund> (0 wyłącza)" -#: rpm.c:509 +#: rpm.c:511 msgid " --rebuild <src_pkg> " msgstr " --rebuild <pkt_źródł> " -#: rpm.c:510 +#: rpm.c:512 msgid "" "install source package, build binary package and remove spec file, sources, " "patches, and icons." @@ -908,221 +908,221 @@ msgstr "" "instaluj pakiet źródłowy, buduj pakiet binarny i usuń plik spec, źródła, " "łaty i ikony" -#: rpm.c:511 +#: rpm.c:513 msgid " --rmsource <spec> " msgstr " --rmsource <plik spec>" -#: rpm.c:512 +#: rpm.c:514 msgid "remove sources and spec file" msgstr "usuń plik spec i źródła" -#: rpm.c:513 +#: rpm.c:515 msgid " --recompile <src_pkg> " msgstr " --recompile <pkt_źródł>" -#: rpm.c:514 +#: rpm.c:516 msgid "like --rebuild, but don't build any package" msgstr "jak --rebuild, ale nie buduj żadnych pakietów" -#: rpm.c:515 +#: rpm.c:517 msgid " --resign <pkg>+ " msgstr " --resign <pakiet>+ " -#: rpm.c:516 +#: rpm.c:518 msgid "sign a package (discard current signature)" msgstr "podpisz pakiet (porzuć bierzącą sygnaturę)" -#: rpm.c:517 +#: rpm.c:519 msgid " --addsign <pkg>+ " msgstr " --addsign <pakiet>+ " -#: rpm.c:518 +#: rpm.c:520 msgid "add a signature to a package" msgstr "dodaj sygnaturę do pakietu" -#: rpm.c:520 +#: rpm.c:522 msgid " --checksig <pkg>+ " msgstr " --checksig <pakiet>+ " -#: rpm.c:521 +#: rpm.c:523 msgid "verify package signature" msgstr "sprawdź sygnaturę pakietu" -#: rpm.c:523 +#: rpm.c:525 msgid "skip any PGP signatures" msgstr "pomiń wszelkie sygnatury PGP" -#: rpm.c:525 +#: rpm.c:527 msgid "skip any GPG signatures" msgstr "pomiń wszelkie sygnatury GPG" -#: rpm.c:527 +#: rpm.c:529 msgid "skip any MD5 signatures" msgstr "pomiń wszelkie sygnatury MD5" -#: rpm.c:529 +#: rpm.c:531 msgid "list the tags that can be used in a query format" msgstr "wypisz etykiety własności, o które można zapytać" -#: rpm.c:531 +#: rpm.c:533 msgid "make sure a valid database exists" msgstr "upewnij się, że poprawna baza istnieje" -#: rpm.c:533 +#: rpm.c:535 msgid "rebuild database from existing database" msgstr "przebuduj istniejącą bazę" -#: rpm.c:682 rpm.c:688 rpm.c:695 rpm.c:701 rpm.c:710 rpm.c:717 rpm.c:764 -#: rpm.c:770 rpm.c:804 rpm.c:810 rpm.c:816 rpm.c:824 rpm.c:868 rpm.c:923 -#: rpm.c:930 +#: rpm.c:688 rpm.c:694 rpm.c:701 rpm.c:707 rpm.c:716 rpm.c:723 rpm.c:770 +#: rpm.c:776 rpm.c:810 rpm.c:816 rpm.c:822 rpm.c:830 rpm.c:874 rpm.c:929 +#: rpm.c:936 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "tylko jeden główny tryb pracy może być podany" -#: rpm.c:703 +#: rpm.c:709 msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n" msgstr "-u i --uninstall nie są już obsługiwane i nie pracują.\n" -#: rpm.c:705 +#: rpm.c:711 msgid "Use -e or --erase instead.\n" msgstr "Użyj -e lub --erase\n" -#: rpm.c:721 +#: rpm.c:727 msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument" msgstr "--build (-b) wymaga koniecznie jednego z a,b,i,c,p,l" -#: rpm.c:725 +#: rpm.c:731 msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument" msgstr "--tarbuild (-t) wymaga koniecznie jednego z a,b,i,c,p,l" -#: rpm.c:777 rpm.c:783 rpm.c:790 rpm.c:797 rpm.c:937 +#: rpm.c:783 rpm.c:789 rpm.c:796 rpm.c:803 rpm.c:943 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "tylko jeden typ odpytywania/sprawdzania można wykonać na raz" -#: rpm.c:834 +#: rpm.c:840 msgid "arguments to --dbpath must begin with a /" msgstr "argumenty dla --dbpath muszą zaczynać sie od /" -#: rpm.c:874 +#: rpm.c:880 msgid "relocations must begin with a /" msgstr "drzewa przesunięć muszą zaczynać sie od /" -#: rpm.c:876 +#: rpm.c:882 msgid "relocations must contain a =" msgstr "specyfikacja przesunięcia musi zawierać =" -#: rpm.c:879 +#: rpm.c:885 msgid "relocations must have a / following the =" msgstr "specyfikacja przesunięcia musi zawierać / po =" -#: rpm.c:888 +#: rpm.c:894 msgid "exclude paths must begin with a /" msgstr "ścieżki wyłączeń muszą się zaczynać od /" -#: rpm.c:897 +#: rpm.c:903 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "Błąd wewnętrzny w przetwarzaniu argumentu (%d) :-(\n" -#: rpm.c:948 +#: rpm.c:954 msgid "--dbpath given for operation that does not use a database" msgstr "--dbpath podano dla operacji nie używającej bazy" -#: rpm.c:952 +#: rpm.c:958 msgid "--timecheck may only be used during package builds" msgstr "--timecheck można używać tylko w trakcie budowania pakietów" -#: rpm.c:955 +#: rpm.c:961 msgid "unexpected query flags" msgstr "błędna konstrukcja argumentów odpytywania" -#: rpm.c:958 +#: rpm.c:964 msgid "unexpected query format" msgstr "błędna konstrukcja argumentów odpytywania" -#: rpm.c:961 +#: rpm.c:967 msgid "unexpected query source" msgstr "błędna konstrukcja argumentów odpytywania" -#: rpm.c:967 +#: rpm.c:973 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "tylko instalację, uaktualnienie i usuwanie źródeł można wymusić" -#: rpm.c:970 +#: rpm.c:976 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "przesuwania plików można dokonać tylko w trakcie instalacji" -#: rpm.c:973 +#: rpm.c:979 msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" msgstr "nie można jednocześnie użyć --prefix i --relocate" -#: rpm.c:976 +#: rpm.c:982 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" "--relocate i --excludepath można użyć tylko w trakcie instalacji nowych " "pakietów" -#: rpm.c:979 +#: rpm.c:985 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix można użyć tylko w trakcie instalacji nowych pakietów" -#: rpm.c:982 +#: rpm.c:988 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "argumenty dla --prefix muszą się rozpoczynać od /" -#: rpm.c:985 +#: rpm.c:991 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "--hash (-h) można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów" -#: rpm.c:989 +#: rpm.c:995 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "--percent można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów" -#: rpm.c:993 +#: rpm.c:999 msgid "--replacefiles may only be specified during package installation" msgstr "--replacefiles można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów" -#: rpm.c:997 +#: rpm.c:1003 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów" -#: rpm.c:1001 +#: rpm.c:1007 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "--excludedocs można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów" -#: rpm.c:1005 +#: rpm.c:1011 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "--includedocs można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów" -#: rpm.c:1009 +#: rpm.c:1015 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "nie można jednocześnie użyć --excludedocs i --includedocs" -#: rpm.c:1013 +#: rpm.c:1019 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "--ignorearch można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów" -#: rpm.c:1017 +#: rpm.c:1023 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów" -#: rpm.c:1021 +#: rpm.c:1027 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "--ignoresize można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów" -#: rpm.c:1025 +#: rpm.c:1031 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "--allmatches można użyć tylko w trakcie usuwania pakietów" -#: rpm.c:1029 +#: rpm.c:1035 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "--allfiles można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów" -#: rpm.c:1033 +#: rpm.c:1039 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "--justdb można użyć tylko w trakcie instalacji lub usuwania pakietów" -#: rpm.c:1038 +#: rpm.c:1044 msgid "" "--noscripts may only be specified during package installation, erasure, and " "verification" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "" "--noscripts można użyć tylko w trakcie instalacji, usuwania lub sprawdzania " "pakietów" -#: rpm.c:1042 +#: rpm.c:1048 msgid "" "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, and " "verification" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" "--notriggers można użyć tylko w trakcie instalacji, usuwania lub sprawdzania " "pakietów" -#: rpm.c:1046 +#: rpm.c:1052 #, fuzzy msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " @@ -1147,14 +1147,14 @@ msgstr "" "--nodeps można użyć tylko w trakcie budowania, instalacji, usuwania lub " "sprawdzania pakietów" -#: rpm.c:1051 +#: rpm.c:1057 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" msgstr "" "--test można użyć tylko w trakcie instalacji, usuwania lub budowania pakietów" -#: rpm.c:1055 +#: rpm.c:1061 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" @@ -1162,120 +1162,120 @@ msgstr "" "--root (-r) można użyć tylko w trakcie instalacji, usuwania, sprawdzania " "pakietów lub przebudowywania bazy" -#: rpm.c:1067 +#: rpm.c:1073 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "argumenty dla --root (-r) muszą się rozpoczynać od /" -#: rpm.c:1073 +#: rpm.c:1079 msgid "--oldpackage may only be used during upgrades" msgstr "--oldpackage można użyć tylko podczas aktualizacji" -#: rpm.c:1078 +#: rpm.c:1084 msgid "" "ftp options can only be used during package queries, installs, and upgrades" msgstr "opcje ftp można użyć tylko podczas zapytań, instalacji i akualizacji" -#: rpm.c:1084 +#: rpm.c:1090 msgid "" "http options can only be used during package queries, installs, and upgrades" msgstr "opcje http można użyć tylko podczas zapytań, instalacji i akualizacji" -#: rpm.c:1088 +#: rpm.c:1094 msgid "--nopgp may only be used during signature checking" msgstr "--nopgp można użyć tylko w trakcie sprawdzania sygnatury" -#: rpm.c:1091 +#: rpm.c:1097 msgid "--nogpg may only be used during signature checking" msgstr "--nogpg można użyć tylko podczas sprawdzania sygnatury" -#: rpm.c:1094 +#: rpm.c:1100 msgid "" "--nomd5 may only be used during signature checking and package verification" msgstr "" "--nomd5 można użyć tylko podczas sprawdzania sygnatury i weryfkiacji pakietu" -#: rpm.c:1122 +#: rpm.c:1128 msgid "no files to sign\n" msgstr "" -#: rpm.c:1127 +#: rpm.c:1133 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "brak dostępu do pliku %s\n" -#: rpm.c:1142 +#: rpm.c:1148 msgid "pgp not found: " msgstr "nie znaleziono pgp: " -#: rpm.c:1146 +#: rpm.c:1152 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Podaj hasło: " -#: rpm.c:1148 +#: rpm.c:1154 msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "Weryfikacja hasła nieudana\n" -#: rpm.c:1151 +#: rpm.c:1157 msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Hasło jest prawidłowe.\n" -#: rpm.c:1156 +#: rpm.c:1162 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "Błędny %%_signature spec w pliku makra.\n" -#: rpm.c:1162 +#: rpm.c:1168 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign można użyć tylko w trakcie budowania pakietu" -#: rpm.c:1177 +#: rpm.c:1183 msgid "exec failed\n" msgstr "wykonanie nie powiodło się\n" -#: rpm.c:1196 +#: rpm.c:1202 msgid "unexpected arguments to --querytags " msgstr "nieoczekiwane argumenty dla --querytags " -#: rpm.c:1207 +#: rpm.c:1213 msgid "no packages given for signature check" msgstr "nie podano nazwy pakietu do sprawdzenia sygnatury" -#: rpm.c:1218 +#: rpm.c:1224 msgid "no packages given for signing" msgstr "nie podano nazwy pakietu do podpisania" -#: rpm.c:1230 +#: rpm.c:1236 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "nie podano nazw pakietów do przebudowania" -#: rpm.c:1293 +#: rpm.c:1299 msgid "no spec files given for build" msgstr "nie podano nazw plików spec do budowania" -#: rpm.c:1295 +#: rpm.c:1301 msgid "no tar files given for build" msgstr "nie podano nazw plików tar do budowania" -#: rpm.c:1311 +#: rpm.c:1317 msgid "no packages given for uninstall" msgstr "nie podano nazw plików do usunięcia" -#: rpm.c:1361 +#: rpm.c:1367 msgid "no packages given for install" msgstr "nie podano nazw plików do zainstalowania" -#: rpm.c:1384 +#: rpm.c:1390 msgid "extra arguments given for query of all packages" msgstr "zbyt wiele argumentów dla odpytywania wszystkich pakietów" -#: rpm.c:1389 +#: rpm.c:1395 msgid "no arguments given for query" msgstr "nie podano argumentów dla trybu zapytań" -#: rpm.c:1406 +#: rpm.c:1412 msgid "extra arguments given for verify of all packages" msgstr "zbyt wiele argumentów dla weryfikacji wszystkich pakietów" -#: rpm.c:1410 +#: rpm.c:1416 msgid "no arguments given for verify" msgstr "nie podano argumentów dla sprawdzania" @@ -1298,7 +1298,8 @@ msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku %s\n" #: build/build.c:110 build/pack.c:312 -msgid "Unable to open temp file" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open temp file %s." msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego" #: build/build.c:189 @@ -3133,59 +3134,59 @@ msgstr "nie można otworzyć %s\n" msgid "Installing %s\n" msgstr "Instalacja %s\n" -#: lib/rpmio.c:774 +#: lib/rpmio.c:778 msgid "Success" msgstr "Sukces" -#: lib/rpmio.c:777 +#: lib/rpmio.c:781 msgid "Bad server response" msgstr "Błędna odpowiedź serwera" -#: lib/rpmio.c:780 +#: lib/rpmio.c:784 msgid "Server IO error" msgstr "Błąd WE/WY(IO) serwera" -#: lib/rpmio.c:783 +#: lib/rpmio.c:787 msgid "Server timeout" msgstr "Przekroczony limit czasu serwera" -#: lib/rpmio.c:786 +#: lib/rpmio.c:790 msgid "Unable to lookup server host address" msgstr "Nie można znaleźć adresu serwera" -#: lib/rpmio.c:789 +#: lib/rpmio.c:793 msgid "Unable to lookup server host name" msgstr "Nie można znaleźć nazwy serwera" -#: lib/rpmio.c:792 +#: lib/rpmio.c:796 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Połączenie z serwerem nie powiodło się" -#: lib/rpmio.c:795 +#: lib/rpmio.c:799 msgid "Failed to establish data connection to server" msgstr "Otwarcie transmisji danych z serwera nie powiodło się" -#: lib/rpmio.c:798 +#: lib/rpmio.c:802 msgid "IO error to local file" msgstr "Błąd WE/WY(IO) na lokalnym pliku" -#: lib/rpmio.c:801 +#: lib/rpmio.c:805 msgid "Error setting remote server to passive mode" msgstr "Błąd: ustawienie zdalnego serwera w tryb pasywny nie powiodło się" -#: lib/rpmio.c:804 +#: lib/rpmio.c:808 msgid "File not found on server" msgstr "Plik nie został znaleziony na serwerze" -#: lib/rpmio.c:807 +#: lib/rpmio.c:811 msgid "Abort in progress" msgstr "Przerywanie ..." -#: lib/rpmio.c:811 +#: lib/rpmio.c:815 msgid "Unknown or unexpected error" msgstr "Nieznany lub nieoczekiwany błąd" -#: lib/rpmio.c:1344 +#: lib/rpmio.c:1348 #, c-format msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" msgstr "logowanie do %s jako %s, hasło %s\n" |