diff options
-rw-r--r-- | CHANGES | 2 | ||||
-rw-r--r-- | lib/rpminstall.c | 15 | ||||
-rw-r--r-- | lib/rpmts.c | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3593 | ||||
-rw-r--r-- | popt/po/fr.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | rpm.spec.in | 3 | ||||
-rw-r--r-- | rpmio/rpmio.h | 2 |
7 files changed, 1428 insertions, 2360 deletions
@@ -15,7 +15,9 @@ - add version check for package with provides and obsoletes. - x86_64 -> athlon, ppc64[ip]series -> ppc64 arch compatibility. - treat missing epoch's exactly the same as Epoch: 0. + - add ".arch" suffix to erase colored packages with identical NEVR. - update ja man pages (#92261). + - brp-python-bytecompile to automagically bytecode compile python. 4.1 -> 4.2: - set cachesize without a dbenv, the default is far too small. diff --git a/lib/rpminstall.c b/lib/rpminstall.c index e02f81a00..d978fdafc 100644 --- a/lib/rpminstall.c +++ b/lib/rpminstall.c @@ -774,18 +774,21 @@ int rpmErase(rpmts ts, struct rpmInstallArguments_s * ia, /* XXX HACK to get rpmdbFindByLabel out of the API */ mi = rpmtsInitIterator(ts, RPMDBI_LABEL, *arg, 0); - count = rpmdbGetIteratorCount(mi); - if (count <= 0) { + if (mi == NULL) { rpmMessage(RPMMESS_ERROR, _("package %s is not installed\n"), *arg); numFailed++; - } else if (!(count == 1 || (ia->eraseInterfaceFlags & UNINSTALL_ALLMATCHES))) { - rpmMessage(RPMMESS_ERROR, _("\"%s\" specifies multiple packages\n"), - *arg); - numFailed++; } else { Header h; /* XXX iterator owns the reference */ + count = 0; while ((h = rpmdbNextIterator(mi)) != NULL) { unsigned int recOffset = rpmdbGetIteratorOffset(mi); + + if (!(count++ == 0 || (ia->eraseInterfaceFlags & UNINSTALL_ALLMATCHES))) { + rpmMessage(RPMMESS_ERROR, _("\"%s\" specifies multiple packages\n"), + *arg); + numFailed++; + break; + } if (recOffset) { (void) rpmtsAddEraseElement(ts, h, recOffset); numPackages++; diff --git a/lib/rpmts.c b/lib/rpmts.c index 0b9eec822..9f23790d3 100644 --- a/lib/rpmts.c +++ b/lib/rpmts.c @@ -185,15 +185,113 @@ int rpmtsVerifyDB(rpmts ts) return rpmdbVerify(ts->rootDir); } +static int isArch(const char * arch) + /*@*/ +{ + const char ** av; + static const char *arches[] = { + "i386", "i486", "i586", "i686", "athlon", "x86_64", + "alpha", "alphaev5", "alphaev56", "alphapca56", "alphaev6", "alphaev67", + "sparc", "sun4", "sun4m", "sun4c", "sun4d", "sparcv9", + "sparc64", "sun4u", + "mips", "mipsel", "IP", + "ppc", "ppciseries", "ppcpseries", + "ppc64", "ppc64iseries", "ppc64pseries", + "m68k", + "rs6000", + "ia64", + "armv3l", "armv4b", "armv4l", + "s390", "i370", "s390x", + "sh", "xtensa", + "noarch", + NULL, + }; + + for (av = arches; *av != NULL; av++) { + if (!strcmp(arch, *av)) + return 1; + } + return 0; +} + rpmdbMatchIterator rpmtsInitIterator(const rpmts ts, rpmTag rpmtag, const void * keyp, size_t keylen) { rpmdbMatchIterator mi; + const char * arch = NULL; + int xx; + if (ts->rdb == NULL && rpmtsOpenDB(ts, ts->dbmode)) return NULL; + + /* Parse out "N(EVR).A" tokens from a label key. */ +/*@-branchstate@*/ + if (rpmtag == RPMDBI_LABEL && keyp != NULL) { + const char * s = keyp; + const char *se; + size_t slen = strlen(s); + char *t = alloca(slen+1); + int level = 0; + int c; + + keyp = t; + while ((c = *s++) != '\0') { + switch (c) { + default: + *t++ = c; + break; + case '(': + /* XXX Fail if nested parens. */ + if (level++ != 0) { + rpmError(RPMERR_QFMT, _("extra '(' in package label: %s\n"), keyp); + return NULL; + } + /* Parse explicit epoch. */ + for (se = s; *se && xisdigit(*se); se++) + ; + if (*se == ':') { + /* XXX skip explicit epoch's (for now) */ + *t++ = '-'; + s = se + 1; + } else { + /* No Epoch: found. Convert '(' to '-' and chug. */ + *t++ = '-'; + } + break; + case ')': + /* XXX Fail if nested parens. */ + if (--level != 0) { + rpmError(RPMERR_QFMT, _("missing '(' in package label: %s\n"), keyp); + return NULL; + } + /* Don't copy trailing ')' */ + break; + } + } + if (level) { + rpmError(RPMERR_QFMT, _("missing ')' in package label: %s\n"), keyp); + return NULL; + } + *t = '\0'; + t = (char *) keyp; + t = strrchr(t, '.'); + /* Is this a valid ".arch" suffix? */ + if (t != NULL && isArch(t+1)) { + *t++ = '\0'; + arch = t; + } + } +/*@=branchstate@*/ + mi = rpmdbInitIterator(ts->rdb, rpmtag, keyp, keylen); + + /* Verify header signature/digest during retrieve (if not disabled). */ if (mi && !(ts->vsflags & RPMVSF_NOHDRCHK)) (void) rpmdbSetHdrChk(mi, ts, headerCheck); + + /* Select specified arch only. */ + if (arch != NULL) + xx = rpmdbSetIteratorRE(mi, RPMTAG_ARCH, RPMMIRE_DEFAULT, arch); return mi; } @@ -1,402 +1,381 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# A French translation for rpm messages +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the RPM package. +# RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>, 2003. +# JBJ : THANX A LOT !!! +# +# N'hésitez pas à m'envoyez un courriel si vous avez des +# suggestions/corrections. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-19 17:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Project-Id-Version: RPM 4.2.1\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-05 09:50-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-24 15:24+0200\n" +"Last-Translator: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n" +"Language-Team: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: build.c:40 -#, fuzzy msgid "Failed build dependencies:\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Dépendances de construction manquantes:\n" #: build.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spec %s: %s\n" #: build.c:152 build.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe de tar: %m\n" #. Give up #: build.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible de lire le fichier spec à %s\n" #: build.c:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible de renommer %s en %s: %m\n" #: build.c:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "échec de stat sur %s: %m\n" #: build.c:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "Fichier %s non régulier.\n" #: build.c:253 #, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" -msgstr "" +msgstr "Le fichier %s ne semble pas être un fichier spec.\n" #. parse up the build operators #: build.c:324 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Construction pour plate-formes cibles: %s\n" #: build.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Building for target %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Construction pour cible %s\n" #: rpm2cpio.c:55 msgid "argument is not an RPM package\n" -msgstr "" +msgstr "l'argument n'est pas un paquetage RPM\n" #: rpm2cpio.c:60 msgid "error reading header from package\n" -msgstr "" +msgstr "erreur dans la lecteur de l'entête du paquetage\n" #: rpm2cpio.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot re-open payload: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible de ré-ouvrir la charge utile: %s\n" #: rpmqv.c:72 msgid "Query options (with -q or --query):" -msgstr "" +msgstr "Options de requêtes (avec -q ou --query):" #: rpmqv.c:75 msgid "Verify options (with -V or --verify):" -msgstr "" +msgstr "Options de vérifications (avec -V ou --verify):" #: rpmqv.c:81 msgid "Signature options:" -msgstr "" +msgstr "Otions de signatures" #: rpmqv.c:87 msgid "Database options:" -msgstr "" +msgstr "Options de la base de données" #: rpmqv.c:93 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" msgstr "" +"Options de construction avec [ <fichier_spec> | <tarball> | <paquetage " +"source> ]:" #: rpmqv.c:99 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" -msgstr "" +msgstr "Options d'installation/désinstallation/mise à jour:" #: rpmqv.c:104 msgid "Common options for all rpm modes:" -msgstr "" +msgstr "Options communes à tous les modes de rpm:" #. @-modfilesys -globs @ #: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" -#: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:104 +#: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:102 #, c-format msgid "RPM version %s\n" -msgstr "" +msgstr "RPM version %s\n" #: rpmqv.c:136 msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" #: rpmqv.c:137 -#, fuzzy msgid "" "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" -msgstr "Peut tre redistribu librement selon les termes de la GNU GPL" +msgstr "" +"Ce programme peut être librement redistribué sous les termes de la licence " +"GNU GPL\n" #: rpmqv.c:295 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" -msgstr "" +msgstr "Erreur interne au traitement de l'argument (%d) :-(\n" #: rpmqv.c:333 rpmqv.c:339 rpmqv.c:345 rpmqv.c:382 msgid "only one major mode may be specified" -msgstr "un seul mode majeur peut tre spcifi" +msgstr "un seul mode majeur peut être specifié" #: rpmqv.c:361 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" -msgstr "un seul type de requte/vrification peut tre effectu la fois" +msgstr "un seul type de requête/vérification à la fois" #: rpmqv.c:365 -#, fuzzy msgid "unexpected query flags" -msgstr "source de requte inattendue" +msgstr "option de requête inattendue" #: rpmqv.c:368 -#, fuzzy msgid "unexpected query format" -msgstr "source de requte inattendue" +msgstr "format de requête inattendu" #: rpmqv.c:371 msgid "unexpected query source" -msgstr "source de requte inattendue" +msgstr "source de requête inattendue" #: rpmqv.c:413 -#, fuzzy msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" -msgstr "seules l'installation et la mise jour peuvent tre forces" +msgstr "" +"seuls l'installation, la mise à jour, rmsource et rmspec peuvent être forcés" #: rpmqv.c:415 -#, fuzzy msgid "files may only be relocated during package installation" -msgstr "" -"--replacefiles ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package" +msgstr "les fichiers ne peuvent être relogés qu'à l'installation" #: rpmqv.c:418 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" -msgstr "" +msgstr "impossible d'utiliser --prefix avec --relocate ou --excludepath" #: rpmqv.c:421 -#, fuzzy msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" -msgstr "--clean ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package" +msgstr "" +"--relocate et --excludepath ne peuvent être utilisés qu'à l'installation de " +"nouveaux paquetages" #: rpmqv.c:424 -#, fuzzy msgid "--prefix may only be used when installing new packages" -msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package" +msgstr "" +"--prefix ne peut être utilisé qu'à l'installation de nouveaux paquetages" #: rpmqv.c:427 -#, fuzzy msgid "arguments to --prefix must begin with a /" -msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /" +msgstr "les arguments de --prefix doivent commencer par un /" #: rpmqv.c:430 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" -msgstr "--hash (-h) ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package" +msgstr "--hash (-h) ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" #: rpmqv.c:434 msgid "--percent may only be specified during package installation" -msgstr "--percent ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package" +msgstr "--percent ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" #: rpmqv.c:439 msgid "--replacefiles may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--replacefiles ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package" +msgstr "--replacefiles ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" #: rpmqv.c:443 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--replacepkgs ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package" +msgstr "--replacepkgs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" #: rpmqv.c:447 -#, fuzzy msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" -msgstr "--percent ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package" +msgstr "--excludedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" #: rpmqv.c:451 -#, fuzzy msgid "--includedocs may only be specified during package installation" -msgstr "--percent ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package" +msgstr "--includedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" #: rpmqv.c:455 -#, fuzzy msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" -msgstr "un seul mode majeur peut tre spcifi" +msgstr "utiliser --excludedocs _OU_ --includedocs (pas les 2)" #: rpmqv.c:459 -#, fuzzy msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" -msgstr "--percent ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package" +msgstr "--ignorearch ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" #: rpmqv.c:463 -#, fuzzy msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" -msgstr "--percent ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package" +msgstr "--ignoreos ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" #: rpmqv.c:468 -#, fuzzy msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" -msgstr "--percent ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package" +msgstr "--ignoresize ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" #: rpmqv.c:472 -#, fuzzy msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "" -"--replacepkgs ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package" +"--allmatches ne peut être utilisé qu'à la désinstallation de paquetages" #: rpmqv.c:476 -#, fuzzy msgid "--allfiles may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--replacefiles ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package" +msgstr "--allfiles ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages" #: rpmqv.c:481 -#, fuzzy msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "" -"--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation d'un " -"package" +"--justdb ne peut être utilisé qu'à l'installation/la désinstallation de " +"paquetages" #: rpmqv.c:486 -#, fuzzy msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" msgstr "" -"--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation d'un " -"package" +"les options désactivant les scripts ne peuvent être utilisées qu'à la (dés)" +"installation" #: rpmqv.c:491 -#, fuzzy msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" msgstr "" -"--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation d'un " -"package" +"les options desactivant les triggers ne peuvent être utilisées qu'à la (dés)" +"installation" #: rpmqv.c:495 -#, fuzzy msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" msgstr "" -"--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation d'un " -"package" +"--nodeps ne peut être spécifié que pour la (re)construction, la " +"recompilation, l'(dés)installation, et la vérification" #: rpmqv.c:500 -#, fuzzy msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" msgstr "" -"--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation d'un " -"package" +"--test ne peut être spécifié que pour la (dés)installation et la construction" #: rpmqv.c:505 -#, fuzzy msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" msgstr "" -"--root (-r) ne peut tre spcifi que lors de l'installation, de la " -"dsinstallation ou de l'interrogation d'un package" +"--root (-r) ne peut être utilisé que pour la (dés)installation, les requêtes " +"et la reconstruction de la base de données" #: rpmqv.c:517 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" -msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /" +msgstr "les arguments ed --root (-r) doivent commencer par un /" #: rpmqv.c:541 msgid "no files to sign\n" -msgstr "" +msgstr "aucun fichier à signer\n" #: rpmqv.c:546 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" -msgstr "" +msgstr "ne peut accéder au fichier %s\n" #: rpmqv.c:565 -#, fuzzy msgid "pgp not found: " -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" +msgstr "pgp non trouvé: " #: rpmqv.c:570 msgid "Enter pass phrase: " -msgstr "" +msgstr "Entrez la phrase de passe: " #: rpmqv.c:572 msgid "Pass phrase check failed\n" -msgstr "La vrification du mot de passe a chou\n" +msgstr "Mauvaise phrase de passe\n" #: rpmqv.c:576 msgid "Pass phrase is good.\n" -msgstr "Mot de passe correct.\n" +msgstr "Phrase de passe bonne.\n" #: rpmqv.c:581 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" -msgstr "" +msgstr "%%_signature invalide and le fichier de macros.\n" #: rpmqv.c:588 msgid "--sign may only be used during package building" -msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package" +msgstr "--sign est réservé à la construction d'un paquetage" #: rpmqv.c:605 -#, fuzzy msgid "exec failed\n" -msgstr "La construction a chou.\n" +msgstr "echec de l'exec\n" #: rpmqv.c:641 msgid "no packages files given for rebuild" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la reconstruction" +msgstr "aucun paquetage spécifié pour reconstruction" #: rpmqv.c:711 msgid "no spec files given for build" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la construction" +msgstr "aucun fichier spec spécifié pour construction" #: rpmqv.c:713 -#, fuzzy msgid "no tar files given for build" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la construction" +msgstr "aucun fichier tar spécifié pour construction" #: rpmqv.c:735 -#, fuzzy msgid "no packages given for erase" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "n'a aucun paquetage à désinstaller" #: rpmqv.c:775 msgid "no packages given for install" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "n'a aucun paquetage à installer" #: rpmqv.c:791 msgid "no arguments given for query" -msgstr "aucun argument n'a t fourni pour la requte" +msgstr "aucun argument fourni à la requête" #: rpmqv.c:805 msgid "no arguments given for verify" -msgstr "aucun argument n'a t fourni pour la vrification" +msgstr "aucun argument fourni à la vérification" #: rpmqv.c:820 -#, fuzzy msgid "no arguments given" -msgstr "aucun argument n'a t fourni pour la requte" +msgstr "aucun argument fourni" #: build/build.c:130 build/pack.c:497 -#, fuzzy msgid "Unable to open temp file.\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Incapable d'ouvrir un fichier temporaire.\n" #: build/build.c:218 #, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" -msgstr "" +msgstr "Execution_de(%s): %s\n" #. @=boundsread@ #: build/build.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" -msgstr "La construction a chou.\n" +msgstr "L'exec de %s a échoué (%s): %s\n" #: build/build.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Mauvais status de sortie pour %s (%s)\n" #: build/build.c:343 msgid "" @@ -404,207 +383,210 @@ msgid "" "\n" "RPM build errors:\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Erreur de construction de RPM:\n" #: build/expression.c:225 msgid "syntax error while parsing ==\n" -msgstr "" +msgstr "erreur de syntaxe en analysant ==\n" #: build/expression.c:255 msgid "syntax error while parsing &&\n" -msgstr "" +msgstr "erreur de syntaxe en analysant &&\n" #: build/expression.c:264 msgid "syntax error while parsing ||\n" -msgstr "" +msgstr "erreur de syntaxe en analysant ||\n" #: build/expression.c:307 msgid "parse error in expression\n" -msgstr "" +msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression\n" #: build/expression.c:347 msgid "unmatched (\n" -msgstr "" +msgstr "( non fermée\n" #: build/expression.c:377 msgid "- only on numbers\n" -msgstr "" +msgstr "- seulement sur des nombres\n" #: build/expression.c:393 msgid "! only on numbers\n" -msgstr "" +msgstr "! seulement sur des nombres\n" #: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558 #: build/expression.c:655 msgid "types must match\n" -msgstr "" +msgstr "les types doivent correspondre\n" #: build/expression.c:453 msgid "* / not suported for strings\n" -msgstr "" +msgstr "* / non supportés sur des chaînes de caractères\n" #: build/expression.c:510 msgid "- not suported for strings\n" -msgstr "" +msgstr "- non supporté sur des chaînes de caractères\n" #: build/expression.c:668 msgid "&& and || not suported for strings\n" -msgstr "" +msgstr "&& et || ne sont pas supportés sur des chaînes de caractères\n" #: build/expression.c:702 build/expression.c:751 msgid "syntax error in expression\n" -msgstr "" +msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression\n" #: build/files.c:294 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "échec du TIMECHECK: %s\n" #: build/files.c:359 build/files.c:559 build/files.c:755 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "'(' manquante dans %s %s\n" #: build/files.c:370 build/files.c:689 build/files.c:766 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" -msgstr "" +msgstr "')' manquante dans %s(%s\n" #: build/files.c:408 build/files.c:714 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Lexème %s invalide: %s\n" #: build/files.c:518 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s manquant(e) dans %s\n" #: build/files.c:575 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "espace non-blanc suivant %s(): %s\n" #: build/files.c:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Mauvaise syntaxe: %s(%s)\n" #: build/files.c:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Mauvais mode spec: %s(%s)\n" #: build/files.c:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Mauvais dirmode spec: %s(%s)\n" #: build/files.c:793 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise longueur de la locale: \"%.*s\" dans %%lang(%s)\n" #. @innercontinue@ #: build/files.c:804 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Deux fois la même locale %.*s dans %%lang(%s)\n" #: build/files.c:933 #, c-format msgid "Hit limit for %%docdir\n" -msgstr "" +msgstr "Limite atteinte pour %%docdir\n" #: build/files.c:939 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" -msgstr "" +msgstr "Un seul argument pour %%docdir\n" #. We already got a file -- error #: build/files.c:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Deux fichiers sur une seule ligne: %s\n" #: build/files.c:987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" -msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /" +msgstr "Le fichier doit commencer par \"/\": %s\n" #: build/files.c:1000 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ne peut mélanger un %%doc spécial avec d'autre formes: %s\n" #: build/files.c:1152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File listed twice: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Fichier listé deux fois: %s\n" #: build/files.c:1291 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" -msgstr "" +msgstr "Lien symbolique pointant sur BuildRoot: %s -> %s\n" #: build/files.c:1531 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" -msgstr "" +msgstr "Le fichier ne correpond pas à prefix (%s): %s\n" #: build/files.c:1555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File not found: %s\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" +msgstr "Fichier non trouvé: %s\n" #: build/files.c:1763 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s: échec de la lecture de la clé publique.\n" #: build/files.c:1767 lib/rpmchecksig.c:572 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" -msgstr "" +msgstr "%s n'est pas une clé publique blindée.\n" #: build/files.c:1815 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" -msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /" +msgstr "Le fichier non précédé d'un \"/\": %s\n" #: build/files.c:1839 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Substitution non permise: %s\n" #: build/files.c:1856 lib/rpminstall.c:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" +msgstr "Fichier non trouvé par la substitution: %s\n" #: build/files.c:1916 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier donné à %%files %s: %s\n" #: build/files.c:1927 build/pack.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Ligne: %s\n" #: build/files.c:2318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Mauvais fichier: %s: %s\n" #: build/files.c:2330 build/parsePrep.c:50 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Mauvais possesseur/groupe: %s\n" #: build/files.c:2374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" -msgstr "La construction a chou.\n" +msgstr "Vérification des fichiers non empaquetés: %s\n" #: build/files.c:2397 #, c-format @@ -612,986 +594,973 @@ msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" "%s" msgstr "" +"Fichier(s) installé(s) (mais non empaquetés):\n" +"%s" #: build/files.c:2425 #, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" -msgstr "" +msgstr "Traitement des fichiers: %s-%s-%s\n" #: build/names.c:54 msgid "getUname: too many uid's\n" -msgstr "" +msgstr "getUname: trop d'uid\n" #: build/names.c:78 msgid "getUnameS: too many uid's\n" -msgstr "" +msgstr "getUnameS: trop d'uid\n" #: build/names.c:102 msgid "getUidS: too many uid's\n" -msgstr "" +msgstr "getUidS: trop d'uid\n" #: build/names.c:126 msgid "getGname: too many gid's\n" -msgstr "" +msgstr "getGname: trop de gid\n" #: build/names.c:150 msgid "getGnameS: too many gid's\n" -msgstr "" +msgstr "getGnameS: trop de gid\n" #: build/names.c:174 msgid "getGidS: too many gid's\n" -msgstr "" +msgstr "getGidS: trop de gid\n" #: build/names.c:213 #, c-format msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ne peut canoniser le nom d'hôte: %s\n" #: build/pack.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "impossible de créer l'archive %s: %s\n" #: build/pack.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "create archive failed: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Echec de la création de l'archive: %s\n" #: build/pack.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Echec d'écriture cpio_copy: %s\n" #: build/pack.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Echec de lecture cpio_copy: %s\n" #: build/pack.c:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PreIn: %s\n" #: build/pack.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PreUn: %s\n" #: build/pack.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PostIn: %s\n" #: build/pack.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PostUn: %s\n" #: build/pack.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier VerifyScript: %s\n" #: build/pack.c:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier du script Trigger: %s\n" #: build/pack.c:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "readRPM: ouverture de %s: %s\n" #: build/pack.c:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "readRPM: read %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "readRPM: lecture de %s: %s\n" #: build/pack.c:314 build/pack.c:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s: échec de fseek: %s\n" #: build/pack.c:346 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" -msgstr "" +msgstr "readRPM: %s n'est pas un paquetage RPM\n" #: build/pack.c:351 #, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" -msgstr "" +msgstr "readRPM: lecture de l'entête de %s\n" #: build/pack.c:485 -#, fuzzy msgid "Unable to create immutable header region.\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible de créer la partie immuable de l'entête.\n" #: build/pack.c:504 -#, fuzzy msgid "Unable to write temp header\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'écrire un entête temporaire\n" #: build/pack.c:514 msgid "Bad CSA data\n" -msgstr "" +msgstr "Mauvaises données CSA\n" #: build/pack.c:550 -#, fuzzy msgid "Unable to write final header\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'écrire l'entête définitif\n" #: build/pack.c:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generating signature: %d\n" -msgstr " --sign - genre une signature PGP" +msgstr "Génération de la signature: %d\n" #: build/pack.c:588 -#, fuzzy msgid "Unable to reload signature header.\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible de recharger l'entête de la signature.\n" #: build/pack.c:596 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s: %s\n" -#: build/pack.c:632 lib/psm.c:1406 -#, fuzzy, c-format +#: build/pack.c:632 lib/psm.c:1657 +#, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'écrire le paquetage: %s\n" #: build/pack.c:647 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir sigtarget %s: %s\n" #: build/pack.c:658 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible de lire l'entête dans %s: %s\n" #: build/pack.c:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'écrire l'entête dans %s: %s\n" #: build/pack.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible de lire la charge utile dans %s: %s\n" #: build/pack.c:688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'écrire la charge utile dans %s: %s\n" -#: build/pack.c:725 lib/psm.c:1696 +#: build/pack.c:725 lib/psm.c:1947 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ecrit: %s\n" #: build/pack.c:798 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ne peut générer le nom de fichier pour le package %s: %s\n" #: build/pack.c:815 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Ne peut créer %s: %s\n" #: build/parseBuildInstallClean.c:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: second %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: deuxième %s\n" #: build/parseChangelog.c:128 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" -msgstr "" +msgstr "les entrées dans le %%changelog doivent commencer par *\n" #: build/parseChangelog.c:136 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" -msgstr "" +msgstr "entrée de %%changelog incomplète\n" #: build/parseChangelog.c:153 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" -msgstr "" +msgstr "mauvaise date dans %%changelog: %s\n" #: build/parseChangelog.c:158 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" -msgstr "" +msgstr "le %%changelog n'est pas dans l'ordre chronologique descendant\n" #: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" -msgstr "" +msgstr "nom manquant dans le %%changelog\n" #: build/parseChangelog.c:184 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" -msgstr "" +msgstr "absence de description dans le %%changelog\n" #: build/parseDescription.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" +msgstr "ligne %d: erreur dans l'analyxe syntaxique de la %%description: %s\n" #: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: mauvaise option %s: %s\n" #: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: trop de noms: %s\n" #: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: package inexistant: %s\n" #: build/parseDescription.c:97 #, c-format msgid "line %d: Second description\n" -msgstr "" +msgstr "ligne %d: deuxième description\n" #: build/parseFiles.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: erreur dans l'analyse syntaxique de %%files\n" #: build/parseFiles.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Second %%files list\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: deuxième liste %%files\n" #: build/parsePreamble.c:243 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Architecture excluses: %s\n" #: build/parsePreamble.c:248 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Architecture non incluse: %s\n" #: build/parsePreamble.c:253 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" -msgstr "" +msgstr "OS exclus: %s\n" #: build/parsePreamble.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OS is not included: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "OS non inclus: %s\n" #: build/parsePreamble.c:281 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Le champ %s doit être présent dans le package: %s\n" #: build/parsePreamble.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Entrée dupliquée %s dans le paquetage: %s\n" #: build/parsePreamble.c:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir l'icône %s: %s\n" #: build/parsePreamble.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible de lire l'icône %s: %s\n" #: build/parsePreamble.c:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Type d'icône inconnu: %s\n" #: build/parsePreamble.c:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: le tag n'accepte qu'un seul lexème: %s\n" #: build/parsePreamble.c:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: tag malformé: %s\n" #. Empty field #: build/parsePreamble.c:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: tag vide: %s\n" #: build/parsePreamble.c:520 build/parsePreamble.c:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: caractère illégal '-' dans %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:427 +#: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:429 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "BuildRoot ne peut pas être \"/\": %s\n" #: build/parsePreamble.c:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" -msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /" +msgstr "ligne %d: les prefixes ne doivent pas finir par un \"/\": %s\n" #: build/parsePreamble.c:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" -msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /" +msgstr "ligne %d: le docdir doit commencer par un '/': %s\n" #: build/parsePreamble.c:625 #, c-format msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ligne %d: le champ Epoch/Serial doit être un nombre: %s\n" #: build/parsePreamble.c:665 build/parsePreamble.c:676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: Mauvais %s: qualifiers: %s\n" #: build/parsePreamble.c:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: mauvais format pour BuildArchitecture: %s\n" #: build/parsePreamble.c:711 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" -msgstr "" +msgstr "Erreur interne: tag bidon %d\n" #: build/parsePreamble.c:872 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" -msgstr " Options de spcification de package:" +msgstr "Mauvaise specification de paquetage: %s\n" #: build/parsePreamble.c:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package already exists: %s\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "Paquetage déjà existant: %s\n" #: build/parsePreamble.c:905 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: tag inconnu: %s\n" #: build/parsePreamble.c:927 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" -msgstr "" +msgstr "Le fichier spec ne peut pas utiliser BuildRoot\n" #: build/parsePrep.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Mauvaise source: %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:86 #, c-format msgid "No patch number %d\n" -msgstr "" +msgstr "Pas de numéro de patch %d\n" #: build/parsePrep.c:181 #, c-format msgid "No source number %d\n" -msgstr "" +msgstr "Pas de numéro de source %d\n" #: build/parsePrep.c:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible de télécharger la non-source %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:307 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'analyse syntaxique du %%setup: %s\n" #: build/parsePrep.c:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: mauvais argument à %%setup: %s\n" #: build/parsePrep.c:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: mauvaise option à %%setup %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: %%patch -b a besoin d'un argument: %s\n" #: build/parsePrep.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: %%patch -z a besoin d'un argument: %s\n" #: build/parsePrep.c:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: %%patch -p a besoin d'un argument: %s\n" #: build/parsePrep.c:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: mauvais argument à %%patch: %s\n" #: build/parsePrep.c:517 msgid "Too many patches!\n" -msgstr "" +msgstr "Trop de patchs !!!\n" #: build/parsePrep.c:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: mauvais argument a %%patch: %s\n" #: build/parsePrep.c:557 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" -msgstr "" +msgstr "ligne %d: deuxième %%prep\n" #: build/parseReqs.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" -msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /" +msgstr "" +"ligne %d: le lexème de dépendance doit commencer par un alphanumérique, '_' " +"ou '/': %s\n" #: build/parseReqs.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: File name not permitted: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: nom de fichier non permis: %s\n" #: build/parseReqs.c:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: version interdite dans le nom de fichier: %s\n" #: build/parseReqs.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Version required: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: Version requise: %s\n" #: build/parseScript.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" -msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /" +msgstr "ligne %d: les triggers doivent avoir --: %s\n" #: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: erreur d'analyse syntaxique %s: %s\n" #: build/parseScript.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" -msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /" +msgstr "ligne %d: le nom du script doit commencer par un '/': %s\n" #: build/parseScript.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Second %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: deuxième %s\n" #: build/parseSpec.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: %s\n" #. XXX Fstrerror #: build/parseSpec.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s: %s\n" #: build/parseSpec.c:229 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" -msgstr "" +msgstr "%%if non terminé\n" -#: build/parseSpec.c:301 +#: build/parseSpec.c:303 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retourne %d\n" -#: build/parseSpec.c:310 +#: build/parseSpec.c:312 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: j'ai là un %%else sans %%if\n" -#: build/parseSpec.c:322 +#: build/parseSpec.c:324 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: j'ai là un %%endif sans %%if\n" -#: build/parseSpec.c:336 build/parseSpec.c:345 +#: build/parseSpec.c:338 build/parseSpec.c:347 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" -msgstr "" +msgstr "%%include malformé\n" -#: build/parseSpec.c:546 -#, fuzzy +#: build/parseSpec.c:548 msgid "No compatible architectures found for build\n" -msgstr "%s ne peut tre construit sur cette architecture\n" +msgstr "Pas d'architecture compatible pour construction\n" -#: build/parseSpec.c:607 -#, fuzzy, c-format +#: build/parseSpec.c:609 +#, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" +msgstr "Le paquetage n'a pas de %%description: %s\n" #: build/poptBT.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "buildroot déjà spécifié, %s ignoré\n" #: build/poptBT.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" -msgstr "\t\t\t p - prpare (extrait le source et applique les patches)" +msgstr "" +"construction jusqu'à la section %prep (deballage des sources et applications " +"des patchs) du <fichier_spec>" #: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170 #: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179 msgid "<specfile>" -msgstr "" +msgstr "<fichier_spec>" #: build/poptBT.c:163 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" msgstr "" +"construction jusqu'à la section %build (%prep, et compilation) du " +"<fichier_spec>" #: build/poptBT.c:166 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" msgstr "" +"construction jusqu'à la section %install (%prep, %build, et installation) du " +"<fichier_spec>" #: build/poptBT.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "verify %files section from <specfile>" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "vérifier la section %files du <fichier_spec>" #: build/poptBT.c:172 -#, fuzzy msgid "build source and binary packages from <specfile>" msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +"construire les paquetages sources et binaires à partir du <fichier_spec>" #: build/poptBT.c:175 -#, fuzzy msgid "build binary package only from <specfile>" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "construction du paquetage binaire seulement à partir du <fichier_spec>" #: build/poptBT.c:178 -#, fuzzy msgid "build source package only from <specfile>" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "construction du paquetage source seulement à partir du <fichier_spec>" #: build/poptBT.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" -msgstr "\t\t\t p - prpare (extrait le source et applique les patches)" +msgstr "" +"construire jusqu'à la section %prep (déballage des sources et application " +"des patchs) à partir du <tarball>" #: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192 #: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201 msgid "<tarball>" -msgstr "" +msgstr "<tarball>" #: build/poptBT.c:185 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" msgstr "" +"construire jusqu'à la section %build (%prep, puis compilation) à partir du " +"<tarball>" #: build/poptBT.c:188 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" msgstr "" +"construire jusqu'à la section %build (%prep, %build, puis installation) à " +"partir du <tarball>" #: build/poptBT.c:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "verify %files section from <tarball>" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "vérifier la section %files à partir du <tarball>" #: build/poptBT.c:194 -#, fuzzy msgid "build source and binary packages from <tarball>" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "construire les paquetages source et binaire à partir du <tarball>" #: build/poptBT.c:197 -#, fuzzy msgid "build binary package only from <tarball>" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "construire seulement le paquetage binaire à partir du <tarball>" #: build/poptBT.c:200 -#, fuzzy msgid "build source package only from <tarball>" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "construire seulement le paquetage source à partir du <tarball>" #: build/poptBT.c:204 -#, fuzzy msgid "build binary package from <source package>" -msgstr "\t\t\t b - package binaire (prpare, compile, installe, package)" +msgstr "construire le paquetage binaire à partir du <paquetage source>" #: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208 -#, fuzzy msgid "<source package>" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "<paquetage source>" #: build/poptBT.c:207 msgid "" "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" msgstr "" +"construire jusqu'à la section %install (%prep, %build, et installation) à " +"partir du <paquetage source>" #: build/poptBT.c:211 msgid "override build root" -msgstr "" +msgstr "surcharger le buildroot" #: build/poptBT.c:213 -#, fuzzy msgid "remove build tree when done" -msgstr " --clean - efface l'arborescence aprs construction" +msgstr "effacer l'arborescence de construction une fois terminé" #: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" -msgstr "" +msgstr "générer un entête compatible avec l'emballage rpm4" #: build/poptBT.c:217 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" -msgstr "" +msgstr "ignorer les directives ExcludeArch: du fichier spec" #: build/poptBT.c:219 -#, fuzzy msgid "debug file state machine" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "déboguer la machine à états de fichiers (déballage)" #: build/poptBT.c:221 msgid "do not execute any stages of the build" -msgstr "" +msgstr "n'exécuter aucune étape de la construction" #: build/poptBT.c:223 -#, fuzzy msgid "do not verify build dependencies" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ne pas vérifier les dépendances de construction" #: build/poptBT.c:225 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "" +msgstr "générer un(des) entête(s) compatible(s) avec l'emballage rpm[23]" -#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:225 lib/poptI.c:254 lib/poptQV.c:329 +#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:254 lib/poptQV.c:329 #: lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377 -#, fuzzy msgid "don't verify package digest(s)" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "ne pas vérifier les sommes de hachage du paquetage" -#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:227 lib/poptI.c:256 lib/poptQV.c:332 +#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:225 lib/poptI.c:256 lib/poptQV.c:332 #: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" -msgstr "" +msgstr "ne pas vérifier l'entête de la base de données à la récupération" -#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:233 lib/poptI.c:258 lib/poptQV.c:335 +#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:231 lib/poptI.c:258 lib/poptQV.c:335 #: lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382 -#, fuzzy msgid "don't verify package signature(s)" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) du paquetage" #: build/poptBT.c:236 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" -msgstr "" +msgstr "ne pas accepter les msgstr de l'i18n du specfile" #: build/poptBT.c:238 -#, fuzzy msgid "remove sources when done" -msgstr " --clean - efface l'arborescence aprs construction" +msgstr "effacer les sources une fois terminé" #: build/poptBT.c:240 -#, fuzzy msgid "remove specfile when done" -msgstr " --clean - efface l'arborescence aprs construction" +msgstr "effacer le fichier spec une fois terminé" #: build/poptBT.c:242 -#, fuzzy msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" -msgstr "" -" --short-circuit - passe directement l'tape spcifie (seulement pour " -"c,i)" +msgstr "aller directement à l'étape spécifiée (seulement pour c,i)" #: build/poptBT.c:244 -#, fuzzy msgid "generate PGP/GPG signature" -msgstr " --sign - genre une signature PGP" +msgstr "générer une signature PGP/GPG" #: build/poptBT.c:246 msgid "override target platform" -msgstr "" +msgstr "surcharger la plate-forme cible" #: build/poptBT.c:248 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "" +"chercher les chaînes de caractères i18n dans le catalogue du fichier spec" #: build/spec.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: mauvais nombre: %s\n" #: build/spec.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ligne %d: mauvais numéro de no%s: %d\n" #: build/spec.c:306 #, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ligne %d: mauvais numéro %s: %s\n" #: build/spec.c:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't query %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ne peut faire la requête sur %s: %s\n" #: build/spec.c:718 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "" +"échec de la requête sur le fichier spec %s, impossible de faire l'analyser " +"syntaxique\n" #: lib/cpio.c:207 #, c-format msgid "(error 0x%x)" -msgstr "" +msgstr "(erreur 0x%x)" #: lib/cpio.c:210 msgid "Bad magic" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise magie, blah" #: lib/cpio.c:211 msgid "Bad/unreadable header" -msgstr "" +msgstr "Entête mauvais ou illisible" #: lib/cpio.c:232 msgid "Header size too big" -msgstr "" +msgstr "Entête trop gros" #: lib/cpio.c:233 msgid "Unknown file type" -msgstr "" +msgstr "Type de fichier inconnu" #: lib/cpio.c:234 msgid "Missing hard link(s)" -msgstr "" +msgstr "lien(s) dur(s) manquant(s)" #: lib/cpio.c:235 msgid "MD5 sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "la somme MD5 ne correspond pas" #: lib/cpio.c:236 msgid "Internal error" -msgstr "" +msgstr "Erreur interne" #: lib/cpio.c:237 msgid "Archive file not in header" -msgstr "" +msgstr "L'entête ne contient pas le fichier archive" #: lib/cpio.c:248 -#, fuzzy msgid " failed - " -msgstr "La construction a chou.\n" +msgstr " échec - " #: lib/depends.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "le paquetage %s a déjà été rajouté, replacé par %s\n" -#: lib/depends.c:394 +#: lib/depends.c:397 msgid "(cached)" -msgstr "" +msgstr "(caché)" -#: lib/depends.c:421 +#: lib/depends.c:424 msgid "(rpmrc provides)" -msgstr "" +msgstr "(fourni par rpmrc)" -#: lib/depends.c:438 +#: lib/depends.c:441 msgid "(rpmlib provides)" -msgstr "" +msgstr "(fourni par rpmlib)" -#: lib/depends.c:467 -#, fuzzy +#: lib/depends.c:470 msgid "(db files)" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "(fourni par fichiers db)" -#: lib/depends.c:480 +#: lib/depends.c:483 msgid "(db provides)" -msgstr "" +msgstr "(fourni par la db)" -#: lib/depends.c:493 -#, fuzzy +#: lib/depends.c:496 msgid "(db package)" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "(fourni par un paquetage)" -#: lib/depends.c:847 +#: lib/depends.c:851 #, c-format msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" msgstr "" +"ignorer la(les) relation(s) entre les noms de paquetages [%d]\\t%s -> %s\n" -#: lib/depends.c:969 -#, fuzzy, c-format +#: lib/depends.c:972 +#, c-format msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "on enlève %s \"%s\" des relations de Ttri.\n" #. Record all relations. -#: lib/depends.c:1200 +#: lib/depends.c:1204 msgid "========== recording tsort relations\n" -msgstr "" +msgstr "========== enregistrement des relations de Ttri\n" #. T4. Scan for zeroes. -#: lib/depends.c:1292 +#: lib/depends.c:1296 msgid "" "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, " "depth)\n" msgstr "" +"========== Ttri des paquetages (ordre, #prédécesseurs, #succeseurs, arbre, " +"profondeur)\n" -#: lib/depends.c:1377 +#: lib/depends.c:1381 #, c-format msgid "========== successors only (%d bytes)\n" -msgstr "" +msgstr "========== successeurs seulement (%d octets)\n" -#: lib/depends.c:1447 +#: lib/depends.c:1451 msgid "LOOP:\n" -msgstr "" +msgstr "BOUCLE:\n" -#: lib/depends.c:1482 +#: lib/depends.c:1486 msgid "========== continuing tsort ...\n" -msgstr "" +msgstr "========== continuation du Ttri ...\n" #. Return no. of packages that could not be ordered. -#: lib/depends.c:1487 +#: lib/depends.c:1491 #, c-format msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" -msgstr "" +msgstr "échec de rpmtsOrder, %d éléments toujours présents\n" -#: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:477 -#: rpmdb/header.c:3524 rpmdb/header.c:3553 rpmdb/header.c:3577 +#: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:499 +#: rpmdb/header.c:3509 rpmdb/header.c:3538 rpmdb/header.c:3562 msgid "(not a number)" -msgstr "" +msgstr "(n'est pas un nombre)" #: lib/formats.c:171 msgid "(not base64)" -msgstr "" +msgstr "(pas base64)" #: lib/formats.c:181 msgid "(invalid type)" -msgstr "" +msgstr "(type invalide)" -#: lib/formats.c:206 lib/formats.c:376 +#: lib/formats.c:206 lib/formats.c:398 msgid "(not a blob)" -msgstr "" +msgstr "(spa un blob ça)" -#: lib/formats.c:324 +#: lib/formats.c:338 msgid "(invalid xml type)" -msgstr "" +msgstr "(type xml invalide)" -#: lib/formats.c:401 -#, fuzzy +#: lib/formats.c:423 msgid "(not an OpenPGP signature)" -msgstr " --sign - genre une signature PGP" +msgstr "(pas une signature OpenPGP)" -#: lib/fs.c:74 -#, fuzzy, c-format +#: lib/fs.c:77 +#, c-format msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "mntctl() n'a pas pu renvoyer la taille: %s\n" -#: lib/fs.c:89 +#: lib/fs.c:92 #, c-format msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" -msgstr "" +msgstr "mntctl() n'a pu renvoyer les points de montage: %s\n" -#: lib/fs.c:109 lib/fs.c:196 lib/fs.c:313 -#, fuzzy, c-format +#: lib/fs.c:112 lib/fs.c:199 lib/fs.c:318 +#, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "échec de stat sur %s: %s\n" -#: lib/fs.c:154 rpmio/url.c:523 -#, fuzzy, c-format +#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:523 +#, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n" -#: lib/fs.c:213 -#, fuzzy, c-format +#: lib/fs.c:216 +#, c-format msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "" -#: lib/fs.c:336 +#: lib/fs.c:341 #, c-format msgid "file %s is on an unknown device\n" -msgstr "" +msgstr "le fichier %s est sur un périphérique inconnu\n" -#: lib/fsm.c:341 +#: lib/fsm.c:338 msgid "========== Directories not explictly included in package:\n" -msgstr "" +msgstr "========== Répertoires non explicitement inclus dans le paquetage:\n" -#: lib/fsm.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: lib/fsm.c:340 +#, c-format msgid "%10d %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "" -#: lib/fsm.c:1261 +#: lib/fsm.c:1242 #, c-format msgid "%s directory created with perms %04o.\n" -msgstr "" +msgstr "le répertoire %s a été créé avec les permissions %04o.\n" -#: lib/fsm.c:1559 +#: lib/fsm.c:1540 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" -msgstr "" +msgstr "l'archive %s n'était pas dans la liste de fichiers d'entêtes\n" -#: lib/fsm.c:1686 lib/fsm.c:1820 -#, fuzzy, c-format +#: lib/fsm.c:1667 lib/fsm.c:1801 +#, c-format msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s sauvé en tant que %s\n" -#: lib/fsm.c:1846 -#, fuzzy, c-format +#: lib/fsm.c:1827 +#, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s échec du rmdir sur %s : répertoire non-vide\n" -#: lib/fsm.c:1852 -#, fuzzy, c-format +#: lib/fsm.c:1833 +#, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" -msgstr "La construction a chou.\n" +msgstr "%s échec du rmdir sur %s: %s\n" -#: lib/fsm.c:1862 -#, fuzzy, c-format +#: lib/fsm.c:1843 +#, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" -msgstr "La construction a chou.\n" +msgstr "%s n'a pu délier %s: %s\n" -#: lib/fsm.c:1882 -#, fuzzy, c-format +#: lib/fsm.c:1863 +#, c-format msgid "%s created as %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s créé en tant que %s\n" #: lib/misc.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot create %%%s %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "impossible de créer %%%s %s\n" #: lib/misc.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot write to %%%s %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "impossible d'écrire dans %%%s %s\n" -#: lib/misc.c:187 lib/misc.c:192 lib/misc.c:198 -#, fuzzy, c-format +#: lib/misc.c:189 lib/misc.c:194 lib/misc.c:200 +#, c-format msgid "error creating temporary file %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "erreur en créant le fichier temporaire %s\n" #: lib/package.c:361 #, c-format @@ -1620,22 +1589,22 @@ msgstr "" #: lib/package.c:453 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" -msgstr "" +msgstr "hdr SHA1: MAUVAIS, non hexa\n" #: lib/package.c:471 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" -msgstr "" +msgstr "hdr SDA: MAUVAIS, non binaire\n" #: lib/package.c:535 lib/package.c:575 lib/package.c:879 lib/package.c:903 #: lib/package.c:933 lib/rpmchecksig.c:805 #, c-format msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature\n" -msgstr "" +msgstr "seules les signatures V3 peut être vérifiées, signature V%u ignorée\n" #: lib/package.c:657 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "hdr taille(%d): PASBON, la lecture renvoie %d\n" #: lib/package.c:661 msgid "hdr magic: BAD\n" @@ -1654,7 +1623,7 @@ msgstr "" #: lib/package.c:692 #, c-format msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "hdr blob(%d): PASBON, la lecture renvoie %d\n" #: lib/package.c:705 msgid "hdr load: BAD\n" @@ -1663,1376 +1632,1336 @@ msgstr "" #: lib/package.c:770 msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" msgstr "" +"la version 1 de l'emballage n'est pas supportée par cette version de RPM\n" #: lib/package.c:778 msgid "" "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n" msgstr "" +"seuls les emaballages avec un numéro de version majeur <= 4 sont supportés " +"par cette version de rpm\n" #: lib/package.c:789 lib/rpmchecksig.c:229 lib/rpmchecksig.c:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s: échec de rpmReadSignature: %s" #: lib/package.c:796 lib/rpmchecksig.c:236 lib/rpmchecksig.c:728 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" -msgstr "" +msgstr "%s: aucune signature disponible\n" #: lib/package.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s: headerRead a échoué: %s" #: lib/package.c:946 lib/rpmchecksig.c:117 lib/rpmchecksig.c:643 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s: Fread a échoué: %s\n" -#: lib/poptALL.c:212 +#: lib/poptALL.c:210 msgid "predefine MACRO with value EXPR" -msgstr "" +msgstr "prédéfinir la MACRO avec l'EXPRression" -#: lib/poptALL.c:213 lib/poptALL.c:216 +#: lib/poptALL.c:211 lib/poptALL.c:214 msgid "'MACRO EXPR'" -msgstr "" +msgstr "'MACRO EXPR'" -#: lib/poptALL.c:215 +#: lib/poptALL.c:213 msgid "define MACRO with value EXPR" -msgstr "" +msgstr "definit MACRO ayant pour valeur EXPR" -#: lib/poptALL.c:218 -#, fuzzy +#: lib/poptALL.c:216 msgid "print macro expansion of EXPR" -msgstr " --version\t\t- affiche la version de rpm utilise" +msgstr "affiche la macro-expansion d'EXPR" -#: lib/poptALL.c:219 +#: lib/poptALL.c:217 msgid "'EXPR'" -msgstr "" +msgstr "'EXPR'" -#: lib/poptALL.c:221 lib/poptALL.c:240 lib/poptALL.c:244 +#: lib/poptALL.c:219 lib/poptALL.c:238 lib/poptALL.c:242 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" -msgstr "" +msgstr "Lire <FICHIER:...> au lieu du(des) fichier(s) par défaut" -#: lib/poptALL.c:222 lib/poptALL.c:241 lib/poptALL.c:245 +#: lib/poptALL.c:220 lib/poptALL.c:239 lib/poptALL.c:243 msgid "<FILE:...>" -msgstr "" +msgstr "<FICHIER:...>" -#: lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:264 +#: lib/poptALL.c:228 lib/poptALL.c:262 msgid "disable use of libio(3) API" -msgstr "" +msgstr "utilisation de l'API libio(3) désactivée" -#: lib/poptALL.c:236 +#: lib/poptALL.c:234 msgid "send stdout to CMD" -msgstr "" +msgstr "envoyer la sortie standard à CMD" -#: lib/poptALL.c:237 +#: lib/poptALL.c:235 msgid "CMD" -msgstr "" +msgstr "CMD" -#: lib/poptALL.c:248 -#, fuzzy +#: lib/poptALL.c:246 msgid "use ROOT as top level directory" -msgstr " --root <dir>\t- utilise <dir> comme rpertoire racine" +msgstr "utiliser RACINE comme répertoire racine" -#: lib/poptALL.c:249 +#: lib/poptALL.c:247 msgid "ROOT" -msgstr "" +msgstr "RACINE" -#: lib/poptALL.c:252 +#: lib/poptALL.c:250 msgid "display known query tags" -msgstr "" +msgstr "afficher les tags de requête connus" -#: lib/poptALL.c:254 +#: lib/poptALL.c:252 msgid "display final rpmrc and macro configuration" -msgstr "" +msgstr "afficher la configuration finale des macros et rpmrc" -#: lib/poptALL.c:256 +#: lib/poptALL.c:254 msgid "provide less detailed output" -msgstr "" +msgstr "afficher moins de détails" -#: lib/poptALL.c:258 +#: lib/poptALL.c:256 msgid "provide more detailed output" -msgstr "" +msgstr "afficher plus de détails" -#: lib/poptALL.c:260 -#, fuzzy +#: lib/poptALL.c:258 msgid "print the version of rpm being used" -msgstr " --version\t\t- affiche la version de rpm utilise" +msgstr "afficher la version de rpm utilisé" -#: lib/poptALL.c:273 -#, fuzzy +#: lib/poptALL.c:271 msgid "debug payload file state machine" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "déboguer la machine à états du fichier de la charge utile" -#: lib/poptALL.c:275 -#, fuzzy -msgid "use threads for file state machine" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#: lib/poptALL.c:277 +#: lib/poptALL.c:273 msgid "debug protocol data stream" -msgstr "" +msgstr "déboguer le flux de données du protocole" -#: lib/poptALL.c:282 +#: lib/poptALL.c:278 msgid "debug option/argument processing" -msgstr "" +msgstr "déboguer le traitement des options/arguments" -#: lib/poptALL.c:285 -#, fuzzy +#: lib/poptALL.c:281 msgid "debug package state machine" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "déboguer la machine à état du paquetage" -#: lib/poptALL.c:287 -#, fuzzy -msgid "use threads for package state machine" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#: lib/poptALL.c:299 +#: lib/poptALL.c:293 msgid "debug rpmio I/O" -msgstr "" +msgstr "déboguer les E/S de rpmio" -#: lib/poptALL.c:309 +#: lib/poptALL.c:303 msgid "debug URL cache handling" -msgstr "" +msgstr "déboguer la manipulation de cache d'URL" #. @-nullpass@ -#: lib/poptALL.c:379 +#: lib/poptALL.c:373 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: table d'option mal configurée (%d)\n" #: lib/poptI.c:57 -#, fuzzy msgid "exclude paths must begin with a /" -msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /" +msgstr "les chemins d'exclusions doivent commencer par un /" #: lib/poptI.c:71 -#, fuzzy msgid "relocations must begin with a /" -msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /" +msgstr "les relogements doivent commencer par un /" #: lib/poptI.c:74 msgid "relocations must contain a =" -msgstr "" +msgstr "les relogement doivent contenir un =" #: lib/poptI.c:77 msgid "relocations must have a / following the =" -msgstr "" +msgstr "dans les relogements un / doit suivre le =" #: lib/poptI.c:92 msgid "rollback takes a time/date stamp argument" -msgstr "" +msgstr "le roulement arrière prend comme argument une date" #: lib/poptI.c:99 msgid "malformed rollback time/date stamp argument" -msgstr "" +msgstr "argument date du roulement arrière malformé" #: lib/poptI.c:151 -#, fuzzy msgid "add suggested packages to transaction" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" +msgstr "rajouter à la transaction les paquetages suggérés" #: lib/poptI.c:155 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "" +"installer tous les fichiers, meme si les configurations disent le contraire" #: lib/poptI.c:159 msgid "" "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " "<package> specified multiple packages)" msgstr "" +"retirer tous les paquetages qui correspondent à <paquetage> (normalement on " +"retourne une erreur si le <paquetage> correspond à plusieurs paquetages" #: lib/poptI.c:164 tools/rpmgraph.c:273 msgid "use anaconda \"presentation order\"" -msgstr "" +msgstr "utiliser la \"présentation\" d'anaconda" #: lib/poptI.c:169 lib/poptI.c:238 msgid "do not execute package scriptlet(s)" -msgstr "" +msgstr "ne pas exécuter le(s) scriptlet(s) du paquetages" #: lib/poptI.c:173 -#, fuzzy msgid "relocate files in non-relocateable package" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "reloger des fichiers d'un paquetage non relogeable" #: lib/poptI.c:176 msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" msgstr "" +"sauver les fichiers du paquetage désinstallé en les renommant dans un sous-" +"répertoire" #: lib/poptI.c:179 msgid "erase (uninstall) package" -msgstr "" +msgstr "désinstaller un paquetage" #: lib/poptI.c:179 -#, fuzzy msgid "<package>+" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "<paquetage>+" #: lib/poptI.c:182 lib/poptI.c:219 -#, fuzzy msgid "do not install configuration files" -msgstr "" -" -c - donne uniquement la liste des fichiers de " -"configuration (implique -l)" +msgstr "ne pas installer les fichiers de configuration" #: lib/poptI.c:185 lib/poptI.c:224 msgid "do not install documentation" -msgstr "" +msgstr "ne pas installer la documentation" #: lib/poptI.c:187 msgid "skip files with leading component <path> " -msgstr "" +msgstr "sauter les fichiers commence par le <chemin> indiqué" #: lib/poptI.c:188 msgid "<path>" -msgstr "" +msgstr "<chemin>" #: lib/poptI.c:191 -#, fuzzy msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" -msgstr " --force - raccourci pour --replacepkgs --replacefiles" +msgstr "raccourci pour --replacepkgs --replacefiles" #: lib/poptI.c:195 -#, fuzzy msgid "upgrade package(s) if already installed" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "met à jour le(s) paquetage(s) déjà installé(s)" #: lib/poptI.c:196 lib/poptI.c:212 lib/poptI.c:305 -#, fuzzy msgid "<packagefile>+" -msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package" +msgstr "<paquetage>+" #: lib/poptI.c:198 -#, fuzzy msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" msgstr "" -" --hash - affiche des '#' pendant l'installation du package " -"(utile avec -v)" +"afficher des marqueurs au fur et à mesure que le paquetage s'installe (avec -" +"v c'est bien(tm))" #: lib/poptI.c:201 msgid "don't verify package architecture" -msgstr "" +msgstr "ne pas vérifier l'architecture du paquetage" #: lib/poptI.c:204 msgid "don't verify package operating system" -msgstr "" +msgstr "ne pas vérifier le système d'exploitation du paquetage" #: lib/poptI.c:207 msgid "don't check disk space before installing" -msgstr "" +msgstr "ne pas vérifier l'espace disque avant l'installation" #: lib/poptI.c:209 msgid "install documentation" -msgstr "" +msgstr "installer la documentation" #: lib/poptI.c:212 -#, fuzzy msgid "install package(s)" -msgstr "" -" -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) <packagefile>" +msgstr "installer le(s) paquetage(s)" #: lib/poptI.c:215 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "" +"mettre à jour la base données, mais ne pas modifier le système de fichiers" #: lib/poptI.c:221 msgid "do not verify package dependencies" -msgstr "" +msgstr "ne pas vérifier les dépendances du paquetage" #: lib/poptI.c:227 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278 msgid "don't verify MD5 digest of files" -msgstr "" +msgstr "ne pas vérifier les sommes MD5 des fichiers" #: lib/poptI.c:230 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "" +"ne pas ré-arranger l'ordre d'installation des paquetages pour satisfaire les " +"dépendances" #: lib/poptI.c:235 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" -msgstr "" +msgstr "ne pas suggérer de résolution pour les dépendances manquantes" #: lib/poptI.c:242 #, c-format msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" -msgstr "" +msgstr "ne pas exécuter le scriptlet %%pre (s'il existe)" #: lib/poptI.c:245 #, c-format msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" -msgstr "" +msgstr "ne pas exécuter le scriptlet %%post (s'il existe)" #: lib/poptI.c:248 #, c-format msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" -msgstr "" +msgstr "ne pas exécuter le scriptlet %%preun (s'il existe)" #: lib/poptI.c:251 #, c-format msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" -msgstr "" +msgstr "ne pas exécuter le scriptlet %%postun (s'il existe)" #: lib/poptI.c:261 -#, fuzzy msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "n'exécuter aucun scriptlet trigger activé par ce paquetage" #: lib/poptI.c:264 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" -msgstr "" +msgstr "n'exécuter aucun scriplet %%triggerprein" #: lib/poptI.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "n'exécuter aucun scriplet %%triggerin" #: lib/poptI.c:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "n'exécuter aucun scriptlet %%triggerun" #: lib/poptI.c:273 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" -msgstr "" +msgstr "n'exécuter aucun scriptlet %%triggerpostun" #: lib/poptI.c:277 -#, fuzzy msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" msgstr "" -" --oldpackage - mise jour par une ancienne version du package (--" -"force" +"mettre à jour avec un paquetage plus ancien (une m-à-j avec --force fait ça " +"automatiquement" #: lib/poptI.c:281 -#, fuzzy msgid "print percentages as package installs" -msgstr "" -" --percent - affiche des '%' pendant l'installation du package" +msgstr "afficher le pourcentage d'installation du paquetage" #: lib/poptI.c:283 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" -msgstr "" +msgstr "reloge le paquetage vers <rep>, si relogeable" #: lib/poptI.c:284 msgid "<dir>" -msgstr "" +msgstr "<rep>" #: lib/poptI.c:286 msgid "relocate files from path <old> to <new>" -msgstr "" +msgstr "reloge les fichiers du <vieux> chemin vers <nouveau>" #: lib/poptI.c:287 msgid "<old>=<new>" -msgstr "" +msgstr "<vieux>=<nouveau>" #: lib/poptI.c:290 msgid "save erased package files by repackaging" msgstr "" +"sauvegarder les fichiers du paquetage désinstallé en les ré-empaquetant" #: lib/poptI.c:293 -#, fuzzy msgid "install even if the package replaces installed files" -msgstr "" -" --replacefiles - installe mme si le package remplace des fichiers " -"dj prsents" +msgstr "installer même si le paquetage remplace des fichiers installés" #: lib/poptI.c:296 -#, fuzzy msgid "reinstall if the package is already present" -msgstr " --replacepkgs - rinstalle si le package est dj prsent" +msgstr "réinstalle si le paquetage est déjà installé" #: lib/poptI.c:298 msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>" msgstr "" +"désinstaller le(s) nouveau(x), ré-installer le(s) vieux paquetages, comme " +"c'était le cas pour cette <date>" #: lib/poptI.c:299 msgid "<date>" -msgstr "" +msgstr "<date>" #: lib/poptI.c:301 -#, fuzzy msgid "don't install, but tell if it would work or not" -msgstr "" -" --test - n'installe pas, mais indique si ca fonctionnerait " -"ou pas" +msgstr "n'installe pas, mais dit si ça marcherait ou pas" #: lib/poptI.c:304 -#, fuzzy msgid "upgrade package(s)" -msgstr "" -" -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) <packagefile>" +msgstr "mises à jour des paquetages" #: lib/poptQV.c:95 -#, fuzzy msgid "query/verify all packages" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "vérifier/demander à tous les paquetages" #: lib/poptQV.c:97 msgid "rpm checksig mode" -msgstr "" +msgstr "mode rpm vérifsign" #: lib/poptQV.c:99 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) owning file" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "vérifier/demander un package possèdant un fichier" #: lib/poptQV.c:101 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) with file identifier" msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +"questionner/vérifier le(s) paquetage(s) grâce à un identifieur de fichier" #: lib/poptQV.c:103 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) in group" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" +msgstr "vérifier/questionner le(s) paquetage(s) d'un même groupe" #: lib/poptQV.c:105 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) with header identifier" msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +"questionner/vérifier le(s) paquetage(s) grâce à un identifieur d'entête" #: lib/poptQV.c:107 -#, fuzzy msgid "query/verify a package file" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "vérifier/questionner un fichier paquetage" #: lib/poptQV.c:109 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) with package identifier" msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +"questionner/vérifier le(s) paquetage(s) grâce à un identifieur de paquetage" #: lib/poptQV.c:111 msgid "rpm query mode" -msgstr "" +msgstr "mode de requête de rpm" #: lib/poptQV.c:113 -#, fuzzy msgid "query/verify a header instance" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "questionner/vérifier une instance d'entête" #: lib/poptQV.c:115 -#, fuzzy msgid "query a spec file" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "questionner un fichier spec" #: lib/poptQV.c:115 msgid "<spec>" -msgstr "" +msgstr "<spec>" #: lib/poptQV.c:117 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) from install transaction" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" +msgstr "" +"questionner/vérifier le(s) paquetage(s) à partir de la transaction " +"d'installation" #: lib/poptQV.c:119 -#, fuzzy msgid "query the package(s) triggered by the package" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "questionner le(s) paquetage(s) surveillé(s) par le paquetage" #: lib/poptQV.c:121 msgid "rpm verify mode" -msgstr "" +msgstr "mode de vérification de rpm" #: lib/poptQV.c:123 -#, fuzzy msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" +msgstr "vérifier/demander le(s) paquetage(s) qui requier(en)t une dépendance" #: lib/poptQV.c:125 -#, fuzzy msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" +msgstr "vérifier/demander le(s) paquetage(s) qui fourni(ssen)t une dépendance" #: lib/poptQV.c:226 -#, fuzzy msgid "list all configuration files" -msgstr "" -" -c - donne uniquement la liste des fichiers de " -"configuration (implique -l)" +msgstr "lister les fichiers de configuration" #: lib/poptQV.c:228 -#, fuzzy msgid "list all documentation files" -msgstr "" -" -d - donne uniquement la liste des fichiers de " -"documentation (implique -l)" +msgstr "lister les fichiers documents" #: lib/poptQV.c:230 -#, fuzzy msgid "dump basic file information" -msgstr "" -" -i - affiche les informations relatives un package" +msgstr "débite les informations de base des fichiers" #: lib/poptQV.c:234 -#, fuzzy msgid "list files in package" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "lister les fichiers du paquetage" #: lib/poptQV.c:239 #, c-format msgid "skip %%ghost files" -msgstr "" +msgstr "éviter les fichiers fantômes %%ghost" #: lib/poptQV.c:243 #, c-format msgid "skip %%license files" -msgstr "" +msgstr "éviter les fichiers %%license" #: lib/poptQV.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skip %%readme files" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "éviter les fichier %%readme" #: lib/poptQV.c:252 -#, fuzzy msgid "use the following query format" -msgstr "source de requte inattendue" +msgstr "utiliser le format de requête suivant" #: lib/poptQV.c:254 -#, fuzzy msgid "substitute i18n sections into spec file" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "substituer les section i18n dans le fichier spec" #: lib/poptQV.c:256 msgid "display the states of the listed files" -msgstr "" +msgstr "affiche la liste des fichiers et leur état" #: lib/poptQV.c:282 -#, fuzzy msgid "don't verify size of files" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "ne pas vérifier la taille des fichiers" #: lib/poptQV.c:285 msgid "don't verify symlink path of files" -msgstr "" +msgstr "ne pas vérifier le chemin du lien symbolique des fichiers" #: lib/poptQV.c:288 msgid "don't verify owner of files" -msgstr "" +msgstr "ne pas vérifier le possesseur des fichiers" #: lib/poptQV.c:291 msgid "don't verify group of files" -msgstr "" +msgstr "ne pas vérifier le groupe possesseur des fichiers" #: lib/poptQV.c:294 msgid "don't verify modification time of files" -msgstr "" +msgstr "ne pas vérifier les dates de modification des fichiers" #: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300 -#, fuzzy msgid "don't verify mode of files" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "ne pas vérifier les permissions des fichiers" #: lib/poptQV.c:303 msgid "don't verify files in package" -msgstr "" +msgstr "ne pas vérifier les fichiers du paquetage" #: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:267 msgid "don't verify package dependencies" -msgstr "" +msgstr "ne pas vérifier les dépendances du paquetage" #: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324 -#, fuzzy msgid "don't execute verify script(s)" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ne pas exécuter le(s) script(s) de vérification" #: lib/poptQV.c:348 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" -msgstr "" +msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) GPG V3 DSA" #: lib/poptQV.c:351 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" -msgstr "" +msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) PGP V3 RSA/MD5" #: lib/poptQV.c:366 -#, fuzzy msgid "sign package(s) (identical to --resign)" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" +msgstr "signer le(s) paquetage(s) (identique à --resign)" #: lib/poptQV.c:368 -#, fuzzy msgid "verify package signature(s)" -msgstr " --sign - genre une signature PGP" +msgstr "vérifier la(les) signature(s) du paquetage" #: lib/poptQV.c:370 msgid "import an armored public key" -msgstr "" +msgstr "importer une clé publique blindé" #: lib/poptQV.c:372 -#, fuzzy msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" +msgstr "signer le(s) paquetage(s) (identique à --addsign)" #: lib/poptQV.c:374 -#, fuzzy msgid "generate signature" -msgstr " --sign - genre une signature PGP" +msgstr "génération de signature" #: lib/psm.c:270 msgid "source package expected, binary found\n" -msgstr "" +msgstr "paquetage source attendu, paquetage binaire trouvé\n" #: lib/psm.c:390 -#, fuzzy msgid "source package contains no .spec file\n" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "le paquetage source ne contient pas de fichier .spec\n" -#: lib/psm.c:470 +#: lib/psm.c:729 #, c-format msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:551 +#: lib/psm.c:812 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) redondance ignorée \"%s\".\n" -#: lib/psm.c:559 +#: lib/psm.c:820 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) début du scriplet %ssynchrone\n" -#: lib/psm.c:722 +#: lib/psm.c:985 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:741 +#: lib/psm.c:1008 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s(%s-%s-%s) échec du scriptlet, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#: lib/psm.c:747 +#: lib/psm.c:1014 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s(%s-%s-%s) échec du scriplet, code de sortie %d\n" -#: lib/psm.c:1170 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:1421 +#, c-format msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "%s: %s avait %d fichiers, test = %d\n" -#: lib/psm.c:1309 +#: lib/psm.c:1560 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: échec du scriptlet %s (%d), on saute %s\n" -#: lib/psm.c:1418 -#, fuzzy +#: lib/psm.c:1669 msgid "Unable to reload signature header\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible de recharger l'entête de signature\n" -#: lib/psm.c:1464 +#: lib/psm.c:1715 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" -msgstr "" +msgstr "l'utilisateur %s n'existe pas - utilisation de root\n" -#: lib/psm.c:1473 +#: lib/psm.c:1724 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" -msgstr "" +msgstr "le groupe %s n'existe pas - utilisation de root\n" -#: lib/psm.c:1521 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:1772 +#, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" -msgstr "La construction a chou.\n" +msgstr "échec du déballage de l'archive %s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1522 +#: lib/psm.c:1773 msgid " on file " -msgstr "" +msgstr " dans fichier " -#: lib/psm.c:1704 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:1955 +#, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "échec de %s sur le fichier %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1707 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:1958 +#, c-format msgid "%s failed: %s\n" -msgstr "La construction a chou.\n" +msgstr "échec %s: %s\n" -#: lib/query.c:118 lib/rpmts.c:451 +#: lib/query.c:118 lib/rpmts.c:552 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" -msgstr "" +msgstr "format incorrect: %s\n" #. @-boundswrite@ #: lib/query.c:165 msgid "(contains no files)" -msgstr "" +msgstr "(ne contient pas de fichier)" #: lib/query.c:230 msgid "normal " -msgstr "" +msgstr "normal " #: lib/query.c:233 msgid "replaced " -msgstr "" +msgstr "remplacé " #: lib/query.c:236 -#, fuzzy msgid "not installed " -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "non installé " #: lib/query.c:239 msgid "net shared " -msgstr "" +msgstr "sur le réseau " #: lib/query.c:242 msgid "wrong color " -msgstr "" +msgstr "fausse couleur" #: lib/query.c:245 msgid "(no state) " -msgstr "" +msgstr "(pas d'état) " #: lib/query.c:248 #, c-format msgid "(unknown %3d) " -msgstr "" +msgstr "(%3d iconnu) " #: lib/query.c:266 -#, fuzzy msgid "package has not file owner/group lists\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "le paquetage n'as pas de liste de possesseurs/groupes de fichiers\n" #: lib/query.c:299 -#, fuzzy msgid "package has neither file owner or id lists\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "" +"le paquetage n'a ni la liste des id ni celle des possesseurs de fichiers\n" #: lib/query.c:428 lib/query.c:475 lib/rpminstall.c:123 lib/rpminstall.c:462 -#: lib/rpminstall.c:593 lib/rpminstall.c:1004 lib/rpmts.c:462 +#: lib/rpminstall.c:593 lib/rpminstall.c:1007 lib/rpmts.c:563 #: tools/rpmgraph.c:120 tools/rpmgraph.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" -msgstr "La construction a chou.\n" +msgstr "échec de l'ouverture de %s: %s\n" #: lib/query.c:443 #, c-format msgid "query of %s failed\n" -msgstr "" +msgstr "échec de la requête sur %s\n" #: lib/query.c:453 msgid "old format source packages cannot be queried\n" msgstr "" +"les vieux formats de paquetage source ne peuvent être sujet aux requêtes\n" -#: lib/query.c:486 lib/rpminstall.c:606 -#, fuzzy, c-format +#: lib/query.c:488 lib/rpminstall.c:606 +#, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "%s: n'est pas un paquetage rpm (ni une list de paquetages): %s\n" -#: lib/query.c:515 -#, fuzzy +#: lib/query.c:517 msgid "no packages\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "aucun paquetage\n" #: lib/query.c:535 #, c-format +msgid "unknown tag: \"%s\"\n" +msgstr "tag inconnu: \"%s\"\n" + +#: lib/query.c:561 +#, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" -msgstr "" +msgstr "le groupe %s ne contient aucun paquetage\n" -#: lib/query.c:544 -#, fuzzy, c-format +#: lib/query.c:570 +#, c-format msgid "no package triggers %s\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "aucun paquetage ne surveille %s\n" -#: lib/query.c:557 lib/query.c:578 lib/query.c:598 lib/query.c:632 -#, fuzzy, c-format +#: lib/query.c:583 lib/query.c:604 lib/query.c:624 lib/query.c:658 +#, c-format msgid "malformed %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s malformé: %s\n" -#: lib/query.c:567 lib/query.c:584 lib/query.c:608 lib/query.c:637 -#, fuzzy, c-format +#: lib/query.c:593 lib/query.c:610 lib/query.c:634 lib/query.c:663 +#, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "aucun paquetage ne correspond à %s: %s\n" -#: lib/query.c:647 +#: lib/query.c:673 #, c-format msgid "no package requires %s\n" -msgstr "" +msgstr "aucun paquetage ne requiert %s\n" -#: lib/query.c:658 +#: lib/query.c:684 #, c-format msgid "no package provides %s\n" -msgstr "" +msgstr "aucun paquetage ne fournit %s\n" -#: lib/query.c:693 +#: lib/query.c:719 #, c-format msgid "file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "fichier %s: %s\n" -#: lib/query.c:697 +#: lib/query.c:723 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" -msgstr "" +msgstr "le fichier n'appartient à aucun paquetage\n" -#: lib/query.c:722 +#: lib/query.c:748 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" -msgstr "" +msgstr "numéro de paquetage invalide: %s\n" -#: lib/query.c:725 +#: lib/query.c:751 #, c-format msgid "package record number: %u\n" -msgstr "" +msgstr "numéro d'article de paquetage: %u\n" -#: lib/query.c:730 +#: lib/query.c:756 #, c-format msgid "record %u could not be read\n" -msgstr "" +msgstr "impossible de lire l'article %u\n" -#: lib/query.c:740 lib/rpminstall.c:777 -#, fuzzy, c-format +#: lib/query.c:766 lib/rpminstall.c:776 +#, c-format msgid "package %s is not installed\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "le paquetage %s n'est pas installé\n" #: lib/rpmal.c:692 -#, fuzzy msgid "(added files)" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "(fichiers ajoutés)" #: lib/rpmal.c:770 msgid "(added provide)" -msgstr "" +msgstr "(fourniture ajoutée)" #: lib/rpmchecksig.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s: échec de l'ouverture: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:67 -#, fuzzy msgid "makeTempFile failed\n" -msgstr "La construction a chou.\n" +msgstr "échec de makeTempFile\n" #: lib/rpmchecksig.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s: échec de Fwrite: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:209 lib/rpmchecksig.c:702 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: not an rpm package\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "%s: n'est pas un paquetage rpm\n" #: lib/rpmchecksig.c:214 #, c-format msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ne peut signer un emballage v1\n" #: lib/rpmchecksig.c:218 #, c-format msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ne peut resigner un emballage v2\n" #: lib/rpmchecksig.c:326 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" -msgstr "" +msgstr "%s: déjà signé par la clé d'ID %s, ignoré\n" #: lib/rpmchecksig.c:357 #, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: échec de writeLead: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s: échec de rpmWriteSignature: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: import read failed.\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s: échec de la lecture d'import.\n" #: lib/rpmchecksig.c:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: import failed.\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s: échec de l'import.\n" #: lib/rpmchecksig.c:614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s: échec de headerRead\n" #: lib/rpmchecksig.c:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: headerGetEntry failed\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s: échec de headerGetEntry\n" #: lib/rpmchecksig.c:708 #, c-format msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Aucune signature disponible (v1.0 RPM)\n" #: lib/rpmchecksig.c:971 msgid "NOT OK" -msgstr "" +msgstr "PAS OK" #: lib/rpmchecksig.c:972 lib/rpmchecksig.c:986 msgid " (MISSING KEYS:" -msgstr "" +msgstr " (CLES MANQUANTES:" #: lib/rpmchecksig.c:974 lib/rpmchecksig.c:988 msgid ") " -msgstr "" +msgstr ") " #: lib/rpmchecksig.c:975 lib/rpmchecksig.c:989 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" -msgstr "" +msgstr " (CLES NONCREDIBLE:" #: lib/rpmchecksig.c:977 lib/rpmchecksig.c:991 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: lib/rpmchecksig.c:985 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" -#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:900 +#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:905 msgid "NO " -msgstr "" +msgstr "NON" -#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:900 +#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:905 msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "OUI" -#: lib/rpmds.c:865 +#: lib/rpmds.c:870 #, c-format msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" msgstr "" +"La dépendance \"B\" a besoin d'une epoch (on suppose qu'elle est la même que " +"pour \"A\")\n" +"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" -#: lib/rpmds.c:899 +#: lib/rpmds.c:904 #, c-format msgid " %s A %s\tB %s\n" msgstr "" #. @=branchstate@ -#: lib/rpmds.c:923 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmds.c:928 +#, c-format msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "le paquetage %s a un(e) %s non-satisfaites: %s\n" #: lib/rpmfi.c:659 msgid "========== relocations\n" -msgstr "" +msgstr "========== relogements\n" #: lib/rpmfi.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%5d exclude %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%5d exclus %s\n" #: lib/rpmfi.c:666 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%5d relocate %s -> %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%5d reloge %s -> %s\n" -#: lib/rpmfi.c:789 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmfi.c:794 +#, c-format msgid "excluding %s %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "exclusion de %s %s\n" -#: lib/rpmfi.c:799 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmfi.c:804 +#, c-format msgid "relocating %s to %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "relogement de %s vers %s\n" -#: lib/rpmfi.c:886 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmfi.c:891 +#, c-format msgid "relocating directory %s to %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "relogement du répertoire %s vers %s\n" #: lib/rpminstall.c:190 msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Préparation... " #: lib/rpminstall.c:192 -#, fuzzy msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "Préparation des paquetages pour l'installation..." #: lib/rpminstall.c:210 msgid "Repackaging..." -msgstr "" +msgstr "Ré-emballage..." #: lib/rpminstall.c:212 msgid "Repackaging erased files..." -msgstr "" +msgstr "Ré-emballage des fichiers effacés..." #: lib/rpminstall.c:231 msgid "Upgrading..." -msgstr "" +msgstr "Mise à jour..." #: lib/rpminstall.c:233 -#, fuzzy msgid "Upgrading packages..." -msgstr "" -" -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) <packagefile>" +msgstr "Mise à jour des paquetages..." #: lib/rpminstall.c:394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding goal: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Nouveau but: %s\n" #: lib/rpminstall.c:409 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" -msgstr "" +msgstr "Récupération de %s\n" #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here #. XXX %{_tmpdir} does not exist #: lib/rpminstall.c:422 #, c-format msgid " ... as %s\n" -msgstr "" +msgstr " ... en tant que %s\n" #: lib/rpminstall.c:426 #, c-format msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s ignoré - échec du téléchargement - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:481 lib/rpminstall.c:858 tools/rpmgraph.c:140 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpminstall.c:481 lib/rpminstall.c:861 tools/rpmgraph.c:140 +#, c-format msgid "%s cannot be installed\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "%s ne peut être installé\n" #: lib/rpminstall.c:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is not relocateable\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "le paquetage %s n'est pas relogeable\n" #: lib/rpminstall.c:573 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" -msgstr "" +msgstr "erreur en lisant %s\n" #: lib/rpminstall.c:579 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" -msgstr "" +msgstr "le fichier %s demande une version plus récente de RPM\n" #: lib/rpminstall.c:621 #, c-format msgid "found %d source and %d binary packages\n" -msgstr "" +msgstr "%d paquetage(s) source(s) et %d paquetage(s) binaire(s) trouvé(s)\n" -#: lib/rpminstall.c:635 lib/rpminstall.c:805 lib/rpminstall.c:1225 +#: lib/rpminstall.c:635 lib/rpminstall.c:808 lib/rpminstall.c:1228 #: tools/rpmgraph.c:195 -#, fuzzy msgid "Failed dependencies:\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Dépendances requises:\n" #: lib/rpminstall.c:642 tools/rpmgraph.c:201 msgid " Suggested resolutions:\n" -msgstr "" +msgstr " Résolutions suggérées:\n" #: lib/rpminstall.c:672 msgid "installing binary packages\n" -msgstr "" +msgstr "installation des paquetages binaires\n" #: lib/rpminstall.c:696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ne peut ouvrir le fichier %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:780 +#: lib/rpminstall.c:785 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" spécifie plusieurs paquetages\n" -#: lib/rpminstall.c:842 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpminstall.c:845 +#, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:848 +#: lib/rpminstall.c:851 #, c-format msgid "Installing %s\n" -msgstr "" +msgstr "Installation de %s\n" -#: lib/rpminstall.c:1219 +#: lib/rpminstall.c:1222 #, c-format msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" msgstr "" +"Roulement arrière des paquetages (+%d/-%d) jusqu'à %-24.24s (0x%08x):\n" #: lib/rpmlead.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "échec de lecture: %s (%d)\n" #: lib/rpmlibprov.c:29 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "" +"Les dépendances de type PreReq:, Provides: et Obsoletes: supportent les " +"versions." #: lib/rpmlibprov.c:32 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "" +"Le(s) nom(s) de fichier sont stockés en tant que triplets (NomRep,NomFich," +"IndexRep), pas en tant que chemin." #: lib/rpmlibprov.c:35 msgid "package payload is compressed using bzip2." -msgstr "" +msgstr "La charge utile du paquetage est compressée avec bzip2." #: lib/rpmlibprov.c:38 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "" +"le(s) fichier(s) de la charge utile du paquetage ont \"./\" comme préfixe." #: lib/rpmlibprov.c:41 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." -msgstr "" +msgstr "le nom-version-révision du paquetage n'est pas implicitement fourni." #: lib/rpmlibprov.c:44 msgid "header tags are always sorted after being loaded." -msgstr "" +msgstr "les tags d'entête sont toujours triés après avoir été chargés." #: lib/rpmlibprov.c:47 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "" +"l'interprète du scriptlet peut utiliser des arguments à partir des entêtes." #: lib/rpmlibprov.c:50 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." -msgstr "" +msgstr "un lien en dur pourrait être installé sans être complet." #: lib/rpmlibprov.c:53 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "" +"les scriptlets du paquetage pourrait accéder à la base de données rpm " +"pendant l'installation." #. @observer@ #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" -msgstr "" +msgstr "différent" #: lib/rpmps.c:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is intended for a %s architecture" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "le paquetage %s est prévu pour une archicture %s" #: lib/rpmps.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is intended for a %s operating system" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "le paquetage %s est prévu pour le système d'exploitation %s" #: lib/rpmps.c:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is already installed" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "paquetage %s déjà installé" #: lib/rpmps.c:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path %s in package %s is not relocateable" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "le chemin %s du paquetage %s n'est pas relogeable" #: lib/rpmps.c:228 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" msgstr "" +"le fichier %s entre en conflit avec les tentatives d'installation de %s et %s" #: lib/rpmps.c:233 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" msgstr "" +"le fichier %s de l'installation de %s entre en conflit avec le fichier du " +"paquetage %s" #: lib/rpmps.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "le paquetage %s (plus récent que %s) est déjà installé" #: lib/rpmps.c:243 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" msgstr "" +"installer le paquetage %s nécessite %ld%co sur le système de fichiers %s" #: lib/rpmps.c:253 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" msgstr "" +"installer le paquetage %s nécessite %ld i-noeuds sur le système de fichiers %" +"s" #: lib/rpmps.c:258 #, c-format msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s" msgstr "" +"échec du(des) appel(s) système(s) de la pré-transaction du paquetage %s: %s" #: lib/rpmps.c:262 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" -msgstr "" +msgstr "%s est nécessaire pour %s%s" #: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269 -#, fuzzy msgid "(installed) " -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "(installé) " #: lib/rpmps.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s conflicts with %s%s" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" +msgstr "%s entre en conflit avec %s%s" #: lib/rpmps.c:273 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" -msgstr "" +msgstr "erreur %d inconnue rencontrée en manipulant le paquetage %s" #: lib/rpmrc.c:197 #, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "il manque un second ':' à %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:200 #, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "architecture manquante à %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:354 #, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "Ligne de données incomplète à %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:359 #, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "Trop d'arguments dans la ligne de données à %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:367 #, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Mauvais numéro d'arch/OS: %s (%s:%d)\n" #: lib/rpmrc.c:404 #, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "valeur par défaut imcomplète à la ligne %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:409 #, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "Trop d'arguments pour la valeur par défaut de la ligne %s:%d\n" #. XXX Feof(fd) #: lib/rpmrc.c:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read %s: %s.\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible de lire %s: %s.\n" #: lib/rpmrc.c:613 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "':' manquant (trouvé 0x%02x) à %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:630 lib/rpmrc.c:704 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "argument manquant pour %s à %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:647 lib/rpmrc.c:669 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "échec de l'expansion de %s à %s:%d \"%s\"\n" #: lib/rpmrc.c:656 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s à %s:%d: %s\n" #: lib/rpmrc.c:696 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "architecture manquante pour %s à %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:763 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "mauvaise option '%s' à %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:1527 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" -msgstr "" +msgstr "système inconnu: %s\n" #: lib/rpmrc.c:1528 msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n" -msgstr "" +msgstr "Contactez rpm-list@redhat.com\n" #: lib/rpmrc.c:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot expand %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'expanser %s\n" #: lib/rpmrc.c:1770 #, c-format msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire %s, HOME trop gros.\n" #: lib/rpmrc.c:1787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture: %s.\n" -#: lib/rpmts.c:156 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmts.c:159 +#, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données Package dans %s\n" -#: lib/rpmts.c:341 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmts.c:243 +#, c-format +msgid "extra '(' in package label: %s\n" +msgstr "'(' supplémentaire dans le label du paquetage: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:261 +#, c-format +msgid "missing '(' in package label: %s\n" +msgstr "'(' manquante dans le label du paquetage: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:269 +#, c-format +msgid "missing ')' in package label: %s\n" +msgstr "')' manquante dans le label du paquetage: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:442 +#, c-format msgid "cannot open Solve database in %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données Solve dans %s\n" -#: lib/rpmts.c:483 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmts.c:584 +#, c-format msgid "Adding: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Ajout de: %s\n" -#: lib/rpmts.c:495 +#: lib/rpmts.c:596 #, c-format msgid "Suggesting: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Suggestion: %s\n" -#: lib/rpmts.c:923 +#: lib/rpmts.c:1064 msgid "mounted filesystems:\n" -msgstr "" +msgstr "systèmes de fichiers montés:\n" -#: lib/rpmts.c:925 +#: lib/rpmts.c:1066 msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:981 +#: lib/rpmts.c:1122 #, c-format msgid "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n" -msgstr "" +msgstr "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n" #: lib/signature.c:133 #, c-format msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Taille attendue: %12d = tête(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+données(%d)\n" #: lib/signature.c:138 #, c-format msgid " Actual size: %12d\n" -msgstr "" +msgstr "Taille actuelle: %12d\n" #: lib/signature.c:181 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "taille du sigh(%d): PASBON, la lecture retourne %d\n" #: lib/signature.c:186 msgid "sigh magic: BAD\n" @@ -3065,135 +2994,133 @@ msgstr "" #: lib/signature.c:312 #, c-format msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n" -msgstr "" +msgstr "sigh pad(%d): PASBON, %d octets lus\n" #: lib/signature.c:354 #, c-format msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Signature: taille(%d)+pad(%d)\n" #. @=boundsread@ #: lib/signature.c:446 lib/signature.c:560 lib/signature.c:835 #: lib/signature.c:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Impossible d'exécuter %s: %s\n" #: lib/signature.c:462 -#, fuzzy msgid "pgp failed\n" -msgstr "La construction a chou.\n" +msgstr "échec de pgp\n" #. PGP failed to write signature #. Just in case #: lib/signature.c:469 -#, fuzzy msgid "pgp failed to write signature\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "pgp incapable d'écrire la signature\n" #: lib/signature.c:475 #, c-format msgid "PGP sig size: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Taille sig PGP: %d\n" #. @=boundswrite@ #: lib/signature.c:493 lib/signature.c:608 -#, fuzzy msgid "unable to read the signature\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "impossible de lire la signature\n" #: lib/signature.c:498 #, c-format msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" -msgstr "" +msgstr "J'ai %d octets de sig PGP\n" #: lib/signature.c:577 -#, fuzzy msgid "gpg failed\n" -msgstr "La construction a chou.\n" +msgstr "échec de gpg\n" #. GPG failed to write signature #. Just in case #: lib/signature.c:584 -#, fuzzy msgid "gpg failed to write signature\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "échec de gpg à ecrire la signature\n" #: lib/signature.c:590 #, c-format msgid "GPG sig size: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Taille sig GPG: %d\n" #: lib/signature.c:613 #, c-format msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" -msgstr "" +msgstr "J'ai %d octets de sig GPG\n" #. @notreached@ #. This case should have been screened out long ago. #: lib/signature.c:879 lib/signature.c:934 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" -msgstr "" +msgstr "%%_signature spécifiée invalide dans le fichier de macros\n" #: lib/signature.c:911 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "" +"Vous devez affecter une valeur à \"%%_gpg_name\" dans votre fichier de " +"macros\n" #: lib/signature.c:926 #, c-format msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" msgstr "" +"Vous devez affecter une valeur à \"%%_pgp_name\" dans votre fichier de " +"macros\n" #: lib/signature.c:975 msgid "Header+Payload size: " -msgstr "" +msgstr "Taille de Entête+Charge_utile: " #: lib/signature.c:1015 msgid "MD5 digest: " -msgstr "" +msgstr "Somme MD5: " #: lib/signature.c:1071 msgid "Header SHA1 digest: " -msgstr "" +msgstr "Hachage de l'entête SHA1: " #: lib/signature.c:1146 msgid "V3 RSA/MD5 signature: " -msgstr "" +msgstr "signature V3 RSA/MD5: " #: lib/signature.c:1263 msgid "Header " -msgstr "" +msgstr "Entête " #: lib/signature.c:1264 -#, fuzzy msgid "V3 DSA signature: " -msgstr " --sign - genre une signature PGP" +msgstr "signature V3 DSA: " #: lib/signature.c:1343 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" -msgstr "" +msgstr "Verification de signature: MAUVAIS PARAMETRES\n" #: lib/signature.c:1370 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" -msgstr "" +msgstr "Somme MD5 erronée: NONSUPPORTE\n" #: lib/signature.c:1374 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Signature: INCONNUE (%d)\n" #: lib/transaction.c:105 #, c-format msgid "%s skipped due to missingok flag\n" -msgstr "" +msgstr "%s ignoré à cause du drapeau missingok\n" #. @innercontinue@ #: lib/transaction.c:954 #, c-format msgid "excluding directory %s\n" -msgstr "" +msgstr "répertoire %s exclus\n" #. =============================================== #. * For packages being installed: @@ -3206,7 +3133,7 @@ msgstr "" #: lib/transaction.c:1065 #, c-format msgid "sanity checking %d elements\n" -msgstr "" +msgstr "vérification de santé de %d éléments\n" #. =============================================== #. * Initialize transaction element file info for package: @@ -3219,1710 +3146,742 @@ msgstr "" #: lib/transaction.c:1153 #, c-format msgid "computing %d file fingerprints\n" -msgstr "" +msgstr "calcul de %d empreintes de fichier\n" #. =============================================== #. * Compute file disposition for each package in transaction set. #. -#: lib/transaction.c:1230 +#: lib/transaction.c:1232 msgid "computing file dispositions\n" -msgstr "" +msgstr "calcul de la disposition des fichiers\n" -#: lib/verify.c:285 +#: lib/verify.c:288 #, c-format msgid "missing %c %s" -msgstr "" +msgstr "manquant %c %s" -#: lib/verify.c:394 -#, fuzzy, c-format +#: lib/verify.c:397 +#, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "dépendances non satisfaites pour %s: " #: rpmdb/db3.c:156 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "erreur db%d(%d) de %s: %s\n" #: rpmdb/db3.c:159 #, c-format msgid "db%d error(%d): %s\n" -msgstr "" +msgstr "erreur db%d(%d): %s\n" #: rpmdb/db3.c:185 #, c-format msgid "closed db environment %s/%s\n" -msgstr "" +msgstr "fermeture db environnement %s/%s\n" #: rpmdb/db3.c:203 #, c-format msgid "removed db environment %s/%s\n" -msgstr "" +msgstr "enlèvement db environnement %s/%s\n" #: rpmdb/db3.c:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opening db environment %s/%s %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ouverture db environnement %s/%s %s\n" #: rpmdb/db3.c:779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "closed db index %s/%s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "fermeture db index %s/%s\n" #: rpmdb/db3.c:846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "verified db index %s/%s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "vérif. db index %s/%s\n" #: rpmdb/db3.c:986 #, c-format msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n" msgstr "" +"trouvés(%d) mutex posix non-partagés, rajout de DB_PRIVATE, utilisation des " +"verrous fcntl\n" #: rpmdb/db3.c:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ouverture index db %s/%s %s mode=0x%x\n" #: rpmdb/db3.c:1328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" +msgstr "impossible d'avoir le verrou %s sur %s/%s\n" #: rpmdb/db3.c:1330 msgid "exclusive" -msgstr "" +msgstr "exclusif" #: rpmdb/db3.c:1330 msgid "shared" -msgstr "" +msgstr "partagé" #: rpmdb/db3.c:1334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "locked db index %s/%s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "verrouillage db index %s/%s\n" #: rpmdb/dbconfig.c:329 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" -msgstr "" +msgstr "options de db inconnues: \"%s\" ignoré.\n" #: rpmdb/dbconfig.c:369 #, c-format msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%s est une valeur numérique invalide, ignoré\n" #: rpmdb/dbconfig.c:378 #, c-format msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%s est une valeur 'long' trop petite ou trop grande, ignoré\n" #: rpmdb/dbconfig.c:387 #, c-format msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%s est une valeur entière trop petite ou trop grande, ignoré\n" -#: rpmdb/header.c:2700 +#: rpmdb/header.c:2685 msgid "missing { after %" -msgstr "" +msgstr "{ manquant après %" -#: rpmdb/header.c:2730 +#: rpmdb/header.c:2715 msgid "missing } after %{" -msgstr "" +msgstr "} manquant après %{" -#: rpmdb/header.c:2746 +#: rpmdb/header.c:2731 msgid "empty tag format" -msgstr "" +msgstr "tag format vide" -#: rpmdb/header.c:2758 +#: rpmdb/header.c:2743 msgid "empty tag name" -msgstr "" +msgstr "tag name vide" -#: rpmdb/header.c:2767 +#: rpmdb/header.c:2752 msgid "unknown tag" -msgstr "" +msgstr "tag inconnu" -#: rpmdb/header.c:2794 +#: rpmdb/header.c:2779 msgid "] expected at end of array" -msgstr "" +msgstr "] attendu à la fin du tableau" -#: rpmdb/header.c:2807 -#, fuzzy +#: rpmdb/header.c:2792 msgid "unexpected ]" -msgstr "source de requte inattendue" +msgstr "] innatendu" -#: rpmdb/header.c:2820 -#, fuzzy +#: rpmdb/header.c:2805 msgid "unexpected }" -msgstr "source de requte inattendue" +msgstr "} innatendu" -#: rpmdb/header.c:2884 +#: rpmdb/header.c:2869 msgid "? expected in expression" -msgstr "" +msgstr "? attendu dans l'expression" -#: rpmdb/header.c:2891 +#: rpmdb/header.c:2876 msgid "{ expected after ? in expression" -msgstr "" +msgstr "{ attendu après ? dans l'expression" -#: rpmdb/header.c:2903 rpmdb/header.c:2943 +#: rpmdb/header.c:2888 rpmdb/header.c:2928 msgid "} expected in expression" -msgstr "" +msgstr "} attendu dnas l'expression" -#: rpmdb/header.c:2911 +#: rpmdb/header.c:2896 msgid ": expected following ? subexpression" -msgstr "" +msgstr ": attendu derrière la sous-expression de ?" -#: rpmdb/header.c:2929 +#: rpmdb/header.c:2914 msgid "{ expected after : in expression" -msgstr "" +msgstr "{ attendu après : dans l'expression" -#: rpmdb/header.c:2951 +#: rpmdb/header.c:2936 msgid "| expected at end of expression" -msgstr "" +msgstr "| attendu a la fin de l'expression" #. @=modobserver =observertrans@ -#: rpmdb/header.c:3052 +#: rpmdb/header.c:3037 msgid "(index out of range)" -msgstr "" +msgstr "(index hors bornes)" -#: rpmdb/header.c:3299 +#: rpmdb/header.c:3284 msgid "array iterator used with different sized arrays" +msgstr "itérateur de tableau utilisé avec des tableaux de tailles différentes" + +#: rpmdb/header.c:3600 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" + +#: rpmdb/header.c:3616 +msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" #: rpmdb/header_internal.c:164 #, c-format msgid "Data type %d not supported\n" -msgstr "" +msgstr "type de données %d non supporté\n" #: rpmdb/poptDB.c:18 msgid "initialize database" -msgstr "" +msgstr "initialiser la base de données" #: rpmdb/poptDB.c:20 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" msgstr "" +"refaire les listes inversées de la base de données à partir des entêtes des " +"paquetages installés" #: rpmdb/poptDB.c:23 -#, fuzzy msgid "verify database files" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "vérifier les fichiers de la base de données" #: rpmdb/poptDB.c:25 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "" +msgstr "générer un entête compatible avec l'emballage rpm[23]" -#: rpmdb/rpmdb.c:212 +#: rpmdb/rpmdb.c:213 #, c-format msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" -msgstr "" +msgstr "dbiTagsInit: nom de tag non-reconnu: \"%s\" ignoré\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:281 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:282 +#, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ne peut ouvrir l'index %s en utilisant db%d - %s (%d)\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:301 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:302 +#, c-format msgid "cannot open %s index\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ne peut ouvrir l'index %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:914 +#: rpmdb/rpmdb.c:1009 msgid "no dbpath has been set\n" -msgstr "" +msgstr "aucun dbpath n'a été fourni\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1192 rpmdb/rpmdb.c:1321 rpmdb/rpmdb.c:1372 rpmdb/rpmdb.c:2315 -#: rpmdb/rpmdb.c:2431 rpmdb/rpmdb.c:3160 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:1283 rpmdb/rpmdb.c:1412 rpmdb/rpmdb.c:1463 rpmdb/rpmdb.c:2406 +#: rpmdb/rpmdb.c:2522 rpmdb/rpmdb.c:3251 +#, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "erreur(%d) en attrapant les articles \"%s\" de l'index %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1566 +#: rpmdb/rpmdb.c:1657 msgid "miFreeHeader: skipping" -msgstr "" +msgstr "miFreeHeader: on saute" -#: rpmdb/rpmdb.c:1576 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:1667 +#, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "erreur(%d) en stockant l'article nº%d dans %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2208 +#: rpmdb/rpmdb.c:2299 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" -msgstr "" +msgstr "rpmdbNextIterator: on saute" -#: rpmdb/rpmdb.c:2235 +#: rpmdb/rpmdb.c:2326 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "rpmdb: l'entête nº%u endommagé a été téléchargé -- ignoré.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2519 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:2610 +#, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" +msgstr "%s: impossible de lire l'entête à 0x%x\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2582 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:2673 +#, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "" +"erreur(%d) en affectant l'article de l'entête nº%d pour l'enlèvement de %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2697 +#: rpmdb/rpmdb.c:2788 #, c-format msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" -msgstr "" +msgstr "enlèvement \"%s\" à l'index %s.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2701 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:2792 +#, c-format msgid "removing %d entries from %s index.\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "enlèvement de %d entrées à l'index %s.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2729 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:2820 +#, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "erreur(%d) en affectant les articles \"%s\" de l'index %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2750 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:2841 +#, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "erreur(%d) en stockant l'article \"%s\" dans %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2760 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:2851 +#, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "erreur(%d) en enlevant l'article \"%s\" de %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2909 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:3000 +#, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" +msgstr "erreur en allouant une nouvelle instance de paquetage\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2963 +#: rpmdb/rpmdb.c:3054 msgid "rpmdbAdd: skipping" -msgstr "" +msgstr "rpmdbAdd: on saute" -#: rpmdb/rpmdb.c:3135 +#: rpmdb/rpmdb.c:3226 #, c-format msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" -msgstr "" +msgstr "rajout de \"%s\" à l'index %s.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3139 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:3230 +#, c-format msgid "adding %d entries to %s index.\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "rajout de %d entrées à l'index %s.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3179 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:3270 +#, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "erreur(%d) en stockant l'article %s dans %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3580 +#: rpmdb/rpmdb.c:3671 #, c-format msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" -msgstr "" +msgstr "enlèvement de %s après la reconstruction réussie en db3.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3618 +#: rpmdb/rpmdb.c:3709 msgid "no dbpath has been set" -msgstr "" +msgstr "aucun dbpath fourni" -#: rpmdb/rpmdb.c:3650 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:3741 +#, c-format msgid "rebuilding database %s into %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "reconstruction de la base de données de %s en %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3654 +#: rpmdb/rpmdb.c:3745 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" -msgstr "" +msgstr "la base de données temporarire %s existe déjà\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3660 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:3751 +#, c-format msgid "creating directory %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "création du répertoire %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3662 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:3753 +#, c-format msgid "creating directory %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "création du répertoire %s: %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3669 +#: rpmdb/rpmdb.c:3760 #, c-format msgid "opening old database with dbapi %d\n" -msgstr "" +msgstr "ouverture d'une vieille base de données avec dbapi %d\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3682 +#: rpmdb/rpmdb.c:3773 #, c-format msgid "opening new database with dbapi %d\n" -msgstr "" +msgstr "ouverture d'une nouvelle base de données avec dbapi %d\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3711 +#: rpmdb/rpmdb.c:3802 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "l'entête nº%u dans la base de données n'est pas bon -- ignoré.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3751 +#: rpmdb/rpmdb.c:3842 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ajouter l'article qui était au départ à %u\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3769 +#: rpmdb/rpmdb.c:3860 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" +"Ne peut reconstruire la base de données: la base originale reste telle " +"qu'elle est\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3777 +#: rpmdb/rpmdb.c:3868 msgid "failed to replace old database with new database!\n" -msgstr "" +msgstr "Ne peut remplacer la vieille base de données par la nouvelle!\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3779 +#: rpmdb/rpmdb.c:3870 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "" +"remplacer les fichiers dans %s avec les fichiers de %s pour faire une " +"récupération" -#: rpmdb/rpmdb.c:3789 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:3880 +#, c-format msgid "removing directory %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "destruction du répertoire %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3791 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:3882 +#, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Ne peut détruire le répertoire %s: %s\n" #: rpmio/macro.c:236 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" -msgstr "" +msgstr "======================== %d actif(s) %d vide(s)\n" #. XXX just in case #: rpmio/macro.c:373 #, c-format msgid "%3d>%*s(empty)" -msgstr "" +msgstr "%3d>%*s(vide)" #: rpmio/macro.c:416 #, c-format msgid "%3d<%*s(empty)\n" -msgstr "" +msgstr "%3d<%*s(vide)\n" #: rpmio/macro.c:654 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" -msgstr "" +msgstr "La macro %%%s a un corps sans fin\n" #: rpmio/macro.c:687 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" -msgstr "" +msgstr "La macro %%%s a un nom illégal (%%define)\n" #: rpmio/macro.c:693 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" -msgstr "" +msgstr "La macro %%%s a des options non-terminées\n" #: rpmio/macro.c:698 #, c-format msgid "Macro %%%s has empty body\n" -msgstr "" +msgstr "La macro %%%s a un corps vide\n" #: rpmio/macro.c:704 #, c-format msgid "Macro %%%s failed to expand\n" -msgstr "" +msgstr "La macro %%%s ne peut être expansée\n" #: rpmio/macro.c:739 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" -msgstr "" +msgstr "La macro %%%s a un nom illégal (%%undefine)\n" #: rpmio/macro.c:857 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" -msgstr "" +msgstr "La macro %%%s (%s) n'est plus utilisée en dessous du niveau %d\n" #: rpmio/macro.c:978 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Option inconnue %c dans %s(%s)\n" #: rpmio/macro.c:1176 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Profondeur de récursion(%d) plus grande que le max(%d)\n" #: rpmio/macro.c:1246 rpmio/macro.c:1263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%c non terminé: %s\n" #: rpmio/macro.c:1304 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" -msgstr "" +msgstr "Un % est suivi d'une macro in-analysable\n" #: rpmio/macro.c:1433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" -msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" +msgstr "Macro %%%.*s non trouvé, ignoré\n" #: rpmio/macro.c:1504 msgid "Target buffer overflow\n" -msgstr "" +msgstr "Tampon cible en surcharge\n" #. XXX Fstrerror #: rpmio/macro.c:1699 rpmio/macro.c:1705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "Fichier %s: %s\n" #: rpmio/macro.c:1708 #, c-format msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Le fichier %s est plus petit que %u octets\n" -#: rpmio/rpmio.c:664 +#: rpmio/rpmio.c:637 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Succès" -#: rpmio/rpmio.c:667 +#: rpmio/rpmio.c:640 msgid "Bad server response" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise réponse du serveur" -#: rpmio/rpmio.c:670 +#: rpmio/rpmio.c:643 msgid "Server I/O error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'E/S avec le serveur" -#: rpmio/rpmio.c:673 +#: rpmio/rpmio.c:646 msgid "Server timeout" -msgstr "" +msgstr "Timeout du serveur" -#: rpmio/rpmio.c:676 +#: rpmio/rpmio.c:649 msgid "Unable to lookup server host address" -msgstr "" +msgstr "Impossible de résoudre l'adresse IP du serveur" -#: rpmio/rpmio.c:679 +#: rpmio/rpmio.c:652 msgid "Unable to lookup server host name" -msgstr "" +msgstr "Impossible de retrouver le nom d'hôte du serveur" -#: rpmio/rpmio.c:682 +#: rpmio/rpmio.c:655 msgid "Failed to connect to server" -msgstr "" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur" -#: rpmio/rpmio.c:685 +#: rpmio/rpmio.c:658 msgid "Failed to establish data connection to server" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'établir une connexion de données avec le serveur" -#: rpmio/rpmio.c:688 +#: rpmio/rpmio.c:661 msgid "I/O error to local file" -msgstr "" +msgstr "erreur d'E/S dans le fichier local" -#: rpmio/rpmio.c:691 +#: rpmio/rpmio.c:664 msgid "Error setting remote server to passive mode" -msgstr "" +msgstr "Erreur en mettant le serveur distant en mode passif" -#: rpmio/rpmio.c:694 +#: rpmio/rpmio.c:667 msgid "File not found on server" -msgstr "" +msgstr "Fichier non trouvé sur le serveur" -#: rpmio/rpmio.c:697 +#: rpmio/rpmio.c:670 msgid "Abort in progress" -msgstr "" +msgstr "Abandon en cours" -#: rpmio/rpmio.c:701 +#: rpmio/rpmio.c:674 msgid "Unknown or unexpected error" -msgstr "" +msgstr "Erreur inconnue ou inattendue" -#: rpmio/rpmio.c:1401 +#: rpmio/rpmio.c:1372 #, c-format msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" -msgstr "" +msgstr "connexion à %s en tant que %s, mdp %s\n" #: rpmio/rpmlog.c:59 msgid "(no error)" -msgstr "" +msgstr "(pas d'erreur)" #. !< RPMLOG_EMERG #: rpmio/rpmlog.c:142 rpmio/rpmlog.c:143 rpmio/rpmlog.c:144 msgid "fatal error: " -msgstr "" +msgstr "erreur fatale: " #. !< RPMLOG_CRIT #: rpmio/rpmlog.c:145 msgid "error: " -msgstr "" +msgstr "erreur: " #. !< RPMLOG_ERR #: rpmio/rpmlog.c:146 msgid "warning: " -msgstr "" +msgstr "attention: " #: rpmio/rpmmalloc.c:15 #, c-format msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" -msgstr "" +msgstr "l'allocation de mémoire (%u octets) a retourné NULL.\n" #: rpmio/url.c:122 #, c-format msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" -msgstr "" +msgstr "attention: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" #: rpmio/url.c:142 #, c-format msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" -msgstr "" +msgstr "attention: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" #: rpmio/url.c:171 #, c-format msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" -msgstr "" +msgstr "attention: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" #: rpmio/url.c:267 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "" +msgstr "Mot de passe pour %s@%s: " #: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321 #, c-format msgid "error: %sport must be a number\n" -msgstr "" +msgstr "erreur: le port (%s) doit être un nombre\n" #: rpmio/url.c:476 msgid "url port must be a number\n" -msgstr "" +msgstr "le port dans l'url doit être un nombre\n" #. XXX Fstrerror #: rpmio/url.c:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "échec de la création de %s: %s\n" #: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:269 -#, fuzzy msgid "don't verify header+payload signature" -msgstr "" -" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" +msgstr "ne pas vérifier la signature de l'entete+charge_utile" #: tools/rpmcache.c:518 msgid "don't update cache database, only print package paths" msgstr "" +"ne pas mettre à jour le cache de la base de données, afficher seulement les " +"chemins du paquetage" #: tools/rpmcache.c:522 msgid "follow command line symlinks" -msgstr "" +msgstr "suivre les liens symboliques de la ligne de commande" #: tools/rpmcache.c:525 msgid "logical walk" -msgstr "" +msgstr "marche logique" #: tools/rpmcache.c:528 -#, fuzzy msgid "don't change directories" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "ne pas modifier les répertoires" #: tools/rpmcache.c:531 msgid "don't get stat info" -msgstr "" +msgstr "ne pas prendre les info stat" #: tools/rpmcache.c:534 msgid "physical walk" -msgstr "" +msgstr "marche physique" #: tools/rpmcache.c:537 msgid "return dot and dot-dot" -msgstr "" +msgstr "renvoyer point et point-point" #: tools/rpmcache.c:540 msgid "don't cross devices" -msgstr "" +msgstr "ne mélanger pas les périphériques" #: tools/rpmcache.c:543 msgid "return whiteout information" -msgstr "" +msgstr "ne pas renvoyer d'information" #: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmdeps.c:34 tools/rpmgraph.c:276 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" -msgstr "" +msgstr "Options communes a tous les modes et executables rpm:" #: tools/rpmcache.c:578 #, c-format msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: la macro %%{_cache_dbpath} est mal configurée.\n" #: tools/rpmcache.c:618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s: échec de l'opération sur le cache: ec %d.\n" #: tools/rpmgraph.c:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: read manifest failed: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" +msgstr "%s: échec de la lecture de la liste de paquetages: %s\n" #: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363 msgid "list install/erase scriptlets from package(s)" -msgstr "" +msgstr "lister les scriptlets de (dés)installation du(des) paquetage(s)" #: ../rpmpopt:38 msgid "set permissions of files in a package" -msgstr "" +msgstr "force les permissions des fichiers d'un paquetage" #: ../rpmpopt:43 msgid "set user/group ownership of files in a package" -msgstr "" +msgstr "force l'utilisateur/groupe possesseur des fichiers d'un paquetage" #: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367 msgid "list capabilities this package conflicts with" -msgstr "" +msgstr "lister les capacités entrant en conflit avec ce paquetage" #: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370 msgid "list other packages removed by installing this package" -msgstr "" +msgstr "lister les autres paquetages enlevés en installant ce paquetage" #: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373 msgid "list capabilities that this package provides" -msgstr "" +msgstr "lister les capacités fournies par ce paquetage" #: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377 msgid "list capabilities required by package(s)" -msgstr "" +msgstr "lister les capacités requises par ce(s) paquetage(s)" #: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390 msgid "list descriptive information from package(s)" -msgstr "" +msgstr "afficher un descriptif du(des) paquetage(s)" #: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393 msgid "list change logs for this package" -msgstr "" +msgstr "affiche l'historique des changements du paquetage" #: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399 msgid "list trigger scriptlets from package(s)" -msgstr "" +msgstr "lister les scripts trigger du(des) paquetage(s)" #: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403 msgid "list package(s) by install time, most recent first" msgstr "" +"lister le(s) paquetage(s) trié(s) par date d'installation, le plus récent " +"d'abord" #: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406 msgid "list all files from each package" -msgstr "" +msgstr "lister tous les fichiers de chaque paquetages" #: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93 msgid "" "find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat " "package installed)" msgstr "" +"trouver le nom du paquetage qui contient une fourniture (a besoin du " +"paquetage rpmdb-redhat)" #: ../rpmpopt:103 msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)" msgstr "" +"fixer une <politique> du buildroot (par ex. la compression des pages de man)" #: ../rpmpopt:104 msgid "<policy>" -msgstr "" +msgstr "<politique>" #: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209 msgid "enable configure <option> for build" -msgstr "" +msgstr "active l'<option> de configuration pour la construction" #: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210 #: ../rpmpopt:213 msgid "<option>" -msgstr "" +msgstr "<option>" #: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212 msgid "disable configure <option> for build" -msgstr "" +msgstr "désactiver l'<option> de configuration pour la construction" #: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232 #: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337 #: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417 msgid "use database in DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "utiliser la base de données dans REPERTOIRE" #: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233 #: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338 #: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418 msgid "DIRECTORY" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finding %s: %s\n" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to find %s:\n" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" -#~ msgstr "un seul mode majeur peut tre spcifi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s failed\n" -#~ msgstr "La construction a chou.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to write all data to %s\n" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old PGP signature\n" -#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: base64 encode failed.\n" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "rollback %d packages to %s" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" - -#, fuzzy -#~ msgid "h#%7u: %s" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n" -#~ msgstr "Utilisez de prfrence -e ou --erase.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)" -#~ msgstr "" -#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" - -#, fuzzy -#~ msgid "display a verbose file listing" -#~ msgstr " -l - affiche la liste des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid "don't verify package digest" -#~ msgstr "" -#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" - -#, fuzzy -#~ msgid "don't verify package signature" -#~ msgstr "" -#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" - -#, fuzzy -#~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" - -#, fuzzy -#~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]" -#~ msgstr "" -#~ " --force - raccourci pour --replacepkgs --replacefiles" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]" -#~ msgstr " qui matchent <pkg>" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]" -#~ msgstr " qui matchent <pkg>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--justdb] [--noorder] [--relocate " -#~ "oldpath=newpath]" -#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]" -#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm" -#~ msgstr " -l - affiche la liste des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]" -#~ msgstr "" -#~ " -i - affiche les informations relatives un package" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] " -#~ msgstr " qui matchent <pkg>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]" -#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid " file1.rpm ... fileN.rpm" -#~ msgstr " -l - affiche la liste des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--triggeredby]" -#~ msgstr " -q - mode interrogation" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]" -#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]" -#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--nomd5] [targets]" -#~ msgstr " -q - mode interrogation" - -#, fuzzy -#~ msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm" -#~ msgstr " -l - affiche la liste des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]" -#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN" -#~ msgstr "" -#~ " - installe le package source, construit le " -#~ "package binaire," - -#, fuzzy -#~ msgid " package1 ... packageN" -#~ msgstr " qui matchent <pkg>" - -#, fuzzy -#~ msgid " rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]" -#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid "print this message" -#~ msgstr " --help\t\t- affiche ce message" - -#, fuzzy -#~ msgid " --eval '<name>+' " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout" -#~ msgstr " --version\t\t- affiche la version de rpm utilise" - -#, fuzzy -#~ msgid " --pipe <cmd> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " --rcfile <file> " -#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package" - -#, fuzzy -#~ msgid " --httpproxy <host> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " --httpport <port> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#~ msgid " Package specification options:" -#~ msgstr " Options de spcification de package:" - -#, fuzzy -#~ msgid "query package owning <file>" -#~ msgstr "" -#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" - -#, fuzzy -#~ msgid " -p <packagefile>+ " -#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package" - -#, fuzzy -#~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>" -#~ msgstr "" -#~ " -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) " -#~ "<packagefile>" - -#, fuzzy -#~ msgid "query packages triggered by <pkg>" -#~ msgstr "" -#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" - -#~ msgid " Information selection options:" -#~ msgstr " Options de slection d'information:" - -#, fuzzy -#~ msgid "display package information" -#~ msgstr "" -#~ " -i - affiche les informations relatives un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "display package file list" -#~ msgstr " -l - affiche la liste des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid "show file states (implies -l)" -#~ msgstr " -s - montre l'tat des fichiers (implique -l)" - -#, fuzzy -#~ msgid "list only documentation files (implies -l)" -#~ msgstr "" -#~ " -d - donne uniquement la liste des fichiers de " -#~ "documentation (implique -l)" - -#, fuzzy -#~ msgid "list only configuration files (implies -l)" -#~ msgstr "" -#~ " -c - donne uniquement la liste des fichiers de " -#~ "configuration (implique -l)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "verify a package installation using the same same package specification " -#~ "options as -q" -#~ msgstr "\t\t\t mmes options de spcification de package qu'avec -q" - -#, fuzzy -#~ msgid " --install <packagefile>" -#~ msgstr "" -#~ " -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) " -#~ "<packagefile>" - -#, fuzzy -#~ msgid " -i <packagefile> " -#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package" - -#, fuzzy -#~ msgid " -U <packagefile> " -#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package" - -#, fuzzy -#~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)" -#~ msgstr "" -#~ " -U <packagefile>\t- mise jour du package (mmes options que --" -#~ "install, plus)" - -#, fuzzy -#~ msgid " -e <package> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "build package, where <stage> is one of:" -#~ msgstr "" -#~ " -b<stage> <spec> - construit le package, <stage> peut valoir:" - -#, fuzzy -#~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)" -#~ msgstr "\t\t\t p - prpare (extrait le source et applique les patches)" - -#, fuzzy -#~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)" -#~ msgstr "\t\t\t l - liste vrif (effectue quelques vrifications sur %files)" - -#, fuzzy -#~ msgid "compile (prep and compile)" -#~ msgstr "\t\t\t c - compile (prpare et compile)" - -#, fuzzy -#~ msgid "install (prep, compile, install)" -#~ msgstr "\t\t\t i - installe (prpare, compile, installe)" - -#, fuzzy -#~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)" -#~ msgstr "\t\t\t b - package binaire (prpare, compile, installe, package)" - -#, fuzzy -#~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)" -#~ msgstr "\t\t\t a - package bin/src (prpare, compile, installe, package)" - -#, fuzzy -#~ msgid "remove spec file when done" -#~ msgstr " --clean - efface l'arborescence aprs construction" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "install source package, build binary package and remove spec file, " -#~ "sources, patches, and icons." -#~ msgstr "" -#~ " et efface le fichier spec, les sources, les " -#~ "patches, et les icones." - -#, fuzzy -#~ msgid " --resign <pkg>+ " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " --checksig <pkg>+" -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " -K <pkg>+ " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "skip any GPG signatures" -#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n" -#~ msgstr "-u et --uninstall sont obsoltes et seront bientt supprims.\n" - -#~ msgid "Use -e or --erase instead.\n" -#~ msgstr "Utilisez de prfrence -e ou --erase.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "script disabling options may only be specified during package " -#~ "installation, erasure, and verification" -#~ msgstr "" -#~ "--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation " -#~ "d'un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "--apply may only be specified during package installation" -#~ msgstr "" -#~ "--replacefiles ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package" - -#~ msgid "--oldpackage may only be used during upgrades" -#~ msgstr "--oldpackage ne peut tre spcifi que lors de mises jour" - -#, fuzzy -#~ msgid "--nopgp may only be used during signature checking" -#~ msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "--nogpg may only be used during signature checking" -#~ msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "--nomd5 may only be used during signature checking and package " -#~ "verification" -#~ msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package" - -#~ msgid "no packages given for signature check" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la vrification de signature" - -#~ msgid "no packages given for uninstall" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" - -#, fuzzy -#~ msgid "extra arguments given for query of all packages" -#~ msgstr "aucun argument n'a t fourni pour la requte" - -#, fuzzy -#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages" -#~ msgstr "aucun argument n'a t fourni pour la requte" - -#, fuzzy -#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating signature using PGP.\n" -#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating signature using GPG.\n" -#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot get %s lock on database\n" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" - -#, fuzzy -#~ msgid "error(%d) counting packages\n" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't exec gpg\n" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't exec pgp\n" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "generate GPG/PGP signature" -#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open package: %s\n" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --eval '<expr>+' " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "print the expansion of macro <expr> to stdout" -#~ msgstr " --version\t\t- affiche la version de rpm utilise" - -#, fuzzy -#~ msgid " --pipe <cmd> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " --rcfile <file:...> " -#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package" - -#, fuzzy -#~ msgid " --dbpath <dir> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " --root <dir> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " --ftpproxy <host> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " --ftpport <port> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " --httpproxy <host> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " --httpport <port> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " Package specification options:" -#~ msgstr " Options de spcification de package:" - -#, fuzzy -#~ msgid " -f <file>+ " -#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package" - -#, fuzzy -#~ msgid "query/verify package owning <file>" -#~ msgstr "" -#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" - -#, fuzzy -#~ msgid " -p <packagefile>+ " -#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package" - -#, fuzzy -#~ msgid "query/verify (uninstalled) package <packagefile>" -#~ msgstr "" -#~ " -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) " -#~ "<packagefile>" - -#, fuzzy -#~ msgid " --triggeredby <pkg> " -#~ msgstr "" -#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" - -#, fuzzy -#~ msgid "query/verify packages triggered by <pkg>" -#~ msgstr "" -#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" - -#, fuzzy -#~ msgid " --whatprovides <cap> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " Information selection options:" -#~ msgstr " Options de slection d'information:" - -#, fuzzy -#~ msgid " -i <packagefile> " -#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package" - -#, fuzzy -#~ msgid "don't execute any scriptlets triggered by this package" -#~ msgstr "" -#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" - -#, fuzzy -#~ msgid " --prefix <dir> " -#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package" - -#, fuzzy -#~ msgid " --upgrade <packagefile>" -#~ msgstr "" -#~ " -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) " -#~ "<packagefile>" - -#, fuzzy -#~ msgid " -U <packagefile> " -#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package" - -#, fuzzy -#~ msgid " --erase <package>" -#~ msgstr "" -#~ " -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) " -#~ "<packagefile>" - -#, fuzzy -#~ msgid " -e <package> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " --resign <pkg>+ " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " --addsign <pkg>+ " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " --checksig <pkg>+" -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " -K <pkg>+ " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, " -#~ "and verification" -#~ msgstr "" -#~ "--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation " -#~ "d'un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--rcfile <file:...>] [--ignorearch] [--dbpath " -#~ "<dir>]" -#~ msgstr "" -#~ " --force - raccourci pour --replacepkgs --replacefiles" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile " -#~ "<file:...>]" -#~ msgstr "" -#~ " --force - raccourci pour --replacepkgs --replacefiles" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]" -#~ msgstr "" -#~ " -i - affiche les informations relatives un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " %s {--resign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... " -#~ "packageN\n" -#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " %s {--addsign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... packageN" -#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot create sourcedir %s\n" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot create specdir %s\n" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "rename of %s to %s failed: %s\n" -#~ msgstr "La construction a chou.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "removal of %s failed: %s\n" -#~ msgstr "La construction a chou.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --timecheck <secs> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)" -#~ msgstr "" -#~ " --time-check <s> - positionne l'intervalle de vrification S " -#~ "secondes (0 le dsactive)" - -#, fuzzy -#~ msgid "counting packages to install\n" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" - -#, fuzzy -#~ msgid " --rcfile <file> " -#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to open %s: %s" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--target=platform1[,platform2...]]" -#~ msgstr "" -#~ " -i - affiche les informations relatives un package" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile" -#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid " %s {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm\n" -#~ msgstr " -l - affiche la liste des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid " -b<stage> <spec> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " --buildroot <dir> " -#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package" - -#, fuzzy -#~ msgid " --target=<platform>+ " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " --rebuild <src_pkg> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid " --recompile <src_pkg> " -#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Header signature\n" -#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to read sigtarget %s: %s" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--triggeredby] [--ftpport] [--ftpproxy <host>]" -#~ msgstr " qui matchent <pkg>" - -#, fuzzy -#~ msgid "package not found in database" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]" -#~ msgstr " qui matchent <pkg>" - -#, fuzzy -#~ msgid " [--sign] [--nobuild] ]" -#~ msgstr " qui matchent <pkg>" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "override build architecture" -#~ msgstr "%s ne peut tre construit sur cette architecture\n" - -#~ msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument" -#~ msgstr "--build (-b) requiert comme seul argument l'un parmi a,b,i,c,p,l" - -#, fuzzy -#~ msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument" -#~ msgstr "--build (-b) requiert comme seul argument l'un parmi a,b,i,c,p,l" - -#, fuzzy -#~ msgid "arguments to --dbpath must begin with a /" -#~ msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /" - -#, fuzzy -#~ msgid "--timecheck may only be used during package builds" -#~ msgstr "--clean ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ftp options can only be used during package queries, installs, and " -#~ "upgrades" -#~ msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "http options can only be used during package queries, installs, and " -#~ "upgrades" -#~ msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "key \"%s\" not found in %s" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" - -#, fuzzy -#~ msgid "key \"%s\" not removed from %s" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot open file %s: %s" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "package not found with key \"%s\" in %s" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot read packages named %s for uninstall" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" - -#, fuzzy -#~ msgid "package has no group\n" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot create %s" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to stat icon: %s" -#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n" - -#~ msgid "unexpected query specifiers" -#~ msgstr "spcificateurs de requtes inattendus" - -#, fuzzy -#~ msgid "--nofiles may only be specified during package verification" -#~ msgstr "" -#~ "--replacefiles ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "--clean may only be used with -b and -t" -#~ msgstr "--clean ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "--rmsource may only be used with -b and -t" -#~ msgstr "--oldpackage ne peut tre spcifi que lors de mises jour" - -#, fuzzy -#~ msgid "--short-circuit may only be used during package building" -#~ msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "pgp version 5 not found: " -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" - -#, fuzzy -#~ msgid "counting packages to uninstall\n" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation" - -#, fuzzy -#~ msgid "package %s is now obsolete and will be removed\n" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" - -#, fuzzy -#~ msgid "package %s contains no files" -#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation" - -#, fuzzy -#~ msgid "one type of query may be performed at a time" -#~ msgstr "un seul type de requte peut tre effectu la fois" - -#, fuzzy -#~ msgid "--dump may only be used during queries" -#~ msgstr "--oldpackage ne peut tre spcifi que lors de mises jour" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <dir>] [targets]" -#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages" - -#, fuzzy -#~ msgid " --help\t\t- print this message" -#~ msgstr " --help\t\t- affiche ce message" - -#, fuzzy -#~ msgid " --version\t- print the version of rpm being used" -#~ msgstr " --version\t\t- affiche la version de rpm utilise" - -#, fuzzy -#~ msgid " -v\t\t - be a little more verbose" -#~ msgstr " -v\t - ? " - -#, fuzzy -#~ msgid " -vv\t - be incredibly verbose (for debugging)" -#~ msgstr " -v\t - ? " - -#, fuzzy -#~ msgid " -q - query mode" -#~ msgstr " -q - mode interrogation" - -#, fuzzy -#~ msgid " -a - query all packages" -#~ msgstr " qui matchent <pkg>" - -#, fuzzy -#~ msgid " -f <file>+ - query package owning <file>" -#~ msgstr "" -#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>" - -#~ msgid " -F - like -f, but read file names from stdin" -#~ msgstr "" -#~ " -F - comme -f, mais lit les noms de fichiers sur " -#~ "stdin" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>" -#~ msgstr "" -#~ " -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) " -#~ "<packagefile>" - -#~ msgid "" -#~ " -P - like -p, but read package names from stdin" -#~ msgstr "" -#~ " -P - comme -p, mais lit les noms de packages sur " -#~ "stdin" - -#, fuzzy -#~ msgid " -i - display package information" -#~ msgstr "" -#~ " -P - comme -p, mais lit les noms de packages sur " -#~ "stdin" - -#, fuzzy -#~ msgid " -l - display package file list" -#~ msgstr "" -#~ " -P - comme -p, mais lit les noms de packages sur " -#~ "stdin" - -#, fuzzy -#~ msgid " -s - show file states (implies -l)" -#~ msgstr " -s - montre l'tat des fichiers (implique -l)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -d - list only documentation files (implies -l)" -#~ msgstr "" -#~ " -d - donne uniquement la liste des fichiers de " -#~ "documentation (implique -l)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -c - list only configuration files (implies -l)" -#~ msgstr "" -#~ " -c - donne uniquement la liste des fichiers de " -#~ "configuration (implique -l)" - -#, fuzzy -#~ msgid " (must be used with -l, -c, or -d)" -#~ msgstr "" -#~ " -F - comme -f, mais lit les noms de fichiers sur " -#~ "stdin" - -#, fuzzy -#~ msgid " -R - list package dependencies" -#~ msgstr " qui matchent <pkg>" - -#, fuzzy -#~ msgid "only one type of query may be performed at a time" -#~ msgstr "un seul type de vrification peut tre effectu la fois" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "--noscripts may only be specified during package installation and " -#~ "uninstallation" -#~ msgstr "" -#~ "--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation " -#~ "d'un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "--nodeps may only be specified during package installation, " -#~ "uninstallation, and verification" -#~ msgstr "" -#~ "--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation " -#~ "d'un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "--test may only be specified during package installation, uninstallation, " -#~ "and building" -#~ msgstr "" -#~ "--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation " -#~ "d'un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, " -#~ "querying, and database rebuilds" -#~ msgstr "" -#~ "--root (-r) ne peut tre spcifi que lors de l'installation, de la " -#~ "dsinstallation ou de l'interrogation d'un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "--clean may only be used during package building" -#~ msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package" - -#, fuzzy -#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi" -#~ msgstr "--oldpackage ne peut tre spcifi que lors de mises jour" - -#, fuzzy -#~ msgid "--dump may only be used during queryies" -#~ msgstr "--oldpackage ne peut tre spcifi que lors de mises jour" - -#~ msgid " --verify - verify a package installation" -#~ msgstr " --verify - vrifie l'installation d'un package" - -#~ msgid "" -#~ " --search - search the paths listed in /etc/rpmrc for rpms" -#~ msgstr "" -#~ " --search - recherche les rpms dans la liste des chemins " -#~ "spcifis par /etc/rpmrc" - -#~ msgid " on upgrades does this automatically)" -#~ msgstr "" -#~ " sur les mises jour le fait automatiquement)" - -#~ msgid " -e <package> - uninstall (erase) package" -#~ msgstr " -e <package> - dsinstalle (efface) le package" - -#~ msgid "" -#~ " --keep-temps - do not delete scripts (or any temp files) in /" -#~ "tmp" -#~ msgstr "" -#~ " --keep-temps - conserve les scripts d'effacement (et les " -#~ "fichiers temporaires) dans /tmp" - -#~ msgid "" -#~ " --test - do not execute any stages, implies --keep-temps" -#~ msgstr "" -#~ " --test - n'excute aucune tape, implique --keep-temps" - -#~ msgid "\t\t\t in /tmp - useful for testing" -#~ msgstr "\t\t\t dans /tmp - utile en cas de test" - -#~ msgid " --where <pkg>+ - search paths listed in /etc/rpmrc for rpms" -#~ msgstr "" -#~ " --where <pkg>+ - recherche dans la liste des chemins spcifis " -#~ "par /etc/rpmrc les rpms" +msgstr "REPERTOIRE" diff --git a/popt/po/fr.po b/popt/po/fr.po index 56db8fe0e..7e9994e69 100644 --- a/popt/po/fr.po +++ b/popt/po/fr.po @@ -1,116 +1,121 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# A French translation for rpm messages +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the RPM package. +# RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>, 2003. +# JBJ : THANX A LOT !!! +# +# N'hésitez pas à m'envoyez un courriel si vous avez des +# suggestions/corrections. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: popt 1.6.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-19 11:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Project-Id-Version: popt 1.8.1\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-19 12:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-22 23:43+0200\n" +"Last-Translator: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n" +"Language-Team: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: popt.c:34 msgid "unknown errno" -msgstr "" +msgstr "errno inconnu" #: popt.c:940 #, c-format msgid "option type (%d) not implemented in popt\n" -msgstr "" +msgstr "type(%d) d'option non implémenté dans popt\n" #: popt.c:1160 msgid "missing argument" -msgstr "" +msgstr "argument manquant" #: popt.c:1162 msgid "unknown option" -msgstr "" +msgstr "option iconnue" #: popt.c:1164 msgid "mutually exclusive logical operations requested" -msgstr "" +msgstr "opérations logiques mutuellement exclusives requises" #: popt.c:1166 msgid "opt->arg should not be NULL" -msgstr "" +msgstr "opt->arg ne devrait pas être NULL" #: popt.c:1168 msgid "aliases nested too deeply" -msgstr "" +msgstr "les alias sont trop entremellés" #: popt.c:1170 msgid "error in parameter quoting" -msgstr "" +msgstr "erreur en citant les paramètres" #: popt.c:1172 msgid "invalid numeric value" -msgstr "" +msgstr "valeur numérique invalide" #: popt.c:1174 msgid "number too large or too small" -msgstr "" +msgstr "nombre trop grand ou trop petit" #: popt.c:1176 msgid "memory allocation failed" -msgstr "" +msgstr "échec de l'allocation de mémoire" #: popt.c:1180 msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "erreur inconnue" #: popthelp.c:57 msgid "Show this help message" -msgstr "" +msgstr "Montre ce message d'aide" #: popthelp.c:58 msgid "Display brief usage message" -msgstr "" +msgstr "Affiche un bref descriptif de l'utilisation" #: popthelp.c:61 msgid "Display option defaults in message" -msgstr "" +msgstr "Afficher les valeurs par défaut des options dans le message" #: popthelp.c:103 msgid "NONE" -msgstr "" +msgstr "RIEN" #: popthelp.c:105 msgid "VAL" -msgstr "" +msgstr "VAL" #: popthelp.c:109 msgid "INT" -msgstr "" +msgstr "ENTIER" #: popthelp.c:110 msgid "LONG" -msgstr "" +msgstr "LONG" #: popthelp.c:111 msgid "STRING" -msgstr "" +msgstr "CHAINE" #: popthelp.c:112 msgid "FLOAT" -msgstr "" +msgstr "FLOTTANT" #: popthelp.c:113 msgid "DOUBLE" -msgstr "" +msgstr "DOUBLE" #: popthelp.c:114 msgid "ARG" -msgstr "" +msgstr "ARG" #: popthelp.c:486 msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Utilisation:" #: popthelp.c:510 msgid "[OPTION...]" -msgstr "" +msgstr "[OPTION...]" diff --git a/rpm.spec.in b/rpm.spec.in index 2bdd7d29a..6b59da8fe 100644 --- a/rpm.spec.in +++ b/rpm.spec.in @@ -36,7 +36,8 @@ BuildRequires: elfutils-libelf BuildRequires: zlib-devel -BuildRequires: beecrypt-devel >= 0:3.0.0-0.20030603 +BuildRequires: beecrypt-devel >= 0:3.0.0-2 +Requires: beecrypt-devel >= 0:3.0.0-2 # XXX Red Hat 5.2 has not bzip2 or python %if %{with_bzip2} diff --git a/rpmio/rpmio.h b/rpmio/rpmio.h index 538fcf717..432bd75e3 100644 --- a/rpmio/rpmio.h +++ b/rpmio/rpmio.h @@ -501,7 +501,7 @@ ssize_t fdWrite(void * cookie, const char * buf, size_t count) int fdClose( /*@only@*/ void * cookie) /*@globals errno, fileSystem, systemState, internalState @*/ /*@modifies *cookie, errno, fileSystem, systemState, internalState @*/; -#define fdCLose(_fd) fdio->close(_fd) +#define fdClose(_fd) fdio->close(_fd) /** */ |