summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--CHANGES2
-rw-r--r--lib/rpminstall.c15
-rw-r--r--lib/rpmts.c98
-rw-r--r--po/fr.po3593
-rw-r--r--popt/po/fr.po75
-rw-r--r--rpm.spec.in3
-rw-r--r--rpmio/rpmio.h2
7 files changed, 1428 insertions, 2360 deletions
diff --git a/CHANGES b/CHANGES
index 3aa009209..12822dd09 100644
--- a/CHANGES
+++ b/CHANGES
@@ -15,7 +15,9 @@
- add version check for package with provides and obsoletes.
- x86_64 -> athlon, ppc64[ip]series -> ppc64 arch compatibility.
- treat missing epoch's exactly the same as Epoch: 0.
+ - add ".arch" suffix to erase colored packages with identical NEVR.
- update ja man pages (#92261).
+ - brp-python-bytecompile to automagically bytecode compile python.
4.1 -> 4.2:
- set cachesize without a dbenv, the default is far too small.
diff --git a/lib/rpminstall.c b/lib/rpminstall.c
index e02f81a00..d978fdafc 100644
--- a/lib/rpminstall.c
+++ b/lib/rpminstall.c
@@ -774,18 +774,21 @@ int rpmErase(rpmts ts, struct rpmInstallArguments_s * ia,
/* XXX HACK to get rpmdbFindByLabel out of the API */
mi = rpmtsInitIterator(ts, RPMDBI_LABEL, *arg, 0);
- count = rpmdbGetIteratorCount(mi);
- if (count <= 0) {
+ if (mi == NULL) {
rpmMessage(RPMMESS_ERROR, _("package %s is not installed\n"), *arg);
numFailed++;
- } else if (!(count == 1 || (ia->eraseInterfaceFlags & UNINSTALL_ALLMATCHES))) {
- rpmMessage(RPMMESS_ERROR, _("\"%s\" specifies multiple packages\n"),
- *arg);
- numFailed++;
} else {
Header h; /* XXX iterator owns the reference */
+ count = 0;
while ((h = rpmdbNextIterator(mi)) != NULL) {
unsigned int recOffset = rpmdbGetIteratorOffset(mi);
+
+ if (!(count++ == 0 || (ia->eraseInterfaceFlags & UNINSTALL_ALLMATCHES))) {
+ rpmMessage(RPMMESS_ERROR, _("\"%s\" specifies multiple packages\n"),
+ *arg);
+ numFailed++;
+ break;
+ }
if (recOffset) {
(void) rpmtsAddEraseElement(ts, h, recOffset);
numPackages++;
diff --git a/lib/rpmts.c b/lib/rpmts.c
index 0b9eec822..9f23790d3 100644
--- a/lib/rpmts.c
+++ b/lib/rpmts.c
@@ -185,15 +185,113 @@ int rpmtsVerifyDB(rpmts ts)
return rpmdbVerify(ts->rootDir);
}
+static int isArch(const char * arch)
+ /*@*/
+{
+ const char ** av;
+ static const char *arches[] = {
+ "i386", "i486", "i586", "i686", "athlon", "x86_64",
+ "alpha", "alphaev5", "alphaev56", "alphapca56", "alphaev6", "alphaev67",
+ "sparc", "sun4", "sun4m", "sun4c", "sun4d", "sparcv9",
+ "sparc64", "sun4u",
+ "mips", "mipsel", "IP",
+ "ppc", "ppciseries", "ppcpseries",
+ "ppc64", "ppc64iseries", "ppc64pseries",
+ "m68k",
+ "rs6000",
+ "ia64",
+ "armv3l", "armv4b", "armv4l",
+ "s390", "i370", "s390x",
+ "sh", "xtensa",
+ "noarch",
+ NULL,
+ };
+
+ for (av = arches; *av != NULL; av++) {
+ if (!strcmp(arch, *av))
+ return 1;
+ }
+ return 0;
+}
+
rpmdbMatchIterator rpmtsInitIterator(const rpmts ts, rpmTag rpmtag,
const void * keyp, size_t keylen)
{
rpmdbMatchIterator mi;
+ const char * arch = NULL;
+ int xx;
+
if (ts->rdb == NULL && rpmtsOpenDB(ts, ts->dbmode))
return NULL;
+
+ /* Parse out "N(EVR).A" tokens from a label key. */
+/*@-branchstate@*/
+ if (rpmtag == RPMDBI_LABEL && keyp != NULL) {
+ const char * s = keyp;
+ const char *se;
+ size_t slen = strlen(s);
+ char *t = alloca(slen+1);
+ int level = 0;
+ int c;
+
+ keyp = t;
+ while ((c = *s++) != '\0') {
+ switch (c) {
+ default:
+ *t++ = c;
+ break;
+ case '(':
+ /* XXX Fail if nested parens. */
+ if (level++ != 0) {
+ rpmError(RPMERR_QFMT, _("extra '(' in package label: %s\n"), keyp);
+ return NULL;
+ }
+ /* Parse explicit epoch. */
+ for (se = s; *se && xisdigit(*se); se++)
+ ;
+ if (*se == ':') {
+ /* XXX skip explicit epoch's (for now) */
+ *t++ = '-';
+ s = se + 1;
+ } else {
+ /* No Epoch: found. Convert '(' to '-' and chug. */
+ *t++ = '-';
+ }
+ break;
+ case ')':
+ /* XXX Fail if nested parens. */
+ if (--level != 0) {
+ rpmError(RPMERR_QFMT, _("missing '(' in package label: %s\n"), keyp);
+ return NULL;
+ }
+ /* Don't copy trailing ')' */
+ break;
+ }
+ }
+ if (level) {
+ rpmError(RPMERR_QFMT, _("missing ')' in package label: %s\n"), keyp);
+ return NULL;
+ }
+ *t = '\0';
+ t = (char *) keyp;
+ t = strrchr(t, '.');
+ /* Is this a valid ".arch" suffix? */
+ if (t != NULL && isArch(t+1)) {
+ *t++ = '\0';
+ arch = t;
+ }
+ }
+/*@=branchstate@*/
+
mi = rpmdbInitIterator(ts->rdb, rpmtag, keyp, keylen);
+
+ /* Verify header signature/digest during retrieve (if not disabled). */
if (mi && !(ts->vsflags & RPMVSF_NOHDRCHK))
(void) rpmdbSetHdrChk(mi, ts, headerCheck);
+
+ /* Select specified arch only. */
+ if (arch != NULL)
+ xx = rpmdbSetIteratorRE(mi, RPMTAG_ARCH, RPMMIRE_DEFAULT, arch);
return mi;
}
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 022726cd0..036f2d5ca 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,402 +1,381 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# A French translation for rpm messages
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the RPM package.
+# RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>, 2003.
+# JBJ : THANX A LOT !!!
+#
+# N'hésitez pas à m'envoyez un courriel si vous avez des
+# suggestions/corrections.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-19 17:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: RPM 4.2.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-05 09:50-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-24 15:24+0200\n"
+"Last-Translator: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n"
+"Language-Team: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: build.c:40
-#, fuzzy
msgid "Failed build dependencies:\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Dépendances de construction manquantes:\n"
#: build.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spec %s: %s\n"
#: build.c:152 build.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe de tar: %m\n"
#. Give up
#: build.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible de lire le fichier spec à %s\n"
#: build.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible de renommer %s en %s: %m\n"
#: build.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "échec de stat sur %s: %m\n"
#: build.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "Fichier %s non régulier.\n"
#: build.c:253
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier %s ne semble pas être un fichier spec.\n"
#. parse up the build operators
#: build.c:324
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Construction pour plate-formes cibles: %s\n"
#: build.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Construction pour cible %s\n"
#: rpm2cpio.c:55
msgid "argument is not an RPM package\n"
-msgstr ""
+msgstr "l'argument n'est pas un paquetage RPM\n"
#: rpm2cpio.c:60
msgid "error reading header from package\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur dans la lecteur de l'entête du paquetage\n"
#: rpm2cpio.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible de ré-ouvrir la charge utile: %s\n"
#: rpmqv.c:72
msgid "Query options (with -q or --query):"
-msgstr ""
+msgstr "Options de requêtes (avec -q ou --query):"
#: rpmqv.c:75
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
-msgstr ""
+msgstr "Options de vérifications (avec -V ou --verify):"
#: rpmqv.c:81
msgid "Signature options:"
-msgstr ""
+msgstr "Otions de signatures"
#: rpmqv.c:87
msgid "Database options:"
-msgstr ""
+msgstr "Options de la base de données"
#: rpmqv.c:93
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr ""
+"Options de construction avec [ <fichier_spec> | <tarball> | <paquetage "
+"source> ]:"
#: rpmqv.c:99
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
-msgstr ""
+msgstr "Options d'installation/désinstallation/mise à jour:"
#: rpmqv.c:104
msgid "Common options for all rpm modes:"
-msgstr ""
+msgstr "Options communes à tous les modes de rpm:"
#. @-modfilesys -globs @
#: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
-#: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:104
+#: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:102
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "RPM version %s\n"
#: rpmqv.c:136
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
#: rpmqv.c:137
-#, fuzzy
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
-msgstr "Peut tre redistribu librement selon les termes de la GNU GPL"
+msgstr ""
+"Ce programme peut être librement redistribué sous les termes de la licence "
+"GNU GPL\n"
#: rpmqv.c:295
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur interne au traitement de l'argument (%d) :-(\n"
#: rpmqv.c:333 rpmqv.c:339 rpmqv.c:345 rpmqv.c:382
msgid "only one major mode may be specified"
-msgstr "un seul mode majeur peut tre spcifi"
+msgstr "un seul mode majeur peut être specifié"
#: rpmqv.c:361
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
-msgstr "un seul type de requte/vrification peut tre effectu la fois"
+msgstr "un seul type de requête/vérification à la fois"
#: rpmqv.c:365
-#, fuzzy
msgid "unexpected query flags"
-msgstr "source de requte inattendue"
+msgstr "option de requête inattendue"
#: rpmqv.c:368
-#, fuzzy
msgid "unexpected query format"
-msgstr "source de requte inattendue"
+msgstr "format de requête inattendu"
#: rpmqv.c:371
msgid "unexpected query source"
-msgstr "source de requte inattendue"
+msgstr "source de requête inattendue"
#: rpmqv.c:413
-#, fuzzy
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
-msgstr "seules l'installation et la mise jour peuvent tre forces"
+msgstr ""
+"seuls l'installation, la mise à jour, rmsource et rmspec peuvent être forcés"
#: rpmqv.c:415
-#, fuzzy
msgid "files may only be relocated during package installation"
-msgstr ""
-"--replacefiles ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package"
+msgstr "les fichiers ne peuvent être relogés qu'à l'installation"
#: rpmqv.c:418
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'utiliser --prefix avec --relocate ou --excludepath"
#: rpmqv.c:421
-#, fuzzy
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
-msgstr "--clean ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package"
+msgstr ""
+"--relocate et --excludepath ne peuvent être utilisés qu'à l'installation de "
+"nouveaux paquetages"
#: rpmqv.c:424
-#, fuzzy
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
-msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package"
+msgstr ""
+"--prefix ne peut être utilisé qu'à l'installation de nouveaux paquetages"
#: rpmqv.c:427
-#, fuzzy
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
-msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /"
+msgstr "les arguments de --prefix doivent commencer par un /"
#: rpmqv.c:430
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
-msgstr "--hash (-h) ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package"
+msgstr "--hash (-h) ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
#: rpmqv.c:434
msgid "--percent may only be specified during package installation"
-msgstr "--percent ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package"
+msgstr "--percent ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
#: rpmqv.c:439
msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--replacefiles ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package"
+msgstr "--replacefiles ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
#: rpmqv.c:443
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--replacepkgs ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package"
+msgstr "--replacepkgs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
#: rpmqv.c:447
-#, fuzzy
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--percent ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package"
+msgstr "--excludedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
#: rpmqv.c:451
-#, fuzzy
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--percent ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package"
+msgstr "--includedocs ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
#: rpmqv.c:455
-#, fuzzy
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
-msgstr "un seul mode majeur peut tre spcifi"
+msgstr "utiliser --excludedocs _OU_ --includedocs (pas les 2)"
#: rpmqv.c:459
-#, fuzzy
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
-msgstr "--percent ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package"
+msgstr "--ignorearch ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
#: rpmqv.c:463
-#, fuzzy
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
-msgstr "--percent ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package"
+msgstr "--ignoreos ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
#: rpmqv.c:468
-#, fuzzy
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
-msgstr "--percent ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package"
+msgstr "--ignoresize ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
#: rpmqv.c:472
-#, fuzzy
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr ""
-"--replacepkgs ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package"
+"--allmatches ne peut être utilisé qu'à la désinstallation de paquetages"
#: rpmqv.c:476
-#, fuzzy
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--replacefiles ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package"
+msgstr "--allfiles ne peut être utilisé qu'à l'installation de paquetages"
#: rpmqv.c:481
-#, fuzzy
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
-"--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation d'un "
-"package"
+"--justdb ne peut être utilisé qu'à l'installation/la désinstallation de "
+"paquetages"
#: rpmqv.c:486
-#, fuzzy
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
-"--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation d'un "
-"package"
+"les options désactivant les scripts ne peuvent être utilisées qu'à la (dés)"
+"installation"
#: rpmqv.c:491
-#, fuzzy
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
-"--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation d'un "
-"package"
+"les options desactivant les triggers ne peuvent être utilisées qu'à la (dés)"
+"installation"
#: rpmqv.c:495
-#, fuzzy
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
msgstr ""
-"--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation d'un "
-"package"
+"--nodeps ne peut être spécifié que pour la (re)construction, la "
+"recompilation, l'(dés)installation, et la vérification"
#: rpmqv.c:500
-#, fuzzy
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""
-"--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation d'un "
-"package"
+"--test ne peut être spécifié que pour la (dés)installation et la construction"
#: rpmqv.c:505
-#, fuzzy
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
msgstr ""
-"--root (-r) ne peut tre spcifi que lors de l'installation, de la "
-"dsinstallation ou de l'interrogation d'un package"
+"--root (-r) ne peut être utilisé que pour la (dés)installation, les requêtes "
+"et la reconstruction de la base de données"
#: rpmqv.c:517
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
-msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /"
+msgstr "les arguments ed --root (-r) doivent commencer par un /"
#: rpmqv.c:541
msgid "no files to sign\n"
-msgstr ""
+msgstr "aucun fichier à signer\n"
#: rpmqv.c:546
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne peut accéder au fichier %s\n"
#: rpmqv.c:565
-#, fuzzy
msgid "pgp not found: "
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
+msgstr "pgp non trouvé: "
#: rpmqv.c:570
msgid "Enter pass phrase: "
-msgstr ""
+msgstr "Entrez la phrase de passe: "
#: rpmqv.c:572
msgid "Pass phrase check failed\n"
-msgstr "La vrification du mot de passe a chou\n"
+msgstr "Mauvaise phrase de passe\n"
#: rpmqv.c:576
msgid "Pass phrase is good.\n"
-msgstr "Mot de passe correct.\n"
+msgstr "Phrase de passe bonne.\n"
#: rpmqv.c:581
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%%_signature invalide and le fichier de macros.\n"
#: rpmqv.c:588
msgid "--sign may only be used during package building"
-msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package"
+msgstr "--sign est réservé à la construction d'un paquetage"
#: rpmqv.c:605
-#, fuzzy
msgid "exec failed\n"
-msgstr "La construction a chou.\n"
+msgstr "echec de l'exec\n"
#: rpmqv.c:641
msgid "no packages files given for rebuild"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la reconstruction"
+msgstr "aucun paquetage spécifié pour reconstruction"
#: rpmqv.c:711
msgid "no spec files given for build"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la construction"
+msgstr "aucun fichier spec spécifié pour construction"
#: rpmqv.c:713
-#, fuzzy
msgid "no tar files given for build"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la construction"
+msgstr "aucun fichier tar spécifié pour construction"
#: rpmqv.c:735
-#, fuzzy
msgid "no packages given for erase"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "n'a aucun paquetage à désinstaller"
#: rpmqv.c:775
msgid "no packages given for install"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "n'a aucun paquetage à installer"
#: rpmqv.c:791
msgid "no arguments given for query"
-msgstr "aucun argument n'a t fourni pour la requte"
+msgstr "aucun argument fourni à la requête"
#: rpmqv.c:805
msgid "no arguments given for verify"
-msgstr "aucun argument n'a t fourni pour la vrification"
+msgstr "aucun argument fourni à la vérification"
#: rpmqv.c:820
-#, fuzzy
msgid "no arguments given"
-msgstr "aucun argument n'a t fourni pour la requte"
+msgstr "aucun argument fourni"
#: build/build.c:130 build/pack.c:497
-#, fuzzy
msgid "Unable to open temp file.\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Incapable d'ouvrir un fichier temporaire.\n"
#: build/build.c:218
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Execution_de(%s): %s\n"
#. @=boundsread@
#: build/build.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
-msgstr "La construction a chou.\n"
+msgstr "L'exec de %s a échoué (%s): %s\n"
#: build/build.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Mauvais status de sortie pour %s (%s)\n"
#: build/build.c:343
msgid ""
@@ -404,207 +383,210 @@ msgid ""
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Erreur de construction de RPM:\n"
#: build/expression.c:225
msgid "syntax error while parsing ==\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur de syntaxe en analysant ==\n"
#: build/expression.c:255
msgid "syntax error while parsing &&\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur de syntaxe en analysant &&\n"
#: build/expression.c:264
msgid "syntax error while parsing ||\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur de syntaxe en analysant ||\n"
#: build/expression.c:307
msgid "parse error in expression\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression\n"
#: build/expression.c:347
msgid "unmatched (\n"
-msgstr ""
+msgstr "( non fermée\n"
#: build/expression.c:377
msgid "- only on numbers\n"
-msgstr ""
+msgstr "- seulement sur des nombres\n"
#: build/expression.c:393
msgid "! only on numbers\n"
-msgstr ""
+msgstr "! seulement sur des nombres\n"
#: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
#: build/expression.c:655
msgid "types must match\n"
-msgstr ""
+msgstr "les types doivent correspondre\n"
#: build/expression.c:453
msgid "* / not suported for strings\n"
-msgstr ""
+msgstr "* / non supportés sur des chaînes de caractères\n"
#: build/expression.c:510
msgid "- not suported for strings\n"
-msgstr ""
+msgstr "- non supporté sur des chaînes de caractères\n"
#: build/expression.c:668
msgid "&& and || not suported for strings\n"
-msgstr ""
+msgstr "&& et || ne sont pas supportés sur des chaînes de caractères\n"
#: build/expression.c:702 build/expression.c:751
msgid "syntax error in expression\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression\n"
#: build/files.c:294
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "échec du TIMECHECK: %s\n"
#: build/files.c:359 build/files.c:559 build/files.c:755
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "'(' manquante dans %s %s\n"
#: build/files.c:370 build/files.c:689 build/files.c:766
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "')' manquante dans %s(%s\n"
#: build/files.c:408 build/files.c:714
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Lexème %s invalide: %s\n"
#: build/files.c:518
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s manquant(e) dans %s\n"
#: build/files.c:575
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "espace non-blanc suivant %s(): %s\n"
#: build/files.c:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Mauvaise syntaxe: %s(%s)\n"
#: build/files.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Mauvais mode spec: %s(%s)\n"
#: build/files.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Mauvais dirmode spec: %s(%s)\n"
#: build/files.c:793
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise longueur de la locale: \"%.*s\" dans %%lang(%s)\n"
#. @innercontinue@
#: build/files.c:804
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deux fois la même locale %.*s dans %%lang(%s)\n"
#: build/files.c:933
#, c-format
msgid "Hit limit for %%docdir\n"
-msgstr ""
+msgstr "Limite atteinte pour %%docdir\n"
#: build/files.c:939
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
-msgstr ""
+msgstr "Un seul argument pour %%docdir\n"
#. We already got a file -- error
#: build/files.c:970
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Deux fichiers sur une seule ligne: %s\n"
#: build/files.c:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
-msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /"
+msgstr "Le fichier doit commencer par \"/\": %s\n"
#: build/files.c:1000
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut mélanger un %%doc spécial avec d'autre formes: %s\n"
#: build/files.c:1152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Fichier listé deux fois: %s\n"
#: build/files.c:1291
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lien symbolique pointant sur BuildRoot: %s -> %s\n"
#: build/files.c:1531
#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier ne correpond pas à prefix (%s): %s\n"
#: build/files.c:1555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
+msgstr "Fichier non trouvé: %s\n"
#: build/files.c:1763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s: échec de la lecture de la clé publique.\n"
#: build/files.c:1767 lib/rpmchecksig.c:572
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s n'est pas une clé publique blindée.\n"
#: build/files.c:1815
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
-msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /"
+msgstr "Le fichier non précédé d'un \"/\": %s\n"
#: build/files.c:1839
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Substitution non permise: %s\n"
#: build/files.c:1856 lib/rpminstall.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
+msgstr "Fichier non trouvé par la substitution: %s\n"
#: build/files.c:1916
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier donné à %%files %s: %s\n"
#: build/files.c:1927 build/pack.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Ligne: %s\n"
#: build/files.c:2318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Mauvais fichier: %s: %s\n"
#: build/files.c:2330 build/parsePrep.c:50
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais possesseur/groupe: %s\n"
#: build/files.c:2374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
-msgstr "La construction a chou.\n"
+msgstr "Vérification des fichiers non empaquetés: %s\n"
#: build/files.c:2397
#, c-format
@@ -612,986 +594,973 @@ msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Fichier(s) installé(s) (mais non empaquetés):\n"
+"%s"
#: build/files.c:2425
#, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Traitement des fichiers: %s-%s-%s\n"
#: build/names.c:54
msgid "getUname: too many uid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getUname: trop d'uid\n"
#: build/names.c:78
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getUnameS: trop d'uid\n"
#: build/names.c:102
msgid "getUidS: too many uid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getUidS: trop d'uid\n"
#: build/names.c:126
msgid "getGname: too many gid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getGname: trop de gid\n"
#: build/names.c:150
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getGnameS: trop de gid\n"
#: build/names.c:174
msgid "getGidS: too many gid's\n"
-msgstr ""
+msgstr "getGidS: trop de gid\n"
#: build/names.c:213
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut canoniser le nom d'hôte: %s\n"
#: build/pack.c:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "impossible de créer l'archive %s: %s\n"
#: build/pack.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Echec de la création de l'archive: %s\n"
#: build/pack.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Echec d'écriture cpio_copy: %s\n"
#: build/pack.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Echec de lecture cpio_copy: %s\n"
#: build/pack.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PreIn: %s\n"
#: build/pack.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PreUn: %s\n"
#: build/pack.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PostIn: %s\n"
#: build/pack.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PostUn: %s\n"
#: build/pack.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier VerifyScript: %s\n"
#: build/pack.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier du script Trigger: %s\n"
#: build/pack.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "readRPM: ouverture de %s: %s\n"
#: build/pack.c:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "readRPM: lecture de %s: %s\n"
#: build/pack.c:314 build/pack.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s: échec de fseek: %s\n"
#: build/pack.c:346
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
-msgstr ""
+msgstr "readRPM: %s n'est pas un paquetage RPM\n"
#: build/pack.c:351
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "readRPM: lecture de l'entête de %s\n"
#: build/pack.c:485
-#, fuzzy
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible de créer la partie immuable de l'entête.\n"
#: build/pack.c:504
-#, fuzzy
msgid "Unable to write temp header\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire un entête temporaire\n"
#: build/pack.c:514
msgid "Bad CSA data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaises données CSA\n"
#: build/pack.c:550
-#, fuzzy
msgid "Unable to write final header\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire l'entête définitif\n"
#: build/pack.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
-msgstr " --sign - genre une signature PGP"
+msgstr "Génération de la signature: %d\n"
#: build/pack.c:588
-#, fuzzy
msgid "Unable to reload signature header.\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible de recharger l'entête de la signature.\n"
#: build/pack.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s: %s\n"
-#: build/pack.c:632 lib/psm.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: build/pack.c:632 lib/psm.c:1657
+#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire le paquetage: %s\n"
#: build/pack.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir sigtarget %s: %s\n"
#: build/pack.c:658
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible de lire l'entête dans %s: %s\n"
#: build/pack.c:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire l'entête dans %s: %s\n"
#: build/pack.c:682
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible de lire la charge utile dans %s: %s\n"
#: build/pack.c:688
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire la charge utile dans %s: %s\n"
-#: build/pack.c:725 lib/psm.c:1696
+#: build/pack.c:725 lib/psm.c:1947
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ecrit: %s\n"
#: build/pack.c:798
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut générer le nom de fichier pour le package %s: %s\n"
#: build/pack.c:815
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Ne peut créer %s: %s\n"
#: build/parseBuildInstallClean.c:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: deuxième %s\n"
#: build/parseChangelog.c:128
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
-msgstr ""
+msgstr "les entrées dans le %%changelog doivent commencer par *\n"
#: build/parseChangelog.c:136
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
-msgstr ""
+msgstr "entrée de %%changelog incomplète\n"
#: build/parseChangelog.c:153
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "mauvaise date dans %%changelog: %s\n"
#: build/parseChangelog.c:158
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
-msgstr ""
+msgstr "le %%changelog n'est pas dans l'ordre chronologique descendant\n"
#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
-msgstr ""
+msgstr "nom manquant dans le %%changelog\n"
#: build/parseChangelog.c:184
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
-msgstr ""
+msgstr "absence de description dans le %%changelog\n"
#: build/parseDescription.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
+msgstr "ligne %d: erreur dans l'analyxe syntaxique de la %%description: %s\n"
#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: mauvaise option %s: %s\n"
#: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: trop de noms: %s\n"
#: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: package inexistant: %s\n"
#: build/parseDescription.c:97
#, c-format
msgid "line %d: Second description\n"
-msgstr ""
+msgstr "ligne %d: deuxième description\n"
#: build/parseFiles.c:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: erreur dans l'analyse syntaxique de %%files\n"
#: build/parseFiles.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Second %%files list\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: deuxième liste %%files\n"
#: build/parsePreamble.c:243
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Architecture excluses: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:248
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Architecture non incluse: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:253
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "OS exclus: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "OS non inclus: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:281
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le champ %s doit être présent dans le package: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Entrée dupliquée %s dans le paquetage: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir l'icône %s: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible de lire l'icône %s: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Type d'icône inconnu: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: le tag n'accepte qu'un seul lexème: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: tag malformé: %s\n"
#. Empty field
#: build/parsePreamble.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: tag vide: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:520 build/parsePreamble.c:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: caractère illégal '-' dans %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:427
+#: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:429
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "BuildRoot ne peut pas être \"/\": %s\n"
#: build/parsePreamble.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
-msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /"
+msgstr "ligne %d: les prefixes ne doivent pas finir par un \"/\": %s\n"
#: build/parsePreamble.c:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
-msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /"
+msgstr "ligne %d: le docdir doit commencer par un '/': %s\n"
#: build/parsePreamble.c:625
#, c-format
msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ligne %d: le champ Epoch/Serial doit être un nombre: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:665 build/parsePreamble.c:676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: Mauvais %s: qualifiers: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: mauvais format pour BuildArchitecture: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:711
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur interne: tag bidon %d\n"
#: build/parsePreamble.c:872
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
-msgstr " Options de spcification de package:"
+msgstr "Mauvaise specification de paquetage: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "Paquetage déjà existant: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:905
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: tag inconnu: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:927
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier spec ne peut pas utiliser BuildRoot\n"
#: build/parsePrep.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Mauvaise source: %s: %s\n"
#: build/parsePrep.c:86
#, c-format
msgid "No patch number %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de numéro de patch %d\n"
#: build/parsePrep.c:181
#, c-format
msgid "No source number %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de numéro de source %d\n"
#: build/parsePrep.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible de télécharger la non-source %s: %s\n"
#: build/parsePrep.c:307
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'analyse syntaxique du %%setup: %s\n"
#: build/parsePrep.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: mauvais argument à %%setup: %s\n"
#: build/parsePrep.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: mauvaise option à %%setup %s: %s\n"
#: build/parsePrep.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: %%patch -b a besoin d'un argument: %s\n"
#: build/parsePrep.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: %%patch -z a besoin d'un argument: %s\n"
#: build/parsePrep.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: %%patch -p a besoin d'un argument: %s\n"
#: build/parsePrep.c:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: mauvais argument à %%patch: %s\n"
#: build/parsePrep.c:517
msgid "Too many patches!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trop de patchs !!!\n"
#: build/parsePrep.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: mauvais argument a %%patch: %s\n"
#: build/parsePrep.c:557
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
-msgstr ""
+msgstr "ligne %d: deuxième %%prep\n"
#: build/parseReqs.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
-msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /"
+msgstr ""
+"ligne %d: le lexème de dépendance doit commencer par un alphanumérique, '_' "
+"ou '/': %s\n"
#: build/parseReqs.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: nom de fichier non permis: %s\n"
#: build/parseReqs.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: version interdite dans le nom de fichier: %s\n"
#: build/parseReqs.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: Version requise: %s\n"
#: build/parseScript.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
-msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /"
+msgstr "ligne %d: les triggers doivent avoir --: %s\n"
#: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: erreur d'analyse syntaxique %s: %s\n"
#: build/parseScript.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
-msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /"
+msgstr "ligne %d: le nom du script doit commencer par un '/': %s\n"
#: build/parseScript.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: deuxième %s\n"
#: build/parseSpec.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: %s\n"
#. XXX Fstrerror
#: build/parseSpec.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s: %s\n"
#: build/parseSpec.c:229
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
-msgstr ""
+msgstr "%%if non terminé\n"
-#: build/parseSpec.c:301
+#: build/parseSpec.c:303
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retourne %d\n"
-#: build/parseSpec.c:310
+#: build/parseSpec.c:312
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: j'ai là un %%else sans %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:322
+#: build/parseSpec.c:324
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: j'ai là un %%endif sans %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:336 build/parseSpec.c:345
+#: build/parseSpec.c:338 build/parseSpec.c:347
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
-msgstr ""
+msgstr "%%include malformé\n"
-#: build/parseSpec.c:546
-#, fuzzy
+#: build/parseSpec.c:548
msgid "No compatible architectures found for build\n"
-msgstr "%s ne peut tre construit sur cette architecture\n"
+msgstr "Pas d'architecture compatible pour construction\n"
-#: build/parseSpec.c:607
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parseSpec.c:609
+#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
+msgstr "Le paquetage n'a pas de %%description: %s\n"
#: build/poptBT.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "buildroot déjà spécifié, %s ignoré\n"
#: build/poptBT.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
-msgstr "\t\t\t p - prpare (extrait le source et applique les patches)"
+msgstr ""
+"construction jusqu'à la section %prep (deballage des sources et applications "
+"des patchs) du <fichier_spec>"
#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
#: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
msgid "<specfile>"
-msgstr ""
+msgstr "<fichier_spec>"
#: build/poptBT.c:163
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
msgstr ""
+"construction jusqu'à la section %build (%prep, et compilation) du "
+"<fichier_spec>"
#: build/poptBT.c:166
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
+"construction jusqu'à la section %install (%prep, %build, et installation) du "
+"<fichier_spec>"
#: build/poptBT.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "vérifier la section %files du <fichier_spec>"
#: build/poptBT.c:172
-#, fuzzy
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+"construire les paquetages sources et binaires à partir du <fichier_spec>"
#: build/poptBT.c:175
-#, fuzzy
msgid "build binary package only from <specfile>"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "construction du paquetage binaire seulement à partir du <fichier_spec>"
#: build/poptBT.c:178
-#, fuzzy
msgid "build source package only from <specfile>"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "construction du paquetage source seulement à partir du <fichier_spec>"
#: build/poptBT.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
-msgstr "\t\t\t p - prpare (extrait le source et applique les patches)"
+msgstr ""
+"construire jusqu'à la section %prep (déballage des sources et application "
+"des patchs) à partir du <tarball>"
#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
#: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
msgid "<tarball>"
-msgstr ""
+msgstr "<tarball>"
#: build/poptBT.c:185
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
msgstr ""
+"construire jusqu'à la section %build (%prep, puis compilation) à partir du "
+"<tarball>"
#: build/poptBT.c:188
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
+"construire jusqu'à la section %build (%prep, %build, puis installation) à "
+"partir du <tarball>"
#: build/poptBT.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "vérifier la section %files à partir du <tarball>"
#: build/poptBT.c:194
-#, fuzzy
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "construire les paquetages source et binaire à partir du <tarball>"
#: build/poptBT.c:197
-#, fuzzy
msgid "build binary package only from <tarball>"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "construire seulement le paquetage binaire à partir du <tarball>"
#: build/poptBT.c:200
-#, fuzzy
msgid "build source package only from <tarball>"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "construire seulement le paquetage source à partir du <tarball>"
#: build/poptBT.c:204
-#, fuzzy
msgid "build binary package from <source package>"
-msgstr "\t\t\t b - package binaire (prpare, compile, installe, package)"
+msgstr "construire le paquetage binaire à partir du <paquetage source>"
#: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
-#, fuzzy
msgid "<source package>"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "<paquetage source>"
#: build/poptBT.c:207
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr ""
+"construire jusqu'à la section %install (%prep, %build, et installation) à "
+"partir du <paquetage source>"
#: build/poptBT.c:211
msgid "override build root"
-msgstr ""
+msgstr "surcharger le buildroot"
#: build/poptBT.c:213
-#, fuzzy
msgid "remove build tree when done"
-msgstr " --clean - efface l'arborescence aprs construction"
+msgstr "effacer l'arborescence de construction une fois terminé"
#: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
-msgstr ""
+msgstr "générer un entête compatible avec l'emballage rpm4"
#: build/poptBT.c:217
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
-msgstr ""
+msgstr "ignorer les directives ExcludeArch: du fichier spec"
#: build/poptBT.c:219
-#, fuzzy
msgid "debug file state machine"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "déboguer la machine à états de fichiers (déballage)"
#: build/poptBT.c:221
msgid "do not execute any stages of the build"
-msgstr ""
+msgstr "n'exécuter aucune étape de la construction"
#: build/poptBT.c:223
-#, fuzzy
msgid "do not verify build dependencies"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ne pas vérifier les dépendances de construction"
#: build/poptBT.c:225
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr ""
+msgstr "générer un(des) entête(s) compatible(s) avec l'emballage rpm[23]"
-#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:225 lib/poptI.c:254 lib/poptQV.c:329
+#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:254 lib/poptQV.c:329
#: lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377
-#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "ne pas vérifier les sommes de hachage du paquetage"
-#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:227 lib/poptI.c:256 lib/poptQV.c:332
+#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:225 lib/poptI.c:256 lib/poptQV.c:332
#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas vérifier l'entête de la base de données à la récupération"
-#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:233 lib/poptI.c:258 lib/poptQV.c:335
+#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:231 lib/poptI.c:258 lib/poptQV.c:335
#: lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382
-#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) du paquetage"
#: build/poptBT.c:236
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas accepter les msgstr de l'i18n du specfile"
#: build/poptBT.c:238
-#, fuzzy
msgid "remove sources when done"
-msgstr " --clean - efface l'arborescence aprs construction"
+msgstr "effacer les sources une fois terminé"
#: build/poptBT.c:240
-#, fuzzy
msgid "remove specfile when done"
-msgstr " --clean - efface l'arborescence aprs construction"
+msgstr "effacer le fichier spec une fois terminé"
#: build/poptBT.c:242
-#, fuzzy
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
-msgstr ""
-" --short-circuit - passe directement l'tape spcifie (seulement pour "
-"c,i)"
+msgstr "aller directement à l'étape spécifiée (seulement pour c,i)"
#: build/poptBT.c:244
-#, fuzzy
msgid "generate PGP/GPG signature"
-msgstr " --sign - genre une signature PGP"
+msgstr "générer une signature PGP/GPG"
#: build/poptBT.c:246
msgid "override target platform"
-msgstr ""
+msgstr "surcharger la plate-forme cible"
#: build/poptBT.c:248
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
msgstr ""
+"chercher les chaînes de caractères i18n dans le catalogue du fichier spec"
#: build/spec.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: mauvais nombre: %s\n"
#: build/spec.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ligne %d: mauvais numéro de no%s: %d\n"
#: build/spec.c:306
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ligne %d: mauvais numéro %s: %s\n"
#: build/spec.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ne peut faire la requête sur %s: %s\n"
#: build/spec.c:718
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr ""
+"échec de la requête sur le fichier spec %s, impossible de faire l'analyser "
+"syntaxique\n"
#: lib/cpio.c:207
#, c-format
msgid "(error 0x%x)"
-msgstr ""
+msgstr "(erreur 0x%x)"
#: lib/cpio.c:210
msgid "Bad magic"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise magie, blah"
#: lib/cpio.c:211
msgid "Bad/unreadable header"
-msgstr ""
+msgstr "Entête mauvais ou illisible"
#: lib/cpio.c:232
msgid "Header size too big"
-msgstr ""
+msgstr "Entête trop gros"
#: lib/cpio.c:233
msgid "Unknown file type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de fichier inconnu"
#: lib/cpio.c:234
msgid "Missing hard link(s)"
-msgstr ""
+msgstr "lien(s) dur(s) manquant(s)"
#: lib/cpio.c:235
msgid "MD5 sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "la somme MD5 ne correspond pas"
#: lib/cpio.c:236
msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur interne"
#: lib/cpio.c:237
msgid "Archive file not in header"
-msgstr ""
+msgstr "L'entête ne contient pas le fichier archive"
#: lib/cpio.c:248
-#, fuzzy
msgid " failed - "
-msgstr "La construction a chou.\n"
+msgstr " échec - "
#: lib/depends.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "le paquetage %s a déjà été rajouté, replacé par %s\n"
-#: lib/depends.c:394
+#: lib/depends.c:397
msgid "(cached)"
-msgstr ""
+msgstr "(caché)"
-#: lib/depends.c:421
+#: lib/depends.c:424
msgid "(rpmrc provides)"
-msgstr ""
+msgstr "(fourni par rpmrc)"
-#: lib/depends.c:438
+#: lib/depends.c:441
msgid "(rpmlib provides)"
-msgstr ""
+msgstr "(fourni par rpmlib)"
-#: lib/depends.c:467
-#, fuzzy
+#: lib/depends.c:470
msgid "(db files)"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "(fourni par fichiers db)"
-#: lib/depends.c:480
+#: lib/depends.c:483
msgid "(db provides)"
-msgstr ""
+msgstr "(fourni par la db)"
-#: lib/depends.c:493
-#, fuzzy
+#: lib/depends.c:496
msgid "(db package)"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "(fourni par un paquetage)"
-#: lib/depends.c:847
+#: lib/depends.c:851
#, c-format
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
msgstr ""
+"ignorer la(les) relation(s) entre les noms de paquetages [%d]\\t%s -> %s\n"
-#: lib/depends.c:969
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/depends.c:972
+#, c-format
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "on enlève %s \"%s\" des relations de Ttri.\n"
#. Record all relations.
-#: lib/depends.c:1200
+#: lib/depends.c:1204
msgid "========== recording tsort relations\n"
-msgstr ""
+msgstr "========== enregistrement des relations de Ttri\n"
#. T4. Scan for zeroes.
-#: lib/depends.c:1292
+#: lib/depends.c:1296
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
"depth)\n"
msgstr ""
+"========== Ttri des paquetages (ordre, #prédécesseurs, #succeseurs, arbre, "
+"profondeur)\n"
-#: lib/depends.c:1377
+#: lib/depends.c:1381
#, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "========== successeurs seulement (%d octets)\n"
-#: lib/depends.c:1447
+#: lib/depends.c:1451
msgid "LOOP:\n"
-msgstr ""
+msgstr "BOUCLE:\n"
-#: lib/depends.c:1482
+#: lib/depends.c:1486
msgid "========== continuing tsort ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "========== continuation du Ttri ...\n"
#. Return no. of packages that could not be ordered.
-#: lib/depends.c:1487
+#: lib/depends.c:1491
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
-msgstr ""
+msgstr "échec de rpmtsOrder, %d éléments toujours présents\n"
-#: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:477
-#: rpmdb/header.c:3524 rpmdb/header.c:3553 rpmdb/header.c:3577
+#: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:499
+#: rpmdb/header.c:3509 rpmdb/header.c:3538 rpmdb/header.c:3562
msgid "(not a number)"
-msgstr ""
+msgstr "(n'est pas un nombre)"
#: lib/formats.c:171
msgid "(not base64)"
-msgstr ""
+msgstr "(pas base64)"
#: lib/formats.c:181
msgid "(invalid type)"
-msgstr ""
+msgstr "(type invalide)"
-#: lib/formats.c:206 lib/formats.c:376
+#: lib/formats.c:206 lib/formats.c:398
msgid "(not a blob)"
-msgstr ""
+msgstr "(spa un blob ça)"
-#: lib/formats.c:324
+#: lib/formats.c:338
msgid "(invalid xml type)"
-msgstr ""
+msgstr "(type xml invalide)"
-#: lib/formats.c:401
-#, fuzzy
+#: lib/formats.c:423
msgid "(not an OpenPGP signature)"
-msgstr " --sign - genre une signature PGP"
+msgstr "(pas une signature OpenPGP)"
-#: lib/fs.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fs.c:77
+#, c-format
msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "mntctl() n'a pas pu renvoyer la taille: %s\n"
-#: lib/fs.c:89
+#: lib/fs.c:92
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "mntctl() n'a pu renvoyer les points de montage: %s\n"
-#: lib/fs.c:109 lib/fs.c:196 lib/fs.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fs.c:112 lib/fs.c:199 lib/fs.c:318
+#, c-format
msgid "failed to stat %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "échec de stat sur %s: %s\n"
-#: lib/fs.c:154 rpmio/url.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:523
+#, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
-#: lib/fs.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fs.c:216
+#, c-format
msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr ""
-#: lib/fs.c:336
+#: lib/fs.c:341
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device\n"
-msgstr ""
+msgstr "le fichier %s est sur un périphérique inconnu\n"
-#: lib/fsm.c:341
+#: lib/fsm.c:338
msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "========== Répertoires non explicitement inclus dans le paquetage:\n"
-#: lib/fsm.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fsm.c:340
+#, c-format
msgid "%10d %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr ""
-#: lib/fsm.c:1261
+#: lib/fsm.c:1242
#, c-format
msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
-msgstr ""
+msgstr "le répertoire %s a été créé avec les permissions %04o.\n"
-#: lib/fsm.c:1559
+#: lib/fsm.c:1540
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
-msgstr ""
+msgstr "l'archive %s n'était pas dans la liste de fichiers d'entêtes\n"
-#: lib/fsm.c:1686 lib/fsm.c:1820
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fsm.c:1667 lib/fsm.c:1801
+#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s sauvé en tant que %s\n"
-#: lib/fsm.c:1846
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fsm.c:1827
+#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s échec du rmdir sur %s : répertoire non-vide\n"
-#: lib/fsm.c:1852
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fsm.c:1833
+#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
-msgstr "La construction a chou.\n"
+msgstr "%s échec du rmdir sur %s: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1862
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fsm.c:1843
+#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
-msgstr "La construction a chou.\n"
+msgstr "%s n'a pu délier %s: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1882
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/fsm.c:1863
+#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s créé en tant que %s\n"
#: lib/misc.c:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create %%%s %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "impossible de créer %%%s %s\n"
#: lib/misc.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "impossible d'écrire dans %%%s %s\n"
-#: lib/misc.c:187 lib/misc.c:192 lib/misc.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/misc.c:189 lib/misc.c:194 lib/misc.c:200
+#, c-format
msgid "error creating temporary file %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "erreur en créant le fichier temporaire %s\n"
#: lib/package.c:361
#, c-format
@@ -1620,22 +1589,22 @@ msgstr ""
#: lib/package.c:453
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr SHA1: MAUVAIS, non hexa\n"
#: lib/package.c:471
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr SDA: MAUVAIS, non binaire\n"
#: lib/package.c:535 lib/package.c:575 lib/package.c:879 lib/package.c:903
#: lib/package.c:933 lib/rpmchecksig.c:805
#, c-format
msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "seules les signatures V3 peut être vérifiées, signature V%u ignorée\n"
#: lib/package.c:657
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr taille(%d): PASBON, la lecture renvoie %d\n"
#: lib/package.c:661
msgid "hdr magic: BAD\n"
@@ -1654,7 +1623,7 @@ msgstr ""
#: lib/package.c:692
#, c-format
msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr blob(%d): PASBON, la lecture renvoie %d\n"
#: lib/package.c:705
msgid "hdr load: BAD\n"
@@ -1663,1376 +1632,1336 @@ msgstr ""
#: lib/package.c:770
msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
msgstr ""
+"la version 1 de l'emballage n'est pas supportée par cette version de RPM\n"
#: lib/package.c:778
msgid ""
"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
msgstr ""
+"seuls les emaballages avec un numéro de version majeur <= 4 sont supportés "
+"par cette version de rpm\n"
#: lib/package.c:789 lib/rpmchecksig.c:229 lib/rpmchecksig.c:720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s: échec de rpmReadSignature: %s"
#: lib/package.c:796 lib/rpmchecksig.c:236 lib/rpmchecksig.c:728
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: aucune signature disponible\n"
#: lib/package.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s: headerRead a échoué: %s"
#: lib/package.c:946 lib/rpmchecksig.c:117 lib/rpmchecksig.c:643
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s: Fread a échoué: %s\n"
-#: lib/poptALL.c:212
+#: lib/poptALL.c:210
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
-msgstr ""
+msgstr "prédéfinir la MACRO avec l'EXPRression"
-#: lib/poptALL.c:213 lib/poptALL.c:216
+#: lib/poptALL.c:211 lib/poptALL.c:214
msgid "'MACRO EXPR'"
-msgstr ""
+msgstr "'MACRO EXPR'"
-#: lib/poptALL.c:215
+#: lib/poptALL.c:213
msgid "define MACRO with value EXPR"
-msgstr ""
+msgstr "definit MACRO ayant pour valeur EXPR"
-#: lib/poptALL.c:218
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:216
msgid "print macro expansion of EXPR"
-msgstr " --version\t\t- affiche la version de rpm utilise"
+msgstr "affiche la macro-expansion d'EXPR"
-#: lib/poptALL.c:219
+#: lib/poptALL.c:217
msgid "'EXPR'"
-msgstr ""
+msgstr "'EXPR'"
-#: lib/poptALL.c:221 lib/poptALL.c:240 lib/poptALL.c:244
+#: lib/poptALL.c:219 lib/poptALL.c:238 lib/poptALL.c:242
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Lire <FICHIER:...> au lieu du(des) fichier(s) par défaut"
-#: lib/poptALL.c:222 lib/poptALL.c:241 lib/poptALL.c:245
+#: lib/poptALL.c:220 lib/poptALL.c:239 lib/poptALL.c:243
msgid "<FILE:...>"
-msgstr ""
+msgstr "<FICHIER:...>"
-#: lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:264
+#: lib/poptALL.c:228 lib/poptALL.c:262
msgid "disable use of libio(3) API"
-msgstr ""
+msgstr "utilisation de l'API libio(3) désactivée"
-#: lib/poptALL.c:236
+#: lib/poptALL.c:234
msgid "send stdout to CMD"
-msgstr ""
+msgstr "envoyer la sortie standard à CMD"
-#: lib/poptALL.c:237
+#: lib/poptALL.c:235
msgid "CMD"
-msgstr ""
+msgstr "CMD"
-#: lib/poptALL.c:248
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:246
msgid "use ROOT as top level directory"
-msgstr " --root <dir>\t- utilise <dir> comme rpertoire racine"
+msgstr "utiliser RACINE comme répertoire racine"
-#: lib/poptALL.c:249
+#: lib/poptALL.c:247
msgid "ROOT"
-msgstr ""
+msgstr "RACINE"
-#: lib/poptALL.c:252
+#: lib/poptALL.c:250
msgid "display known query tags"
-msgstr ""
+msgstr "afficher les tags de requête connus"
-#: lib/poptALL.c:254
+#: lib/poptALL.c:252
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
-msgstr ""
+msgstr "afficher la configuration finale des macros et rpmrc"
-#: lib/poptALL.c:256
+#: lib/poptALL.c:254
msgid "provide less detailed output"
-msgstr ""
+msgstr "afficher moins de détails"
-#: lib/poptALL.c:258
+#: lib/poptALL.c:256
msgid "provide more detailed output"
-msgstr ""
+msgstr "afficher plus de détails"
-#: lib/poptALL.c:260
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:258
msgid "print the version of rpm being used"
-msgstr " --version\t\t- affiche la version de rpm utilise"
+msgstr "afficher la version de rpm utilisé"
-#: lib/poptALL.c:273
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:271
msgid "debug payload file state machine"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "déboguer la machine à états du fichier de la charge utile"
-#: lib/poptALL.c:275
-#, fuzzy
-msgid "use threads for file state machine"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#: lib/poptALL.c:277
+#: lib/poptALL.c:273
msgid "debug protocol data stream"
-msgstr ""
+msgstr "déboguer le flux de données du protocole"
-#: lib/poptALL.c:282
+#: lib/poptALL.c:278
msgid "debug option/argument processing"
-msgstr ""
+msgstr "déboguer le traitement des options/arguments"
-#: lib/poptALL.c:285
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:281
msgid "debug package state machine"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "déboguer la machine à état du paquetage"
-#: lib/poptALL.c:287
-#, fuzzy
-msgid "use threads for package state machine"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#: lib/poptALL.c:299
+#: lib/poptALL.c:293
msgid "debug rpmio I/O"
-msgstr ""
+msgstr "déboguer les E/S de rpmio"
-#: lib/poptALL.c:309
+#: lib/poptALL.c:303
msgid "debug URL cache handling"
-msgstr ""
+msgstr "déboguer la manipulation de cache d'URL"
#. @-nullpass@
-#: lib/poptALL.c:379
+#: lib/poptALL.c:373
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: table d'option mal configurée (%d)\n"
#: lib/poptI.c:57
-#, fuzzy
msgid "exclude paths must begin with a /"
-msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /"
+msgstr "les chemins d'exclusions doivent commencer par un /"
#: lib/poptI.c:71
-#, fuzzy
msgid "relocations must begin with a /"
-msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /"
+msgstr "les relogements doivent commencer par un /"
#: lib/poptI.c:74
msgid "relocations must contain a ="
-msgstr ""
+msgstr "les relogement doivent contenir un ="
#: lib/poptI.c:77
msgid "relocations must have a / following the ="
-msgstr ""
+msgstr "dans les relogements un / doit suivre le ="
#: lib/poptI.c:92
msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
-msgstr ""
+msgstr "le roulement arrière prend comme argument une date"
#: lib/poptI.c:99
msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
-msgstr ""
+msgstr "argument date du roulement arrière malformé"
#: lib/poptI.c:151
-#, fuzzy
msgid "add suggested packages to transaction"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
+msgstr "rajouter à la transaction les paquetages suggérés"
#: lib/poptI.c:155
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
+"installer tous les fichiers, meme si les configurations disent le contraire"
#: lib/poptI.c:159
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
+"retirer tous les paquetages qui correspondent à <paquetage> (normalement on "
+"retourne une erreur si le <paquetage> correspond à plusieurs paquetages"
#: lib/poptI.c:164 tools/rpmgraph.c:273
msgid "use anaconda \"presentation order\""
-msgstr ""
+msgstr "utiliser la \"présentation\" d'anaconda"
#: lib/poptI.c:169 lib/poptI.c:238
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas exécuter le(s) scriptlet(s) du paquetages"
#: lib/poptI.c:173
-#, fuzzy
msgid "relocate files in non-relocateable package"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "reloger des fichiers d'un paquetage non relogeable"
#: lib/poptI.c:176
msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
msgstr ""
+"sauver les fichiers du paquetage désinstallé en les renommant dans un sous-"
+"répertoire"
#: lib/poptI.c:179
msgid "erase (uninstall) package"
-msgstr ""
+msgstr "désinstaller un paquetage"
#: lib/poptI.c:179
-#, fuzzy
msgid "<package>+"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "<paquetage>+"
#: lib/poptI.c:182 lib/poptI.c:219
-#, fuzzy
msgid "do not install configuration files"
-msgstr ""
-" -c - donne uniquement la liste des fichiers de "
-"configuration (implique -l)"
+msgstr "ne pas installer les fichiers de configuration"
#: lib/poptI.c:185 lib/poptI.c:224
msgid "do not install documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas installer la documentation"
#: lib/poptI.c:187
msgid "skip files with leading component <path> "
-msgstr ""
+msgstr "sauter les fichiers commence par le <chemin> indiqué"
#: lib/poptI.c:188
msgid "<path>"
-msgstr ""
+msgstr "<chemin>"
#: lib/poptI.c:191
-#, fuzzy
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
-msgstr " --force - raccourci pour --replacepkgs --replacefiles"
+msgstr "raccourci pour --replacepkgs --replacefiles"
#: lib/poptI.c:195
-#, fuzzy
msgid "upgrade package(s) if already installed"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "met à jour le(s) paquetage(s) déjà installé(s)"
#: lib/poptI.c:196 lib/poptI.c:212 lib/poptI.c:305
-#, fuzzy
msgid "<packagefile>+"
-msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package"
+msgstr "<paquetage>+"
#: lib/poptI.c:198
-#, fuzzy
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr ""
-" --hash - affiche des '#' pendant l'installation du package "
-"(utile avec -v)"
+"afficher des marqueurs au fur et à mesure que le paquetage s'installe (avec -"
+"v c'est bien(tm))"
#: lib/poptI.c:201
msgid "don't verify package architecture"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas vérifier l'architecture du paquetage"
#: lib/poptI.c:204
msgid "don't verify package operating system"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas vérifier le système d'exploitation du paquetage"
#: lib/poptI.c:207
msgid "don't check disk space before installing"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas vérifier l'espace disque avant l'installation"
#: lib/poptI.c:209
msgid "install documentation"
-msgstr ""
+msgstr "installer la documentation"
#: lib/poptI.c:212
-#, fuzzy
msgid "install package(s)"
-msgstr ""
-" -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) <packagefile>"
+msgstr "installer le(s) paquetage(s)"
#: lib/poptI.c:215
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr ""
+"mettre à jour la base données, mais ne pas modifier le système de fichiers"
#: lib/poptI.c:221
msgid "do not verify package dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas vérifier les dépendances du paquetage"
#: lib/poptI.c:227 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
msgid "don't verify MD5 digest of files"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas vérifier les sommes MD5 des fichiers"
#: lib/poptI.c:230
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr ""
+"ne pas ré-arranger l'ordre d'installation des paquetages pour satisfaire les "
+"dépendances"
#: lib/poptI.c:235
msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas suggérer de résolution pour les dépendances manquantes"
#: lib/poptI.c:242
#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas exécuter le scriptlet %%pre (s'il existe)"
#: lib/poptI.c:245
#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas exécuter le scriptlet %%post (s'il existe)"
#: lib/poptI.c:248
#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas exécuter le scriptlet %%preun (s'il existe)"
#: lib/poptI.c:251
#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas exécuter le scriptlet %%postun (s'il existe)"
#: lib/poptI.c:261
-#, fuzzy
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "n'exécuter aucun scriptlet trigger activé par ce paquetage"
#: lib/poptI.c:264
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
-msgstr ""
+msgstr "n'exécuter aucun scriplet %%triggerprein"
#: lib/poptI.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "n'exécuter aucun scriplet %%triggerin"
#: lib/poptI.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "n'exécuter aucun scriptlet %%triggerun"
#: lib/poptI.c:273
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
-msgstr ""
+msgstr "n'exécuter aucun scriptlet %%triggerpostun"
#: lib/poptI.c:277
-#, fuzzy
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
-" --oldpackage - mise jour par une ancienne version du package (--"
-"force"
+"mettre à jour avec un paquetage plus ancien (une m-à-j avec --force fait ça "
+"automatiquement"
#: lib/poptI.c:281
-#, fuzzy
msgid "print percentages as package installs"
-msgstr ""
-" --percent - affiche des '%' pendant l'installation du package"
+msgstr "afficher le pourcentage d'installation du paquetage"
#: lib/poptI.c:283
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
-msgstr ""
+msgstr "reloge le paquetage vers <rep>, si relogeable"
#: lib/poptI.c:284
msgid "<dir>"
-msgstr ""
+msgstr "<rep>"
#: lib/poptI.c:286
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
-msgstr ""
+msgstr "reloge les fichiers du <vieux> chemin vers <nouveau>"
#: lib/poptI.c:287
msgid "<old>=<new>"
-msgstr ""
+msgstr "<vieux>=<nouveau>"
#: lib/poptI.c:290
msgid "save erased package files by repackaging"
msgstr ""
+"sauvegarder les fichiers du paquetage désinstallé en les ré-empaquetant"
#: lib/poptI.c:293
-#, fuzzy
msgid "install even if the package replaces installed files"
-msgstr ""
-" --replacefiles - installe mme si le package remplace des fichiers "
-"dj prsents"
+msgstr "installer même si le paquetage remplace des fichiers installés"
#: lib/poptI.c:296
-#, fuzzy
msgid "reinstall if the package is already present"
-msgstr " --replacepkgs - rinstalle si le package est dj prsent"
+msgstr "réinstalle si le paquetage est déjà installé"
#: lib/poptI.c:298
msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
msgstr ""
+"désinstaller le(s) nouveau(x), ré-installer le(s) vieux paquetages, comme "
+"c'était le cas pour cette <date>"
#: lib/poptI.c:299
msgid "<date>"
-msgstr ""
+msgstr "<date>"
#: lib/poptI.c:301
-#, fuzzy
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
-msgstr ""
-" --test - n'installe pas, mais indique si ca fonctionnerait "
-"ou pas"
+msgstr "n'installe pas, mais dit si ça marcherait ou pas"
#: lib/poptI.c:304
-#, fuzzy
msgid "upgrade package(s)"
-msgstr ""
-" -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) <packagefile>"
+msgstr "mises à jour des paquetages"
#: lib/poptQV.c:95
-#, fuzzy
msgid "query/verify all packages"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "vérifier/demander à tous les paquetages"
#: lib/poptQV.c:97
msgid "rpm checksig mode"
-msgstr ""
+msgstr "mode rpm vérifsign"
#: lib/poptQV.c:99
-#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) owning file"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "vérifier/demander un package possèdant un fichier"
#: lib/poptQV.c:101
-#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+"questionner/vérifier le(s) paquetage(s) grâce à un identifieur de fichier"
#: lib/poptQV.c:103
-#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) in group"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
+msgstr "vérifier/questionner le(s) paquetage(s) d'un même groupe"
#: lib/poptQV.c:105
-#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+"questionner/vérifier le(s) paquetage(s) grâce à un identifieur d'entête"
#: lib/poptQV.c:107
-#, fuzzy
msgid "query/verify a package file"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "vérifier/questionner un fichier paquetage"
#: lib/poptQV.c:109
-#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+"questionner/vérifier le(s) paquetage(s) grâce à un identifieur de paquetage"
#: lib/poptQV.c:111
msgid "rpm query mode"
-msgstr ""
+msgstr "mode de requête de rpm"
#: lib/poptQV.c:113
-#, fuzzy
msgid "query/verify a header instance"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "questionner/vérifier une instance d'entête"
#: lib/poptQV.c:115
-#, fuzzy
msgid "query a spec file"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "questionner un fichier spec"
#: lib/poptQV.c:115
msgid "<spec>"
-msgstr ""
+msgstr "<spec>"
#: lib/poptQV.c:117
-#, fuzzy
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
+msgstr ""
+"questionner/vérifier le(s) paquetage(s) à partir de la transaction "
+"d'installation"
#: lib/poptQV.c:119
-#, fuzzy
msgid "query the package(s) triggered by the package"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "questionner le(s) paquetage(s) surveillé(s) par le paquetage"
#: lib/poptQV.c:121
msgid "rpm verify mode"
-msgstr ""
+msgstr "mode de vérification de rpm"
#: lib/poptQV.c:123
-#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
+msgstr "vérifier/demander le(s) paquetage(s) qui requier(en)t une dépendance"
#: lib/poptQV.c:125
-#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
+msgstr "vérifier/demander le(s) paquetage(s) qui fourni(ssen)t une dépendance"
#: lib/poptQV.c:226
-#, fuzzy
msgid "list all configuration files"
-msgstr ""
-" -c - donne uniquement la liste des fichiers de "
-"configuration (implique -l)"
+msgstr "lister les fichiers de configuration"
#: lib/poptQV.c:228
-#, fuzzy
msgid "list all documentation files"
-msgstr ""
-" -d - donne uniquement la liste des fichiers de "
-"documentation (implique -l)"
+msgstr "lister les fichiers documents"
#: lib/poptQV.c:230
-#, fuzzy
msgid "dump basic file information"
-msgstr ""
-" -i - affiche les informations relatives un package"
+msgstr "débite les informations de base des fichiers"
#: lib/poptQV.c:234
-#, fuzzy
msgid "list files in package"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "lister les fichiers du paquetage"
#: lib/poptQV.c:239
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
-msgstr ""
+msgstr "éviter les fichiers fantômes %%ghost"
#: lib/poptQV.c:243
#, c-format
msgid "skip %%license files"
-msgstr ""
+msgstr "éviter les fichiers %%license"
#: lib/poptQV.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skip %%readme files"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "éviter les fichier %%readme"
#: lib/poptQV.c:252
-#, fuzzy
msgid "use the following query format"
-msgstr "source de requte inattendue"
+msgstr "utiliser le format de requête suivant"
#: lib/poptQV.c:254
-#, fuzzy
msgid "substitute i18n sections into spec file"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "substituer les section i18n dans le fichier spec"
#: lib/poptQV.c:256
msgid "display the states of the listed files"
-msgstr ""
+msgstr "affiche la liste des fichiers et leur état"
#: lib/poptQV.c:282
-#, fuzzy
msgid "don't verify size of files"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "ne pas vérifier la taille des fichiers"
#: lib/poptQV.c:285
msgid "don't verify symlink path of files"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas vérifier le chemin du lien symbolique des fichiers"
#: lib/poptQV.c:288
msgid "don't verify owner of files"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas vérifier le possesseur des fichiers"
#: lib/poptQV.c:291
msgid "don't verify group of files"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas vérifier le groupe possesseur des fichiers"
#: lib/poptQV.c:294
msgid "don't verify modification time of files"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas vérifier les dates de modification des fichiers"
#: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300
-#, fuzzy
msgid "don't verify mode of files"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "ne pas vérifier les permissions des fichiers"
#: lib/poptQV.c:303
msgid "don't verify files in package"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas vérifier les fichiers du paquetage"
#: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:267
msgid "don't verify package dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas vérifier les dépendances du paquetage"
#: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324
-#, fuzzy
msgid "don't execute verify script(s)"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ne pas exécuter le(s) script(s) de vérification"
#: lib/poptQV.c:348
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) GPG V3 DSA"
#: lib/poptQV.c:351
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas vérifier la(les) signature(s) PGP V3 RSA/MD5"
#: lib/poptQV.c:366
-#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
+msgstr "signer le(s) paquetage(s) (identique à --resign)"
#: lib/poptQV.c:368
-#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
-msgstr " --sign - genre une signature PGP"
+msgstr "vérifier la(les) signature(s) du paquetage"
#: lib/poptQV.c:370
msgid "import an armored public key"
-msgstr ""
+msgstr "importer une clé publique blindé"
#: lib/poptQV.c:372
-#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
+msgstr "signer le(s) paquetage(s) (identique à --addsign)"
#: lib/poptQV.c:374
-#, fuzzy
msgid "generate signature"
-msgstr " --sign - genre une signature PGP"
+msgstr "génération de signature"
#: lib/psm.c:270
msgid "source package expected, binary found\n"
-msgstr ""
+msgstr "paquetage source attendu, paquetage binaire trouvé\n"
#: lib/psm.c:390
-#, fuzzy
msgid "source package contains no .spec file\n"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "le paquetage source ne contient pas de fichier .spec\n"
-#: lib/psm.c:470
+#: lib/psm.c:729
#, c-format
msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n"
msgstr ""
-#: lib/psm.c:551
+#: lib/psm.c:812
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) redondance ignorée \"%s\".\n"
-#: lib/psm.c:559
+#: lib/psm.c:820
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) début du scriplet %ssynchrone\n"
-#: lib/psm.c:722
+#: lib/psm.c:985
#, c-format
msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
msgstr ""
-#: lib/psm.c:741
+#: lib/psm.c:1008
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s(%s-%s-%s) échec du scriptlet, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-#: lib/psm.c:747
+#: lib/psm.c:1014
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s(%s-%s-%s) échec du scriplet, code de sortie %d\n"
-#: lib/psm.c:1170
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/psm.c:1421
+#, c-format
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "%s: %s avait %d fichiers, test = %d\n"
-#: lib/psm.c:1309
+#: lib/psm.c:1560
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: échec du scriptlet %s (%d), on saute %s\n"
-#: lib/psm.c:1418
-#, fuzzy
+#: lib/psm.c:1669
msgid "Unable to reload signature header\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible de recharger l'entête de signature\n"
-#: lib/psm.c:1464
+#: lib/psm.c:1715
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
-msgstr ""
+msgstr "l'utilisateur %s n'existe pas - utilisation de root\n"
-#: lib/psm.c:1473
+#: lib/psm.c:1724
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
-msgstr ""
+msgstr "le groupe %s n'existe pas - utilisation de root\n"
-#: lib/psm.c:1521
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/psm.c:1772
+#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
-msgstr "La construction a chou.\n"
+msgstr "échec du déballage de l'archive %s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1522
+#: lib/psm.c:1773
msgid " on file "
-msgstr ""
+msgstr " dans fichier "
-#: lib/psm.c:1704
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/psm.c:1955
+#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "échec de %s sur le fichier %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1707
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/psm.c:1958
+#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
-msgstr "La construction a chou.\n"
+msgstr "échec %s: %s\n"
-#: lib/query.c:118 lib/rpmts.c:451
+#: lib/query.c:118 lib/rpmts.c:552
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "format incorrect: %s\n"
#. @-boundswrite@
#: lib/query.c:165
msgid "(contains no files)"
-msgstr ""
+msgstr "(ne contient pas de fichier)"
#: lib/query.c:230
msgid "normal "
-msgstr ""
+msgstr "normal "
#: lib/query.c:233
msgid "replaced "
-msgstr ""
+msgstr "remplacé "
#: lib/query.c:236
-#, fuzzy
msgid "not installed "
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "non installé "
#: lib/query.c:239
msgid "net shared "
-msgstr ""
+msgstr "sur le réseau "
#: lib/query.c:242
msgid "wrong color "
-msgstr ""
+msgstr "fausse couleur"
#: lib/query.c:245
msgid "(no state) "
-msgstr ""
+msgstr "(pas d'état) "
#: lib/query.c:248
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
-msgstr ""
+msgstr "(%3d iconnu) "
#: lib/query.c:266
-#, fuzzy
msgid "package has not file owner/group lists\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "le paquetage n'as pas de liste de possesseurs/groupes de fichiers\n"
#: lib/query.c:299
-#, fuzzy
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr ""
+"le paquetage n'a ni la liste des id ni celle des possesseurs de fichiers\n"
#: lib/query.c:428 lib/query.c:475 lib/rpminstall.c:123 lib/rpminstall.c:462
-#: lib/rpminstall.c:593 lib/rpminstall.c:1004 lib/rpmts.c:462
+#: lib/rpminstall.c:593 lib/rpminstall.c:1007 lib/rpmts.c:563
#: tools/rpmgraph.c:120 tools/rpmgraph.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
-msgstr "La construction a chou.\n"
+msgstr "échec de l'ouverture de %s: %s\n"
#: lib/query.c:443
#, c-format
msgid "query of %s failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "échec de la requête sur %s\n"
#: lib/query.c:453
msgid "old format source packages cannot be queried\n"
msgstr ""
+"les vieux formats de paquetage source ne peuvent être sujet aux requêtes\n"
-#: lib/query.c:486 lib/rpminstall.c:606
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/query.c:488 lib/rpminstall.c:606
+#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "%s: n'est pas un paquetage rpm (ni une list de paquetages): %s\n"
-#: lib/query.c:515
-#, fuzzy
+#: lib/query.c:517
msgid "no packages\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "aucun paquetage\n"
#: lib/query.c:535
#, c-format
+msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
+msgstr "tag inconnu: \"%s\"\n"
+
+#: lib/query.c:561
+#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
-msgstr ""
+msgstr "le groupe %s ne contient aucun paquetage\n"
-#: lib/query.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/query.c:570
+#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "aucun paquetage ne surveille %s\n"
-#: lib/query.c:557 lib/query.c:578 lib/query.c:598 lib/query.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/query.c:583 lib/query.c:604 lib/query.c:624 lib/query.c:658
+#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s malformé: %s\n"
-#: lib/query.c:567 lib/query.c:584 lib/query.c:608 lib/query.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/query.c:593 lib/query.c:610 lib/query.c:634 lib/query.c:663
+#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "aucun paquetage ne correspond à %s: %s\n"
-#: lib/query.c:647
+#: lib/query.c:673
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "aucun paquetage ne requiert %s\n"
-#: lib/query.c:658
+#: lib/query.c:684
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "aucun paquetage ne fournit %s\n"
-#: lib/query.c:693
+#: lib/query.c:719
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fichier %s: %s\n"
-#: lib/query.c:697
+#: lib/query.c:723
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
-msgstr ""
+msgstr "le fichier n'appartient à aucun paquetage\n"
-#: lib/query.c:722
+#: lib/query.c:748
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "numéro de paquetage invalide: %s\n"
-#: lib/query.c:725
+#: lib/query.c:751
#, c-format
msgid "package record number: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "numéro d'article de paquetage: %u\n"
-#: lib/query.c:730
+#: lib/query.c:756
#, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de lire l'article %u\n"
-#: lib/query.c:740 lib/rpminstall.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/query.c:766 lib/rpminstall.c:776
+#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "le paquetage %s n'est pas installé\n"
#: lib/rpmal.c:692
-#, fuzzy
msgid "(added files)"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "(fichiers ajoutés)"
#: lib/rpmal.c:770
msgid "(added provide)"
-msgstr ""
+msgstr "(fourniture ajoutée)"
#: lib/rpmchecksig.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s: échec de l'ouverture: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:67
-#, fuzzy
msgid "makeTempFile failed\n"
-msgstr "La construction a chou.\n"
+msgstr "échec de makeTempFile\n"
#: lib/rpmchecksig.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s: échec de Fwrite: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:209 lib/rpmchecksig.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: not an rpm package\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "%s: n'est pas un paquetage rpm\n"
#: lib/rpmchecksig.c:214
#, c-format
msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ne peut signer un emballage v1\n"
#: lib/rpmchecksig.c:218
#, c-format
msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ne peut resigner un emballage v2\n"
#: lib/rpmchecksig.c:326
#, c-format
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: déjà signé par la clé d'ID %s, ignoré\n"
#: lib/rpmchecksig.c:357
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: échec de writeLead: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s: échec de rpmWriteSignature: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: import read failed.\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s: échec de la lecture d'import.\n"
#: lib/rpmchecksig.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: import failed.\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s: échec de l'import.\n"
#: lib/rpmchecksig.c:614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s: échec de headerRead\n"
#: lib/rpmchecksig.c:628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s: échec de headerGetEntry\n"
#: lib/rpmchecksig.c:708
#, c-format
msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Aucune signature disponible (v1.0 RPM)\n"
#: lib/rpmchecksig.c:971
msgid "NOT OK"
-msgstr ""
+msgstr "PAS OK"
#: lib/rpmchecksig.c:972 lib/rpmchecksig.c:986
msgid " (MISSING KEYS:"
-msgstr ""
+msgstr " (CLES MANQUANTES:"
#: lib/rpmchecksig.c:974 lib/rpmchecksig.c:988
msgid ") "
-msgstr ""
+msgstr ") "
#: lib/rpmchecksig.c:975 lib/rpmchecksig.c:989
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
-msgstr ""
+msgstr " (CLES NONCREDIBLE:"
#: lib/rpmchecksig.c:977 lib/rpmchecksig.c:991
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: lib/rpmchecksig.c:985
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
-#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:900
+#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:905
msgid "NO "
-msgstr ""
+msgstr "NON"
-#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:900
+#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:905
msgid "YES"
-msgstr ""
+msgstr "OUI"
-#: lib/rpmds.c:865
+#: lib/rpmds.c:870
#, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
msgstr ""
+"La dépendance \"B\" a besoin d'une epoch (on suppose qu'elle est la même que "
+"pour \"A\")\n"
+"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-#: lib/rpmds.c:899
+#: lib/rpmds.c:904
#, c-format
msgid " %s A %s\tB %s\n"
msgstr ""
#. @=branchstate@
-#: lib/rpmds.c:923
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmds.c:928
+#, c-format
msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "le paquetage %s a un(e) %s non-satisfaites: %s\n"
#: lib/rpmfi.c:659
msgid "========== relocations\n"
-msgstr ""
+msgstr "========== relogements\n"
#: lib/rpmfi.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%5d exclus %s\n"
#: lib/rpmfi.c:666
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%5d reloge %s -> %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:789
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmfi.c:794
+#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "exclusion de %s %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:799
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmfi.c:804
+#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "relogement de %s vers %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:886
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmfi.c:891
+#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "relogement du répertoire %s vers %s\n"
#: lib/rpminstall.c:190
msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgstr "Préparation... "
#: lib/rpminstall.c:192
-#, fuzzy
msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "Préparation des paquetages pour l'installation..."
#: lib/rpminstall.c:210
msgid "Repackaging..."
-msgstr ""
+msgstr "Ré-emballage..."
#: lib/rpminstall.c:212
msgid "Repackaging erased files..."
-msgstr ""
+msgstr "Ré-emballage des fichiers effacés..."
#: lib/rpminstall.c:231
msgid "Upgrading..."
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour..."
#: lib/rpminstall.c:233
-#, fuzzy
msgid "Upgrading packages..."
-msgstr ""
-" -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) <packagefile>"
+msgstr "Mise à jour des paquetages..."
#: lib/rpminstall.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding goal: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Nouveau but: %s\n"
#: lib/rpminstall.c:409
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Récupération de %s\n"
#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
#. XXX %{_tmpdir} does not exist
#: lib/rpminstall.c:422
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " ... en tant que %s\n"
#: lib/rpminstall.c:426
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ignoré - échec du téléchargement - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:481 lib/rpminstall.c:858 tools/rpmgraph.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpminstall.c:481 lib/rpminstall.c:861 tools/rpmgraph.c:140
+#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "%s ne peut être installé\n"
#: lib/rpminstall.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %s is not relocateable\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "le paquetage %s n'est pas relogeable\n"
#: lib/rpminstall.c:573
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur en lisant %s\n"
#: lib/rpminstall.c:579
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
-msgstr ""
+msgstr "le fichier %s demande une version plus récente de RPM\n"
#: lib/rpminstall.c:621
#, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d paquetage(s) source(s) et %d paquetage(s) binaire(s) trouvé(s)\n"
-#: lib/rpminstall.c:635 lib/rpminstall.c:805 lib/rpminstall.c:1225
+#: lib/rpminstall.c:635 lib/rpminstall.c:808 lib/rpminstall.c:1228
#: tools/rpmgraph.c:195
-#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Dépendances requises:\n"
#: lib/rpminstall.c:642 tools/rpmgraph.c:201
msgid " Suggested resolutions:\n"
-msgstr ""
+msgstr " Résolutions suggérées:\n"
#: lib/rpminstall.c:672
msgid "installing binary packages\n"
-msgstr ""
+msgstr "installation des paquetages binaires\n"
#: lib/rpminstall.c:696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:780
+#: lib/rpminstall.c:785
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" spécifie plusieurs paquetages\n"
-#: lib/rpminstall.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpminstall.c:845
+#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:848
+#: lib/rpminstall.c:851
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Installation de %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:1219
+#: lib/rpminstall.c:1222
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
+"Roulement arrière des paquetages (+%d/-%d) jusqu'à %-24.24s (0x%08x):\n"
#: lib/rpmlead.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "échec de lecture: %s (%d)\n"
#: lib/rpmlibprov.c:29
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr ""
+"Les dépendances de type PreReq:, Provides: et Obsoletes: supportent les "
+"versions."
#: lib/rpmlibprov.c:32
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
+"Le(s) nom(s) de fichier sont stockés en tant que triplets (NomRep,NomFich,"
+"IndexRep), pas en tant que chemin."
#: lib/rpmlibprov.c:35
msgid "package payload is compressed using bzip2."
-msgstr ""
+msgstr "La charge utile du paquetage est compressée avec bzip2."
#: lib/rpmlibprov.c:38
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr ""
+"le(s) fichier(s) de la charge utile du paquetage ont \"./\" comme préfixe."
#: lib/rpmlibprov.c:41
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
-msgstr ""
+msgstr "le nom-version-révision du paquetage n'est pas implicitement fourni."
#: lib/rpmlibprov.c:44
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
-msgstr ""
+msgstr "les tags d'entête sont toujours triés après avoir été chargés."
#: lib/rpmlibprov.c:47
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr ""
+"l'interprète du scriptlet peut utiliser des arguments à partir des entêtes."
#: lib/rpmlibprov.c:50
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
-msgstr ""
+msgstr "un lien en dur pourrait être installé sans être complet."
#: lib/rpmlibprov.c:53
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
+"les scriptlets du paquetage pourrait accéder à la base de données rpm "
+"pendant l'installation."
#. @observer@
#: lib/rpmps.c:200
msgid "different"
-msgstr ""
+msgstr "différent"
#: lib/rpmps.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "le paquetage %s est prévu pour une archicture %s"
#: lib/rpmps.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "le paquetage %s est prévu pour le système d'exploitation %s"
#: lib/rpmps.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %s is already installed"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "paquetage %s déjà installé"
#: lib/rpmps.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocateable"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "le chemin %s du paquetage %s n'est pas relogeable"
#: lib/rpmps.c:228
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr ""
+"le fichier %s entre en conflit avec les tentatives d'installation de %s et %s"
#: lib/rpmps.c:233
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr ""
+"le fichier %s de l'installation de %s entre en conflit avec le fichier du "
+"paquetage %s"
#: lib/rpmps.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "le paquetage %s (plus récent que %s) est déjà installé"
#: lib/rpmps.c:243
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
msgstr ""
+"installer le paquetage %s nécessite %ld%co sur le système de fichiers %s"
#: lib/rpmps.c:253
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
msgstr ""
+"installer le paquetage %s nécessite %ld i-noeuds sur le système de fichiers %"
+"s"
#: lib/rpmps.c:258
#, c-format
msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
msgstr ""
+"échec du(des) appel(s) système(s) de la pré-transaction du paquetage %s: %s"
#: lib/rpmps.c:262
#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s est nécessaire pour %s%s"
#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
-#, fuzzy
msgid "(installed) "
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "(installé) "
#: lib/rpmps.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
+msgstr "%s entre en conflit avec %s%s"
#: lib/rpmps.c:273
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
-msgstr ""
+msgstr "erreur %d inconnue rencontrée en manipulant le paquetage %s"
#: lib/rpmrc.c:197
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "il manque un second ':' à %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:200
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "architecture manquante à %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:354
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne de données incomplète à %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:359
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trop d'arguments dans la ligne de données à %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:367
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais numéro d'arch/OS: %s (%s:%d)\n"
#: lib/rpmrc.c:404
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "valeur par défaut imcomplète à la ligne %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:409
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trop d'arguments pour la valeur par défaut de la ligne %s:%d\n"
#. XXX Feof(fd)
#: lib/rpmrc.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to read %s: %s.\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible de lire %s: %s.\n"
#: lib/rpmrc.c:613
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "':' manquant (trouvé 0x%02x) à %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:630 lib/rpmrc.c:704
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "argument manquant pour %s à %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:647 lib/rpmrc.c:669
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "échec de l'expansion de %s à %s:%d \"%s\"\n"
#: lib/rpmrc.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s à %s:%d: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:696
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "architecture manquante pour %s à %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "mauvaise option '%s' à %s:%d\n"
#: lib/rpmrc.c:1527
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "système inconnu: %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1528
msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
-msgstr ""
+msgstr "Contactez rpm-list@redhat.com\n"
#: lib/rpmrc.c:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'expanser %s\n"
#: lib/rpmrc.c:1770
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lire %s, HOME trop gros.\n"
#: lib/rpmrc.c:1787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture: %s.\n"
-#: lib/rpmts.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmts.c:159
+#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données Package dans %s\n"
-#: lib/rpmts.c:341
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmts.c:243
+#, c-format
+msgid "extra '(' in package label: %s\n"
+msgstr "'(' supplémentaire dans le label du paquetage: %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:261
+#, c-format
+msgid "missing '(' in package label: %s\n"
+msgstr "'(' manquante dans le label du paquetage: %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:269
+#, c-format
+msgid "missing ')' in package label: %s\n"
+msgstr "')' manquante dans le label du paquetage: %s\n"
+
+#: lib/rpmts.c:442
+#, c-format
msgid "cannot open Solve database in %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données Solve dans %s\n"
-#: lib/rpmts.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmts.c:584
+#, c-format
msgid "Adding: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Ajout de: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:495
+#: lib/rpmts.c:596
#, c-format
msgid "Suggesting: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Suggestion: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:923
+#: lib/rpmts.c:1064
msgid "mounted filesystems:\n"
-msgstr ""
+msgstr "systèmes de fichiers montés:\n"
-#: lib/rpmts.c:925
+#: lib/rpmts.c:1066
msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:981
+#: lib/rpmts.c:1122
#, c-format
msgid "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n"
#: lib/signature.c:133
#, c-format
msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Taille attendue: %12d = tête(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+données(%d)\n"
#: lib/signature.c:138
#, c-format
msgid " Actual size: %12d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Taille actuelle: %12d\n"
#: lib/signature.c:181
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "taille du sigh(%d): PASBON, la lecture retourne %d\n"
#: lib/signature.c:186
msgid "sigh magic: BAD\n"
@@ -3065,135 +2994,133 @@ msgstr ""
#: lib/signature.c:312
#, c-format
msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigh pad(%d): PASBON, %d octets lus\n"
#: lib/signature.c:354
#, c-format
msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Signature: taille(%d)+pad(%d)\n"
#. @=boundsread@
#: lib/signature.c:446 lib/signature.c:560 lib/signature.c:835
#: lib/signature.c:874
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Impossible d'exécuter %s: %s\n"
#: lib/signature.c:462
-#, fuzzy
msgid "pgp failed\n"
-msgstr "La construction a chou.\n"
+msgstr "échec de pgp\n"
#. PGP failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:469
-#, fuzzy
msgid "pgp failed to write signature\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "pgp incapable d'écrire la signature\n"
#: lib/signature.c:475
#, c-format
msgid "PGP sig size: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Taille sig PGP: %d\n"
#. @=boundswrite@
#: lib/signature.c:493 lib/signature.c:608
-#, fuzzy
msgid "unable to read the signature\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "impossible de lire la signature\n"
#: lib/signature.c:498
#, c-format
msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
-msgstr ""
+msgstr "J'ai %d octets de sig PGP\n"
#: lib/signature.c:577
-#, fuzzy
msgid "gpg failed\n"
-msgstr "La construction a chou.\n"
+msgstr "échec de gpg\n"
#. GPG failed to write signature
#. Just in case
#: lib/signature.c:584
-#, fuzzy
msgid "gpg failed to write signature\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "échec de gpg à ecrire la signature\n"
#: lib/signature.c:590
#, c-format
msgid "GPG sig size: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Taille sig GPG: %d\n"
#: lib/signature.c:613
#, c-format
msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
-msgstr ""
+msgstr "J'ai %d octets de sig GPG\n"
#. @notreached@
#. This case should have been screened out long ago.
#: lib/signature.c:879 lib/signature.c:934
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%%_signature spécifiée invalide dans le fichier de macros\n"
#: lib/signature.c:911
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr ""
+"Vous devez affecter une valeur à \"%%_gpg_name\" dans votre fichier de "
+"macros\n"
#: lib/signature.c:926
#, c-format
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr ""
+"Vous devez affecter une valeur à \"%%_pgp_name\" dans votre fichier de "
+"macros\n"
#: lib/signature.c:975
msgid "Header+Payload size: "
-msgstr ""
+msgstr "Taille de Entête+Charge_utile: "
#: lib/signature.c:1015
msgid "MD5 digest: "
-msgstr ""
+msgstr "Somme MD5: "
#: lib/signature.c:1071
msgid "Header SHA1 digest: "
-msgstr ""
+msgstr "Hachage de l'entête SHA1: "
#: lib/signature.c:1146
msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
-msgstr ""
+msgstr "signature V3 RSA/MD5: "
#: lib/signature.c:1263
msgid "Header "
-msgstr ""
+msgstr "Entête "
#: lib/signature.c:1264
-#, fuzzy
msgid "V3 DSA signature: "
-msgstr " --sign - genre une signature PGP"
+msgstr "signature V3 DSA: "
#: lib/signature.c:1343
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verification de signature: MAUVAIS PARAMETRES\n"
#: lib/signature.c:1370
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
-msgstr ""
+msgstr "Somme MD5 erronée: NONSUPPORTE\n"
#: lib/signature.c:1374
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Signature: INCONNUE (%d)\n"
#: lib/transaction.c:105
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ignoré à cause du drapeau missingok\n"
#. @innercontinue@
#: lib/transaction.c:954
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "répertoire %s exclus\n"
#. ===============================================
#. * For packages being installed:
@@ -3206,7 +3133,7 @@ msgstr ""
#: lib/transaction.c:1065
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
-msgstr ""
+msgstr "vérification de santé de %d éléments\n"
#. ===============================================
#. * Initialize transaction element file info for package:
@@ -3219,1710 +3146,742 @@ msgstr ""
#: lib/transaction.c:1153
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
-msgstr ""
+msgstr "calcul de %d empreintes de fichier\n"
#. ===============================================
#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
#.
-#: lib/transaction.c:1230
+#: lib/transaction.c:1232
msgid "computing file dispositions\n"
-msgstr ""
+msgstr "calcul de la disposition des fichiers\n"
-#: lib/verify.c:285
+#: lib/verify.c:288
#, c-format
msgid "missing %c %s"
-msgstr ""
+msgstr "manquant %c %s"
-#: lib/verify.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/verify.c:397
+#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "dépendances non satisfaites pour %s: "
#: rpmdb/db3.c:156
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur db%d(%d) de %s: %s\n"
#: rpmdb/db3.c:159
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur db%d(%d): %s\n"
#: rpmdb/db3.c:185
#, c-format
msgid "closed db environment %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fermeture db environnement %s/%s\n"
#: rpmdb/db3.c:203
#, c-format
msgid "removed db environment %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "enlèvement db environnement %s/%s\n"
#: rpmdb/db3.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ouverture db environnement %s/%s %s\n"
#: rpmdb/db3.c:779
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "closed db index %s/%s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "fermeture db index %s/%s\n"
#: rpmdb/db3.c:846
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "verified db index %s/%s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "vérif. db index %s/%s\n"
#: rpmdb/db3.c:986
#, c-format
msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
msgstr ""
+"trouvés(%d) mutex posix non-partagés, rajout de DB_PRIVATE, utilisation des "
+"verrous fcntl\n"
#: rpmdb/db3.c:1090
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ouverture index db %s/%s %s mode=0x%x\n"
#: rpmdb/db3.c:1328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
+msgstr "impossible d'avoir le verrou %s sur %s/%s\n"
#: rpmdb/db3.c:1330
msgid "exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "exclusif"
#: rpmdb/db3.c:1330
msgid "shared"
-msgstr ""
+msgstr "partagé"
#: rpmdb/db3.c:1334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "locked db index %s/%s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "verrouillage db index %s/%s\n"
#: rpmdb/dbconfig.c:329
#, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "options de db inconnues: \"%s\" ignoré.\n"
#: rpmdb/dbconfig.c:369
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s est une valeur numérique invalide, ignoré\n"
#: rpmdb/dbconfig.c:378
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s est une valeur 'long' trop petite ou trop grande, ignoré\n"
#: rpmdb/dbconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s est une valeur entière trop petite ou trop grande, ignoré\n"
-#: rpmdb/header.c:2700
+#: rpmdb/header.c:2685
msgid "missing { after %"
-msgstr ""
+msgstr "{ manquant après %"
-#: rpmdb/header.c:2730
+#: rpmdb/header.c:2715
msgid "missing } after %{"
-msgstr ""
+msgstr "} manquant après %{"
-#: rpmdb/header.c:2746
+#: rpmdb/header.c:2731
msgid "empty tag format"
-msgstr ""
+msgstr "tag format vide"
-#: rpmdb/header.c:2758
+#: rpmdb/header.c:2743
msgid "empty tag name"
-msgstr ""
+msgstr "tag name vide"
-#: rpmdb/header.c:2767
+#: rpmdb/header.c:2752
msgid "unknown tag"
-msgstr ""
+msgstr "tag inconnu"
-#: rpmdb/header.c:2794
+#: rpmdb/header.c:2779
msgid "] expected at end of array"
-msgstr ""
+msgstr "] attendu à la fin du tableau"
-#: rpmdb/header.c:2807
-#, fuzzy
+#: rpmdb/header.c:2792
msgid "unexpected ]"
-msgstr "source de requte inattendue"
+msgstr "] innatendu"
-#: rpmdb/header.c:2820
-#, fuzzy
+#: rpmdb/header.c:2805
msgid "unexpected }"
-msgstr "source de requte inattendue"
+msgstr "} innatendu"
-#: rpmdb/header.c:2884
+#: rpmdb/header.c:2869
msgid "? expected in expression"
-msgstr ""
+msgstr "? attendu dans l'expression"
-#: rpmdb/header.c:2891
+#: rpmdb/header.c:2876
msgid "{ expected after ? in expression"
-msgstr ""
+msgstr "{ attendu après ? dans l'expression"
-#: rpmdb/header.c:2903 rpmdb/header.c:2943
+#: rpmdb/header.c:2888 rpmdb/header.c:2928
msgid "} expected in expression"
-msgstr ""
+msgstr "} attendu dnas l'expression"
-#: rpmdb/header.c:2911
+#: rpmdb/header.c:2896
msgid ": expected following ? subexpression"
-msgstr ""
+msgstr ": attendu derrière la sous-expression de ?"
-#: rpmdb/header.c:2929
+#: rpmdb/header.c:2914
msgid "{ expected after : in expression"
-msgstr ""
+msgstr "{ attendu après : dans l'expression"
-#: rpmdb/header.c:2951
+#: rpmdb/header.c:2936
msgid "| expected at end of expression"
-msgstr ""
+msgstr "| attendu a la fin de l'expression"
#. @=modobserver =observertrans@
-#: rpmdb/header.c:3052
+#: rpmdb/header.c:3037
msgid "(index out of range)"
-msgstr ""
+msgstr "(index hors bornes)"
-#: rpmdb/header.c:3299
+#: rpmdb/header.c:3284
msgid "array iterator used with different sized arrays"
+msgstr "itérateur de tableau utilisé avec des tableaux de tailles différentes"
+
+#: rpmdb/header.c:3600
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: rpmdb/header.c:3616
+msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""
#: rpmdb/header_internal.c:164
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
-msgstr ""
+msgstr "type de données %d non supporté\n"
#: rpmdb/poptDB.c:18
msgid "initialize database"
-msgstr ""
+msgstr "initialiser la base de données"
#: rpmdb/poptDB.c:20
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr ""
+"refaire les listes inversées de la base de données à partir des entêtes des "
+"paquetages installés"
#: rpmdb/poptDB.c:23
-#, fuzzy
msgid "verify database files"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "vérifier les fichiers de la base de données"
#: rpmdb/poptDB.c:25
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr ""
+msgstr "générer un entête compatible avec l'emballage rpm[23]"
-#: rpmdb/rpmdb.c:212
+#: rpmdb/rpmdb.c:213
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "dbiTagsInit: nom de tag non-reconnu: \"%s\" ignoré\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:281
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:282
+#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ne peut ouvrir l'index %s en utilisant db%d - %s (%d)\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:301
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:302
+#, c-format
msgid "cannot open %s index\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ne peut ouvrir l'index %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:914
+#: rpmdb/rpmdb.c:1009
msgid "no dbpath has been set\n"
-msgstr ""
+msgstr "aucun dbpath n'a été fourni\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1192 rpmdb/rpmdb.c:1321 rpmdb/rpmdb.c:1372 rpmdb/rpmdb.c:2315
-#: rpmdb/rpmdb.c:2431 rpmdb/rpmdb.c:3160
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:1283 rpmdb/rpmdb.c:1412 rpmdb/rpmdb.c:1463 rpmdb/rpmdb.c:2406
+#: rpmdb/rpmdb.c:2522 rpmdb/rpmdb.c:3251
+#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "erreur(%d) en attrapant les articles \"%s\" de l'index %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1566
+#: rpmdb/rpmdb.c:1657
msgid "miFreeHeader: skipping"
-msgstr ""
+msgstr "miFreeHeader: on saute"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:1667
+#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "erreur(%d) en stockant l'article nº%d dans %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2208
+#: rpmdb/rpmdb.c:2299
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdbNextIterator: on saute"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2235
+#: rpmdb/rpmdb.c:2326
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdb: l'entête nº%u endommagé a été téléchargé -- ignoré.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2519
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:2610
+#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
+msgstr "%s: impossible de lire l'entête à 0x%x\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2582
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:2673
+#, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr ""
+"erreur(%d) en affectant l'article de l'entête nº%d pour l'enlèvement de %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2697
+#: rpmdb/rpmdb.c:2788
#, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
-msgstr ""
+msgstr "enlèvement \"%s\" à l'index %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2701
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:2792
+#, c-format
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "enlèvement de %d entrées à l'index %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2729
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:2820
+#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "erreur(%d) en affectant les articles \"%s\" de l'index %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2750
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:2841
+#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "erreur(%d) en stockant l'article \"%s\" dans %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2760
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:2851
+#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "erreur(%d) en enlevant l'article \"%s\" de %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2909
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3000
+#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
+msgstr "erreur en allouant une nouvelle instance de paquetage\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2963
+#: rpmdb/rpmdb.c:3054
msgid "rpmdbAdd: skipping"
-msgstr ""
+msgstr "rpmdbAdd: on saute"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3135
+#: rpmdb/rpmdb.c:3226
#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
-msgstr ""
+msgstr "rajout de \"%s\" à l'index %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3139
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3230
+#, c-format
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "rajout de %d entrées à l'index %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3179
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3270
+#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "erreur(%d) en stockant l'article %s dans %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3580
+#: rpmdb/rpmdb.c:3671
#, c-format
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
-msgstr ""
+msgstr "enlèvement de %s après la reconstruction réussie en db3.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3618
+#: rpmdb/rpmdb.c:3709
msgid "no dbpath has been set"
-msgstr ""
+msgstr "aucun dbpath fourni"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3650
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3741
+#, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "reconstruction de la base de données de %s en %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3654
+#: rpmdb/rpmdb.c:3745
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "la base de données temporarire %s existe déjà\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3660
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3751
+#, c-format
msgid "creating directory %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "création du répertoire %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3662
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3753
+#, c-format
msgid "creating directory %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "création du répertoire %s: %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3669
+#: rpmdb/rpmdb.c:3760
#, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ouverture d'une vieille base de données avec dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3682
+#: rpmdb/rpmdb.c:3773
#, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ouverture d'une nouvelle base de données avec dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3711
+#: rpmdb/rpmdb.c:3802
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
-msgstr ""
+msgstr "l'entête nº%u dans la base de données n'est pas bon -- ignoré.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3751
+#: rpmdb/rpmdb.c:3842
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'ajouter l'article qui était au départ à %u\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3769
+#: rpmdb/rpmdb.c:3860
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
+"Ne peut reconstruire la base de données: la base originale reste telle "
+"qu'elle est\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3777
+#: rpmdb/rpmdb.c:3868
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut remplacer la vieille base de données par la nouvelle!\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3779
+#: rpmdb/rpmdb.c:3870
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr ""
+"remplacer les fichiers dans %s avec les fichiers de %s pour faire une "
+"récupération"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3789
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3880
+#, c-format
msgid "removing directory %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "destruction du répertoire %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3791
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmdb/rpmdb.c:3882
+#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Ne peut détruire le répertoire %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:236
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "======================== %d actif(s) %d vide(s)\n"
#. XXX just in case
#: rpmio/macro.c:373
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "%3d>%*s(vide)"
#: rpmio/macro.c:416
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%3d<%*s(vide)\n"
#: rpmio/macro.c:654
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
-msgstr ""
+msgstr "La macro %%%s a un corps sans fin\n"
#: rpmio/macro.c:687
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
-msgstr ""
+msgstr "La macro %%%s a un nom illégal (%%define)\n"
#: rpmio/macro.c:693
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
-msgstr ""
+msgstr "La macro %%%s a des options non-terminées\n"
#: rpmio/macro.c:698
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
-msgstr ""
+msgstr "La macro %%%s a un corps vide\n"
#: rpmio/macro.c:704
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
-msgstr ""
+msgstr "La macro %%%s ne peut être expansée\n"
#: rpmio/macro.c:739
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
-msgstr ""
+msgstr "La macro %%%s a un nom illégal (%%undefine)\n"
#: rpmio/macro.c:857
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "La macro %%%s (%s) n'est plus utilisée en dessous du niveau %d\n"
#: rpmio/macro.c:978
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Option inconnue %c dans %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1176
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Profondeur de récursion(%d) plus grande que le max(%d)\n"
#: rpmio/macro.c:1246 rpmio/macro.c:1263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%c non terminé: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1304
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
-msgstr ""
+msgstr "Un % est suivi d'une macro in-analysable\n"
#: rpmio/macro.c:1433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
-msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
+msgstr "Macro %%%.*s non trouvé, ignoré\n"
#: rpmio/macro.c:1504
msgid "Target buffer overflow\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tampon cible en surcharge\n"
#. XXX Fstrerror
#: rpmio/macro.c:1699 rpmio/macro.c:1705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "Fichier %s: %s\n"
#: rpmio/macro.c:1708
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier %s est plus petit que %u octets\n"
-#: rpmio/rpmio.c:664
+#: rpmio/rpmio.c:637
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Succès"
-#: rpmio/rpmio.c:667
+#: rpmio/rpmio.c:640
msgid "Bad server response"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise réponse du serveur"
-#: rpmio/rpmio.c:670
+#: rpmio/rpmio.c:643
msgid "Server I/O error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'E/S avec le serveur"
-#: rpmio/rpmio.c:673
+#: rpmio/rpmio.c:646
msgid "Server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout du serveur"
-#: rpmio/rpmio.c:676
+#: rpmio/rpmio.c:649
msgid "Unable to lookup server host address"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de résoudre l'adresse IP du serveur"
-#: rpmio/rpmio.c:679
+#: rpmio/rpmio.c:652
msgid "Unable to lookup server host name"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de retrouver le nom d'hôte du serveur"
-#: rpmio/rpmio.c:682
+#: rpmio/rpmio.c:655
msgid "Failed to connect to server"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
-#: rpmio/rpmio.c:685
+#: rpmio/rpmio.c:658
msgid "Failed to establish data connection to server"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'établir une connexion de données avec le serveur"
-#: rpmio/rpmio.c:688
+#: rpmio/rpmio.c:661
msgid "I/O error to local file"
-msgstr ""
+msgstr "erreur d'E/S dans le fichier local"
-#: rpmio/rpmio.c:691
+#: rpmio/rpmio.c:664
msgid "Error setting remote server to passive mode"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur en mettant le serveur distant en mode passif"
-#: rpmio/rpmio.c:694
+#: rpmio/rpmio.c:667
msgid "File not found on server"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier non trouvé sur le serveur"
-#: rpmio/rpmio.c:697
+#: rpmio/rpmio.c:670
msgid "Abort in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Abandon en cours"
-#: rpmio/rpmio.c:701
+#: rpmio/rpmio.c:674
msgid "Unknown or unexpected error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur inconnue ou inattendue"
-#: rpmio/rpmio.c:1401
+#: rpmio/rpmio.c:1372
#, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "connexion à %s en tant que %s, mdp %s\n"
#: rpmio/rpmlog.c:59
msgid "(no error)"
-msgstr ""
+msgstr "(pas d'erreur)"
#. !< RPMLOG_EMERG
#: rpmio/rpmlog.c:142 rpmio/rpmlog.c:143 rpmio/rpmlog.c:144
msgid "fatal error: "
-msgstr ""
+msgstr "erreur fatale: "
#. !< RPMLOG_CRIT
#: rpmio/rpmlog.c:145
msgid "error: "
-msgstr ""
+msgstr "erreur: "
#. !< RPMLOG_ERR
#: rpmio/rpmlog.c:146
msgid "warning: "
-msgstr ""
+msgstr "attention: "
#: rpmio/rpmmalloc.c:15
#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
-msgstr ""
+msgstr "l'allocation de mémoire (%u octets) a retourné NULL.\n"
#: rpmio/url.c:122
#, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "attention: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:142
#, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "attention: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:171
#, c-format
msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "attention: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
#: rpmio/url.c:267
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe pour %s@%s: "
#: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
#, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur: le port (%s) doit être un nombre\n"
#: rpmio/url.c:476
msgid "url port must be a number\n"
-msgstr ""
+msgstr "le port dans l'url doit être un nombre\n"
#. XXX Fstrerror
#: rpmio/url.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "échec de la création de %s: %s\n"
#: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:269
-#, fuzzy
msgid "don't verify header+payload signature"
-msgstr ""
-" -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
+msgstr "ne pas vérifier la signature de l'entete+charge_utile"
#: tools/rpmcache.c:518
msgid "don't update cache database, only print package paths"
msgstr ""
+"ne pas mettre à jour le cache de la base de données, afficher seulement les "
+"chemins du paquetage"
#: tools/rpmcache.c:522
msgid "follow command line symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "suivre les liens symboliques de la ligne de commande"
#: tools/rpmcache.c:525
msgid "logical walk"
-msgstr ""
+msgstr "marche logique"
#: tools/rpmcache.c:528
-#, fuzzy
msgid "don't change directories"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "ne pas modifier les répertoires"
#: tools/rpmcache.c:531
msgid "don't get stat info"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas prendre les info stat"
#: tools/rpmcache.c:534
msgid "physical walk"
-msgstr ""
+msgstr "marche physique"
#: tools/rpmcache.c:537
msgid "return dot and dot-dot"
-msgstr ""
+msgstr "renvoyer point et point-point"
#: tools/rpmcache.c:540
msgid "don't cross devices"
-msgstr ""
+msgstr "ne mélanger pas les périphériques"
#: tools/rpmcache.c:543
msgid "return whiteout information"
-msgstr ""
+msgstr "ne pas renvoyer d'information"
#: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmdeps.c:34 tools/rpmgraph.c:276
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
-msgstr ""
+msgstr "Options communes a tous les modes et executables rpm:"
#: tools/rpmcache.c:578
#, c-format
msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: la macro %%{_cache_dbpath} est mal configurée.\n"
#: tools/rpmcache.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s: échec de l'opération sur le cache: ec %d.\n"
#: tools/rpmgraph.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
+msgstr "%s: échec de la lecture de la liste de paquetages: %s\n"
#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
-msgstr ""
+msgstr "lister les scriptlets de (dés)installation du(des) paquetage(s)"
#: ../rpmpopt:38
msgid "set permissions of files in a package"
-msgstr ""
+msgstr "force les permissions des fichiers d'un paquetage"
#: ../rpmpopt:43
msgid "set user/group ownership of files in a package"
-msgstr ""
+msgstr "force l'utilisateur/groupe possesseur des fichiers d'un paquetage"
#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
msgid "list capabilities this package conflicts with"
-msgstr ""
+msgstr "lister les capacités entrant en conflit avec ce paquetage"
#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
msgid "list other packages removed by installing this package"
-msgstr ""
+msgstr "lister les autres paquetages enlevés en installant ce paquetage"
#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
msgid "list capabilities that this package provides"
-msgstr ""
+msgstr "lister les capacités fournies par ce paquetage"
#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
msgid "list capabilities required by package(s)"
-msgstr ""
+msgstr "lister les capacités requises par ce(s) paquetage(s)"
#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
msgid "list descriptive information from package(s)"
-msgstr ""
+msgstr "afficher un descriptif du(des) paquetage(s)"
#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
msgid "list change logs for this package"
-msgstr ""
+msgstr "affiche l'historique des changements du paquetage"
#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
-msgstr ""
+msgstr "lister les scripts trigger du(des) paquetage(s)"
#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
msgid "list package(s) by install time, most recent first"
msgstr ""
+"lister le(s) paquetage(s) trié(s) par date d'installation, le plus récent "
+"d'abord"
#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
msgid "list all files from each package"
-msgstr ""
+msgstr "lister tous les fichiers de chaque paquetages"
#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
msgid ""
"find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
"package installed)"
msgstr ""
+"trouver le nom du paquetage qui contient une fourniture (a besoin du "
+"paquetage rpmdb-redhat)"
#: ../rpmpopt:103
msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
msgstr ""
+"fixer une <politique> du buildroot (par ex. la compression des pages de man)"
#: ../rpmpopt:104
msgid "<policy>"
-msgstr ""
+msgstr "<politique>"
#: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
msgid "enable configure <option> for build"
-msgstr ""
+msgstr "active l'<option> de configuration pour la construction"
#: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210
#: ../rpmpopt:213
msgid "<option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>"
#: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212
msgid "disable configure <option> for build"
-msgstr ""
+msgstr "désactiver l'<option> de configuration pour la construction"
#: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232
#: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337
#: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417
msgid "use database in DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser la base de données dans REPERTOIRE"
#: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233
#: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338
#: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding %s: %s\n"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to find %s:\n"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
-#~ msgstr "un seul mode majeur peut tre spcifi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "La construction a chou.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old PGP signature\n"
-#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rollback %d packages to %s"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "h#%7u: %s"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
-#~ msgstr "Utilisez de prfrence -e ou --erase.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display a verbose file listing"
-#~ msgstr " -l - affiche la liste des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "don't verify package digest"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "don't verify package signature"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " --force - raccourci pour --replacepkgs --replacefiles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
-#~ msgstr " qui matchent <pkg>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
-#~ msgstr " qui matchent <pkg>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--justdb] [--noorder] [--relocate "
-#~ "oldpath=newpath]"
-#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
-#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
-#~ msgstr " -l - affiche la liste des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i - affiche les informations relatives un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
-#~ msgstr " qui matchent <pkg>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
-#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " file1.rpm ... fileN.rpm"
-#~ msgstr " -l - affiche la liste des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--triggeredby]"
-#~ msgstr " -q - mode interrogation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--provides] [--triggers] [--dump]"
-#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
-#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--nomd5] [targets]"
-#~ msgstr " -q - mode interrogation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
-#~ msgstr " -l - affiche la liste des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
-#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
-#~ msgstr ""
-#~ " - installe le package source, construit le "
-#~ "package binaire,"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " package1 ... packageN"
-#~ msgstr " qui matchent <pkg>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
-#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "print this message"
-#~ msgstr " --help\t\t- affiche ce message"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --eval '<name>+' "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
-#~ msgstr " --version\t\t- affiche la version de rpm utilise"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --pipe <cmd> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --rcfile <file> "
-#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --httpproxy <host> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --httpport <port> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#~ msgid " Package specification options:"
-#~ msgstr " Options de spcification de package:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query package owning <file>"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -p <packagefile>+ "
-#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
-#~ msgstr ""
-#~ " -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) "
-#~ "<packagefile>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
-
-#~ msgid " Information selection options:"
-#~ msgstr " Options de slection d'information:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display package information"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i - affiche les informations relatives un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display package file list"
-#~ msgstr " -l - affiche la liste des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "show file states (implies -l)"
-#~ msgstr " -s - montre l'tat des fichiers (implique -l)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
-#~ msgstr ""
-#~ " -d - donne uniquement la liste des fichiers de "
-#~ "documentation (implique -l)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
-#~ msgstr ""
-#~ " -c - donne uniquement la liste des fichiers de "
-#~ "configuration (implique -l)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "verify a package installation using the same same package specification "
-#~ "options as -q"
-#~ msgstr "\t\t\t mmes options de spcification de package qu'avec -q"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --install <packagefile>"
-#~ msgstr ""
-#~ " -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) "
-#~ "<packagefile>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -i <packagefile> "
-#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -U <packagefile> "
-#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
-#~ msgstr ""
-#~ " -U <packagefile>\t- mise jour du package (mmes options que --"
-#~ "install, plus)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -e <package> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
-#~ msgstr ""
-#~ " -b<stage> <spec> - construit le package, <stage> peut valoir:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
-#~ msgstr "\t\t\t p - prpare (extrait le source et applique les patches)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
-#~ msgstr "\t\t\t l - liste vrif (effectue quelques vrifications sur %files)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "compile (prep and compile)"
-#~ msgstr "\t\t\t c - compile (prpare et compile)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "install (prep, compile, install)"
-#~ msgstr "\t\t\t i - installe (prpare, compile, installe)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
-#~ msgstr "\t\t\t b - package binaire (prpare, compile, installe, package)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
-#~ msgstr "\t\t\t a - package bin/src (prpare, compile, installe, package)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "remove spec file when done"
-#~ msgstr " --clean - efface l'arborescence aprs construction"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
-#~ "sources, patches, and icons."
-#~ msgstr ""
-#~ " et efface le fichier spec, les sources, les "
-#~ "patches, et les icones."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --resign <pkg>+ "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --checksig <pkg>+"
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -K <pkg>+ "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "skip any GPG signatures"
-#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
-#~ msgstr "-u et --uninstall sont obsoltes et seront bientt supprims.\n"
-
-#~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
-#~ msgstr "Utilisez de prfrence -e ou --erase.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "script disabling options may only be specified during package "
-#~ "installation, erasure, and verification"
-#~ msgstr ""
-#~ "--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation "
-#~ "d'un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "--replacefiles ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package"
-
-#~ msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
-#~ msgstr "--oldpackage ne peut tre spcifi que lors de mises jour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
-#~ msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
-#~ msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "--nomd5 may only be used during signature checking and package "
-#~ "verification"
-#~ msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package"
-
-#~ msgid "no packages given for signature check"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la vrification de signature"
-
-#~ msgid "no packages given for uninstall"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
-#~ msgstr "aucun argument n'a t fourni pour la requte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
-#~ msgstr "aucun argument n'a t fourni pour la requte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
-#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
-#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "generate GPG/PGP signature"
-#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open package: %s\n"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --eval '<expr>+' "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "print the expansion of macro <expr> to stdout"
-#~ msgstr " --version\t\t- affiche la version de rpm utilise"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --pipe <cmd> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --rcfile <file:...> "
-#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --dbpath <dir> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --root <dir> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --ftpproxy <host> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --ftpport <port> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --httpproxy <host> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --httpport <port> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Package specification options:"
-#~ msgstr " Options de spcification de package:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -f <file>+ "
-#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query/verify package owning <file>"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -p <packagefile>+ "
-#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query/verify (uninstalled) package <packagefile>"
-#~ msgstr ""
-#~ " -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) "
-#~ "<packagefile>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --triggeredby <pkg> "
-#~ msgstr ""
-#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "query/verify packages triggered by <pkg>"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --whatprovides <cap> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Information selection options:"
-#~ msgstr " Options de slection d'information:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -i <packagefile> "
-#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "don't execute any scriptlets triggered by this package"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --prefix <dir> "
-#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --upgrade <packagefile>"
-#~ msgstr ""
-#~ " -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) "
-#~ "<packagefile>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -U <packagefile> "
-#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --erase <package>"
-#~ msgstr ""
-#~ " -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) "
-#~ "<packagefile>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -e <package> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --resign <pkg>+ "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --addsign <pkg>+ "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --checksig <pkg>+"
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -K <pkg>+ "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, "
-#~ "and verification"
-#~ msgstr ""
-#~ "--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation "
-#~ "d'un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--rcfile <file:...>] [--ignorearch] [--dbpath "
-#~ "<dir>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " --force - raccourci pour --replacepkgs --replacefiles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile "
-#~ "<file:...>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " --force - raccourci pour --replacepkgs --replacefiles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file:...>]"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i - affiche les informations relatives un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--resign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... "
-#~ "packageN\n"
-#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " %s {--addsign} [--rcfile <file:...>] package1 package2 ... packageN"
-#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create sourcedir %s\n"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create specdir %s\n"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rename of %s to %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "La construction a chou.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removal of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "La construction a chou.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --timecheck <secs> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)"
-#~ msgstr ""
-#~ " --time-check <s> - positionne l'intervalle de vrification S "
-#~ "secondes (0 le dsactive)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "counting packages to install\n"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --rcfile <file> "
-#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s: %s"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--target=platform1[,platform2...]]"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i - affiche les informations relatives un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile"
-#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm\n"
-#~ msgstr " -l - affiche la liste des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -b<stage> <spec> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --buildroot <dir> "
-#~ msgstr " -i <packagefile>\t- installe le package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --target=<platform>+ "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --rebuild <src_pkg> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --recompile <src_pkg> "
-#~ msgstr " --checksig <pkg>+ - vrifie la signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Header signature\n"
-#~ msgstr " --sign - genre une signature PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--triggeredby] [--ftpport] [--ftpproxy <host>]"
-#~ msgstr " qui matchent <pkg>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package not found in database"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck <s>] ]"
-#~ msgstr " qui matchent <pkg>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [--sign] [--nobuild] ]"
-#~ msgstr " qui matchent <pkg>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot retrieve package \"%s\" from db"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "override build architecture"
-#~ msgstr "%s ne peut tre construit sur cette architecture\n"
-
-#~ msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
-#~ msgstr "--build (-b) requiert comme seul argument l'un parmi a,b,i,c,p,l"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument"
-#~ msgstr "--build (-b) requiert comme seul argument l'un parmi a,b,i,c,p,l"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "arguments to --dbpath must begin with a /"
-#~ msgstr "les arguments de --root (-r) doivent commencer par un /"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--timecheck may only be used during package builds"
-#~ msgstr "--clean ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "ftp options can only be used during package queries, installs, and "
-#~ "upgrades"
-#~ msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "http options can only be used during package queries, installs, and "
-#~ "upgrades"
-#~ msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "key \"%s\" not found in %s"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "key \"%s\" not removed from %s"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s: %s"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package not found with key \"%s\" in %s"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot read packages named %s for uninstall"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package has no group\n"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create %s"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to stat icon: %s"
-#~ msgstr "impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#~ msgid "unexpected query specifiers"
-#~ msgstr "spcificateurs de requtes inattendus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--nofiles may only be specified during package verification"
-#~ msgstr ""
-#~ "--replacefiles ne peut tre spcifi que lors de l'installation d'un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--clean may only be used with -b and -t"
-#~ msgstr "--clean ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--rmsource may only be used with -b and -t"
-#~ msgstr "--oldpackage ne peut tre spcifi que lors de mises jour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--short-circuit may only be used during package building"
-#~ msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pgp version 5 not found: "
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "counting packages to uninstall\n"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour la dsinstallation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package %s is now obsolete and will be removed\n"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package %s contains no files"
-#~ msgstr "aucun package n'a t spcifi pour l'installation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "one type of query may be performed at a time"
-#~ msgstr "un seul type de requte peut tre effectu la fois"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--dump may only be used during queries"
-#~ msgstr "--oldpackage ne peut tre spcifi que lors de mises jour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <dir>] [targets]"
-#~ msgstr " -a - interroge l'ensemble des packages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --help\t\t- print this message"
-#~ msgstr " --help\t\t- affiche ce message"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --version\t- print the version of rpm being used"
-#~ msgstr " --version\t\t- affiche la version de rpm utilise"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -v\t\t - be a little more verbose"
-#~ msgstr " -v\t - ? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -vv\t - be incredibly verbose (for debugging)"
-#~ msgstr " -v\t - ? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -q - query mode"
-#~ msgstr " -q - mode interrogation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -a - query all packages"
-#~ msgstr " qui matchent <pkg>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -f <file>+ - query package owning <file>"
-#~ msgstr ""
-#~ " -f <file>+ - interroge le package qui appartient <file>"
-
-#~ msgid " -F - like -f, but read file names from stdin"
-#~ msgstr ""
-#~ " -F - comme -f, mais lit les noms de fichiers sur "
-#~ "stdin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>"
-#~ msgstr ""
-#~ " -p <packagefile>+ - interroge le package (non install) "
-#~ "<packagefile>"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -P - like -p, but read package names from stdin"
-#~ msgstr ""
-#~ " -P - comme -p, mais lit les noms de packages sur "
-#~ "stdin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -i - display package information"
-#~ msgstr ""
-#~ " -P - comme -p, mais lit les noms de packages sur "
-#~ "stdin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -l - display package file list"
-#~ msgstr ""
-#~ " -P - comme -p, mais lit les noms de packages sur "
-#~ "stdin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -s - show file states (implies -l)"
-#~ msgstr " -s - montre l'tat des fichiers (implique -l)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -d - list only documentation files (implies -l)"
-#~ msgstr ""
-#~ " -d - donne uniquement la liste des fichiers de "
-#~ "documentation (implique -l)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -c - list only configuration files (implies -l)"
-#~ msgstr ""
-#~ " -c - donne uniquement la liste des fichiers de "
-#~ "configuration (implique -l)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " (must be used with -l, -c, or -d)"
-#~ msgstr ""
-#~ " -F - comme -f, mais lit les noms de fichiers sur "
-#~ "stdin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -R - list package dependencies"
-#~ msgstr " qui matchent <pkg>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "only one type of query may be performed at a time"
-#~ msgstr "un seul type de vrification peut tre effectu la fois"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "--noscripts may only be specified during package installation and "
-#~ "uninstallation"
-#~ msgstr ""
-#~ "--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation "
-#~ "d'un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "--nodeps may only be specified during package installation, "
-#~ "uninstallation, and verification"
-#~ msgstr ""
-#~ "--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation "
-#~ "d'un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "--test may only be specified during package installation, uninstallation, "
-#~ "and building"
-#~ msgstr ""
-#~ "--test ne peut tre spcifi que lors de l'installation ou dsinstallation "
-#~ "d'un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, "
-#~ "querying, and database rebuilds"
-#~ msgstr ""
-#~ "--root (-r) ne peut tre spcifi que lors de l'installation, de la "
-#~ "dsinstallation ou de l'interrogation d'un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--clean may only be used during package building"
-#~ msgstr "--sign ne peut tre spcifi que lors de la construction d'un package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi"
-#~ msgstr "--oldpackage ne peut tre spcifi que lors de mises jour"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--dump may only be used during queryies"
-#~ msgstr "--oldpackage ne peut tre spcifi que lors de mises jour"
-
-#~ msgid " --verify - verify a package installation"
-#~ msgstr " --verify - vrifie l'installation d'un package"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --search - search the paths listed in /etc/rpmrc for rpms"
-#~ msgstr ""
-#~ " --search - recherche les rpms dans la liste des chemins "
-#~ "spcifis par /etc/rpmrc"
-
-#~ msgid " on upgrades does this automatically)"
-#~ msgstr ""
-#~ " sur les mises jour le fait automatiquement)"
-
-#~ msgid " -e <package> - uninstall (erase) package"
-#~ msgstr " -e <package> - dsinstalle (efface) le package"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --keep-temps - do not delete scripts (or any temp files) in /"
-#~ "tmp"
-#~ msgstr ""
-#~ " --keep-temps - conserve les scripts d'effacement (et les "
-#~ "fichiers temporaires) dans /tmp"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --test - do not execute any stages, implies --keep-temps"
-#~ msgstr ""
-#~ " --test - n'excute aucune tape, implique --keep-temps"
-
-#~ msgid "\t\t\t in /tmp - useful for testing"
-#~ msgstr "\t\t\t dans /tmp - utile en cas de test"
-
-#~ msgid " --where <pkg>+ - search paths listed in /etc/rpmrc for rpms"
-#~ msgstr ""
-#~ " --where <pkg>+ - recherche dans la liste des chemins spcifis "
-#~ "par /etc/rpmrc les rpms"
+msgstr "REPERTOIRE"
diff --git a/popt/po/fr.po b/popt/po/fr.po
index 56db8fe0e..7e9994e69 100644
--- a/popt/po/fr.po
+++ b/popt/po/fr.po
@@ -1,116 +1,121 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# A French translation for rpm messages
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the RPM package.
+# RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>, 2003.
+# JBJ : THANX A LOT !!!
+#
+# N'hésitez pas à m'envoyez un courriel si vous avez des
+# suggestions/corrections.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: popt 1.6.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-19 11:03-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: popt 1.8.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-19 12:16-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-22 23:43+0200\n"
+"Last-Translator: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n"
+"Language-Team: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: popt.c:34
msgid "unknown errno"
-msgstr ""
+msgstr "errno inconnu"
#: popt.c:940
#, c-format
msgid "option type (%d) not implemented in popt\n"
-msgstr ""
+msgstr "type(%d) d'option non implémenté dans popt\n"
#: popt.c:1160
msgid "missing argument"
-msgstr ""
+msgstr "argument manquant"
#: popt.c:1162
msgid "unknown option"
-msgstr ""
+msgstr "option iconnue"
#: popt.c:1164
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
-msgstr ""
+msgstr "opérations logiques mutuellement exclusives requises"
#: popt.c:1166
msgid "opt->arg should not be NULL"
-msgstr ""
+msgstr "opt->arg ne devrait pas être NULL"
#: popt.c:1168
msgid "aliases nested too deeply"
-msgstr ""
+msgstr "les alias sont trop entremellés"
#: popt.c:1170
msgid "error in parameter quoting"
-msgstr ""
+msgstr "erreur en citant les paramètres"
#: popt.c:1172
msgid "invalid numeric value"
-msgstr ""
+msgstr "valeur numérique invalide"
#: popt.c:1174
msgid "number too large or too small"
-msgstr ""
+msgstr "nombre trop grand ou trop petit"
#: popt.c:1176
msgid "memory allocation failed"
-msgstr ""
+msgstr "échec de l'allocation de mémoire"
#: popt.c:1180
msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "erreur inconnue"
#: popthelp.c:57
msgid "Show this help message"
-msgstr ""
+msgstr "Montre ce message d'aide"
#: popthelp.c:58
msgid "Display brief usage message"
-msgstr ""
+msgstr "Affiche un bref descriptif de l'utilisation"
#: popthelp.c:61
msgid "Display option defaults in message"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les valeurs par défaut des options dans le message"
#: popthelp.c:103
msgid "NONE"
-msgstr ""
+msgstr "RIEN"
#: popthelp.c:105
msgid "VAL"
-msgstr ""
+msgstr "VAL"
#: popthelp.c:109
msgid "INT"
-msgstr ""
+msgstr "ENTIER"
#: popthelp.c:110
msgid "LONG"
-msgstr ""
+msgstr "LONG"
#: popthelp.c:111
msgid "STRING"
-msgstr ""
+msgstr "CHAINE"
#: popthelp.c:112
msgid "FLOAT"
-msgstr ""
+msgstr "FLOTTANT"
#: popthelp.c:113
msgid "DOUBLE"
-msgstr ""
+msgstr "DOUBLE"
#: popthelp.c:114
msgid "ARG"
-msgstr ""
+msgstr "ARG"
#: popthelp.c:486
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation:"
#: popthelp.c:510
msgid "[OPTION...]"
-msgstr ""
+msgstr "[OPTION...]"
diff --git a/rpm.spec.in b/rpm.spec.in
index 2bdd7d29a..6b59da8fe 100644
--- a/rpm.spec.in
+++ b/rpm.spec.in
@@ -36,7 +36,8 @@ BuildRequires: elfutils-libelf
BuildRequires: zlib-devel
-BuildRequires: beecrypt-devel >= 0:3.0.0-0.20030603
+BuildRequires: beecrypt-devel >= 0:3.0.0-2
+Requires: beecrypt-devel >= 0:3.0.0-2
# XXX Red Hat 5.2 has not bzip2 or python
%if %{with_bzip2}
diff --git a/rpmio/rpmio.h b/rpmio/rpmio.h
index 538fcf717..432bd75e3 100644
--- a/rpmio/rpmio.h
+++ b/rpmio/rpmio.h
@@ -501,7 +501,7 @@ ssize_t fdWrite(void * cookie, const char * buf, size_t count)
int fdClose( /*@only@*/ void * cookie)
/*@globals errno, fileSystem, systemState, internalState @*/
/*@modifies *cookie, errno, fileSystem, systemState, internalState @*/;
-#define fdCLose(_fd) fdio->close(_fd)
+#define fdClose(_fd) fdio->close(_fd)
/**
*/