diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 241 |
1 files changed, 137 insertions, 104 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-29 11:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-30 07:20+0200\n" "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n" "Language-Team: Italian <fedora-trans-it@redhat.com>\n" @@ -351,31 +351,31 @@ msgstr "exec fallito\n" msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "non è stato specificato alcun file del pacchetto per la ricompilazione" -#: rpmqv.c:686 +#: rpmqv.c:688 msgid "no spec files given for build" msgstr "non è stato specificato alcun file spec per la compilazione" -#: rpmqv.c:688 +#: rpmqv.c:690 msgid "no tar files given for build" msgstr "non è stato specificato alcun file tar per la compilazione" -#: rpmqv.c:709 +#: rpmqv.c:711 msgid "no packages given for erase" msgstr "non è stato specificato alcun pacchetto per la rimozione" -#: rpmqv.c:743 +#: rpmqv.c:745 msgid "no packages given for install" msgstr "non è stato specificato alcun pacchetto per l'installazione" -#: rpmqv.c:755 +#: rpmqv.c:757 msgid "no arguments given for query" msgstr "non è stato specificato alcun argomento per l'interrogazione" -#: rpmqv.c:769 +#: rpmqv.c:771 msgid "no arguments given for verify" msgstr "non è stato specificato alcun argomento per la verifica" -#: rpmqv.c:784 +#: rpmqv.c:786 msgid "no arguments given" msgstr "non è stato specificato alcun argomento" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "%s: impossibile caricare tag sconosciuto (%d).\n" msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: lettura chiave pubblica fallita.\n" -#: build/files.c:1626 lib/rpmchecksig.c:418 +#: build/files.c:1626 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: non è una chiave pubblica con formato 'armored'.\n" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Il file deve essere preceduto da \"/\": %s\n" msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob non permesso: %s\n" -#: build/files.c:1715 lib/rpminstall.c:421 +#: build/files.c:1715 lib/rpminstall.c:419 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "File non trovato da glob: %s\n" @@ -849,12 +849,12 @@ msgstr "Esecuzione di %s fallita (%s): %s\n" msgid "Package check \"%s\" failed.\n" msgstr "Controllo frase chiave fallito\n" -#: build/pack.c:762 +#: build/pack.c:766 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Impossibile generare nome del file di output per il pacchetto %s: %s\n" -#: build/pack.c:779 +#: build/pack.c:783 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "impossibile creare %s: %s\n" @@ -1034,37 +1034,37 @@ msgstr "riga %d: Formato BuildArchitecture errato: %s\n" msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:667 +#: build/parsePreamble.c:670 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Errore interno: Etichetta Bogus %d\n" -#: build/parsePreamble.c:748 +#: build/parsePreamble.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n" msgstr "riga %d: Versione necessaria: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:811 +#: build/parsePreamble.c:815 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Specifiche errate del pacchetto: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:817 +#: build/parsePreamble.c:821 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "Il pacchetto è già esistente: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:848 +#: build/parsePreamble.c:852 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "riga %d: Etichetta sconosciuta: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:880 +#: build/parsePreamble.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" msgstr "La BuildRoot non può essere vuota\n" -#: build/parsePreamble.c:884 +#: build/parsePreamble.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "La BuildRoot non può essere \"/\"\n" @@ -1626,33 +1626,33 @@ msgstr "l'utente %s non esiste - utilizzazione utente root\n" msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "il gruppo %s non esiste - utilizzazione utente root\n" -#: lib/fsm.c:1499 +#: lib/fsm.c:1514 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "" "file archive %s non è stato trovato nell'elenco dei file di intestazione\n" -#: lib/fsm.c:1617 lib/fsm.c:1745 +#: lib/fsm.c:1632 lib/fsm.c:1760 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s salvato cme %s\n" -#: lib/fsm.c:1772 +#: lib/fsm.c:1787 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s rmdir di %s fallito: La cartella non è vuota\n" -#: lib/fsm.c:1778 +#: lib/fsm.c:1793 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s rmdir di %s fallito: %s\n" -#: lib/fsm.c:1792 +#: lib/fsm.c:1807 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "scollegamento %s di %s fallito: %s\n" -#: lib/fsm.c:1814 +#: lib/fsm.c:1829 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s creato come %s\n" @@ -1732,12 +1732,12 @@ msgstr "hdr blob(%zd): BAD, la lettura restituisce %d\n" msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "hdr load: BAD\n" -#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:623 +#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:645 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature fallita: %s" -#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:630 +#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:652 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Nessuna firma disponibile\n" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "%s: Nessuna firma disponibile\n" msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead fallita: %s" -#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:91 lib/rpmchecksig.c:463 +#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:91 lib/rpmchecksig.c:485 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread fallito: %s\n" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "abbreviazione di --replacepkgs --replacefiles" msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "aggiorna il pacchetto/i se già installati" -#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:281 +#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:285 msgid "<packagefile>+" msgstr "<packagefile>+" @@ -2027,6 +2027,10 @@ msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerpostun" #: lib/poptI.c:259 +msgid "do not perform any collection actions" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:263 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" @@ -2034,39 +2038,39 @@ msgstr "" "aggiorna ad una versione più vecchia del pacchetto (sugli aggiornamenti --" "force esegue questa operazione automaticamente)" -#: lib/poptI.c:263 +#: lib/poptI.c:267 msgid "print percentages as package installs" msgstr "mostra le percentuali durante le installazioni del pacchetto" -#: lib/poptI.c:265 +#: lib/poptI.c:269 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" msgstr "riposiziona il pacchetto su <dir>, se trasferibile" -#: lib/poptI.c:266 +#: lib/poptI.c:270 msgid "<dir>" msgstr "<dir>" -#: lib/poptI.c:268 +#: lib/poptI.c:272 msgid "relocate files from path <old> to <new>" msgstr "riposiziona i file dal path <old> su <new>" -#: lib/poptI.c:269 +#: lib/poptI.c:273 msgid "<old>=<new>" msgstr "<old>=<new>" -#: lib/poptI.c:272 +#: lib/poptI.c:276 msgid "ignore file conflicts between packages" msgstr "ignora i file in conflitto fra pacchetti" -#: lib/poptI.c:275 +#: lib/poptI.c:279 msgid "reinstall if the package is already present" msgstr "installa nuovamente se il pacchetto è già presente" -#: lib/poptI.c:277 +#: lib/poptI.c:281 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "non installare, ma indicare se funziona oppure no" -#: lib/poptI.c:280 +#: lib/poptI.c:284 msgid "upgrade package(s)" msgstr "aggiorna il pacchetto/i" @@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr "numero del pacchetto non valido: %s\n" msgid "record %u could not be read\n" msgstr "il record %lu non può essere letto\n" -#: lib/query.c:518 lib/rpminstall.c:667 +#: lib/query.c:518 lib/rpminstall.c:665 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "il pacchetto %s non è stato installato\n" @@ -2393,7 +2397,7 @@ msgstr "il pacchetto %s non è stato installato\n" msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "tag sconosciuto: \"%s\"\n" -#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:800 +#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:822 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: apertura fallita: %s\n" @@ -2427,53 +2431,58 @@ msgstr "%s: writeLead fallito: %s\n" msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: rpmWriteSignature fallito: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:411 -#, c-format -msgid "%s: import failed.\n" +#: lib/rpmchecksig.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: key %d import failed.\n" msgstr "%s: importazione fallita.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:415 +#: lib/rpmchecksig.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: key %d not an armored public key.\n" +msgstr "%s: non è una chiave pubblica con formato 'armored'.\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:439 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: lettura importazione fallita(%d).\n" -#: lib/rpmchecksig.c:442 +#: lib/rpmchecksig.c:464 #, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr "%s: headerRead fallito\n" -#: lib/rpmchecksig.c:451 +#: lib/rpmchecksig.c:473 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" "%s: La regione header immutabile non può essere letta. Pacchetto corrotto?\n" -#: lib/rpmchecksig.c:485 +#: lib/rpmchecksig.c:507 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "salto il pacchetto %s con firma V%u non verificabile\n" -#: lib/rpmchecksig.c:733 +#: lib/rpmchecksig.c:755 msgid "NOT OK" msgstr "NON OK" -#: lib/rpmchecksig.c:733 +#: lib/rpmchecksig.c:755 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmchecksig.c:735 +#: lib/rpmchecksig.c:757 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (CHIAVI MANCANTI:" -#: lib/rpmchecksig.c:737 +#: lib/rpmchecksig.c:759 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:738 +#: lib/rpmchecksig.c:760 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr " (CHIAVI NON FIDATE:" -#: lib/rpmchecksig.c:740 +#: lib/rpmchecksig.c:762 msgid ")" msgstr ")" @@ -2500,75 +2509,75 @@ msgstr "NO " msgid "YES" msgstr "SI" -#: lib/rpmds.c:852 +#: lib/rpmds.c:845 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "" "PreReq:, Provides:, e Obsoletes: versioni per il supporto delle dipendenze." -#: lib/rpmds.c:855 +#: lib/rpmds.c:848 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "" "file name conservati come tuple (dirName,baseName,dirIndex), non come " "percorsi." -#: lib/rpmds.c:859 +#: lib/rpmds.c:852 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "il payload del pacchetto può essere compresso utilizzando bzip2." -#: lib/rpmds.c:864 +#: lib/rpmds.c:857 #, fuzzy msgid "package payload can be compressed using xz." msgstr "il payload del pacchetto può essere compresso utilizzando lzma." -#: lib/rpmds.c:867 +#: lib/rpmds.c:860 msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "il payload del pacchetto può essere compresso utilizzando lzma." -#: lib/rpmds.c:871 +#: lib/rpmds.c:864 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "il/i file payload del pacchetto presentano un prefisso \"./\"" -#: lib/rpmds.c:874 +#: lib/rpmds.c:867 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "" "il nome-versione-release del pacchetto non viene implicitamente fornito." -#: lib/rpmds.c:877 +#: lib/rpmds.c:870 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "" "le etichette di intestazione vengono sempre ordinate dopo il loro " "caricamento." -#: lib/rpmds.c:880 +#: lib/rpmds.c:873 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "" "l'interpreter di scriptlet può utilizzare gli argomenti presenti " "nell'intestazione." -#: lib/rpmds.c:883 +#: lib/rpmds.c:876 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "un set di file hardlink può essere installato senza che sia completo." -#: lib/rpmds.c:886 +#: lib/rpmds.c:879 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "" "le scriptlet del pacchetto potrebbero accedere al database rpm durante " "l'installazione." -#: lib/rpmds.c:890 +#: lib/rpmds.c:883 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "supporto interno per gli script lua." -#: lib/rpmds.c:894 +#: lib/rpmds.c:887 #, fuzzy msgid "file digest algorithm is per package configurable" msgstr "l'algoritmo digest di checksum dei file è configurabile per pacchetto" -#: lib/rpmds.c:898 +#: lib/rpmds.c:891 msgid "support for POSIX.1e file capabilities" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:902 +#: lib/rpmds.c:895 #, fuzzy msgid "package scriptlets can be expanded at install time." msgstr "" @@ -2603,47 +2612,47 @@ msgstr "Dipendenze fallite:\n" msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: non è un pacchetto rpm (o un manifesto del pacchetto): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:729 tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s non può essere installato\n" -#: lib/rpminstall.c:459 +#: lib/rpminstall.c:457 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "Ripristino di %s\n" -#: lib/rpminstall.c:471 +#: lib/rpminstall.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "skipping %s - transfer failed\n" msgstr "omissione %s - trasferimento fallito - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:538 +#: lib/rpminstall.c:536 #, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "il pacchetto %s non è riposizionabile\n" -#: lib/rpminstall.c:565 +#: lib/rpminstall.c:563 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "errore di lettura dal file %s\n" -#: lib/rpminstall.c:571 +#: lib/rpminstall.c:569 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "il file %s necessita di una nuova versione di RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:674 +#: lib/rpminstall.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" msgstr "\"%s\" specifica pacchetti multipli\n" -#: lib/rpminstall.c:713 +#: lib/rpminstall.c:711 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:719 +#: lib/rpminstall.c:717 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "installazione di %s in corso\n" @@ -2875,15 +2884,35 @@ msgstr "scriptlet %s fallita, uscita con stato %d\n" msgid "Unknown format" msgstr "Sconosciuta" -#: lib/rpmte.c:741 +#: lib/rpmte.c:809 #, fuzzy msgid "install" msgstr "(installato) " -#: lib/rpmte.c:742 +#: lib/rpmte.c:810 msgid "erase" msgstr "" +#: lib/rpmte.c:840 +#, c-format +msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmte.c:861 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open %s: %s\n" +msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" + +#: lib/rpmte.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve symbol: %s\n" +msgstr "Lettura di %s fallita: %s.\n" + +#: lib/rpmte.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n" +msgstr "Impossibile rinominare %s in %s: %m\n" + #: lib/rpmts.c:91 #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" @@ -2909,7 +2938,7 @@ msgstr "')' mancante nell'etichetta del pacchetto: %s\n" msgid "%s: reading of public key failed.\n" msgstr "%s: lettura chiave pubblica fallita.\n" -#: lib/rpmts.c:980 +#: lib/rpmts.c:984 #, fuzzy msgid "transaction" msgstr "creazione set transazione" @@ -2957,70 +2986,80 @@ msgstr "sigh pad(%zd): BAD, lettura %zd byte\n" msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) fallito\n" -#: lib/signature.c:355 +#: lib/signature.c:333 +#, c-format +msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:339 +#, c-format +msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:378 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "Impossibile creare la pipe per la firma: %m" -#: lib/signature.c:375 lib/signature.c:661 +#: lib/signature.c:398 lib/signature.c:684 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Impossibile eseguire %s: %s\n" -#: lib/signature.c:392 +#: lib/signature.c:415 #, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "esecuzione gpg fallita (%d)\n" -#: lib/signature.c:398 +#: lib/signature.c:421 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "pgp non è riuscito a salvare la firma\n" -#: lib/signature.c:416 +#: lib/signature.c:439 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "impossibile leggere la firma\n" -#: lib/signature.c:500 +#: lib/signature.c:523 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" "Impossibile leggere la regione immutabile dell'header. Pacchetto corrotto?\n" -#: lib/signature.c:666 lib/signature.c:706 +#: lib/signature.c:689 lib/signature.c:729 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "Specifica %%_signature non valida nel file macro\n" -#: lib/signature.c:700 +#: lib/signature.c:723 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "È necessario impostare \"%%_gpg_name\" nel file macro\n" -#: lib/signature.c:741 +#: lib/signature.c:764 msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5 digest:" -#: lib/signature.c:780 +#: lib/signature.c:803 msgid "Header SHA1 digest:" msgstr "Digest SHA1 Header:" -#: lib/signature.c:835 +#: lib/signature.c:858 msgid "Header " msgstr "Header " -#: lib/signature.c:848 +#: lib/signature.c:871 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "Verifica firma: PARAMETRI ERRATI\n" -#: lib/signature.c:869 +#: lib/signature.c:892 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Firma: SCONOSCIUTA (%d)\n" -#: lib/transaction.c:1318 +#: lib/transaction.c:1397 msgid "skipped" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1318 +#: lib/transaction.c:1397 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "%s fallito\n" @@ -3433,17 +3472,17 @@ msgstr "avvertimento: " msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "allocazione memoria (%u byte) ritornata NULLA.\n" -#: rpmio/rpmpgp.c:1356 +#: rpmio/rpmpgp.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s" msgstr "firma %sV%d %s : %s, ID chiave %s\n" -#: rpmio/rpmpgp.c:1364 +#: rpmio/rpmpgp.c:1365 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "(nessun errore)" -#: rpmio/rpmpgp.c:1635 +#: rpmio/rpmpgp.c:1639 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to register fork handler: %m\n" msgstr "Impossibile leggere il file spec da %s\n" @@ -3549,9 +3588,6 @@ msgstr "non verificare firma header+payload" #~ msgid "failed to stat %s: %s\n" #~ msgstr "impossibile visualizzare statistiche per %s: %s\n" -#~ msgid "failed to open %s: %s\n" -#~ msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" - #~ msgid "file %s is on an unknown device\n" #~ msgstr "file %s è su di un dispositivo sconosciuto\n" @@ -3741,9 +3777,6 @@ msgstr "non verificare firma header+payload" #~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n" #~ msgstr "%s: headerGetEntry fallito\n" -#~ msgid "Failed to read %s: %s.\n" -#~ msgstr "Lettura di %s fallita: %s.\n" - #~ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" #~ msgstr "espansione %s su %s fallita:%d \"%s\"\n" |