diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1096 |
1 files changed, 572 insertions, 524 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm-4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 17:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-07 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 22:30+1000\n" "Last-Translator: SEKINE Tatsuo <tsekine@sdri.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -71,17 +71,17 @@ msgstr "ビルド対象プラットフォーム: %s\n" msgid "Building for target %s\n" msgstr "ターゲット %s 用にビルド中\n" -#: rpm2cpio.c:58 +#: rpm2cpio.c:62 #, c-format msgid "argument is not an RPM package\n" msgstr "引数は RPM パッケージではありません。\n" -#: rpm2cpio.c:63 +#: rpm2cpio.c:67 #, c-format msgid "error reading header from package\n" msgstr "パッケージのヘッダ読み込み中にエラー\n" -#: rpm2cpio.c:90 +#: rpm2cpio.c:81 #, c-format msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "ペイロードを再オープンできません: %s\n" @@ -123,130 +123,130 @@ msgstr "インストール/アップグレード/アンインストールオプション:" msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "全モード・コマンドで共通のオプション:" -#: rpmqv.c:132 lib/poptI.c:30 +#: rpmqv.c:133 lib/poptI.c:31 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: rpmqv.c:138 lib/poptALL.c:82 +#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:82 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM バージョン %s\n" -#: rpmqv.c:143 +#: rpmqv.c:144 #, c-format msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" msgstr "" -#: rpmqv.c:144 +#: rpmqv.c:145 #, c-format msgid "" "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" msgstr "このプログラムは GNU GPL の下で自由に配布できます。\n" -#: rpmqv.c:276 +#: rpmqv.c:277 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "引数処理 (%d) での内部エラー :-(\n" -#: rpmqv.c:314 rpmqv.c:320 rpmqv.c:326 rpmqv.c:363 +#: rpmqv.c:315 rpmqv.c:321 rpmqv.c:327 rpmqv.c:364 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "一つのメジャーモードのみを指定して下さい" -#: rpmqv.c:342 +#: rpmqv.c:343 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "問い合わせ/検証は一度に一つしか実行できません。" -#: rpmqv.c:346 +#: rpmqv.c:347 msgid "unexpected query flags" msgstr "予期せぬ問い合わせのフラグ" -#: rpmqv.c:349 +#: rpmqv.c:350 msgid "unexpected query format" msgstr "予期せぬ問い合わせのフォーマット" -#: rpmqv.c:352 +#: rpmqv.c:353 msgid "unexpected query source" msgstr "予期せぬ問い合わせのソース" -#: rpmqv.c:395 +#: rpmqv.c:396 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "" "インストール、アップグレード、ソース削除、スペックファイル削除時のみ強制でき" "ます。" -#: rpmqv.c:397 +#: rpmqv.c:398 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "ファイルはパッケージインストール時にのみ再配置できます。" -#: rpmqv.c:400 +#: rpmqv.c:401 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "--prefix は --relocate や --excludepath とは同時には使用できません。" -#: rpmqv.c:403 +#: rpmqv.c:404 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" "--relocate と --excludepath は新しいパッケージをインストールする時のみ使用で" "きます。" -#: rpmqv.c:406 +#: rpmqv.c:407 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix は新規パッケージのインストール時のみ使用できます。" -#: rpmqv.c:409 +#: rpmqv.c:410 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "--prefix の引数は / から始まらなければなりません。" -#: rpmqv.c:412 +#: rpmqv.c:413 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "--hash (-h) はパッケージインストール時のみ指定できます。" -#: rpmqv.c:416 +#: rpmqv.c:417 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "--percent はパッケージインストール時のみ指定できます。" -#: rpmqv.c:420 +#: rpmqv.c:421 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs はパッケージインストール時のみ指定できます。" -#: rpmqv.c:424 +#: rpmqv.c:425 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "--excludedocs はパッケージインストール時のみ指定できます。" -#: rpmqv.c:428 +#: rpmqv.c:429 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "--includedocs はパッケージインストール時のみ指定できます。" -#: rpmqv.c:432 +#: rpmqv.c:433 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "--excludedocs と --includedocs は同時には指定できません。" -#: rpmqv.c:436 +#: rpmqv.c:437 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "--ignorearch はパッケージインストール時のみ指定できます。" -#: rpmqv.c:440 +#: rpmqv.c:441 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos はパッケージインストール時のみ指定できます。" -#: rpmqv.c:445 +#: rpmqv.c:446 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "--ignoresize はパッケージインストール時のみ指定できます。" -#: rpmqv.c:449 +#: rpmqv.c:450 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "--allmatches はパッケージ削除時のみ指定できます。" -#: rpmqv.c:453 +#: rpmqv.c:454 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "--allfiles はパッケージインストール時のみ指定できます。" -#: rpmqv.c:458 +#: rpmqv.c:459 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "--justdb はパッケージインストール・削除時のみ指定できます。" -#: rpmqv.c:463 +#: rpmqv.c:464 msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "スクリプトを無効にするようなオプションは、パッケージのインストール・削除時の" "み指定できます。" -#: rpmqv.c:468 +#: rpmqv.c:469 msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "トリガーを無効にするようなオプションはパッケージインストール・削除時のみ指定" "できます。" -#: rpmqv.c:472 +#: rpmqv.c:473 msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" @@ -270,13 +270,13 @@ msgstr "" "--nodeps はパッケージ作成/リビルド/リコンパイル/インストール/削除/検証時のみ" "指定できます。" -#: rpmqv.c:477 +#: rpmqv.c:478 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" msgstr "--test はパッケージのインストール/削除/作成時のみ指定できます。" -#: rpmqv.c:482 +#: rpmqv.c:483 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" @@ -284,86 +284,86 @@ msgstr "" "--root (-r) はインストール/削除/問い合わせ/データベース再構築時のみ指定できま" "す" -#: rpmqv.c:493 +#: rpmqv.c:494 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "--root (-r) の引数は / から始まらなければなりません。" -#: rpmqv.c:519 +#: rpmqv.c:520 #, c-format msgid "no files to sign\n" msgstr "署名するファイルがありません\n" -#: rpmqv.c:524 +#: rpmqv.c:525 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "ファイル %s にアクセスできません。\n" -#: rpmqv.c:544 +#: rpmqv.c:545 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "パスフレーズの入力: " -#: rpmqv.c:546 +#: rpmqv.c:547 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "パスフレーズのチェックに失敗しました。\n" -#: rpmqv.c:550 +#: rpmqv.c:551 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "パスフレーズは正常です。\n" -#: rpmqv.c:555 +#: rpmqv.c:556 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "マクロファイル中の無効な %%_signature 指定。\n" -#: rpmqv.c:562 +#: rpmqv.c:563 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign はパッケージ作成時のみ指定できます。" -#: rpmqv.c:572 +#: rpmqv.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" msgstr "アーカイブ作成に失敗: %s\n" -#: rpmqv.c:582 +#: rpmqv.c:583 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "実行失敗\n" -#: rpmqv.c:618 +#: rpmqv.c:619 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "リビルドするパッケージが指定されていません。" -#: rpmqv.c:684 +#: rpmqv.c:685 msgid "no spec files given for build" msgstr "ビルドのための spec ファイルが指定されていません。" -#: rpmqv.c:686 +#: rpmqv.c:687 msgid "no tar files given for build" msgstr "ビルドのための tar ファイルが指定されていません。" -#: rpmqv.c:707 +#: rpmqv.c:708 msgid "no packages given for erase" msgstr "アンインストールするパッケージが指定されていません。" -#: rpmqv.c:741 +#: rpmqv.c:742 msgid "no packages given for install" msgstr "インストールするパッケージが指定されていません。" -#: rpmqv.c:754 +#: rpmqv.c:755 msgid "no arguments given for query" msgstr "問い合わせのための引数が指定されていません。" -#: rpmqv.c:769 +#: rpmqv.c:770 msgid "no arguments given for verify" msgstr "検証のための引数が指定されていません。" -#: rpmqv.c:784 +#: rpmqv.c:785 msgid "no arguments given" msgstr "引数が指定されていません。" -#: build/build.c:131 build/pack.c:435 +#: build/build.c:131 build/pack.c:431 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "一時ファイルをオープンできません。\n" @@ -441,149 +441,149 @@ msgstr "&& と || は文字列には使えません\n" msgid "syntax error in expression\n" msgstr "式中で文法エラー\n" -#: build/files.c:238 +#: build/files.c:239 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "TIMECHECK 失敗: %s\n" -#: build/files.c:301 build/files.c:494 build/files.c:687 +#: build/files.c:302 build/files.c:495 build/files.c:692 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "%s に '(' がありません %s\n" -#: build/files.c:311 build/files.c:623 build/files.c:697 build/files.c:789 +#: build/files.c:312 build/files.c:628 build/files.c:702 build/files.c:794 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "%s(%s の後に ')' がありません\n" -#: build/files.c:347 build/files.c:646 +#: build/files.c:348 build/files.c:651 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "無効なトークン %s: %s\n" -#: build/files.c:456 +#: build/files.c:457 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "%s が %s %s にありません\n" -#: build/files.c:509 +#: build/files.c:510 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "%s() に続く空白がありません: %s\n" -#: build/files.c:545 +#: build/files.c:546 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "文法エラー: %s(%s)\n" -#: build/files.c:554 +#: build/files.c:555 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "不正なモード指定: %s(%s)\n" -#: build/files.c:565 +#: build/files.c:568 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "不正なディレクトリモード指定: %s(%s)\n" -#: build/files.c:722 +#: build/files.c:727 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "異常なロケール長: \"%.*s (%%lang(%s))\"\n" -#: build/files.c:732 +#: build/files.c:737 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "ロケール %.*s の重複が %%lang(%s) にあります。\n" -#: build/files.c:804 +#: build/files.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid capability: %s\n" msgstr "無効なトークン %s: %s\n" -#: build/files.c:815 +#: build/files.c:820 msgid "File capability support not built in\n" msgstr "" -#: build/files.c:870 +#: build/files.c:875 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "%%docdir の引数は 1 つのみです\n" -#: build/files.c:899 +#: build/files.c:904 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "1 行に 2 つのファイル: %s\n" -#: build/files.c:912 +#: build/files.c:917 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "ファイルは \"/\" から始まらなければなりません: %s\n" -#: build/files.c:923 +#: build/files.c:928 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "他のフォームで特別な %%doc を混ぜることはできません: %s\n" -#: build/files.c:1062 +#: build/files.c:1067 #, c-format msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" msgstr "" -#: build/files.c:1090 +#: build/files.c:1095 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "ファイルが2回表記されています: %s\n" -#: build/files.c:1213 +#: build/files.c:1218 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "シンボリックリンクが BuildRoot を指しています: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1370 +#: build/files.c:1375 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "ファイルは prefix (%s) と一致しません: %s\n" -#: build/files.c:1400 +#: build/files.c:1405 #, c-format msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n" msgstr "" -#: build/files.c:1408 +#: build/files.c:1413 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "ファイルが見つかりません: %s\n" -#: build/files.c:1414 -#, c-format -msgid "Only regular file can be %%ghost: %s\n" -msgstr "" - -#: build/files.c:1517 +#: build/files.c:1516 #, c-format msgid "File %s too large for payload\n" msgstr "" -#: build/files.c:1613 +#: build/files.c:1612 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: 不明なタグ (%d) を読み込めませんでした。\n" -#: build/files.c:1620 +#: build/files.c:1618 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: 公開鍵の読み込みに失敗しました。\n" -#: build/files.c:1625 lib/rpmchecksig.c:431 +#: build/files.c:1622 lib/rpmchecksig.c:432 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: ASCII形式の公開鍵ではありません。\n" -#: build/files.c:1634 -#, c-format -msgid "%s: *.te policy read failed.\n" -msgstr "%s: *.te ポリシの読み込みに失敗しました。\n" +#: build/files.c:1630 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: policy file read failed.\n" +msgstr "%s: 公開鍵の読み込みに失敗しました。\n" + +#: build/files.c:1638 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to encode\n" +msgstr "マクロ %%%s の展開に失敗しました。\n" #: build/files.c:1677 #, c-format @@ -595,37 +595,37 @@ msgstr "ファイルは先頭に \"/\" が必要です: %s\n" msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob は許可されていません: %s\n" -#: build/files.c:1711 lib/rpminstall.c:428 +#: build/files.c:1711 lib/rpminstall.c:427 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "ファイルが見つかりません (by glob): %s\n" -#: build/files.c:1761 +#: build/files.c:1762 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "%%files のファイル %s をオープンできません: %s\\n\n" -#: build/files.c:1769 +#: build/files.c:1770 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "%s行目: \n" -#: build/files.c:2144 +#: build/files.c:2141 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "不正なファイル: %s: %s\n" -#: build/files.c:2166 build/parsePrep.c:29 +#: build/files.c:2163 build/parsePrep.c:29 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "不正な所有者/グループ: %s\n" -#: build/files.c:2207 +#: build/files.c:2204 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "伸張ファイルの検査中: %s\n" -#: build/files.c:2222 +#: build/files.c:2219 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -634,9 +634,9 @@ msgstr "" "インストール済み(ただし未伸張)ファイルが見つかりました:\n" "%s" -#: build/files.c:2248 +#: build/files.c:2246 #, fuzzy, c-format -msgid "Processing files: %s-%s-%s.%s\n" +msgid "Processing files: %s\n" msgstr "ファイルの処理中: %s-%s-%s\n" #: build/files.c:2257 @@ -697,158 +697,158 @@ msgstr "cpio_copy で読み込みに失敗: %s\n" msgid "%s: line: %s\n" msgstr "%s行目: \n" -#: build/pack.c:193 +#: build/pack.c:190 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "PreIn ファイルをオープンできませんでした: %s\n" -#: build/pack.c:200 +#: build/pack.c:197 #, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "PreUn ファイルをオープンできませんでした: %s\n" -#: build/pack.c:207 +#: build/pack.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open PreTrans file: %s\n" msgstr "PreIn ファイルをオープンできませんでした: %s\n" -#: build/pack.c:214 +#: build/pack.c:211 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "PostIn ファイルをオープンできませんでした: %s\n" -#: build/pack.c:221 +#: build/pack.c:218 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "PostUn ファイルをオープンできませんでした: %s\n" -#: build/pack.c:228 +#: build/pack.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open PostTrans file: %s\n" msgstr "PostIn ファイルをオープンできませんでした: %s\n" -#: build/pack.c:236 +#: build/pack.c:233 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" msgstr "VerifyScript ファイルをオープンできませんでした: %s\n" -#: build/pack.c:250 +#: build/pack.c:247 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" msgstr "TriggerScript ファイルをオープンできませんでした: %s\n" -#: build/pack.c:276 +#: build/pack.c:273 #, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" msgstr "readRPM: %s のオープン: %s\n" -#: build/pack.c:285 +#: build/pack.c:282 #, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" msgstr "%s: Fseek に失敗しました: %s\n" -#: build/pack.c:316 +#: build/pack.c:312 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" msgstr "readRPM: %s は RPM パッケージではありません\n" -#: build/pack.c:321 +#: build/pack.c:317 #, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: %s からヘッダの読み込み中\n" -#: build/pack.c:399 +#: build/pack.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" msgstr "不明なアイコンタイプ: %s\n" -#: build/pack.c:422 +#: build/pack.c:418 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "不変ヘッダ領域を作成できません。\n" -#: build/pack.c:442 +#: build/pack.c:438 msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "一時ヘッダの書き込みができません。\n" -#: build/pack.c:452 +#: build/pack.c:448 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "不正な CSA データ\n" -#: build/pack.c:487 +#: build/pack.c:483 #, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "署名の作成中: %d\n" -#: build/pack.c:524 +#: build/pack.c:520 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "署名ヘッダの再読み込みができません。\n" -#: build/pack.c:532 +#: build/pack.c:528 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n" -#: build/pack.c:544 +#: build/pack.c:540 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "パッケージの書き込みに失敗: %s\n" -#: build/pack.c:560 +#: build/pack.c:556 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "sigtarget %s のオープンに失敗: %s\n" -#: build/pack.c:571 +#: build/pack.c:567 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "%s からヘッダ読み込みに失敗: %s\n" -#: build/pack.c:585 +#: build/pack.c:581 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "%s へのヘッダ書き込みに失敗: %s\n" -#: build/pack.c:597 +#: build/pack.c:593 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "%s から Payload 読み込みに失敗: %s\n" -#: build/pack.c:604 +#: build/pack.c:600 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "%s への Payload 書き込みに失敗: %s\n" -#: build/pack.c:641 +#: build/pack.c:637 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "書き込み完了: %s\n" -#: build/pack.c:696 +#: build/pack.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "Executing \"%s\":\n" msgstr "実行中(%s): %s\n" -#: build/pack.c:699 +#: build/pack.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" msgstr "%s の実行に失敗 (%s): %s\n" -#: build/pack.c:703 +#: build/pack.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Package check \"%s\" failed.\n" msgstr "パスフレーズのチェックに失敗しました。\n" -#: build/pack.c:757 +#: build/pack.c:747 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "パッケージ %s の出力ファイル名を生成できませんでした: %s\n" -#: build/pack.c:773 +#: build/pack.c:764 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "%s を作成できません: %s\n" -#: build/parseBuildInstallClean.c:33 +#: build/parseBuildInstallClean.c:35 #, c-format msgid "line %d: second %s\n" msgstr "%d 行目: 2番目の %s\n" @@ -888,17 +888,17 @@ msgstr "%%changelog 中に説明がありません\n" msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "%d 行目: %%description の解析エラー: %s\n" -#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:44 build/parseScript.c:212 +#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:43 build/parseScript.c:212 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "%d 行目: 不正なオプション %s: %s\n" -#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:55 build/parseScript.c:223 +#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:54 build/parseScript.c:223 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "%d 行目: 名前が多すぎます: %s\n" -#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:63 build/parseScript.c:231 +#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:231 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "%d 行目: パッケージが存在しません: %s\n" @@ -908,157 +908,152 @@ msgstr "%d 行目: パッケージが存在しません: %s\n" msgid "line %d: Second description\n" msgstr "%d 行目: 2番目の説明\n" -#: build/parseFiles.c:31 +#: build/parseFiles.c:30 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" msgstr "%d 行目: %%files の解析エラー: %s\n" -#: build/parseFiles.c:69 -#, c-format -msgid "line %d: Second %%files list\n" -msgstr "%d 行目: 2番目の %%files リスト\n" - -#: build/parsePreamble.c:220 +#: build/parsePreamble.c:222 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "アーキテクチャは除外されています: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:225 +#: build/parsePreamble.c:227 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "アーキテクチャは含まれていません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:230 +#: build/parsePreamble.c:232 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" msgstr "OS は除外されています: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:235 +#: build/parsePreamble.c:237 #, c-format msgid "OS is not included: %s\n" msgstr "OS は含まれていません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:262 +#: build/parsePreamble.c:263 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" msgstr "%s フィールドがパッケージ中に必要です: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:289 +#: build/parsePreamble.c:290 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" msgstr "パッケージ中に %s エントリが重複しています: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:342 +#: build/parsePreamble.c:344 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:370 +#: build/parsePreamble.c:372 #, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" msgstr "アイコン %s をオープンできません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:388 +#: build/parsePreamble.c:390 #, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" msgstr "アイコン %s を読むことができません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:401 +#: build/parsePreamble.c:403 #, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "不明なアイコンタイプ: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:442 +#: build/parsePreamble.c:440 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "%d 行目: タグはトークンを 1つしかとりません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:457 +#: build/parsePreamble.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n" msgstr "%d 行目: %s 中に不正な文字 '-' : %s\n" -#: build/parsePreamble.c:460 +#: build/parsePreamble.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Illegal char in: %s\n" msgstr "%d 行目: %s 中に不正な文字 '-' : %s\n" -#: build/parsePreamble.c:466 +#: build/parsePreamble.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n" msgstr "%d 行目: %s 中に不正な文字 '-' : %s\n" -#: build/parsePreamble.c:491 +#: build/parsePreamble.c:496 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "%d 行目: 不完全な形のタグ: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:499 +#: build/parsePreamble.c:504 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "%d 行目: 空のタグ: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:554 +#: build/parsePreamble.c:560 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "%d 行目: Prefix は \"/\" で終わってはいけません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:567 +#: build/parsePreamble.c:573 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "%d 行目: Docdir は '/' で始まらなければなりません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:580 +#: build/parsePreamble.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "%d 行目: Epoch/Serial フィールドは数字でなければなりません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:620 build/parsePreamble.c:631 +#: build/parsePreamble.c:626 build/parsePreamble.c:637 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "%d 行目: 不正な修飾子 %s : %s\n" -#: build/parsePreamble.c:657 +#: build/parsePreamble.c:663 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "%d 行目: 不正な BuildArchtecture フォーマット: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:667 +#: build/parsePreamble.c:673 #, c-format msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:679 +#: build/parsePreamble.c:685 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "内部エラー: にせのタグ %d\n" -#: build/parsePreamble.c:759 +#: build/parsePreamble.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n" msgstr "%d 行目: バージョンが必要です: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:820 +#: build/parsePreamble.c:827 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "不正なパッケージの指定: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:826 +#: build/parsePreamble.c:833 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "パッケージは既に存在しています: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:858 +#: build/parsePreamble.c:864 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "%d 行目: 不明なタグ: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:890 +#: build/parsePreamble.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" msgstr "BuildRoot は \"/\" にすることはできません: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:894 +#: build/parsePreamble.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "BuildRoot は \"/\" にすることはできません: %s\n" @@ -1068,32 +1063,32 @@ msgstr "BuildRoot は \"/\" にすることはできません: %s\n" msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "不正なソース: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:67 +#: build/parsePrep.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "No patch number %u\n" msgstr "パッチ番号 %d はありません\n" -#: build/parsePrep.c:69 +#: build/parsePrep.c:71 #, c-format msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n" msgstr "" -#: build/parsePrep.c:142 +#: build/parsePrep.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "No source number %u\n" msgstr "ソース番号 %d はありません\n" -#: build/parsePrep.c:144 +#: build/parsePrep.c:149 #, fuzzy msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" msgstr "ソースパッケージに .spec ファイルがありません\n" -#: build/parsePrep.c:166 +#: build/parsePrep.c:171 #, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "nosource %s をダウンロードできません: %s\n" -#: build/parsePrep.c:265 +#: build/parsePrep.c:269 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "%%setup の構文解析エラー: %s\n" @@ -1103,43 +1098,48 @@ msgstr "%%setup の構文解析エラー: %s\n" msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "%d 行目: %%setup への不正な引数: %s\n" -#: build/parsePrep.c:299 +#: build/parsePrep.c:295 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "%d 行目: 不正な %%setup オプション %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:459 +#: build/parsePrep.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:472 +#: build/parsePrep.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" msgstr "無効なパッケージ番号: %s\n" -#: build/parsePrep.c:501 +#: build/parsePrep.c:496 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "%d 行目: 2番目の %%prep\n" -#: build/parseReqs.c:107 +#: build/parseReqs.c:108 #, c-format msgid "" "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" msgstr "" "%d 行目: 依存性を表す語は英数字か、'_'、'/' で始まらなければなりません: %s\n" -#: build/parseReqs.c:134 +#: build/parseReqs.c:135 #, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" msgstr "%d 行目: バージョン付けされたファイル名は許可されていません: %s\n" -#: build/parseReqs.c:164 +#: build/parseReqs.c:165 #, c-format msgid "line %d: Version required: %s\n" msgstr "%d 行目: バージョンが必要です: %s\n" +#: build/parseReqs.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: invalid dependency: %s\n" +msgstr "%d 行目: 不正な番号: %s\n" + #: build/parseScript.c:172 #, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" @@ -1180,36 +1180,36 @@ msgstr "%d 行目: %s\n" msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "%s をオープンできません: %s\n" -#: build/parseSpec.c:230 +#: build/parseSpec.c:229 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" msgstr "%%if が閉じていません\n" -#: build/parseSpec.c:319 +#: build/parseSpec.c:318 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean が %d を返しました。\n" -#: build/parseSpec.c:328 +#: build/parseSpec.c:327 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d: %%if がないのに %%else があります\n" -#: build/parseSpec.c:340 +#: build/parseSpec.c:339 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: %%if がないのに %%endif があります\n" -#: build/parseSpec.c:354 build/parseSpec.c:363 +#: build/parseSpec.c:353 build/parseSpec.c:362 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "おかしな %%include 行です\n" -#: build/parseSpec.c:535 +#: build/parseSpec.c:532 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "作成(build)可能な互換アーキテクチャはありません\n" -#: build/parseSpec.c:571 +#: build/parseSpec.c:572 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "パッケージには %%description がありません: %s\n" @@ -1334,18 +1334,18 @@ msgstr "ビルド依存性を検証しない" msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "(古い) rpm[23] パッケージング互換のヘッダを生成" -#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:235 lib/poptQV.c:314 -#: lib/poptQV.c:352 +#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:312 +#: lib/poptQV.c:350 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "パッケージダイジェストの検証をしません。" -#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:221 lib/poptI.c:237 lib/poptQV.c:316 -#: lib/poptQV.c:355 +#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:221 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:314 +#: lib/poptQV.c:353 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "取得したデータベースヘッダを検証しません。" -#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:239 lib/poptQV.c:318 -#: lib/poptQV.c:357 +#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:316 +#: lib/poptQV.c:355 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "パッケージ署名の検証をしません。" @@ -1373,80 +1373,80 @@ msgstr "PGP/GPG 署名を生成します。" msgid "override target platform" msgstr "ターゲットプラットフォームを強制指定" -#: build/rpmfc.c:107 +#: build/rpmfc.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n" -#: build/rpmfc.c:122 +#: build/rpmfc.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n" msgstr "%s を実行できませんでした: %s\n" -#: build/rpmfc.c:133 +#: build/rpmfc.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "%s を実行できませんでした: %s\n" -#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:754 +#: build/rpmfc.c:133 lib/psm.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n" -#: build/rpmfc.c:224 +#: build/rpmfc.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "%s: 失敗: %s\n" -#: build/rpmfc.c:228 +#: build/rpmfc.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "%s への Payload 書き込みに失敗: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1153 +#: build/rpmfc.c:1173 #, c-format msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n" msgstr "" -#: build/rpmfc.c:1233 +#: build/rpmfc.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1240 +#: build/rpmfc.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "%s %s の rmdir に失敗: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1281 +#: build/rpmfc.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" msgstr "%s %s の rmdir に失敗: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1480 +#: build/rpmfc.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "ファイル %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1486 build/rpmfc.c:1495 +#: build/rpmfc.c:1505 build/rpmfc.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "%s の読み込みに失敗: %s。\n" -#: build/rpmfc.c:1578 build/rpmfc.c:1609 +#: build/rpmfc.c:1596 build/rpmfc.c:1627 #, fuzzy msgid "Unable to get current dependency name.\n" msgstr "ディレクトリ %s の削除失敗: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1584 build/rpmfc.c:1615 +#: build/rpmfc.c:1602 build/rpmfc.c:1633 msgid "Unable to get current dependency epoch-version-release.\n" msgstr "" -#: build/rpmfc.c:1642 +#: build/rpmfc.c:1660 msgid "File count from file info doesn't match file in container.\n" msgstr "" -#: build/rpmfc.c:1657 +#: build/rpmfc.c:1675 msgid "Container not of string array data type.\n" msgstr "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "%d 行目: 不正な %s 番号: %s\n" msgid "%s %d defined multiple times\n" msgstr "\"%s\" は複数のパッケージを指定しています\n" -#: build/spec.c:566 +#: build/spec.c:565 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "スペックファイル %s の問い合わせに失敗しました。解析できません。\n" @@ -1517,34 +1517,35 @@ msgstr "アーカイブファイルがヘッダにありません。" msgid " failed - " msgstr "失敗 - " -#: lib/depends.c:193 +#: lib/depends.c:194 #, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "パッケージ %s は既に追加されています。%s を飛ばします。\n" -#: lib/depends.c:210 +#: lib/depends.c:211 #, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "パッケージ %s は既に追加されています。 %s と置換します。\n" -#: lib/depends.c:419 -msgid "(cached)" -msgstr "(キャッシュ済み)" - -#: lib/depends.c:439 +#: lib/depends.c:385 msgid "(rpmlib provides)" msgstr "(rpmlib 提供)" -#: lib/depends.c:467 +#: lib/depends.c:399 +msgid "(cached)" +msgstr "(キャッシュ済み)" + +#: lib/depends.c:416 msgid "(db files)" msgstr "(files データベース)" -#: lib/depends.c:479 +#: lib/depends.c:428 msgid "(db provides)" msgstr "(provides データベース" #: lib/formats.c:75 lib/formats.c:116 lib/formats.c:206 lib/formats.c:233 -#: lib/formats.c:281 lib/formats.c:304 lib/formats.c:584 +#: lib/formats.c:281 lib/formats.c:304 lib/formats.c:584 lib/formats.c:623 +#: lib/formats.c:664 msgid "(not a number)" msgstr "(数字ではありません)" @@ -1577,6 +1578,41 @@ msgstr "(不正な XML タイプ)" msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "(OpenPGP 署名ではありません)" +#: lib/formats.c:629 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "通常 " + +#: lib/formats.c:632 +#, fuzzy +msgid "replaced" +msgstr "置換 " + +#: lib/formats.c:635 +#, fuzzy +msgid "not installed" +msgstr "未インストール" + +#: lib/formats.c:638 +#, fuzzy +msgid "net shared" +msgstr "ネット共有 " + +#: lib/formats.c:641 +#, fuzzy +msgid "wrong color" +msgstr "間違った色 " + +#: lib/formats.c:645 +#, fuzzy +msgid "missing" +msgstr "%c %s が見つかりません。" + +#: lib/formats.c:648 +#, fuzzy +msgid "(unknown)" +msgstr "(未知の %3d) " + #: lib/fs.c:69 #, c-format msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" @@ -1602,42 +1638,42 @@ msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n" msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "ファイル %s は不明なデバイス上にあります。\n" -#: lib/fsm.c:752 +#: lib/fsm.c:750 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "ユーザ %s は存在しません - root を使用します\n" -#: lib/fsm.c:759 +#: lib/fsm.c:757 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "グループ %s は存在しません - root を使用します\n" -#: lib/fsm.c:1561 +#: lib/fsm.c:1558 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "アーカイブファイル %s がヘッダファイルリストにありません。\n" -#: lib/fsm.c:1683 lib/fsm.c:1812 +#: lib/fsm.c:1680 lib/fsm.c:1808 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s は %s として保存されました。\n" -#: lib/fsm.c:1839 +#: lib/fsm.c:1835 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s %s の rmdir に失敗: ディレクトリが空ではありません。\n" -#: lib/fsm.c:1845 +#: lib/fsm.c:1841 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s %s の rmdir に失敗: %s\n" -#: lib/fsm.c:1859 +#: lib/fsm.c:1855 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s %s の unlink に失敗: %s\n" -#: lib/fsm.c:1881 +#: lib/fsm.c:1877 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s は %s として作成されました。\n" @@ -1718,32 +1754,32 @@ msgstr "ヘッダ blob(%d): 異常です。読み込み結果は %d です。\n" msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "ヘッダロード: 異常です。\n" -#: lib/package.c:583 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:648 +#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:649 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature に失敗しました: %s" -#: lib/package.c:590 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:655 +#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:656 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: 署名がありません。\n" -#: lib/package.c:632 +#: lib/package.c:631 #, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead に失敗しました: %s" -#: lib/package.c:687 lib/rpmchecksig.c:90 lib/rpmchecksig.c:485 +#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:91 lib/rpmchecksig.c:486 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread に失敗しました: %s\n" -#: lib/package.c:800 +#: lib/package.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "%s をインストールできません。\n" -#: lib/package.c:804 +#: lib/package.c:794 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "" @@ -1877,31 +1913,31 @@ msgstr "rpmio 入出力のデバッグ" msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: オプションテーブルの設定が正しくありません (%d)\n" -#: lib/poptI.c:53 +#: lib/poptI.c:54 msgid "exclude paths must begin with a /" msgstr "除外するパスは / から始まらなければなりません。" -#: lib/poptI.c:65 +#: lib/poptI.c:66 msgid "relocations must begin with a /" msgstr "再配置は / から始まらなければなりません。" -#: lib/poptI.c:68 +#: lib/poptI.c:69 msgid "relocations must contain a =" msgstr "再配置は = を含んでいなければなりません。" -#: lib/poptI.c:71 +#: lib/poptI.c:72 msgid "relocations must have a / following the =" msgstr "再配置は = の次に / でなければなりません。" -#: lib/poptI.c:126 +#: lib/poptI.c:127 msgid "add suggested packages to transaction" msgstr "トランザクションに提案パッケージを追加します。" -#: lib/poptI.c:130 +#: lib/poptI.c:131 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "設定がスキップを指示していても、全ファイルをインストールします。" -#: lib/poptI.c:134 +#: lib/poptI.c:135 msgid "" "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " "<package> specified multiple packages)" @@ -1909,158 +1945,158 @@ msgstr "" "<package> と一致するパッケージ全てを削除します(通常は <package> が複数のパッ" "ケージを指す場合はエラーになります)" -#: lib/poptI.c:140 lib/poptI.c:219 +#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:220 msgid "do not execute package scriptlet(s)" msgstr "パッケージ指定のスクリプトを実行しません。" -#: lib/poptI.c:144 +#: lib/poptI.c:145 msgid "relocate files in non-relocatable package" msgstr "再配置不可能なパッケージのファイルを再配置します。" -#: lib/poptI.c:148 +#: lib/poptI.c:149 msgid "print dependency loops as warning" msgstr "依存のループを警告として表示します。" -#: lib/poptI.c:152 +#: lib/poptI.c:153 msgid "erase (uninstall) package" msgstr "パッケージを削除 (アンインストール) します。" -#: lib/poptI.c:152 +#: lib/poptI.c:153 msgid "<package>+" msgstr "<package>+" -#: lib/poptI.c:155 lib/poptI.c:195 +#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196 msgid "do not install configuration files" msgstr "設定ファイルをインストールしません。" -#: lib/poptI.c:158 lib/poptI.c:200 +#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201 msgid "do not install documentation" msgstr "ドキュメントをインストールしません。" -#: lib/poptI.c:160 +#: lib/poptI.c:161 msgid "skip files with leading component <path> " msgstr "パス <path> 中のファイルをスキップします。" -#: lib/poptI.c:161 +#: lib/poptI.c:162 msgid "<path>" msgstr "<path>" -#: lib/poptI.c:165 +#: lib/poptI.c:166 msgid "detect file conflicts between packages" msgstr "パッケージ間でのファイルの競合を検知します。" -#: lib/poptI.c:167 +#: lib/poptI.c:168 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" msgstr "--replacepkgs と --replacefiles を短縮したもの" -#: lib/poptI.c:171 +#: lib/poptI.c:172 msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "既にインストール済みの場合のみアップグレード" -#: lib/poptI.c:172 lib/poptI.c:188 lib/poptI.c:280 +#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:281 msgid "<packagefile>+" msgstr "<packagefile>+" -#: lib/poptI.c:174 +#: lib/poptI.c:175 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" msgstr "" "パッケージをインストールにつれて '#' を表示します (-v と使用すると良い)" -#: lib/poptI.c:177 +#: lib/poptI.c:178 msgid "don't verify package architecture" msgstr "パッケージの対象アーキテクチャを検証しません。" -#: lib/poptI.c:180 +#: lib/poptI.c:181 msgid "don't verify package operating system" msgstr "パッケージ対象 OS の検証を行いません。" -#: lib/poptI.c:183 +#: lib/poptI.c:184 msgid "don't check disk space before installing" msgstr "インストール前のディスク容量チェックを行いません。" -#: lib/poptI.c:185 +#: lib/poptI.c:186 msgid "install documentation" msgstr "ドキュメントをインストールします。" -#: lib/poptI.c:188 +#: lib/poptI.c:189 msgid "install package(s)" msgstr "パッケージをインストールします。" -#: lib/poptI.c:191 +#: lib/poptI.c:192 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "データベースを更新しますが、ファイルシステムの変更は行いません。" -#: lib/poptI.c:197 +#: lib/poptI.c:198 msgid "do not verify package dependencies" msgstr "パッケージの依存関係の検証を行いません。" -#: lib/poptI.c:203 lib/poptQV.c:272 +#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:270 lib/poptQV.c:272 #, fuzzy msgid "don't verify digest of files" msgstr "ファイルの MD5 ダイジェストを検証しません。" -#: lib/poptI.c:205 lib/poptQV.c:274 +#: lib/poptI.c:206 #, fuzzy msgid "don't verify digest of files (obsolete)" msgstr "ファイルの MD5 ダイジェストを検証しません。" -#: lib/poptI.c:207 +#: lib/poptI.c:208 msgid "don't install file security contexts" msgstr "ファイルのセキュリティコンテキストをインストールしません。" -#: lib/poptI.c:211 +#: lib/poptI.c:212 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "依存性を満たす為のパッケージのインストール順序を変更しません。" -#: lib/poptI.c:216 +#: lib/poptI.c:217 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" msgstr "不足する依存関係の解決を提案しません。" -#: lib/poptI.c:223 +#: lib/poptI.c:224 #, c-format msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" msgstr "%%pre スクリプトを実行しません。" -#: lib/poptI.c:226 +#: lib/poptI.c:227 #, c-format msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" msgstr "%%post スクリプトを実行しません。" -#: lib/poptI.c:229 +#: lib/poptI.c:230 #, c-format msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" msgstr "%%preun スクリプトを実行しません。" -#: lib/poptI.c:232 +#: lib/poptI.c:233 #, c-format msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" msgstr "%%postun スクリプトを実行しません。" -#: lib/poptI.c:242 +#: lib/poptI.c:243 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" msgstr "このパッケージによってトリガーされるスクリプトを実行しません。" -#: lib/poptI.c:245 +#: lib/poptI.c:246 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" msgstr "%%triggerprein スクリプトを実行しません。" -#: lib/poptI.c:248 +#: lib/poptI.c:249 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" msgstr "%%triggerin スクリプトを実行しません。" -#: lib/poptI.c:251 +#: lib/poptI.c:252 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" msgstr "%%triggerun スクリプトを実行しません。" -#: lib/poptI.c:254 +#: lib/poptI.c:255 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "%%triggerpostun スクリプトを実行しません。" -#: lib/poptI.c:258 +#: lib/poptI.c:259 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" @@ -2068,39 +2104,39 @@ msgstr "" "古いバージョンのパッケージにアップグレードします(アップグレード時の --force " "はこれを自動的に行います)" -#: lib/poptI.c:262 +#: lib/poptI.c:263 msgid "print percentages as package installs" msgstr "インストールする際にパーセント表示を行います。" -#: lib/poptI.c:264 +#: lib/poptI.c:265 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" msgstr "パッケージが再配置可能ならば、 <dir> に再配置します。" -#: lib/poptI.c:265 +#: lib/poptI.c:266 msgid "<dir>" msgstr "<dir>" -#: lib/poptI.c:267 +#: lib/poptI.c:268 msgid "relocate files from path <old> to <new>" msgstr "パス <old> からパス <new> にファイルを再配置させます。" -#: lib/poptI.c:268 +#: lib/poptI.c:269 msgid "<old>=<new>" msgstr "<old>=<new>" -#: lib/poptI.c:271 +#: lib/poptI.c:272 msgid "ignore file conflicts between packages" msgstr "パッケージ間のファイルの競合を無視します。" -#: lib/poptI.c:274 +#: lib/poptI.c:275 msgid "reinstall if the package is already present" msgstr "既に存在するパッケージでも再インストールします。" -#: lib/poptI.c:276 +#: lib/poptI.c:277 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "インストールせずに、テストのみを行います。" -#: lib/poptI.c:279 +#: lib/poptI.c:280 msgid "upgrade package(s)" msgstr "パッケージをアップグレードします。" @@ -2230,419 +2266,415 @@ msgstr "以下の問い合わせフォーマットを使用します。" msgid "display the states of the listed files" msgstr "列挙したファイルの状態を表示します。" -#: lib/poptQV.c:277 +#: lib/poptQV.c:275 msgid "don't verify size of files" msgstr "ファイルサイズを検証しません。" -#: lib/poptQV.c:280 +#: lib/poptQV.c:278 msgid "don't verify symlink path of files" msgstr "ファイルのシンボリックリンクを検証しません。" -#: lib/poptQV.c:283 +#: lib/poptQV.c:281 msgid "don't verify owner of files" msgstr "ファイルの所有者を検証しません。" -#: lib/poptQV.c:286 +#: lib/poptQV.c:284 msgid "don't verify group of files" msgstr "ファイルの所有グループを検証しません。" -#: lib/poptQV.c:289 +#: lib/poptQV.c:287 msgid "don't verify modification time of files" msgstr "ファイルの最終更新日を検証しません。" -#: lib/poptQV.c:292 lib/poptQV.c:295 +#: lib/poptQV.c:290 lib/poptQV.c:293 msgid "don't verify mode of files" msgstr "ファイルのモードを検証しません。" -#: lib/poptQV.c:298 +#: lib/poptQV.c:296 #, fuzzy msgid "don't verify capabilities of files" msgstr "ファイルサイズを検証しません。" -#: lib/poptQV.c:301 +#: lib/poptQV.c:299 msgid "don't verify file security contexts" msgstr "ファイルセキュリティコンテキストを検証しません。" -#: lib/poptQV.c:303 +#: lib/poptQV.c:301 msgid "don't verify files in package" msgstr "パッケージ中のファイルを検証しません。" -#: lib/poptQV.c:305 tools/rpmgraph.c:245 +#: lib/poptQV.c:303 tools/rpmgraph.c:245 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "パッケージの依存関係を検証しません。" -#: lib/poptQV.c:308 lib/poptQV.c:311 +#: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "検証スクリプトを実行しません。" -#: lib/poptQV.c:323 +#: lib/poptQV.c:321 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" msgstr "GPG V3 RSA 署名を検証しません。" -#: lib/poptQV.c:326 +#: lib/poptQV.c:324 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" msgstr "PGP V3 RSA/MD5 署名を検証しません。" -#: lib/poptQV.c:339 +#: lib/poptQV.c:337 msgid "sign package(s) (identical to --resign)" msgstr "パッケージに署名します (--resign と同一です)" -#: lib/poptQV.c:341 +#: lib/poptQV.c:339 msgid "verify package signature(s)" msgstr "署名の検証を行います。" -#: lib/poptQV.c:343 +#: lib/poptQV.c:341 msgid "delete package signatures" msgstr "パッケージの署名を削除する" -#: lib/poptQV.c:345 +#: lib/poptQV.c:343 msgid "import an armored public key" msgstr "ASCII 化された公開鍵を取り込みます。" -#: lib/poptQV.c:347 +#: lib/poptQV.c:345 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" msgstr "パッケージに署名する (--addsign と同一です)" -#: lib/poptQV.c:349 +#: lib/poptQV.c:347 msgid "generate signature" msgstr "署名を生成します。" -#: lib/psm.c:247 +#: lib/psm.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing rpmlib features for %s:\n" +msgstr "%s 用のアーキテクチャが見つかりません (%s:%d)\n" + +#: lib/psm.c:260 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "ソースパッケージが期待されますが、これはバイナリパッケージです\n" -#: lib/psm.c:298 +#: lib/psm.c:313 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "ソースパッケージに .spec ファイルがありません\n" -#: lib/psm.c:502 +#: lib/psm.c:517 msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:692 +#: lib/psm.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n" -#: lib/psm.c:741 +#: lib/psm.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n" -#: lib/psm.c:761 +#: lib/psm.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "" "%s(%s-%s-%s.%s) スクリプトの実行に失敗しました。waitpid (%d)。rc %d: %s\n" -#: lib/psm.c:765 +#: lib/psm.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) スクリプトの実行に失敗しました。終了ステータス %d\n" -#: lib/psm.c:773 +#: lib/psm.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) スクリプトの実行に失敗しました。終了ステータス %d\n" -#: lib/psm.c:1285 +#: lib/psm.c:1260 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: スクリプト %s の実行に失敗しました (%d)。%s をスキップします。\n" -#: lib/psm.c:1367 +#: lib/psm.c:1341 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "アーカイブの伸長に失敗%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1368 +#: lib/psm.c:1342 msgid " on file " msgstr ": ファイル " -#: lib/psm.c:1500 +#: lib/psm.c:1474 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s: ファイル %s で失敗: %s\n" -#: lib/psm.c:1503 +#: lib/psm.c:1477 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s: 失敗: %s\n" -#: lib/psm.c:1564 lib/transaction.c:1039 lib/verify.c:483 +#: lib/psm.c:1537 lib/transaction.c:1087 lib/verify.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" msgstr "ディレクトリ %s の削除失敗: %s\n" -#: lib/query.c:114 +#: lib/query.c:113 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "不正なフォーマット: %s\n" -#: lib/query.c:126 +#: lib/query.c:125 #, fuzzy msgid "(contains no files)\n" msgstr "(ファイルが含まれていません)" -#: lib/query.c:160 +#: lib/query.c:158 msgid "normal " msgstr "通常 " -#: lib/query.c:163 +#: lib/query.c:161 msgid "replaced " msgstr "置換 " -#: lib/query.c:166 +#: lib/query.c:164 msgid "not installed " msgstr "未インストール" -#: lib/query.c:169 +#: lib/query.c:167 msgid "net shared " msgstr "ネット共有 " -#: lib/query.c:172 +#: lib/query.c:170 msgid "wrong color " msgstr "間違った色 " -#: lib/query.c:175 +#: lib/query.c:173 msgid "(no state) " msgstr "(状態なし) " -#: lib/query.c:178 +#: lib/query.c:176 #, c-format msgid "(unknown %3d) " msgstr "(未知の %3d) " -#: lib/query.c:198 +#: lib/query.c:196 msgid "package has not file owner/group lists\n" msgstr "パッケージはファイル所有者/グループ一覧を持っていません。\n" -#: lib/query.c:228 +#: lib/query.c:227 msgid "package has neither file owner or id lists\n" msgstr "パッケージはファイル所有者も id リストも持っていません\n" -#: lib/query.c:336 +#: lib/query.c:330 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "グループ %s に属するパッケージは存在しません。\n" -#: lib/query.c:345 +#: lib/query.c:339 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "%s をトリガーするパッケージが存在しません。\n" -#: lib/query.c:358 lib/query.c:379 lib/query.c:400 lib/query.c:437 +#: lib/query.c:352 lib/query.c:373 lib/query.c:394 lib/query.c:419 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "不正な %s 指定: %s\n" -#: lib/query.c:368 lib/query.c:385 lib/query.c:411 lib/query.c:442 +#: lib/query.c:362 lib/query.c:379 lib/query.c:405 lib/query.c:424 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "%s にマッチするパッケージは存在しません: %s\n" -#: lib/query.c:452 +#: lib/query.c:434 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "%s を必要とするパッケージは存在しません。\n" -#: lib/query.c:463 +#: lib/query.c:445 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "%s を提供するパッケージは存在しません。\n" -#: lib/query.c:495 +#: lib/query.c:477 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "ファイル %s: %s\n" -#: lib/query.c:498 +#: lib/query.c:480 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "ファイル %s はどのパッケージにも属していません。\n" -#: lib/query.c:523 +#: lib/query.c:493 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "無効なパッケージ番号: %s\n" -#: lib/query.c:531 +#: lib/query.c:501 #, fuzzy, c-format -msgid "record %lu could not be read\n" +msgid "record %u could not be read\n" msgstr "レコード %u は読み込めませんでした\n" -#: lib/query.c:547 lib/rpminstall.c:676 +#: lib/query.c:517 lib/rpminstall.c:673 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "パッケージ %s はインストールされていません。\n" -#: lib/rpmal.c:315 +#: lib/rpmal.c:311 msgid "(added files)" msgstr "(files に追加済み)" -#: lib/rpmal.c:369 +#: lib/rpmal.c:364 msgid "(added provide)" msgstr "(provideに追加済み)" -#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:825 +#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:826 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: オープンに失敗しました: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:84 +#: lib/rpmchecksig.c:85 #, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" msgstr "%s: Fwrite に失敗しました: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:94 +#: lib/rpmchecksig.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: Fseek に失敗しました: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:199 lib/rpmchecksig.c:324 +#: lib/rpmchecksig.c:200 lib/rpmchecksig.c:325 #, fuzzy msgid "rpmMkTemp failed\n" msgstr "makeTempFile に失敗しました。\n" -#: lib/rpmchecksig.c:304 +#: lib/rpmchecksig.c:305 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" msgstr "%s: キー ID %s により既に署名されています。スキップします。\n" -#: lib/rpmchecksig.c:332 +#: lib/rpmchecksig.c:333 #, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: writeLead に失敗しました: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:338 +#: lib/rpmchecksig.c:339 #, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: rpmWriteSignature に失敗しました: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:426 +#: lib/rpmchecksig.c:427 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: インポート読み込みに失敗しました(%d)。\n" -#: lib/rpmchecksig.c:438 +#: lib/rpmchecksig.c:439 #, c-format msgid "%s: import failed.\n" msgstr "%s: インポートに失敗しました。\n" -#: lib/rpmchecksig.c:464 +#: lib/rpmchecksig.c:465 #, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr "%s: headerRead に失敗しました。\n" -#: lib/rpmchecksig.c:473 +#: lib/rpmchecksig.c:474 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:507 +#: lib/rpmchecksig.c:508 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:758 +#: lib/rpmchecksig.c:759 msgid "NOT OK" msgstr "OK ではありません。" -#: lib/rpmchecksig.c:758 +#: lib/rpmchecksig.c:759 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmchecksig.c:760 +#: lib/rpmchecksig.c:761 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr "(見つからない鍵:" -#: lib/rpmchecksig.c:762 +#: lib/rpmchecksig.c:763 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:763 +#: lib/rpmchecksig.c:764 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr "(信頼できない鍵:" -#: lib/rpmchecksig.c:765 +#: lib/rpmchecksig.c:766 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmds.c:445 +#: lib/rpmds.c:436 msgid "NO " msgstr "NO " -#: lib/rpmds.c:445 +#: lib/rpmds.c:436 msgid "YES" msgstr "YES" -#: lib/rpmds.c:787 -#, c-format -msgid "" -"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" -"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" -msgstr "" -"\"B\" の依存性は epoch を必要とします (\"A\" と同じであると仮定して)\n" -"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" - -#: lib/rpmds.c:941 +#: lib/rpmds.c:917 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "" "「PreReq:」「Provides:」「Obsoletes:」の依存関係をサポートしたバージョン。" -#: lib/rpmds.c:944 +#: lib/rpmds.c:920 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "" "ファイル名が、パスではなく (dirName, baseName, dirIndex) の組で格納されます。" -#: lib/rpmds.c:948 +#: lib/rpmds.c:924 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "パッケージペイロードが bzip2 を用いて圧縮できます。" -#: lib/rpmds.c:953 +#: lib/rpmds.c:929 #, fuzzy msgid "package payload can be compressed using xz." msgstr "パッケージペイロードが bzip2 を用いて圧縮できます。" -#: lib/rpmds.c:956 +#: lib/rpmds.c:932 #, fuzzy msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "パッケージペイロードが bzip2 を用いて圧縮できます。" -#: lib/rpmds.c:960 +#: lib/rpmds.c:936 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "パッケージペイロードファイルが「./」接頭語を持っています。" -#: lib/rpmds.c:963 +#: lib/rpmds.c:939 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "「パッケージ名-バージョン-リリース」が暗黙で提供されません。" -#: lib/rpmds.c:966 +#: lib/rpmds.c:942 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "ヘッダータグが読み込まれた後、常にソートされます。" -#: lib/rpmds.c:969 +#: lib/rpmds.c:945 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "スクリプトインタプリターがヘッダから引数を使用できます。" -#: lib/rpmds.c:972 +#: lib/rpmds.c:948 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "ハードリンクファイル群が完全でなくてもインストールできます。" -#: lib/rpmds.c:975 +#: lib/rpmds.c:951 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "" "インストール中に、パッケージスクリプトが rpm データベースにアクセスできます。" -#: lib/rpmds.c:979 +#: lib/rpmds.c:955 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "lua スクリプトの内部サポート。" -#: lib/rpmds.c:983 +#: lib/rpmds.c:959 msgid "file digest algorithm is per package configurable" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:987 +#: lib/rpmds.c:963 msgid "support for POSIX.1e file capabilities" msgstr "" @@ -2657,12 +2689,12 @@ msgstr "%s のオープンに失敗: %s\n" msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n" msgstr "%s: RPM パッケージ(またはパッケージのリスト)ではありません: %s\n" -#: lib/rpmgi.c:342 +#: lib/rpmgi.c:340 #, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "不明なタグ: \"%s\"\n" -#: lib/rpmgi.c:610 lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194 +#: lib/rpmgi.c:608 lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "依存性の欠如:\n" @@ -2679,47 +2711,47 @@ msgstr "パッケージインストールの準備中..." msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: RPM パッケージ(またはパッケージのリスト)ではありません: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:351 lib/rpminstall.c:738 tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:351 lib/rpminstall.c:735 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s をインストールできません。\n" -#: lib/rpminstall.c:466 +#: lib/rpminstall.c:465 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "%s を取得中\n" -#: lib/rpminstall.c:478 +#: lib/rpminstall.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "skipping %s - transfer failed\n" msgstr "%s をスキップします - 転送に失敗 - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:548 +#: lib/rpminstall.c:544 #, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "パッケージ %s は再配置できません。\n" -#: lib/rpminstall.c:574 +#: lib/rpminstall.c:571 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "ファイル %s の読み込みエラー\n" -#: lib/rpminstall.c:580 +#: lib/rpminstall.c:577 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "ファイル %s にはより新しいバージョンの RPM が必要です。\n" -#: lib/rpminstall.c:683 +#: lib/rpminstall.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" msgstr "\"%s\" は複数のパッケージを指定しています\n" -#: lib/rpminstall.c:722 +#: lib/rpminstall.c:719 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "%s をオープンできません: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:728 +#: lib/rpminstall.c:725 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "%s をインストール中です。\n" @@ -2743,86 +2775,91 @@ msgstr "" msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "読み込みの失敗: %s (%d)\n" -#: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:128 +#: lib/rpmlead.c:127 +#, fuzzy +msgid "not an rpm package\n" +msgstr "%s: rpm パッケージではありません。\n" + +#: lib/rpmlock.c:123 lib/rpmlock.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n" msgstr "トランザクションセットの作成" -#: lib/rpmlock.c:125 +#: lib/rpmlock.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for transaction lock on %s\n" msgstr "トランザクションスコアボードを作成中(%p, %p)\n" -#: lib/rpmps.c:285 +#: lib/rpmps.c:307 msgid "different" msgstr "異なる" -#: lib/rpmps.c:291 +#: lib/rpmps.c:313 #, c-format msgid "package %s is intended for a %s architecture" msgstr "パッケージ %s は %s アーキテクチャ向けです" -#: lib/rpmps.c:296 +#: lib/rpmps.c:318 #, c-format msgid "package %s is intended for a %s operating system" msgstr "パッケージ %s は %s OS 向けです" -#: lib/rpmps.c:300 +#: lib/rpmps.c:322 #, c-format msgid "package %s is already installed" msgstr "パッケージ %s は既にインストールされています。" -#: lib/rpmps.c:304 +#: lib/rpmps.c:326 #, c-format msgid "path %s in package %s is not relocatable" msgstr "パス %s (%s パッケージ) は再配置できません。" -#: lib/rpmps.c:309 +#: lib/rpmps.c:331 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" msgstr "ファイル %s は %s と %s のインストールで競合しています。" -#: lib/rpmps.c:314 +#: lib/rpmps.c:336 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" msgstr "" "ファイル %s (パッケージ %s から) は、パッケージ %s からのファイルと競合してい" "ます。" -#: lib/rpmps.c:319 +#: lib/rpmps.c:341 #, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" msgstr "パッケージ %s (%s より新しいもの) は既にインストールされています。" -#: lib/rpmps.c:324 +#: lib/rpmps.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem" msgstr "" "パッケージ %s のインストールには %<PRIu64>%cB のスペースが必要です (%s ファイ" "ルシステム上で)" -#: lib/rpmps.c:334 +#: lib/rpmps.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem" msgstr "" "パッケージ %s のインストールには %<PRIu64> の inode が必要です (%s ファイルシ" "ステム上で)" -#: lib/rpmps.c:338 +#: lib/rpmps.c:360 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr "%s は %s%s に必要とされています" -#: lib/rpmps.c:340 lib/rpmps.c:345 +#: lib/rpmps.c:362 lib/rpmps.c:367 msgid "(installed) " msgstr "(インストール済み)" -#: lib/rpmps.c:343 +#: lib/rpmps.c:365 #, c-format msgid "%s conflicts with %s%s" msgstr "%s は %s%s と競合します。" -#: lib/rpmps.c:349 +#: lib/rpmps.c:371 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "不明なエラー %d がパッケージ %s 操作中に発生しました" @@ -2847,57 +2884,57 @@ msgstr "%s:%d でデータ行が不完全です\n" msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" msgstr "%s:%d でデータ行に引数が多すぎます\n" -#: lib/rpmrc.c:343 +#: lib/rpmrc.c:342 #, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" msgstr "不正な arch/os 番号: %s (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:374 +#: lib/rpmrc.c:373 #, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" msgstr "%s:%d で不完全なデフォルト行\n" -#: lib/rpmrc.c:379 +#: lib/rpmrc.c:378 #, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" msgstr "%s:%d でデフォルト行に引数が多すぎます\n" -#: lib/rpmrc.c:482 +#: lib/rpmrc.c:481 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "':' がありません (0x%02x が見つかった) (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:499 lib/rpmrc.c:539 +#: lib/rpmrc.c:498 lib/rpmrc.c:538 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "%s の引数がありません (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:515 +#: lib/rpmrc.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" msgstr "%s をオープンできません (%s:%d): %s\n" -#: lib/rpmrc.c:531 +#: lib/rpmrc.c:530 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "%s 用のアーキテクチャが見つかりません (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:598 +#: lib/rpmrc.c:597 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "不正なオプションです: '%s' (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:1366 +#: lib/rpmrc.c:1365 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "不明なシステム: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1367 +#: lib/rpmrc.c:1366 #, c-format msgid "Please contact %s\n" msgstr "" -#: lib/rpmrc.c:1587 +#: lib/rpmrc.c:1586 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "%s を読み込み用にオープンできません: %s。\n" @@ -2965,72 +3002,72 @@ msgstr "署名タグ[%d]: 不正、タグ %d タイプ %d オフセット %d カウント %d\n" msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "署名の読み込み: 不正。\n" -#: lib/signature.c:250 +#: lib/signature.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "署名の pad サイズ(%d): 不正、%d バイト読み込みました。\n" -#: lib/signature.c:266 +#: lib/signature.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "署名のサイズ(%d): 不正、fstat(2) に失敗しました。\n" -#: lib/signature.c:347 +#: lib/signature.c:348 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "" -#: lib/signature.c:367 lib/signature.c:653 +#: lib/signature.c:368 lib/signature.c:654 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "%s を実行できませんでした: %s\n" -#: lib/signature.c:384 +#: lib/signature.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "実行失敗\n" -#: lib/signature.c:390 +#: lib/signature.c:391 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "gpg が署名を書き込むのに失敗しました。\n" -#: lib/signature.c:408 +#: lib/signature.c:409 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "署名を読み込めませんでした。\n" -#: lib/signature.c:492 +#: lib/signature.c:493 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:657 lib/signature.c:697 +#: lib/signature.c:659 lib/signature.c:699 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "マクロファイル中の不正な %%_signature\n" -#: lib/signature.c:691 +#: lib/signature.c:693 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "マクロファイル内で \"%%_gpg_name\" を設定しなければなりません。\n" -#: lib/signature.c:732 +#: lib/signature.c:734 #, fuzzy msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5 ダイジェスト: " -#: lib/signature.c:771 +#: lib/signature.c:773 #, fuzzy msgid "Header SHA1 digest:" msgstr "ヘッダ SHA1 ダイジェスト: " -#: lib/signature.c:826 +#: lib/signature.c:828 msgid "Header " msgstr "ヘッダ " -#: lib/signature.c:839 +#: lib/signature.c:841 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "署名確認: 異常なパラメータです。\n" -#: lib/signature.c:860 +#: lib/signature.c:862 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "署名: 未知(%d)\n" @@ -3045,71 +3082,66 @@ msgstr "%c %s が見つかりません。" msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" msgstr "%s のための依存性を満たしていません: " -#: lib/headerfmt.c:348 +#: lib/headerfmt.c:344 msgid "missing { after %" msgstr "% の後に { がありません。" -#: lib/headerfmt.c:371 +#: lib/headerfmt.c:366 msgid "missing } after %{" msgstr "%{ の後に } がありません。" -#: lib/headerfmt.c:383 +#: lib/headerfmt.c:377 msgid "empty tag format" msgstr "空のタグフォーマット" -#: lib/headerfmt.c:395 +#: lib/headerfmt.c:388 msgid "empty tag name" msgstr "空のタグ名" -#: lib/headerfmt.c:404 +#: lib/headerfmt.c:395 msgid "unknown tag" msgstr "不明なタグ" -#: lib/headerfmt.c:427 +#: lib/headerfmt.c:415 msgid "] expected at end of array" msgstr "配列の後に ] が期待されます。" -#: lib/headerfmt.c:440 +#: lib/headerfmt.c:427 msgid "unexpected ]" msgstr "予期せぬ ]" -#: lib/headerfmt.c:451 +#: lib/headerfmt.c:437 msgid "unexpected }" msgstr "予期せぬ }" -#: lib/headerfmt.c:505 +#: lib/headerfmt.c:493 msgid "? expected in expression" msgstr "式中で ? が期待されます。" -#: lib/headerfmt.c:512 +#: lib/headerfmt.c:500 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "式中で ? の後に { が期待されます。" -#: lib/headerfmt.c:524 lib/headerfmt.c:564 +#: lib/headerfmt.c:512 lib/headerfmt.c:552 msgid "} expected in expression" msgstr "式中に } が期待されます。" -#: lib/headerfmt.c:532 +#: lib/headerfmt.c:520 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr "? サブ式の後に : が期待されます。" -#: lib/headerfmt.c:550 +#: lib/headerfmt.c:538 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "式中で : の後に { が期待されます。" -#: lib/headerfmt.c:572 +#: lib/headerfmt.c:560 msgid "| expected at end of expression" msgstr "式の終わりに | が期待されます。" -#: lib/headerfmt.c:745 +#: lib/headerfmt.c:733 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "配列の繰り返し指定が、サイズが異なる配列の間で使用されています" -#: lib/header_internal.c:163 -#, c-format -msgid "Data type %d not supported\n" -msgstr "データタイプ %d はサポートされていません\n" - #: lib/poptDB.c:18 msgid "initialize database" msgstr "データベースを初期化します。" @@ -3124,205 +3156,205 @@ msgstr "" msgid "verify database files" msgstr "データベースの検証を行います。" -#: lib/rpmdb.c:154 +#: lib/rpmdb.c:153 #, c-format msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" msgstr "dbiTagsInit: 不明なタグ名: \"%s\" は無視します\n" -#: lib/rpmdb.c:226 +#: lib/rpmdb.c:232 #, c-format msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n" msgstr "" -#: lib/rpmdb.c:236 +#: lib/rpmdb.c:242 #, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" msgstr "%s インデックスを db%d でオープンできません - %s (%d)\n" -#: lib/rpmdb.c:256 +#: lib/rpmdb.c:262 #, c-format msgid "cannot open %s index\n" msgstr "%s インデックスをオープンできません。\n" -#: lib/rpmdb.c:917 +#: lib/rpmdb.c:928 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "dbpath が設定されていません\n" -#: lib/rpmdb.c:1145 lib/rpmdb.c:1275 lib/rpmdb.c:1325 lib/rpmdb.c:2189 -#: lib/rpmdb.c:2304 lib/rpmdb.c:2917 +#: lib/rpmdb.c:1156 lib/rpmdb.c:1287 lib/rpmdb.c:1337 lib/rpmdb.c:2197 +#: lib/rpmdb.c:2312 lib/rpmdb.c:2925 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "エラー(%d) - レコード \"%s\" 取得時 (%s インデックスから)\n" -#: lib/rpmdb.c:1509 +#: lib/rpmdb.c:1521 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "miFreeHeader: スキップします。" -#: lib/rpmdb.c:1519 +#: lib/rpmdb.c:1531 #, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "エラー(%d) - レコード #%d を %s に格納時\n" -#: lib/rpmdb.c:1619 +#: lib/rpmdb.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" msgstr "%s: Fseek に失敗しました: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1800 +#: lib/rpmdb.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s: オープンに失敗しました: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2081 +#: lib/rpmdb.c:2092 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: スキップします。" -#: lib/rpmdb.c:2110 +#: lib/rpmdb.c:2119 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "" "rpmdb: 破損したヘッダインスタンス #%u を取得しました。スキップします。\n" -#: lib/rpmdb.c:2522 +#: lib/rpmdb.c:2530 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: ヘッダを読むことができません (0x%x)\n" -#: lib/rpmdb.c:2568 +#: lib/rpmdb.c:2576 #, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" msgstr "エラー(%d) - ヘッダ #%d レコードに %s の削除を設定時\n" -#: lib/rpmdb.c:2617 +#: lib/rpmdb.c:2625 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "エラー(%d) - \"%s\" のレコード設定時 (%s インデックスから)\n" -#: lib/rpmdb.c:2636 +#: lib/rpmdb.c:2644 #, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "エラー(%d) - レコード \"%s\" を %s に格納時\n" -#: lib/rpmdb.c:2646 +#: lib/rpmdb.c:2654 #, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "エラー(%d) - レコード \"%s\" を %s から削除時\n" -#: lib/rpmdb.c:2774 +#: lib/rpmdb.c:2782 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "エラー(%d) - 新しいパッケージインスタンスの割り当て時\n" -#: lib/rpmdb.c:2822 +#: lib/rpmdb.c:2830 msgid "rpmdbAdd: skipping" msgstr "rpmdbAdd: スキップします。" -#: lib/rpmdb.c:2933 +#: lib/rpmdb.c:2941 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "エラー(%d) - レコード %s を %s にストア時\n" -#: lib/rpmdb.c:3142 +#: lib/rpmdb.c:3150 msgid "no dbpath has been set" msgstr "dbpath が設定されていません。" -#: lib/rpmdb.c:3167 +#: lib/rpmdb.c:3175 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "一時的なデータベース %s は既に存在しています。\n" -#: lib/rpmdb.c:3175 +#: lib/rpmdb.c:3183 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "ディレクトリ %s の削除失敗: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3222 +#: lib/rpmdb.c:3230 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "データベース中のヘッダ #%u は不正です -- スキップします。\n" -#: lib/rpmdb.c:3260 +#: lib/rpmdb.c:3244 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "元々 %u にあったレコードを追加できません。\n" -#: lib/rpmdb.c:3275 +#: lib/rpmdb.c:3259 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "データベースの再構築に失敗: オリジナルのデータベースは残っています。\n" -#: lib/rpmdb.c:3283 +#: lib/rpmdb.c:3267 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "古いデータベースを新しいデータベースで置き換えるのに失敗!\n" -#: lib/rpmdb.c:3285 +#: lib/rpmdb.c:3269 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "復元するには %s 内のファイルを %s 内のファイルで置き換えて下さい" -#: lib/rpmdb.c:3297 +#: lib/rpmdb.c:3281 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "ディレクトリ %s の削除失敗: %s\n" -#: lib/backend/db3.c:150 +#: lib/backend/db3.c:27 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" msgstr "db%d エラー (%d) (%s において): %s\n" -#: lib/backend/db3.c:153 +#: lib/backend/db3.c:30 #, c-format msgid "db%d error(%d): %s\n" msgstr "db%d エラー (%d): %s\n" -#: lib/backend/db3.c:1092 +#: lib/backend/db3.c:820 #, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" msgstr "%sロックを獲得できません (%s/%s)\n" -#: lib/backend/db3.c:1094 +#: lib/backend/db3.c:822 msgid "shared" msgstr "共有" -#: lib/backend/db3.c:1094 +#: lib/backend/db3.c:822 msgid "exclusive" msgstr "排他" -#: lib/backend/dbconfig.c:329 +#: lib/backend/dbconfig.c:287 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" msgstr "不明なデータベースオプション: \"%s\" は無視します。\n" -#: lib/backend/dbconfig.c:366 +#: lib/backend/dbconfig.c:324 #, c-format msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" msgstr "%s には不正な数値があります。スキップします\n" -#: lib/backend/dbconfig.c:375 +#: lib/backend/dbconfig.c:333 #, c-format msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" msgstr "%s には大き/小さ過ぎるlong値があります。スキップします\n" -#: lib/backend/dbconfig.c:384 +#: lib/backend/dbconfig.c:342 #, c-format msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "%s には大き/小さ過ぎる整数値があります。スキップします\n" -#: lib/backend/sqlite.c:609 +#: lib/backend/sqlite.c:611 #, c-format msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" msgstr "" -#: lib/backend/sqlite.c:707 +#: lib/backend/sqlite.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initDB %s (%d)\n" msgstr "%s をオープンできません: %s\n" -#: lib/backend/sqlite.c:874 +#: lib/backend/sqlite.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open database: %s\n" msgstr "%s をオープンできません: %s\n" -#: lib/backend/sqlite.c:1239 +#: lib/backend/sqlite.c:1206 #, fuzzy msgid "Unable to determine DB endianess.\n" msgstr "一時ファイルをオープンできません。\n" @@ -3332,7 +3364,7 @@ msgstr "一時ファイルをオープンできません。\n" msgid "Unknown system error" msgstr "不明なシステム: %s\n" -#: python/rpmts-py.c:181 +#: python/rpmts-py.c:164 #, c-format msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n" msgstr "" @@ -3392,27 +3424,27 @@ msgstr "マクロ %%%s (%s) はレベル %d 未満で使用されませんでした。\n" msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "不明なオプション %c (%s(%s)中に)\n" -#: rpmio/macro.c:1045 +#: rpmio/macro.c:1043 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "再帰の深さ (%d) が最大値 (%d) より大きくなっています。\n" -#: rpmio/macro.c:1114 rpmio/macro.c:1131 +#: rpmio/macro.c:1112 rpmio/macro.c:1129 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "終端されていない %c: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1172 +#: rpmio/macro.c:1170 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "%% の後ろに構文解析できないマクロが続いています。\n" -#: rpmio/macro.c:1330 +#: rpmio/macro.c:1328 #, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" msgstr "マクロ %%%.*s は見つかりません。スキップします。\n" -#: rpmio/macro.c:1401 +#: rpmio/macro.c:1399 msgid "Target buffer overflow\n" msgstr "ターゲットバッファのオーバフローです。\n" @@ -3431,32 +3463,32 @@ msgstr "ファイル %s: %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "ファイル %s は %u バイトより小さくなっています。\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:726 +#: rpmio/rpmfileutil.c:725 #, fuzzy msgid "failed to create directory" msgstr "ディレクトリ %s の削除失敗: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:460 +#: rpmio/rpmlua.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" msgstr "旧来の構文はサポートされません: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:476 +#: rpmio/rpmlua.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" msgstr "旧来の構文はサポートされません: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:481 rpmio/rpmlua.c:500 +#: rpmio/rpmlua.c:482 rpmio/rpmlua.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "%s: Fwrite に失敗しました: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:495 +#: rpmio/rpmlua.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" msgstr "無効なパッケージ番号: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:630 +#: rpmio/rpmlua.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "lua hook failed: %s\n" msgstr "%s: Fseek に失敗しました: %s\n" @@ -3477,27 +3509,27 @@ msgstr "エラー: " msgid "warning: " msgstr "警告: " -#: rpmio/rpmmalloc.c:14 +#: rpmio/rpmmalloc.c:20 #, c-format msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "メモリ割り当て (%u バイト) が NULL を返しました。\n" -#: rpmio/rpmpgp.c:1335 +#: rpmio/rpmpgp.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s" msgstr "V3 DSA 署名: " -#: rpmio/rpmpgp.c:1343 +#: rpmio/rpmpgp.c:1341 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "(エラーなし)" -#: rpmio/rpmpgp.c:1606 +#: rpmio/rpmpgp.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to register fork handler: %m\n" msgstr "%s から spec ファイルの読み込みに失敗しました。\n" -#: rpmio/url.c:213 +#: rpmio/url.c:214 msgid "url port must be a number\n" msgstr "url ポートは数字でなければなりません。\n" @@ -3510,6 +3542,22 @@ msgstr "%s: manifest の読み込みに失敗: %s\n" msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "ヘッダーとペイロード署名を検証しません。" +#~ msgid "%s: *.te policy read failed.\n" +#~ msgstr "%s: *.te ポリシの読み込みに失敗しました。\n" + +#~ msgid "line %d: Second %%files list\n" +#~ msgstr "%d 行目: 2番目の %%files リスト\n" + +#~ msgid "" +#~ "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" +#~ "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"B\" の依存性は epoch を必要とします (\"A\" と同じであると仮定して)\n" +#~ "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" + +#~ msgid "Data type %d not supported\n" +#~ msgstr "データタイプ %d はサポートされていません\n" + #~ msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" #~ msgstr "旧来の構文はサポートされません: %s\n" |