diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 275 |
1 files changed, 59 insertions, 216 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RPM 4.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-12 00:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-12 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 01:36+0200\n" "Last-Translator: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n" "Language-Team: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Options communes a tous les modes et executables rpm:" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: rpmqv.c:133 lib/poptALL.c:88 +#: rpmqv.c:133 lib/poptALL.c:84 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM version %s\n" @@ -1299,17 +1299,17 @@ msgstr "ne pas vérifier les dépendances de construction" msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "générer un(des) entête(s) compatible(s) avec l'emballage rpm[23]" -#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:214 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:345 +#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:210 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:345 #: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "ne pas vérifier les sommes de hachage du paquetage" -#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:216 lib/poptI.c:259 lib/poptQV.c:348 +#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:212 lib/poptI.c:259 lib/poptQV.c:348 #: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "ne pas vérifier l'entête de la base de données à la récupération" -#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:261 lib/poptQV.c:351 +#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:218 lib/poptI.c:261 lib/poptQV.c:351 #: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) du paquetage" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "mntctl() n'a pu renvoyer les points de montage: %s\n" msgid "failed to stat %s: %s\n" msgstr "échec de stat sur %s: %s\n" -#: lib/fs.c:147 rpmio/url.c:513 +#: lib/fs.c:147 rpmio/url.c:435 #, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n" @@ -1804,159 +1804,145 @@ msgstr "%s ne peut être installé\n" msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:174 +#: lib/poptALL.c:170 #, fuzzy msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks" msgstr "suivre les liens symboliques de la ligne de commande" -#: lib/poptALL.c:176 +#: lib/poptALL.c:172 #, fuzzy msgid "FTS_LOGICAL: logical walk" msgstr "marche logique" -#: lib/poptALL.c:178 +#: lib/poptALL.c:174 #, fuzzy msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories" msgstr "ne pas modifier les répertoires" -#: lib/poptALL.c:180 +#: lib/poptALL.c:176 #, fuzzy msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info" msgstr "ne pas prendre les info stat" -#: lib/poptALL.c:182 +#: lib/poptALL.c:178 #, fuzzy msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk" msgstr "marche physique" -#: lib/poptALL.c:184 +#: lib/poptALL.c:180 #, fuzzy msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot" msgstr "renvoyer point et point-point" -#: lib/poptALL.c:186 +#: lib/poptALL.c:182 #, fuzzy msgid "FTS_XDEV: don't cross devices" msgstr "ne mélanger pas les périphériques" -#: lib/poptALL.c:188 +#: lib/poptALL.c:184 #, fuzzy msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information" msgstr "ne pas renvoyer d'information" -#: lib/poptALL.c:201 +#: lib/poptALL.c:197 msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "prédéfinir la MACRO avec l'EXPRression" -#: lib/poptALL.c:202 lib/poptALL.c:205 +#: lib/poptALL.c:198 lib/poptALL.c:201 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "'MACRO EXPR'" -#: lib/poptALL.c:204 +#: lib/poptALL.c:200 msgid "define MACRO with value EXPR" msgstr "definit MACRO ayant pour valeur EXPR" -#: lib/poptALL.c:207 +#: lib/poptALL.c:203 msgid "print macro expansion of EXPR" msgstr "affiche la macro-expansion d'EXPR" -#: lib/poptALL.c:208 +#: lib/poptALL.c:204 msgid "'EXPR'" msgstr "'EXPR'" -#: lib/poptALL.c:210 lib/poptALL.c:229 lib/poptALL.c:233 +#: lib/poptALL.c:206 lib/poptALL.c:225 lib/poptALL.c:229 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "Lire <FICHIER:...> au lieu du(des) fichier(s) par défaut" -#: lib/poptALL.c:211 lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:234 +#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:226 lib/poptALL.c:230 msgid "<FILE:...>" msgstr "<FICHIER:...>" -#: lib/poptALL.c:219 lib/poptALL.c:253 +#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:249 msgid "disable use of libio(3) API" msgstr "utilisation de l'API libio(3) désactivée" -#: lib/poptALL.c:225 +#: lib/poptALL.c:221 msgid "send stdout to CMD" msgstr "envoyer la sortie standard à CMD" -#: lib/poptALL.c:226 +#: lib/poptALL.c:222 msgid "CMD" msgstr "CMD" -#: lib/poptALL.c:237 +#: lib/poptALL.c:233 msgid "use ROOT as top level directory" msgstr "utiliser RACINE comme répertoire racine" -#: lib/poptALL.c:238 +#: lib/poptALL.c:234 msgid "ROOT" msgstr "RACINE" -#: lib/poptALL.c:241 +#: lib/poptALL.c:237 msgid "display known query tags" msgstr "afficher les tags de requête connus" -#: lib/poptALL.c:243 +#: lib/poptALL.c:239 msgid "display final rpmrc and macro configuration" msgstr "afficher la configuration finale des macros et rpmrc" -#: lib/poptALL.c:245 +#: lib/poptALL.c:241 msgid "provide less detailed output" msgstr "afficher moins de détails" -#: lib/poptALL.c:247 +#: lib/poptALL.c:243 msgid "provide more detailed output" msgstr "afficher plus de détails" -#: lib/poptALL.c:249 +#: lib/poptALL.c:245 msgid "print the version of rpm being used" msgstr "afficher la version de rpm utilisé" -#: lib/poptALL.c:262 +#: lib/poptALL.c:258 msgid "debug payload file state machine" msgstr "déboguer la machine à états du fichier de la charge utile" -#: lib/poptALL.c:264 +#: lib/poptALL.c:260 #, fuzzy msgid "use threads for file state machine" msgstr "déboguer la machine à états du fichier de la charge utile" -#: lib/poptALL.c:266 -#, fuzzy -msgid "debug FTP/HTTP data stream" -msgstr "déboguer le flux de données du protocole" - -#: lib/poptALL.c:268 -msgid "debug argv collections" -msgstr "" - -#: lib/poptALL.c:270 -#, fuzzy -msgid "debug WebDAV data stream" -msgstr "déboguer le flux de données du protocole" - -#: lib/poptALL.c:275 +#: lib/poptALL.c:265 msgid "debug option/argument processing" msgstr "déboguer le traitement des options/arguments" -#: lib/poptALL.c:280 +#: lib/poptALL.c:270 msgid "debug package state machine" msgstr "déboguer la machine à état du paquetage" -#: lib/poptALL.c:282 +#: lib/poptALL.c:272 #, fuzzy msgid "use threads for package state machine" msgstr "déboguer la machine à état du paquetage" -#: lib/poptALL.c:296 +#: lib/poptALL.c:286 msgid "debug rpmio I/O" msgstr "déboguer les E/S de rpmio" -#: lib/poptALL.c:308 +#: lib/poptALL.c:298 msgid "debug URL cache handling" msgstr "déboguer la manipulation de cache d'URL" -#: lib/poptALL.c:367 +#: lib/poptALL.c:357 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: table d'option mal configurée (%d)\n" @@ -4100,24 +4086,6 @@ msgstr "Fichier %s: %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "Le fichier %s est plus petit que %u octets\n" -#: rpmio/rpmdav.c:560 -msgid "Authorization Required" -msgstr "" - -#: rpmio/rpmdav.c:562 -msgid "Redirect" -msgstr "" - -#: rpmio/rpmdav.c:564 -#, fuzzy -msgid "Server Error" -msgstr "Erreur d'E/S avec le serveur" - -#: rpmio/rpmdav.c:566 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "(pas d'erreur)" - #: rpmio/rpmlua.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" @@ -4143,62 +4111,62 @@ msgstr "numéro de paquetage invalide: %s\n" msgid "lua hook failed: %s\n" msgstr "%s: échec de fseek: %s\n" -#: rpmio/rpmio.c:639 +#: rpmio/rpmio.c:586 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: rpmio/rpmio.c:662 +#: rpmio/rpmio.c:609 msgid "Bad server response" msgstr "Mauvaise réponse du serveur" -#: rpmio/rpmio.c:664 +#: rpmio/rpmio.c:611 msgid "Server I/O error" msgstr "Erreur d'E/S avec le serveur" -#: rpmio/rpmio.c:666 +#: rpmio/rpmio.c:613 msgid "Server timeout" msgstr "Timeout du serveur" -#: rpmio/rpmio.c:668 +#: rpmio/rpmio.c:615 msgid "Unable to lookup server host address" msgstr "Impossible de résoudre l'adresse IP du serveur" -#: rpmio/rpmio.c:670 +#: rpmio/rpmio.c:617 msgid "Unable to lookup server host name" msgstr "Impossible de retrouver le nom d'hôte du serveur" -#: rpmio/rpmio.c:672 +#: rpmio/rpmio.c:619 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur" -#: rpmio/rpmio.c:674 +#: rpmio/rpmio.c:621 msgid "Failed to establish data connection to server" msgstr "Impossible d'établir une connexion de données avec le serveur" -#: rpmio/rpmio.c:676 +#: rpmio/rpmio.c:623 msgid "I/O error to local file" msgstr "erreur d'E/S dans le fichier local" -#: rpmio/rpmio.c:678 +#: rpmio/rpmio.c:625 msgid "Error setting remote server to passive mode" msgstr "Erreur en mettant le serveur distant en mode passif" -#: rpmio/rpmio.c:680 +#: rpmio/rpmio.c:627 msgid "File not found on server" msgstr "Fichier non trouvé sur le serveur" -#: rpmio/rpmio.c:682 +#: rpmio/rpmio.c:629 msgid "Abort in progress" msgstr "Abandon en cours" -#: rpmio/rpmio.c:686 +#: rpmio/rpmio.c:633 msgid "Unknown or unexpected error" msgstr "Erreur inconnue ou inattendue" -#: rpmio/rpmio.c:1444 -#, c-format -msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" -msgstr "connexion à %s en tant que %s, mdp %s\n" +#: rpmio/rpmio.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" +msgstr "échec de lecture: %s (%d)\n" #: rpmio/rpmlog.c:55 msgid "(no error)" @@ -4231,26 +4199,16 @@ msgstr "attention: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgstr "attention: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" -#: rpmio/url.c:163 +#: rpmio/url.c:156 #, c-format msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgstr "attention: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" -#: rpmio/url.c:251 -#, c-format -msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "Mot de passe pour %s@%s: " - -#: rpmio/url.c:277 rpmio/url.c:303 -#, c-format -msgid "error: %sport must be a number\n" -msgstr "erreur: le port (%s) doit être un nombre\n" - -#: rpmio/url.c:466 +#: rpmio/url.c:388 msgid "url port must be a number\n" msgstr "le port dans l'url doit être un nombre\n" -#: rpmio/url.c:533 +#: rpmio/url.c:455 #, c-format msgid "failed to create %s: %s\n" msgstr "échec de la création de %s: %s\n" @@ -4284,118 +4242,3 @@ msgstr "%s: échec de l'opération sur le cache: ec %d.\n" #, c-format msgid "%s: read manifest failed: %s\n" msgstr "%s: échec de la lecture de la liste de paquetages: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please contact rpm-maint@lists.rpm.org\n" -#~ msgstr "Contactez rpm-list@redhat.com\n" - -#~ msgid "list install/erase scriptlets from package(s)" -#~ msgstr "lister les scriptlets de (dés)installation du(des) paquetage(s)" - -#~ msgid "set permissions of files in a package" -#~ msgstr "force les permissions des fichiers d'un paquetage" - -#~ msgid "set user/group ownership of files in a package" -#~ msgstr "force l'utilisateur/groupe possesseur des fichiers d'un paquetage" - -#~ msgid "list capabilities this package conflicts with" -#~ msgstr "lister les capacités entrant en conflit avec ce paquetage" - -#~ msgid "list other packages removed by installing this package" -#~ msgstr "lister les autres paquetages enlevés en installant ce paquetage" - -#~ msgid "list capabilities that this package provides" -#~ msgstr "lister les capacités fournies par ce paquetage" - -#~ msgid "list capabilities required by package(s)" -#~ msgstr "lister les capacités requises par ce(s) paquetage(s)" - -#~ msgid "list descriptive information from package(s)" -#~ msgstr "afficher un descriptif du(des) paquetage(s)" - -#~ msgid "list change logs for this package" -#~ msgstr "affiche l'historique des changements du paquetage" - -#~ msgid "list trigger scriptlets from package(s)" -#~ msgstr "lister les scripts trigger du(des) paquetage(s)" - -#~ msgid "list package(s) by install time, most recent first" -#~ msgstr "" -#~ "lister le(s) paquetage(s) trié(s) par date d'installation, le plus récent " -#~ "d'abord" - -#~ msgid "list all files from each package" -#~ msgstr "lister tous les fichiers de chaque paquetages" - -#~ msgid "" -#~ "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat " -#~ "package installed)" -#~ msgstr "" -#~ "trouver le nom du paquetage qui contient une fourniture (a besoin du " -#~ "paquetage rpmdb-redhat)" - -#~ msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)" -#~ msgstr "" -#~ "fixer une <politique> du buildroot (par ex. la compression des pages de " -#~ "man)" - -#~ msgid "<policy>" -#~ msgstr "<politique>" - -#~ msgid "enable configure <option> for build" -#~ msgstr "active l'<option> de configuration pour la construction" - -#~ msgid "<option>" -#~ msgstr "<option>" - -#~ msgid "disable configure <option> for build" -#~ msgstr "désactiver l'<option> de configuration pour la construction" - -#~ msgid "use database in DIRECTORY" -#~ msgstr "utiliser la base de données dans REPERTOIRE" - -#~ msgid "DIRECTORY" -#~ msgstr "REPERTOIRE" - -#, fuzzy -#~ msgid "only V3 and V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n" -#~ msgstr "" -#~ "seules les signatures V3 peut être vérifiées, signature V%u ignorée\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "only V3 or V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n" -#~ msgstr "" -#~ "seules les signatures V3 peut être vérifiées, signature V%u ignorée\n" - -#~ msgid "gpg failed\n" -#~ msgstr "échec de gpg\n" - -#~ msgid "V3 RSA/MD5 signature: " -#~ msgstr "signature V3 RSA/MD5: " - -#, fuzzy -#~ msgid "disable use of libneon for HTTP" -#~ msgstr "utilisation de l'API libio(3) désactivée" - -#~ msgid "Common options for all rpm modes:" -#~ msgstr "Options communes à tous les modes de rpm:" - -#~ msgid "--replacefiles may only be specified during package installation" -#~ msgstr "" -#~ "--replacefiles ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" - -#~ msgid "line %d: File name not permitted: %s\n" -#~ msgstr "ligne %d: nom de fichier non permis: %s\n" - -#~ msgid "install even if the package replaces installed files" -#~ msgstr "installer même si le paquetage remplace des fichiers installés" - -#~ msgid "query of %s failed\n" -#~ msgstr "échec de la requête sur %s\n" - -#~ msgid "old format source packages cannot be queried\n" -#~ msgstr "" -#~ "les vieux formats de paquetage source ne peuvent être sujet aux requêtes\n" - -#~ msgid "no packages\n" -#~ msgstr "aucun paquetage\n" |