summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po541
1 files changed, 271 insertions, 270 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 825d0f66e..744cc5a5c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm-3.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-24 13:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-25 15:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-05-25 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "wymuś rodzaj systemu operacyjnego"
msgid "override build root"
msgstr "wymuś build root"
-#: build.c:387 rpm.c:495
+#: build.c:387 rpm.c:497
msgid "remove build tree when done"
msgstr "usuń budowane drzewo po skończeniu"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "usuń źródła po zakończeniu"
msgid "remove specfile when done"
msgstr "usuń speca po zakończeniu"
-#: build.c:397 rpm.c:493
+#: build.c:397 rpm.c:495
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "przejdź od razu do podanego etapu (tylko dla c,i)"
@@ -167,500 +167,500 @@ msgstr "nie znaleziono pakietu w bazie danych"
msgid "no copyright!\n"
msgstr "brak praw autorskich!\n"
-#: rpm.c:197
+#: rpm.c:199
#, c-format
msgid "rpm: %s\n"
msgstr "rpm: %s\n"
-#: rpm.c:208
+#: rpm.c:210
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM wersja %s\n"
-#: rpm.c:212
+#: rpm.c:214
msgid "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software"
msgstr "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software"
-#: rpm.c:213
+#: rpm.c:215
#, fuzzy
msgid "This may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL"
msgstr "Program może być swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU"
-#: rpm.c:221
+#: rpm.c:223
msgid "usage: rpm {--help}"
msgstr "Użycie: rpm {--help}"
-#: rpm.c:222
+#: rpm.c:224
msgid " rpm {--version}"
msgstr " rpm {--version}"
-#: rpm.c:223
+#: rpm.c:225
msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]"
msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <katalog>]"
-#: rpm.c:224
+#: rpm.c:226
msgid ""
" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr ""
" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
-#: rpm.c:225
+#: rpm.c:227
msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
msgstr ""
" [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <katalog>]"
-#: rpm.c:226
+#: rpm.c:228
msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
msgstr " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
-#: rpm.c:227
+#: rpm.c:229
msgid ""
" [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
msgstr ""
" [--rcfile <plik>] [--ignorearch] [--dbpath <katalog>]"
-#: rpm.c:228
+#: rpm.c:230
msgid ""
" [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]"
msgstr ""
" [--prefix <katalog>] [--ignoreos] [--nodeps] "
"[--allfiles]"
-#: rpm.c:229
+#: rpm.c:231
msgid ""
" [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
msgstr ""
" [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]"
-#: rpm.c:230 rpm.c:239 rpm.c:248
+#: rpm.c:232 rpm.c:241 rpm.c:250
msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
msgstr " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
-#: rpm.c:231 rpm.c:241
+#: rpm.c:233 rpm.c:243
msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
msgstr ""
" [--noorder] [--relocate stara-ścieżka=nowa-ścieżka]"
-#: rpm.c:232
+#: rpm.c:234
msgid ""
" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
msgstr ""
" [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <ścieżka>]"
-#: rpm.c:233
+#: rpm.c:235
msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr " [--ignoresize] plik1.rpm ... plikN.rpm"
-#: rpm.c:234
+#: rpm.c:236
msgid ""
" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
msgstr ""
" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
-#: rpm.c:235
+#: rpm.c:237
msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
msgstr ""
" [--oldpackage] [--root <katalog>] [--noscripts]"
-#: rpm.c:236
+#: rpm.c:238
msgid ""
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <plik>]"
-#: rpm.c:237
+#: rpm.c:239
msgid ""
" [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
msgstr ""
" [--ignorearch] [--dbpath <katalog>] [--prefix "
"<katalog>] "
-#: rpm.c:238
+#: rpm.c:240
msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
msgstr " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
-#: rpm.c:240
+#: rpm.c:242
msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
msgstr ""
" [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
-#: rpm.c:242
+#: rpm.c:244
msgid ""
" [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
msgstr ""
" [--badreloc] [--excludepath <ścieżka>] [--ignoresize]"
-#: rpm.c:243
+#: rpm.c:245
msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr " plik1.rpm ... plikN.rpm"
-#: rpm.c:244
+#: rpm.c:246
msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
-#: rpm.c:245
+#: rpm.c:247
msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" [--scripts] [--root <katalog>] [--rcfile <plik>]"
-#: rpm.c:246
+#: rpm.c:248
msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
msgstr " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
-#: rpm.c:247
+#: rpm.c:249
msgid ""
" [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>]"
msgstr ""
" [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>]"
-#: rpm.c:249
+#: rpm.c:251
msgid ""
" [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]"
msgstr ""
" [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]"
-#: rpm.c:250
+#: rpm.c:252
msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
msgstr " [--changelog] [--dbpath <katalog>] [cele]"
-#: rpm.c:251
+#: rpm.c:253
msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <katalog>] [--rcfile <plik>]"
-#: rpm.c:252
+#: rpm.c:254
msgid ""
" [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]"
msgstr ""
" [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--nofiles] "
"[--noscripts]"
-#: rpm.c:253
+#: rpm.c:255
msgid " [--nomd5] [targets]"
msgstr " [--nomd5] [cele]"
-#: rpm.c:254
+#: rpm.c:256
msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [cel]"
-#: rpm.c:255
+#: rpm.c:257
msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [cel]"
-#: rpm.c:256
+#: rpm.c:258
#, fuzzy
msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
msgstr " plik1.rpm ... plikN.rpm"
-#: rpm.c:257
+#: rpm.c:259
msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" rpm {--erase -e} [--root <katalog>] [--noscripts] [--rcfile <plik>]"
-#: rpm.c:258
+#: rpm.c:260
msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
msgstr " [--dbpath <katalog>] [--nodeps] [--allmatches]"
-#: rpm.c:259
+#: rpm.c:261
msgid ""
" [--justdb] [--notriggers] rpackage1 ... packageN"
msgstr " [--justdb] [--notriggers] pakiet1 ... pakietN"
-#: rpm.c:260
+#: rpm.c:262
msgid ""
" rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile <plik>]"
-#: rpm.c:261
+#: rpm.c:263
msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
msgstr " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
-#: rpm.c:262
+#: rpm.c:264
msgid " [--target=platform1[,platform2...]]"
msgstr " [--target=platforma1[,platforma2...]]"
-#: rpm.c:263
+#: rpm.c:265
#, fuzzy
msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile"
msgstr " [--rmsource] plik_spec"
-#: rpm.c:264
+#: rpm.c:266
msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile"
msgstr " rpm {--rmsource} [--rcfile <plik>] [-v] plik_spec"
-#: rpm.c:265
+#: rpm.c:267
msgid ""
" rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
msgstr ""
" rpm {--rebuild} [--rcfile <plik>] [-v] źródłowy1.rpm ... źródłowyN.rpm"
-#: rpm.c:266
+#: rpm.c:268
msgid ""
" rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm"
msgstr ""
" rpm {--recompile} [--rcfile <plik>] [-v] źródłowy1.rpm ... "
"źródłowyN.rpm"
-#: rpm.c:267
+#: rpm.c:269
msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <plik>] pakiet1 pakiet2 ... pakietN"
-#: rpm.c:268
+#: rpm.c:270
msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <plik>] pakiet1 pakiet2 ... pakietN"
-#: rpm.c:269
+#: rpm.c:271
msgid ""
" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
msgstr ""
" rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <plik>]"
-#: rpm.c:270
+#: rpm.c:272
msgid " package1 ... packageN"
msgstr " pakiet1 ... pakietN"
-#: rpm.c:271
+#: rpm.c:273
msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <plik>] [--dbpath <katalog>]"
-#: rpm.c:272
+#: rpm.c:274
msgid " rpm {--querytags}"
msgstr " rpm {--querytags}"
-#: rpm.c:306
+#: rpm.c:308
msgid "usage:"
msgstr "użycie:"
-#: rpm.c:308
+#: rpm.c:310
msgid "print this message"
msgstr "wyświetl ten tekst"
-#: rpm.c:310
+#: rpm.c:312
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "wyświetl wersję używanego rpm-a"
-#: rpm.c:311
+#: rpm.c:313
msgid " all modes support the following arguments:"
msgstr " wszystkie tryby pracy pozwalają użyć następujących argumentów:"
-#: rpm.c:312
+#: rpm.c:314
msgid " --rcfile <file> "
msgstr " --rcfile <plik> "
-#: rpm.c:313
+#: rpm.c:315
msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
msgstr "użyj <plik> zamiast /etc/rpmrc i $HOME/.rpmrc"
-#: rpm.c:315
+#: rpm.c:317
msgid "be a little more verbose"
msgstr "wyświetlaj nieco więcej komunikatów"
-#: rpm.c:317
+#: rpm.c:319
msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
msgstr "wyświetlaj BARDZO dużo komunikatów (dla odpluskwiania)"
-#: rpm.c:319
+#: rpm.c:321
msgid "query mode"
msgstr "tryb odpytywania"
-#: rpm.c:320 rpm.c:382 rpm.c:446 rpm.c:474
+#: rpm.c:322 rpm.c:384 rpm.c:448 rpm.c:476
msgid " --root <dir> "
msgstr " --root <katalog> "
-#: rpm.c:321 rpm.c:383 rpm.c:447 rpm.c:475 rpm.c:537
+#: rpm.c:323 rpm.c:385 rpm.c:449 rpm.c:477 rpm.c:539
msgid "use <dir> as the top level directory"
msgstr "użyj <katalogu> jako katalogu najwyższego poziomu"
-#: rpm.c:322 rpm.c:380 rpm.c:410 rpm.c:462 rpm.c:534
+#: rpm.c:324 rpm.c:382 rpm.c:412 rpm.c:464 rpm.c:536
msgid " --dbpath <dir> "
msgstr " --dbpath <katalog> "
-#: rpm.c:323 rpm.c:381 rpm.c:411 rpm.c:463 rpm.c:535
+#: rpm.c:325 rpm.c:383 rpm.c:413 rpm.c:465 rpm.c:537
msgid "use <dir> as the directory for the database"
msgstr "użyj <katalog> jako katalogu bazy pakietów"
-#: rpm.c:324
+#: rpm.c:326
msgid " --queryformat <qfmt>"
msgstr " --queryformat <format zapytania>"
-#: rpm.c:325
+#: rpm.c:327
msgid "use <qfmt> as the header format (implies -i)"
msgstr "użyj <format zapytania> jako formatu nagłówka (dotyczy -i)"
-#: rpm.c:326
+#: rpm.c:328
msgid ""
" install, upgrade and query (with -p) allow ftp URL's to be used in place"
msgstr ""
" instalacja, uaktualnianie i odpytywanie (z opcją -p) pozwalają użyć URL'a "
"ftp zamiast"
-#: rpm.c:327
+#: rpm.c:329
msgid " of file names as well as the following options:"
msgstr " nazwy pliku tak jak i następujących opcji:"
-#: rpm.c:328
+#: rpm.c:330
msgid " --ftpproxy <host> "
msgstr " --ftpproxy <host> "
-#: rpm.c:329
+#: rpm.c:331
msgid "hostname or IP of ftp proxy"
msgstr "nazwa lub numer IP maszyny będącej ftp proksy"
-#: rpm.c:330
+#: rpm.c:332
msgid " --ftpport <port> "
msgstr " --ftpport <port> "
-#: rpm.c:331
+#: rpm.c:333
msgid "port number of ftp server (or proxy)"
msgstr "numer portu serwera ftp (lub proksy)"
-#: rpm.c:332
+#: rpm.c:334
msgid " --httpproxy <host> "
msgstr " --httpproxy <host> "
-#: rpm.c:333
+#: rpm.c:335
msgid "hostname or IP of http proxy"
msgstr "nazwa lub IP hosta będącego http proksy"
-#: rpm.c:334
+#: rpm.c:336
msgid " --httpport <port> "
msgstr " --httpport <port> "
-#: rpm.c:335
+#: rpm.c:337
msgid "port number of http server (or proxy)"
msgstr "numer portu serwera http (albo proksy)"
-#: rpm.c:336
+#: rpm.c:338
msgid " Package specification options:"
msgstr " Opcje selekcjonujące pakiety:"
-#: rpm.c:338
+#: rpm.c:340
msgid "query all packages"
msgstr "odpytuj wszystkie pakiety"
-#: rpm.c:339
+#: rpm.c:341
msgid " -f <file>+ "
msgstr " -f <plik>+ "
-#: rpm.c:340
+#: rpm.c:342
msgid "query package owning <file>"
msgstr "zapytaj do jakiego pakietu należy <plik>"
-#: rpm.c:341
+#: rpm.c:343
msgid " -p <packagefile>+ "
msgstr " -p <nazwa pakietu>+ "
-#: rpm.c:342
+#: rpm.c:344
msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
msgstr "odpytaj (niezainstalowany) pakiet <nazwa pakietu>"
-#: rpm.c:343
+#: rpm.c:345
msgid " --triggeredby <pkg>"
msgstr " --triggeredby <pakiet>"
-#: rpm.c:344
+#: rpm.c:346
msgid "query packages triggered by <pkg>"
msgstr "odpytaj pakiety zahaczane przez <pakiet>"
-#: rpm.c:345
+#: rpm.c:347
msgid " --whatprovides <cap>"
msgstr " --whatprovides <zas>"
-#: rpm.c:346
+#: rpm.c:348
msgid "query packages which provide <cap> capability"
msgstr "odszukaj pakiety udostępniające zasób <zas>"
-#: rpm.c:347
+#: rpm.c:349
msgid " --whatrequires <cap>"
msgstr " --whatrequires <zas>"
-#: rpm.c:348
+#: rpm.c:350
msgid "query packages which require <cap> capability"
msgstr "odszukaj pakiety wymagające zasobu <zas>"
-#: rpm.c:349
+#: rpm.c:351
msgid " Information selection options:"
msgstr " Opcje odpytujące pakiety:"
-#: rpm.c:351
+#: rpm.c:353
msgid "display package information"
msgstr "wyświetl informację o pakiecie"
-#: rpm.c:353
+#: rpm.c:355
msgid "display the package's change log"
msgstr "wyświetl wykaz zmian dokonanych w pakiecie"
-#: rpm.c:355
+#: rpm.c:357
msgid "display package file list"
msgstr "wyświetl listę plików zawartych w pakiecie"
-#: rpm.c:357
+#: rpm.c:359
msgid "show file states (implies -l)"
msgstr "pokaż statusy plików (dotyczy -l)"
-#: rpm.c:359
+#: rpm.c:361
msgid "list only documentation files (implies -l)"
msgstr "wyświetl tylko pliki dokumentacji (dotyczy -l)"
-#: rpm.c:361
+#: rpm.c:363
msgid "list only configuration files (implies -l)"
msgstr "wyświetl tylko pliki konfiguracyjne (dotyczy -l)"
-#: rpm.c:363
+#: rpm.c:365
msgid ""
"show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or "
"-d)"
msgstr ""
"pokaż wszystkie informacje o każdym pliku (musi być użyte z -l, -c lub -d)"
-#: rpm.c:365
+#: rpm.c:367
msgid "list capabilities package provides"
msgstr "wypisz zasoby udostępniane przez pakiet"
-#: rpm.c:366
+#: rpm.c:368
msgid " --requires"
msgstr " --requires"
-#: rpm.c:368
+#: rpm.c:370
msgid "list package dependencies"
msgstr "wypisz zależności pakietu"
-#: rpm.c:370
+#: rpm.c:372
msgid "print the various [un]install scripts"
msgstr "wyświetl skrypty [de]instalacyjne"
-#: rpm.c:372
+#: rpm.c:374
msgid "show the trigger scripts contained in the package"
msgstr "wyświetl trigger skrypty zawarte w pakiecie"
-#: rpm.c:376
+#: rpm.c:378
msgid " --pipe <cmd> "
msgstr " --pipe <komenda> "
-#: rpm.c:377
+#: rpm.c:379
msgid "send stdout to <cmd>"
msgstr "przekaż standartowe wyjście do <komenda>"
-#: rpm.c:379
+#: rpm.c:381
msgid ""
"verify a package installation using the same same package specification "
"options as -q"
msgstr "sprawdź stan pakietu (używa tych samych opcji co -q)"
-#: rpm.c:385 rpm.c:433 rpm.c:467
+#: rpm.c:387 rpm.c:435 rpm.c:469
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu"
-#: rpm.c:387
+#: rpm.c:389
msgid "do not verify file md5 checksums"
msgstr "nie sprawdzaj sum kontrolnych md5 plików"
-#: rpm.c:389
+#: rpm.c:391
msgid "do not verify file attributes"
msgstr "nie sprawdzaj atrybutów plików"
-#: rpm.c:392
+#: rpm.c:394
msgid ""
"set the file permissions to those in the package database using the same "
"package specification options as -q"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"ustaw prawa dostępu takie jak zapisano w bazie pakietów (używa tych samych "
"opcji co -q)"
-#: rpm.c:395
+#: rpm.c:397
msgid ""
"set the file owner and group to those in the package database using the same "
"package specification options as -q"
@@ -676,125 +676,125 @@ msgstr ""
"ustaw właściciela i grupę takie jak zapisano w bazie pakietów (używa tych "
"samych opcji co -q)"
-#: rpm.c:399
+#: rpm.c:401
msgid " --install <packagefile>"
msgstr " --install <nazwa pakietu>"
-#: rpm.c:400
+#: rpm.c:402
msgid " -i <packagefile> "
msgstr " -i <nazwa pakietu> "
-#: rpm.c:401
+#: rpm.c:403
msgid "install package"
msgstr "instaluj pakiet"
-#: rpm.c:402
+#: rpm.c:404
msgid " --excludepath <path>"
msgstr " --excludepath <ścieżka>"
-#: rpm.c:403
+#: rpm.c:405
msgid "skip files in path <path>"
msgstr "pomiń pliki leżące w <ścieżce>"
-#: rpm.c:404
+#: rpm.c:406
msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>"
msgstr " --relocate <stara-ścieżka>=<nowa-ścieżka>"
-#: rpm.c:405
+#: rpm.c:407
msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
msgstr "przesuń pliki z drzewa <stara-ścieżka> do drzewa <nowa-ścieżka>"
-#: rpm.c:407
+#: rpm.c:409
msgid "relocate files even though the package doesn't allow it"
msgstr "przesuń pliki nawet gdy pakiet na to nie pozwala"
-#: rpm.c:408
+#: rpm.c:410
msgid " --prefix <dir> "
msgstr " --prefix <katalog> "
-#: rpm.c:409
+#: rpm.c:411
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "przesuń pliki pakietu do drzewa <katalog>, jeśli jest przesuwalny"
-#: rpm.c:413
+#: rpm.c:415
msgid "do not install documentation"
msgstr "nie instaluj dokumentacji"
-#: rpm.c:415
+#: rpm.c:417
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "skrócona wersja kombinacji --replacepkgs --replacefiles"
-#: rpm.c:418
+#: rpm.c:420
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "wyświetlaj znaki hash przy instalacji (fajne z -v)"
-#: rpm.c:420
+#: rpm.c:422
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"instaluj wszystkie pliki, nawet konfiguracyjne, które w innym przypadku by "
"pominęto"
-#: rpm.c:423
+#: rpm.c:425
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "nie sprawdzaj architektury systemu"
-#: rpm.c:425
+#: rpm.c:427
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "nie sprawdzaj zajętości dysku przed instalacją"
-#: rpm.c:427
+#: rpm.c:429
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "nie sprawdzaj rodzaju systemu operacyjnego"
-#: rpm.c:429
+#: rpm.c:431
msgid "install documentation"
msgstr "zainstaluj dokumentację"
-#: rpm.c:431 rpm.c:465
+#: rpm.c:433 rpm.c:467
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "odśwież bazę, ale nie modyfikuj systemu plików"
-#: rpm.c:435 rpm.c:469
+#: rpm.c:437 rpm.c:471
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "nie zmieniaj kolejności instalacji pakietów by zapewnić zależności"
-#: rpm.c:437
+#: rpm.c:439
msgid "don't execute any installation scripts"
msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów instalacyjnych"
-#: rpm.c:439 rpm.c:473
+#: rpm.c:441 rpm.c:475
msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
msgstr ""
-#: rpm.c:441
+#: rpm.c:443
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "wyświetlaj stan instalacji w procentach"
-#: rpm.c:443
+#: rpm.c:445
msgid "install even if the package replaces installed files"
msgstr "instaluj nawet gdy pakiet zastępuje inne zainstalowane pliki"
-#: rpm.c:445
+#: rpm.c:447
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "przeinstaluj jeśli pakiet jest już zainstalowany"
-#: rpm.c:449
+#: rpm.c:451
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "nie instaluj, podaj tylko czy instalacja zadziała czy nie"
-#: rpm.c:451
+#: rpm.c:453
msgid " --upgrade <packagefile>"
msgstr " --upgrade <nazwa pakietu>"
-#: rpm.c:452
+#: rpm.c:454
msgid " -U <packagefile> "
msgstr " -U <nazwa pakietu> "
-#: rpm.c:453
+#: rpm.c:455
msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
msgstr "uaktualnij pakiet (te same opcje jak --install, plus)"
-#: rpm.c:455
+#: rpm.c:457
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
@@ -802,15 +802,15 @@ msgstr ""
"uaktualnij do starej wersji (--force robi to samo automatycznie podczas "
"uaktualniania)"
-#: rpm.c:457
+#: rpm.c:459
msgid " --erase <package>"
msgstr " --erase <pakiet>"
-#: rpm.c:459
+#: rpm.c:461
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "usuń (odinstaluj) pakiet"
-#: rpm.c:461
+#: rpm.c:463
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
@@ -818,89 +818,89 @@ msgstr ""
"usuń wszystkie pakiety, które spełniają wzorzec <pakiet> (zazwyczaj "
"wyświetlany jest błąd gdy <pakiet> opisuje wiele pakietów)"
-#: rpm.c:471
+#: rpm.c:473
msgid "do not execute any package specific scripts"
msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów instalacyjnych"
-#: rpm.c:477
+#: rpm.c:479
msgid " -b<stage> <spec> "
msgstr " -b<etap> <plik-spec> "
-#: rpm.c:478
+#: rpm.c:480
msgid " -t<stage> <tarball> "
msgstr " -t<etap> <plik-tar> "
-#: rpm.c:479
+#: rpm.c:481
msgid "build package, where <stage> is one of:"
msgstr "buduj pakiet, gdzie <etap> to:"
-#: rpm.c:481
+#: rpm.c:483
msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
msgstr "preparuj (rozpakuj źródła i nałóż łaty)"
-#: rpm.c:483
+#: rpm.c:485
#, c-format
msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
msgstr ""
"sprawdzanie z listy (wykonuje kilka podstawowych weryfikacji na %files)"
-#: rpm.c:485
+#: rpm.c:487
msgid "compile (prep and compile)"
msgstr "kompiluj (preparuj i kompiluj)"
-#: rpm.c:487
+#: rpm.c:489
msgid "install (prep, compile, install)"
msgstr "instaluj (preparuj, kompiluj i instaluj)"
-#: rpm.c:489
+#: rpm.c:491
msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
msgstr "pakiet binarny (preparuj, kompiluj, instaluj, pakiet)"
-#: rpm.c:491
+#: rpm.c:493
msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
msgstr "pakiet binarny/źródłowy (preparuj, kompiluj, instaluj, pakiet)"
-#: rpm.c:497
+#: rpm.c:499
msgid "remove sources and spec file when done"
msgstr "usuń źródła i plik spec po skończeniu"
-#: rpm.c:499
+#: rpm.c:501
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "generuj sygnaturę PGP/GPG"
-#: rpm.c:500
+#: rpm.c:502
msgid " --buildroot <dir> "
msgstr " --buildroot <katalog>"
-#: rpm.c:501
+#: rpm.c:503
msgid "use <dir> as the build root"
msgstr "użyj <katalog> jako korzeń budowanego drzewa"
-#: rpm.c:502
+#: rpm.c:504
msgid " --target=<platform>+"
msgstr " --target=<platforma>+"
-#: rpm.c:503
+#: rpm.c:505
msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
msgstr "buduj pakiety dla platform docelowych platforma1...platformaN."
-#: rpm.c:505
+#: rpm.c:507
msgid "do not execute any stages"
msgstr "nie wykonuj żadnych etapów"
-#: rpm.c:506
+#: rpm.c:508
msgid " --timecheck <secs> "
msgstr " --timecheck <sekundy>"
-#: rpm.c:507
+#: rpm.c:509
msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
msgstr "ustaw sprawdzanie czasu do ilości <sekund> (0 wyłącza)"
-#: rpm.c:509
+#: rpm.c:511
msgid " --rebuild <src_pkg> "
msgstr " --rebuild <pkt_źródł> "
-#: rpm.c:510
+#: rpm.c:512
msgid ""
"install source package, build binary package and remove spec file, sources, "
"patches, and icons."
@@ -908,221 +908,221 @@ msgstr ""
"instaluj pakiet źródłowy, buduj pakiet binarny i usuń plik spec, źródła, "
"łaty i ikony"
-#: rpm.c:511
+#: rpm.c:513
msgid " --rmsource <spec> "
msgstr " --rmsource <plik spec>"
-#: rpm.c:512
+#: rpm.c:514
msgid "remove sources and spec file"
msgstr "usuń plik spec i źródła"
-#: rpm.c:513
+#: rpm.c:515
msgid " --recompile <src_pkg> "
msgstr " --recompile <pkt_źródł>"
-#: rpm.c:514
+#: rpm.c:516
msgid "like --rebuild, but don't build any package"
msgstr "jak --rebuild, ale nie buduj żadnych pakietów"
-#: rpm.c:515
+#: rpm.c:517
msgid " --resign <pkg>+ "
msgstr " --resign <pakiet>+ "
-#: rpm.c:516
+#: rpm.c:518
msgid "sign a package (discard current signature)"
msgstr "podpisz pakiet (porzuć bierzącą sygnaturę)"
-#: rpm.c:517
+#: rpm.c:519
msgid " --addsign <pkg>+ "
msgstr " --addsign <pakiet>+ "
-#: rpm.c:518
+#: rpm.c:520
msgid "add a signature to a package"
msgstr "dodaj sygnaturę do pakietu"
-#: rpm.c:520
+#: rpm.c:522
msgid " --checksig <pkg>+ "
msgstr " --checksig <pakiet>+ "
-#: rpm.c:521
+#: rpm.c:523
msgid "verify package signature"
msgstr "sprawdź sygnaturę pakietu"
-#: rpm.c:523
+#: rpm.c:525
msgid "skip any PGP signatures"
msgstr "pomiń wszelkie sygnatury PGP"
-#: rpm.c:525
+#: rpm.c:527
msgid "skip any GPG signatures"
msgstr "pomiń wszelkie sygnatury GPG"
-#: rpm.c:527
+#: rpm.c:529
msgid "skip any MD5 signatures"
msgstr "pomiń wszelkie sygnatury MD5"
-#: rpm.c:529
+#: rpm.c:531
msgid "list the tags that can be used in a query format"
msgstr "wypisz etykiety własności, o które można zapytać"
-#: rpm.c:531
+#: rpm.c:533
msgid "make sure a valid database exists"
msgstr "upewnij się, że poprawna baza istnieje"
-#: rpm.c:533
+#: rpm.c:535
msgid "rebuild database from existing database"
msgstr "przebuduj istniejącą bazę"
-#: rpm.c:682 rpm.c:688 rpm.c:695 rpm.c:701 rpm.c:710 rpm.c:717 rpm.c:764
-#: rpm.c:770 rpm.c:804 rpm.c:810 rpm.c:816 rpm.c:824 rpm.c:868 rpm.c:923
-#: rpm.c:930
+#: rpm.c:688 rpm.c:694 rpm.c:701 rpm.c:707 rpm.c:716 rpm.c:723 rpm.c:770
+#: rpm.c:776 rpm.c:810 rpm.c:816 rpm.c:822 rpm.c:830 rpm.c:874 rpm.c:929
+#: rpm.c:936
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "tylko jeden główny tryb pracy może być podany"
-#: rpm.c:703
+#: rpm.c:709
msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
msgstr "-u i --uninstall nie są już obsługiwane i nie pracują.\n"
-#: rpm.c:705
+#: rpm.c:711
msgid "Use -e or --erase instead.\n"
msgstr "Użyj -e lub --erase\n"
-#: rpm.c:721
+#: rpm.c:727
msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
msgstr "--build (-b) wymaga koniecznie jednego z a,b,i,c,p,l"
-#: rpm.c:725
+#: rpm.c:731
msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
msgstr "--tarbuild (-t) wymaga koniecznie jednego z a,b,i,c,p,l"
-#: rpm.c:777 rpm.c:783 rpm.c:790 rpm.c:797 rpm.c:937
+#: rpm.c:783 rpm.c:789 rpm.c:796 rpm.c:803 rpm.c:943
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "tylko jeden typ odpytywania/sprawdzania można wykonać na raz"
-#: rpm.c:834
+#: rpm.c:840
msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
msgstr "argumenty dla --dbpath muszą zaczynać sie od /"
-#: rpm.c:874
+#: rpm.c:880
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "drzewa przesunięć muszą zaczynać sie od /"
-#: rpm.c:876
+#: rpm.c:882
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "specyfikacja przesunięcia musi zawierać ="
-#: rpm.c:879
+#: rpm.c:885
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "specyfikacja przesunięcia musi zawierać / po ="
-#: rpm.c:888
+#: rpm.c:894
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "ścieżki wyłączeń muszą się zaczynać od /"
-#: rpm.c:897
+#: rpm.c:903
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Błąd wewnętrzny w przetwarzaniu argumentu (%d) :-(\n"
-#: rpm.c:948
+#: rpm.c:954
msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
msgstr "--dbpath podano dla operacji nie używającej bazy"
-#: rpm.c:952
+#: rpm.c:958
msgid "--timecheck may only be used during package builds"
msgstr "--timecheck można używać tylko w trakcie budowania pakietów"
-#: rpm.c:955
+#: rpm.c:961
msgid "unexpected query flags"
msgstr "błędna konstrukcja argumentów odpytywania"
-#: rpm.c:958
+#: rpm.c:964
msgid "unexpected query format"
msgstr "błędna konstrukcja argumentów odpytywania"
-#: rpm.c:961
+#: rpm.c:967
msgid "unexpected query source"
msgstr "błędna konstrukcja argumentów odpytywania"
-#: rpm.c:967
+#: rpm.c:973
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr "tylko instalację, uaktualnienie i usuwanie źródeł można wymusić"
-#: rpm.c:970
+#: rpm.c:976
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "przesuwania plików można dokonać tylko w trakcie instalacji"
-#: rpm.c:973
+#: rpm.c:979
msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
msgstr "nie można jednocześnie użyć --prefix i --relocate"
-#: rpm.c:976
+#: rpm.c:982
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate i --excludepath można użyć tylko w trakcie instalacji nowych "
"pakietów"
-#: rpm.c:979
+#: rpm.c:985
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix można użyć tylko w trakcie instalacji nowych pakietów"
-#: rpm.c:982
+#: rpm.c:988
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "argumenty dla --prefix muszą się rozpoczynać od /"
-#: rpm.c:985
+#: rpm.c:991
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów"
-#: rpm.c:989
+#: rpm.c:995
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów"
-#: rpm.c:993
+#: rpm.c:999
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
msgstr "--replacefiles można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów"
-#: rpm.c:997
+#: rpm.c:1003
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów"
-#: rpm.c:1001
+#: rpm.c:1007
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów"
-#: rpm.c:1005
+#: rpm.c:1011
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów"
-#: rpm.c:1009
+#: rpm.c:1015
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "nie można jednocześnie użyć --excludedocs i --includedocs"
-#: rpm.c:1013
+#: rpm.c:1019
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów"
-#: rpm.c:1017
+#: rpm.c:1023
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów"
-#: rpm.c:1021
+#: rpm.c:1027
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów"
-#: rpm.c:1025
+#: rpm.c:1031
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches można użyć tylko w trakcie usuwania pakietów"
-#: rpm.c:1029
+#: rpm.c:1035
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów"
-#: rpm.c:1033
+#: rpm.c:1039
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb można użyć tylko w trakcie instalacji lub usuwania pakietów"
-#: rpm.c:1038
+#: rpm.c:1044
msgid ""
"--noscripts may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"--noscripts można użyć tylko w trakcie instalacji, usuwania lub sprawdzania "
"pakietów"
-#: rpm.c:1042
+#: rpm.c:1048
msgid ""
"--notriggers may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"--notriggers można użyć tylko w trakcie instalacji, usuwania lub sprawdzania "
"pakietów"
-#: rpm.c:1046
+#: rpm.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
@@ -1147,14 +1147,14 @@ msgstr ""
"--nodeps można użyć tylko w trakcie budowania, instalacji, usuwania lub "
"sprawdzania pakietów"
-#: rpm.c:1051
+#: rpm.c:1057
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""
"--test można użyć tylko w trakcie instalacji, usuwania lub budowania pakietów"
-#: rpm.c:1055
+#: rpm.c:1061
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
@@ -1162,120 +1162,120 @@ msgstr ""
"--root (-r) można użyć tylko w trakcie instalacji, usuwania, sprawdzania "
"pakietów lub przebudowywania bazy"
-#: rpm.c:1067
+#: rpm.c:1073
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "argumenty dla --root (-r) muszą się rozpoczynać od /"
-#: rpm.c:1073
+#: rpm.c:1079
msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
msgstr "--oldpackage można użyć tylko podczas aktualizacji"
-#: rpm.c:1078
+#: rpm.c:1084
msgid ""
"ftp options can only be used during package queries, installs, and upgrades"
msgstr "opcje ftp można użyć tylko podczas zapytań, instalacji i akualizacji"
-#: rpm.c:1084
+#: rpm.c:1090
msgid ""
"http options can only be used during package queries, installs, and upgrades"
msgstr "opcje http można użyć tylko podczas zapytań, instalacji i akualizacji"
-#: rpm.c:1088
+#: rpm.c:1094
msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
msgstr "--nopgp można użyć tylko w trakcie sprawdzania sygnatury"
-#: rpm.c:1091
+#: rpm.c:1097
msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
msgstr "--nogpg można użyć tylko podczas sprawdzania sygnatury"
-#: rpm.c:1094
+#: rpm.c:1100
msgid ""
"--nomd5 may only be used during signature checking and package verification"
msgstr ""
"--nomd5 można użyć tylko podczas sprawdzania sygnatury i weryfkiacji pakietu"
-#: rpm.c:1122
+#: rpm.c:1128
msgid "no files to sign\n"
msgstr ""
-#: rpm.c:1127
+#: rpm.c:1133
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "brak dostępu do pliku %s\n"
-#: rpm.c:1142
+#: rpm.c:1148
msgid "pgp not found: "
msgstr "nie znaleziono pgp: "
-#: rpm.c:1146
+#: rpm.c:1152
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Podaj hasło: "
-#: rpm.c:1148
+#: rpm.c:1154
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Weryfikacja hasła nieudana\n"
-#: rpm.c:1151
+#: rpm.c:1157
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Hasło jest prawidłowe.\n"
-#: rpm.c:1156
+#: rpm.c:1162
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr "Błędny %%_signature spec w pliku makra.\n"
-#: rpm.c:1162
+#: rpm.c:1168
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign można użyć tylko w trakcie budowania pakietu"
-#: rpm.c:1177
+#: rpm.c:1183
msgid "exec failed\n"
msgstr "wykonanie nie powiodło się\n"
-#: rpm.c:1196
+#: rpm.c:1202
msgid "unexpected arguments to --querytags "
msgstr "nieoczekiwane argumenty dla --querytags "
-#: rpm.c:1207
+#: rpm.c:1213
msgid "no packages given for signature check"
msgstr "nie podano nazwy pakietu do sprawdzenia sygnatury"
-#: rpm.c:1218
+#: rpm.c:1224
msgid "no packages given for signing"
msgstr "nie podano nazwy pakietu do podpisania"
-#: rpm.c:1230
+#: rpm.c:1236
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "nie podano nazw pakietów do przebudowania"
-#: rpm.c:1293
+#: rpm.c:1299
msgid "no spec files given for build"
msgstr "nie podano nazw plików spec do budowania"
-#: rpm.c:1295
+#: rpm.c:1301
msgid "no tar files given for build"
msgstr "nie podano nazw plików tar do budowania"
-#: rpm.c:1311
+#: rpm.c:1317
msgid "no packages given for uninstall"
msgstr "nie podano nazw plików do usunięcia"
-#: rpm.c:1361
+#: rpm.c:1367
msgid "no packages given for install"
msgstr "nie podano nazw plików do zainstalowania"
-#: rpm.c:1384
+#: rpm.c:1390
msgid "extra arguments given for query of all packages"
msgstr "zbyt wiele argumentów dla odpytywania wszystkich pakietów"
-#: rpm.c:1389
+#: rpm.c:1395
msgid "no arguments given for query"
msgstr "nie podano argumentów dla trybu zapytań"
-#: rpm.c:1406
+#: rpm.c:1412
msgid "extra arguments given for verify of all packages"
msgstr "zbyt wiele argumentów dla weryfikacji wszystkich pakietów"
-#: rpm.c:1410
+#: rpm.c:1416
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "nie podano argumentów dla sprawdzania"
@@ -1298,7 +1298,8 @@ msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć pliku %s\n"
#: build/build.c:110 build/pack.c:312
-msgid "Unable to open temp file"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open temp file %s."
msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego"
#: build/build.c:189
@@ -3133,59 +3134,59 @@ msgstr "nie można otworzyć %s\n"
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalacja %s\n"
-#: lib/rpmio.c:774
+#: lib/rpmio.c:778
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
-#: lib/rpmio.c:777
+#: lib/rpmio.c:781
msgid "Bad server response"
msgstr "Błędna odpowiedź serwera"
-#: lib/rpmio.c:780
+#: lib/rpmio.c:784
msgid "Server IO error"
msgstr "Błąd WE/WY(IO) serwera"
-#: lib/rpmio.c:783
+#: lib/rpmio.c:787
msgid "Server timeout"
msgstr "Przekroczony limit czasu serwera"
-#: lib/rpmio.c:786
+#: lib/rpmio.c:790
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Nie można znaleźć adresu serwera"
-#: lib/rpmio.c:789
+#: lib/rpmio.c:793
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Nie można znaleźć nazwy serwera"
-#: lib/rpmio.c:792
+#: lib/rpmio.c:796
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Połączenie z serwerem nie powiodło się"
-#: lib/rpmio.c:795
+#: lib/rpmio.c:799
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Otwarcie transmisji danych z serwera nie powiodło się"
-#: lib/rpmio.c:798
+#: lib/rpmio.c:802
msgid "IO error to local file"
msgstr "Błąd WE/WY(IO) na lokalnym pliku"
-#: lib/rpmio.c:801
+#: lib/rpmio.c:805
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Błąd: ustawienie zdalnego serwera w tryb pasywny nie powiodło się"
-#: lib/rpmio.c:804
+#: lib/rpmio.c:808
msgid "File not found on server"
msgstr "Plik nie został znaleziony na serwerze"
-#: lib/rpmio.c:807
+#: lib/rpmio.c:811
msgid "Abort in progress"
msgstr "Przerywanie ..."
-#: lib/rpmio.c:811
+#: lib/rpmio.c:815
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Nieznany lub nieoczekiwany błąd"
-#: lib/rpmio.c:1344
+#: lib/rpmio.c:1348
#, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "logowanie do %s jako %s, hasło %s\n"