summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po51
1 files changed, 31 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c6fbb540f..4db6c7a3b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 16:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-29 16:14+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-25 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Agustí Grau <fedora@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar al directori %s: %s\n"
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut executar %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:191
+#: build/rpmfc.c:191 lib/rpmscript.c:270
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut crear el procés fill de «%s»: %s\n"
@@ -2833,6 +2833,35 @@ msgstr "contacteu amb %s\n"
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a lectura: %m.\n"
+#: lib/rpmscript.c:85
+msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
+msgstr "no s'ha muntat la disponibilitat per a emprar scriptlets <lua>\n"
+
+#: lib/rpmscript.c:211
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal per a %s: %s\n"
+
+#: lib/rpmscript.c:257
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
+msgstr "S'ha produït un error en duplicar el descriptor de fitxer: %s: %s\n"
+
+#: lib/rpmscript.c:280
+#, c-format
+msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
+msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
+
+#: lib/rpmscript.c:284
+#, c-format
+msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
+msgstr "%s ha fallat l'scriplet, senyal %d\n"
+
+#: lib/rpmscript.c:287
+#, c-format
+msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
+msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s, estat de sortida %d\n"
+
#: lib/rpmtd.c:257
msgid "Unknown format"
msgstr "Format desconegut"
@@ -3506,24 +3535,6 @@ msgstr "no verifiquis la signatura de la capçalera i les dades"
#~ msgid "use threads for package state machine"
#~ msgstr "usa fluxos per a la màquina d'estat de paquets"
-#~ msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
-#~ msgstr "no s'ha muntat la disponibilitat per a emprar scriptlets <lua>\n"
-
-#~ msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal per a %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en duplicar el descriptor de fitxer: %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-#~ msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-
-#~ msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
-#~ msgstr "%s ha fallat l'scriplet, senyal %d\n"
-
-#~ msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
-#~ msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s, estat de sortida %d\n"
-
#~ msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
#~ msgstr "%s: l'scriptlet %s ha fallat (%d), s'està ignorant %s\n"