diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-05-08 09:56:54 +0300 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-05-08 09:56:54 +0300 |
commit | 93208f1552bea2a5802ec4b3b03c4014ab680da4 (patch) | |
tree | 86e544eae8b22c830c6c0f2bc16d4101f808067c /po | |
parent | 41a7b93e6b764e9b2966ee61cb9802b6fd7064af (diff) | |
download | librpm-tizen-93208f1552bea2a5802ec4b3b03c4014ab680da4.tar.gz librpm-tizen-93208f1552bea2a5802ec4b3b03c4014ab680da4.tar.bz2 librpm-tizen-93208f1552bea2a5802ec4b3b03c4014ab680da4.zip |
Updated Polish translation from Piotr Drąg
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1312 |
1 files changed, 597 insertions, 715 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pl.po to Polish # Wojciech Drapiński <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999. # Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2003. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002. # Arkadiusz Miskiewicz <arekm@pld-linux.org>, 2003. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007. # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-24 15:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-07 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-08 09:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-27 14:47+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się: %m\n" #: build.c:219 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" -msgstr "stat nie powiodło się %s: %m\n" +msgstr "wykonanie stat nie powiodło się %s: %m\n" #: build.c:223 #, c-format @@ -107,13 +107,13 @@ msgstr "Opcje bazy danych:" #: rpmqv.c:105 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" -msgstr "Opcje budowania z [ <plik spec> | <tarball> | <pakiet źródłowy> ]:" +msgstr "Opcje budowania z [ <plik spec> | <plik tar> | <pakiet źródłowy> ]:" #: rpmqv.c:111 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opcje instalowania/aktualizowania/usuwania:" -#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:525 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:255 +#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:253 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów i binariów rpm:" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" #: rpmqv.c:401 msgid "files may only be relocated during package installation" -msgstr "przesuwania plików można dokonać tylko podczas instalacji" +msgstr "przesuwania plików można dokonać tylko podczas instalacji pakietu" #: rpmqv.c:404 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "nie można użyć --prefix z --relocate lub --excludepath" msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" -"--relocate i --excludepath można użyć tylko podczas instalacji nowych " +"--relocate i --excludepath można użyć tylko podczas instalowania nowych " "pakietów" #: rpmqv.c:410 @@ -192,62 +192,62 @@ msgstr "--prefix można użyć tylko podczas instalowania nowych pakietów" #: rpmqv.c:413 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" -msgstr "argumenty dla --prefix muszą rozpoczynać się od /" +msgstr "argumenty dla --prefix muszą zaczynać się od /" #: rpmqv.c:416 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" -msgstr "--hash (-h) można użyć tylko podczas instalacji pakietów" +msgstr "--hash (-h) można podać tylko podczas instalacji pakietów" #: rpmqv.c:420 msgid "--percent may only be specified during package installation" -msgstr "--percent można użyć tylko podczas instalacji pakietów" +msgstr "--percent można podać tylko podczas instalacji pakietów" #: rpmqv.c:424 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" -msgstr "--replacepkgs można użyć tylko podczas instalacji pakietów" +msgstr "--replacepkgs można podać tylko podczas instalacji pakietów" #: rpmqv.c:428 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" -msgstr "--excludedocs można użyć tylko podczas instalacji pakietów" +msgstr "--excludedocs można podać tylko podczas instalacji pakietów" #: rpmqv.c:432 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" -msgstr "--includedocs można użyć tylko podczas instalacji pakietów" +msgstr "--includedocs można podać tylko podczas instalacji pakietów" #: rpmqv.c:436 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" -msgstr "nie można jednocześnie użyć --excludedocs i --includedocs" +msgstr "nie można jednocześnie podać --excludedocs i --includedocs" #: rpmqv.c:440 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" -msgstr "--ignorearch można użyć tylko podczas instalacji pakietów" +msgstr "--ignorearch można podać tylko podczas instalacji pakietów" #: rpmqv.c:444 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" -msgstr "--ignoreos można użyć tylko podczas instalacji pakietów" +msgstr "--ignoreos można podać tylko podczas instalacji pakietów" #: rpmqv.c:449 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" -msgstr "--ignoresize można użyć tylko podczas instalacji pakietów" +msgstr "--ignoresize można podać tylko podczas instalacji pakietów" #: rpmqv.c:453 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" -msgstr "--allmatches można użyć tylko podczas usuwania pakietów" +msgstr "--allmatches można podać tylko podczas usuwania pakietów" #: rpmqv.c:457 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" -msgstr "--allfiles można użyć tylko podczas instalacji pakietów" +msgstr "--allfiles można podać tylko podczas instalacji pakietów" #: rpmqv.c:462 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "--justdb można użyć tylko podczas instalacji lub usuwania pakietów" +msgstr "--justdb można podać tylko podczas instalacji i usuwania pakietów" #: rpmqv.c:467 msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" msgstr "" -"opcje wyłączające skrypty można użyć tylko podczas instalacji lub usuwania " +"opcje wyłączające skrypty można podać tylko podczas instalacji i usuwania " "pakietów" #: rpmqv.c:472 @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" msgstr "" -"opcje wyłączające triggery można użyć tylko podczas instalacji lub usuwania " +"opcje wyłączające triggery można podać tylko podczas instalacji i usuwania " "pakietów" #: rpmqv.c:476 @@ -263,27 +263,27 @@ msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" msgstr "" -"--nodeps można użyć tylko podczas budowania, przebudowywania, ponownej " -"kompilacji, instalacji, usuwania lub sprawdzania pakietów" +"--nodeps można podać tylko podczas budowania, przebudowywania, ponownej " +"kompilacji, instalacji, usuwania i sprawdzania pakietów" #: rpmqv.c:481 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" msgstr "" -"--test można użyć tylko podczas instalacji, usuwania lub budowania pakietów" +"--test można podać tylko podczas instalacji, usuwania i budowania pakietów" #: rpmqv.c:486 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" msgstr "" -"--root (-r) można użyć tylko podczas instalacji, usuwania, sprawdzania " -"pakietów lub przebudowywania bazy" +"--root (-r) można podać tylko podczas instalacji, usuwania, sprawdzania " +"pakietów i przebudowywania bazy" #: rpmqv.c:497 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" -msgstr "argumenty dla --root (-r) muszą rozpoczynać się od /" +msgstr "argumenty dla --root (-r) muszą zaczynać się od /" #: rpmqv.c:523 #, c-format @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "brak plików do podpisania\n" #: rpmqv.c:528 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" -msgstr "brak dostępu do pliku %s\n" +msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku %s\n" #: rpmqv.c:548 #, c-format @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Podaj długie hasło: " #: rpmqv.c:558 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" -msgstr "Sprawdzanie długiego hasła nie powiodło się\n" +msgstr "Sprawdzenie długiego hasła nie powiodło się\n" #: rpmqv.c:562 #, c-format @@ -321,42 +321,47 @@ msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja %%_signature w pliku makra.\n" #: rpmqv.c:574 msgid "--sign may only be used during package building" -msgstr "--sign można użyć tylko podczas budowania pakietu" +msgstr "--sign można użyć tylko podczas budowania pakietów" -#: rpmqv.c:590 +#: rpmqv.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" +msgstr "utworzenie archiwum nie powiodło się: %s\n" + +#: rpmqv.c:594 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "wykonanie nie powiodło się\n" -#: rpmqv.c:626 +#: rpmqv.c:630 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "nie podano nazw pakietów do przebudowania" -#: rpmqv.c:692 +#: rpmqv.c:696 msgid "no spec files given for build" -msgstr "nie podano nazw plików spec do budowania" +msgstr "nie podano nazw plików spec do zbudowania" -#: rpmqv.c:694 +#: rpmqv.c:698 msgid "no tar files given for build" msgstr "nie podano plików tar do zbudowania" -#: rpmqv.c:715 +#: rpmqv.c:719 msgid "no packages given for erase" msgstr "nie podano pakietów do usunięcia" -#: rpmqv.c:749 +#: rpmqv.c:753 msgid "no packages given for install" msgstr "nie podano pakietów do zainstalowania" -#: rpmqv.c:762 +#: rpmqv.c:766 msgid "no arguments given for query" msgstr "nie podano argumentów dla zapytania" -#: rpmqv.c:777 +#: rpmqv.c:781 msgid "no arguments given for verify" -msgstr "nie podano argumentów dla sprawdzania" +msgstr "nie podano argumentów dla sprawdzenia" -#: rpmqv.c:792 +#: rpmqv.c:796 msgid "no arguments given" msgstr "nie podano argumentów" @@ -389,52 +394,52 @@ msgstr "" "\n" "Błędy budowania RPM-a:\n" -#: build/expression.c:214 +#: build/expression.c:212 msgid "syntax error while parsing ==\n" msgstr "błąd składni podczas analizowania ==\n" -#: build/expression.c:244 +#: build/expression.c:242 msgid "syntax error while parsing &&\n" msgstr "błąd składni podczas analizowania &&\n" -#: build/expression.c:253 +#: build/expression.c:251 msgid "syntax error while parsing ||\n" msgstr "błąd składni podczas analizowania ||\n" -#: build/expression.c:296 +#: build/expression.c:299 msgid "parse error in expression\n" -msgstr "błąd analizy wyrażenia\n" +msgstr "błąd analizy w wyrażeniu\n" -#: build/expression.c:328 +#: build/expression.c:331 msgid "unmatched (\n" msgstr "niesparowane (\n" -#: build/expression.c:360 +#: build/expression.c:363 msgid "- only on numbers\n" msgstr "- tylko na liczbach\n" -#: build/expression.c:376 +#: build/expression.c:379 msgid "! only on numbers\n" msgstr "! tylko na liczbach\n" -#: build/expression.c:418 build/expression.c:466 build/expression.c:524 -#: build/expression.c:616 +#: build/expression.c:421 build/expression.c:469 build/expression.c:527 +#: build/expression.c:619 msgid "types must match\n" msgstr "typy muszą się zgadzać\n" -#: build/expression.c:431 +#: build/expression.c:434 msgid "* / not suported for strings\n" -msgstr "* / nie są obsługiwane dla łańcuchów znakowych\n" +msgstr "* / nie są obsługiwane dla łańcuchów\n" -#: build/expression.c:482 +#: build/expression.c:485 msgid "- not suported for strings\n" -msgstr "- nie jest obsługiwany dla łańcuchów znakowych\n" +msgstr "- nie jest obsługiwane dla łańcuchów\n" -#: build/expression.c:629 +#: build/expression.c:632 msgid "&& and || not suported for strings\n" -msgstr "&& i || nie są obsługiwane dla łańcuchów znakowych\n" +msgstr "&& i || nie jest obsługiwane dla łańcuchów\n" -#: build/expression.c:662 build/expression.c:709 +#: build/expression.c:665 build/expression.c:712 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "błąd składni w wyrażeniu\n" @@ -443,162 +448,157 @@ msgstr "błąd składni w wyrażeniu\n" msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "TIMECHECK nie powiodło się: %s\n" -#: build/files.c:298 build/files.c:485 build/files.c:669 +#: build/files.c:299 build/files.c:492 build/files.c:685 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "Brak \"(\" w %s %s\n" -#: build/files.c:309 build/files.c:611 build/files.c:680 +#: build/files.c:309 build/files.c:621 build/files.c:695 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "Brak \")\" w %s(%s\n" -#: build/files.c:346 build/files.c:635 +#: build/files.c:345 build/files.c:644 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" -msgstr "Nieprawidłowy znak %s: %s\n" +msgstr "Nieprawidłowe oznaczenie %s: %s\n" -#: build/files.c:449 +#: build/files.c:454 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "Brak %s w %s %s\n" -#: build/files.c:501 +#: build/files.c:507 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "Brak białego znaku po %s(): %s\n" -#: build/files.c:538 +#: build/files.c:543 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" -msgstr "Błąd składni: %s(%s)\n" +msgstr "Błędna składnia: %s(%s)\n" -#: build/files.c:548 +#: build/files.c:552 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Błędny tryb spec: %s(%s)\n" -#: build/files.c:560 +#: build/files.c:563 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Błędny tryb katalogu spec: %s(%s)\n" -#: build/files.c:706 +#: build/files.c:720 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" -msgstr "Niespotykana długość określenia lokalizacji \"%.*s\" w %%lang(%s)\n" +msgstr "Niespotykana długość lokalizacji \"%.*s\" w %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:717 +#: build/files.c:730 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" -msgstr "Powtórzone określenie lokalizacji %.*s w %%lang(%s)\n" +msgstr "Powtórzona lokalizacja %.*s w %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:835 +#: build/files.c:809 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Tylko jeden argument dla %%docdir\n" -#: build/files.c:868 +#: build/files.c:838 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dwa pliki w jednym wierszu: %s\n" -#: build/files.c:886 +#: build/files.c:851 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n" -#: build/files.c:898 +#: build/files.c:862 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Nie można mieszać specjalnego %%doc z innymi formami: %s\n" -#: build/files.c:917 -#, c-format -msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" -msgstr "nieprawidłowe _docdir_fmt: %s\n" - -#: build/files.c:1057 +#: build/files.c:1001 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s\n" -#: build/files.c:1192 +#: build/files.c:1136 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "Dowiązanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1391 +#: build/files.c:1336 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "Plik nie zgadza się z przedrostkiem (%s): %s\n" -#: build/files.c:1415 +#: build/files.c:1360 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n" -#: build/files.c:1614 +#: build/files.c:1559 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: nie można wczytać nieznanego znacznika (%d).\n" -#: build/files.c:1621 +#: build/files.c:1566 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" -msgstr "%s: odczyt klucza publicznego nie powiódł się.\n" +msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego nie powiodło się.\n" -#: build/files.c:1626 lib/rpmchecksig.c:437 +#: build/files.c:1571 lib/rpmchecksig.c:441 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n" -#: build/files.c:1635 +#: build/files.c:1580 #, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" -msgstr "%s: odczyt polityki *.te nie powiódł się.\n" +msgstr "%s: odczytanie polityki *.te nie powiodło się.\n" -#: build/files.c:1679 +#: build/files.c:1624 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1701 +#: build/files.c:1646 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" -msgstr "Glob jest niedozwolony: %s\n" +msgstr "Wyrażenie regularne jest niedozwolone: %s\n" -#: build/files.c:1713 lib/rpminstall.c:268 +#: build/files.c:1658 lib/rpminstall.c:268 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" -msgstr "Nie znaleziono pliku poprzez glob: %s\n" +msgstr "Nie znaleziono pliku przez wyrażenie regularne: %s\n" -#: build/files.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: build/files.c:1709 +#, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" -msgstr "Nie można otworzyć pliku %s dla %%files: %s\n" +msgstr "Nie można otworzyć pliku %s dla %%files: %m\n" -#: build/files.c:1772 +#: build/files.c:1717 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "wiersz: %s\n" -#: build/files.c:2145 +#: build/files.c:2090 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Błędny plik: %s: %s\n" -#: build/files.c:2169 build/parsePrep.c:44 +#: build/files.c:2114 build/parsePrep.c:44 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" -msgstr "Błędny użytkownik/grupa: %s\n" +msgstr "Błędny właściciel/grupa: %s\n" -#: build/files.c:2210 +#: build/files.c:2155 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" -msgstr "Szukanie niespakietowanych plików: %s\n" +msgstr "Sprawdzanie niespakietowanych plików: %s\n" -#: build/files.c:2225 +#: build/files.c:2170 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "Znaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n" "%s" -#: build/files.c:2250 +#: build/files.c:2195 #, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" msgstr "Przetwarzanie plików: %s-%s-%s\n" @@ -654,17 +654,17 @@ msgstr "utworzenie archiwum nie powiodło się: %s\n" #: build/pack.c:95 #, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s\n" -msgstr "zapis w trybie cpio_copy nie powiódł się: %s\n" +msgstr "zapisanie cpio_copy nie powiodło się: %s\n" #: build/pack.c:102 #, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s\n" -msgstr "odczyt w trybie cpio_copy nie powiódł się: %s\n" +msgstr "odczytanie cpio_copy nie powiodło się: %s\n" #: build/pack.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: line: %s\n" -msgstr "wiersz: %s\n" +msgstr "%s: wiersz: %s\n" #: build/pack.c:189 build/pack.c:203 #, c-format @@ -717,9 +717,9 @@ msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: odczytywanie nagłówka z %s\n" #: build/pack.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" -msgstr "Nieznany typ ikony: %s\n" +msgstr "Nieznana kompresja danych: %s\n" #: build/pack.c:410 msgid "Unable to create immutable header region.\n" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s\n" #: build/pack.c:513 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" -msgstr "Nie można otworzyć nagłówka do zapisania podpisu %s: %s\n" +msgstr "Nie można otworzyć sigtarget %s: %s\n" #: build/pack.c:524 #, c-format @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Zapisano: %s\n" #: build/pack.c:701 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" -msgstr "Nie można utworzyć wyjściowej nazwy dla pakietu %s: %s\n" +msgstr "Nie można utworzyć wyjściowej nazwy pliku dla pakietu %s: %s\n" #: build/pack.c:717 #, c-format @@ -795,34 +795,34 @@ msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n" #: build/parseBuildInstallClean.c:33 #, c-format msgid "line %d: second %s\n" -msgstr "wiersz %d: druga %s\n" +msgstr "wiersz %d: drugi %s\n" -#: build/parseChangelog.c:122 +#: build/parseChangelog.c:126 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" -msgstr "wpisy %%changelog muszą zaczynać się od *\n" +msgstr "Wpisy %%changelog muszą zaczynać się od *\n" -#: build/parseChangelog.c:130 +#: build/parseChangelog.c:134 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" msgstr "niekompletny wpis %%changelog\n" -#: build/parseChangelog.c:145 +#: build/parseChangelog.c:149 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" msgstr "błędna data w %%changelog: %s\n" -#: build/parseChangelog.c:150 +#: build/parseChangelog.c:154 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" -msgstr "wpisy w %%changelog są ułożone niechronologicznie\n" +msgstr "Wpisy w %%changelog nie są w porządku chronologicznym\n" -#: build/parseChangelog.c:158 build/parseChangelog.c:169 +#: build/parseChangelog.c:162 build/parseChangelog.c:173 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "brak nazwy w %%changelog\n" -#: build/parseChangelog.c:176 +#: build/parseChangelog.c:180 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "brak opisu w %%changelog\n" @@ -832,20 +832,20 @@ msgstr "brak opisu w %%changelog\n" msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "wiersz %d: błąd podczas analizowania %%description: %s\n" -#: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:220 +#: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:49 build/parseScript.c:218 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędna opcja %s: %s\n" -#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:232 +#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:60 build/parseScript.c:229 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "wiersz %d: za dużo nazw: %s\n" -#: build/parseDescription.c:73 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:241 +#: build/parseDescription.c:73 build/parseFiles.c:68 build/parseScript.c:237 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" -msgstr "wiersz %d: Ppakiet nie istnieje: %s\n" +msgstr "wiersz %d: pakiet nie istnieje: %s\n" #: build/parseDescription.c:83 #, c-format @@ -857,132 +857,137 @@ msgstr "wiersz %d: drugi opis\n" msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" msgstr "wiersz %d: błąd podczas analizowania %%files: %s\n" -#: build/parseFiles.c:78 +#: build/parseFiles.c:74 #, c-format msgid "line %d: Second %%files list\n" msgstr "wiersz %d: druga lista %%files\n" -#: build/parsePreamble.c:218 +#: build/parsePreamble.c:223 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "Architektura jest wykluczona: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:223 +#: build/parsePreamble.c:228 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "Architektura nie jest dołączona: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:228 +#: build/parsePreamble.c:233 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" -msgstr "OS jest wykluczony: %s\n" +msgstr "System operacyjny jest wykluczony: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:233 +#: build/parsePreamble.c:238 #, c-format msgid "OS is not included: %s\n" -msgstr "OS nie jest dołączony: %s\n" +msgstr "System operacyjny nie jest dołączony: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:258 +#: build/parsePreamble.c:265 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" -msgstr "pole %s musi być obecne w pakiecie: %s\n" +msgstr "Pole %s musi być obecne w pakiecie: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:285 +#: build/parsePreamble.c:292 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" -msgstr "Podwójne wpisy %s w pakiecie: %s\n" +msgstr "Powtórzone wpisy %s w pakiecie: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:339 +#: build/parsePreamble.c:343 +#, c-format +msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" +msgstr "niedozwolone _docdir_fmt: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:371 #, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć ikony %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:357 +#: build/parsePreamble.c:389 #, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" msgstr "Nie można odczytać ikony %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:370 +#: build/parsePreamble.c:402 #, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "Nieznany typ ikony: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:410 +#: build/parsePreamble.c:442 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" -msgstr "wiersz %d: etykieta przyjmuje tylko jeden znacznik: %s\n" +msgstr "wiersz %d: znacznik przyjmuje tylko jedno oznaczenie: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:440 +#: build/parsePreamble.c:472 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" -msgstr "wiersz %d: niesformowany znacznik: %s\n" +msgstr "wiersz %d: błędnie sformowany znacznik: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:448 +#: build/parsePreamble.c:480 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "wiersz %d: pusty znacznik: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:471 build/parsePreamble.c:478 +#: build/parsePreamble.c:503 build/parsePreamble.c:510 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "wiersz %d: niedozwolony znak \"-\" w %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:531 +#: build/parsePreamble.c:563 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" msgstr "BuildRoot nie może być \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:544 +#: build/parsePreamble.c:576 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "wiersz %d: przedrostki nie mogą kończyć się na \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:556 +#: build/parsePreamble.c:588 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "wiersz %d: Docdir musi zaczynać się od \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:569 -#, fuzzy, c-format +#: build/parsePreamble.c:601 +#, c-format msgid "line %d: Epoch field must be a number: %s\n" -msgstr "wiersz %d: pole Epoch/Serial musi być liczbą: %s\n" +msgstr "wiersz %d: pole Epoch musi być liczbą: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:610 build/parsePreamble.c:621 +#: build/parsePreamble.c:642 build/parsePreamble.c:653 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędne określenia %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:647 +#: build/parsePreamble.c:679 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędny format BuildArchitecture: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:656 +#: build/parsePreamble.c:688 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Wewnętrzny błąd: fałszywy znacznik %d\n" -#: build/parsePreamble.c:748 +#: build/parsePreamble.c:780 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" -msgstr "Przestarzała składnia nie jest wspierana: %s\n" +msgstr "Przestarzała składnia nie jest obsługiwana: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:809 +#: build/parsePreamble.c:842 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Błędna specyfikacja pakietu: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:815 +#: build/parsePreamble.c:848 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "Pakiet już istnieje: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:850 +#: build/parsePreamble.c:880 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "wiersz %d: nieznany znacznik: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:879 +#: build/parsePreamble.c:905 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" msgstr "Plik spec nie może używać BuildRoot\n" @@ -991,47 +996,47 @@ msgstr "Plik spec nie może używać BuildRoot\n" msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Błędne źródło: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:81 +#: build/parsePrep.c:80 #, c-format msgid "No patch number %d\n" msgstr "Brak łaty numer %d\n" -#: build/parsePrep.c:159 +#: build/parsePrep.c:148 #, c-format msgid "No source number %d\n" msgstr "Brak źródła numer %d\n" -#: build/parsePrep.c:180 +#: build/parsePrep.c:169 #, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "Nie można pobrać pliku nosource %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:267 +#: build/parsePrep.c:256 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Błąd podczas analizowania %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:282 +#: build/parsePrep.c:271 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędny argument dla %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:301 +#: build/parsePrep.c:290 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędna opcja %%setup %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:466 -#, fuzzy, c-format +#: build/parsePrep.c:455 +#, c-format msgid "%s: %s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:483 -#, fuzzy, c-format +#: build/parsePrep.c:472 +#, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" -msgstr "nieprawidłowy numer pakietu: %s\n" +msgstr "Nieprawidłowy numer łaty %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:512 +#: build/parsePrep.c:501 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "wiersz %d: drugie %%prep\n" @@ -1047,7 +1052,7 @@ msgstr "" #: build/parseReqs.c:133 #, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" -msgstr "wiersz %d: wersja w nazwie pliku niedozwolona: %s\n" +msgstr "wiersz %d: wersja w nazwie pliku jest niedozwolona: %s\n" #: build/parseReqs.c:163 #, c-format @@ -1057,9 +1062,9 @@ msgstr "wiersz %d: wersja jest wymagana: %s\n" #: build/parseScript.c:178 #, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" -msgstr "wiersz %d: triggery muszą mieć --: %s\n" +msgstr "wiersz %d: triggery muszą posiadać --: %s\n" -#: build/parseScript.c:188 build/parseScript.c:257 +#: build/parseScript.c:188 build/parseScript.c:251 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "wiersz %d: błąd podczas analizowania %s: %s\n" @@ -1067,22 +1072,22 @@ msgstr "wiersz %d: błąd podczas analizowania %s: %s\n" #: build/parseScript.c:200 #, c-format msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" -msgstr "wiersz %d: wewnętrzny skrypt musi kończyć się znakiem \">\": %s\n" +msgstr "wiersz %d: wewnętrzny skrypt musi kończyć się \">\": %s\n" -#: build/parseScript.c:207 +#: build/parseScript.c:206 #, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" msgstr "wiersz %d: program skryptu musi zaczynać się od \"/\": %s\n" -#: build/parseScript.c:249 +#: build/parseScript.c:244 #, c-format msgid "line %d: Second %s\n" msgstr "wiersz %d: drugi %s\n" -#: build/parseScript.c:295 +#: build/parseScript.c:287 #, c-format msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" -msgstr "wiersz %d: nieobsługiwany wewnętrzny skrypt: %s\n" +msgstr "wiersz %d: wewnętrzny skrypt jest nieobsługiwany: %s\n" #: build/parseSpec.c:183 #, c-format @@ -1117,31 +1122,29 @@ msgstr "%s:%d: napotkano %%endif bez %%if\n" #: build/parseSpec.c:364 build/parseSpec.c:373 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" -msgstr "niesformowany wpis %%include\n" +msgstr "błędnie sformowany wpis %%include\n" -#: build/parseSpec.c:440 -#, fuzzy +#: build/parseSpec.c:439 msgid "BuildRoot couldn't be empty\n" -msgstr "BuildRoot nie może być \"/\": %s\n" +msgstr "BuildRoot nie może być pusty\n" -#: build/parseSpec.c:445 -#, fuzzy +#: build/parseSpec.c:443 msgid "BuildRoot can not be \"/\"\n" -msgstr "BuildRoot nie może być \"/\": %s\n" +msgstr "BuildRoot nie może być \"/\"\n" -#: build/parseSpec.c:558 +#: build/parseSpec.c:559 msgid "No compatible architectures found for build\n" -msgstr "Nie znaleziono kompatybilnych architektur do budowania\n" +msgstr "Nie znaleziono zgodnych architektur do zbudowania\n" #: build/parseSpec.c:595 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" -msgstr "Pakiet nie ma %%description: %s\n" +msgstr "Pakiet nie posiada %%description: %s\n" #: build/poptBT.c:97 #, c-format msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" -msgstr "buildroot był już wcześniej podany, ignorowanie %s\n" +msgstr "buildroot został już podany, ignorowanie %s\n" #: build/poptBT.c:145 #, c-format @@ -1155,11 +1158,11 @@ msgstr "<plik spec>" #: build/poptBT.c:148 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" -msgstr "zbuduj przez %build (%prep oraz kompilacja) z <pliku spec>" +msgstr "zbuduj przez %build (%prep i skompiluj) z <pliku spec>" #: build/poptBT.c:151 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" -msgstr "zbuduj przez %install (%prep, %build oraz instalacja) z <pliku spec>" +msgstr "zbuduj przez %install (%prep, %build i zainstaluj) z <pliku spec>" #: build/poptBT.c:154 #, c-format @@ -1181,37 +1184,37 @@ msgstr "zbuduj tylko pakiet źródłowy z <pliku spec>" #: build/poptBT.c:167 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" -msgstr "zbuduj przez %prep (rozpakuj źródła i nałóż łaty) z <tarballa>" +msgstr "zbuduj przez %prep (rozpakuj źródła i nałóż łaty) z <pliku tar>" #: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 build/poptBT.c:177 #: build/poptBT.c:180 build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 msgid "<tarball>" -msgstr "<tarball>" +msgstr "<plik tar>" #: build/poptBT.c:170 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" -msgstr "zbuduj przez %build (%prep oraz kompilacja) z <tarballa>" +msgstr "zbuduj przez %build (%prep oraz skompiluj) z <pliku tar>" #: build/poptBT.c:173 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" -msgstr "zbuduj przez %install (%prep, %build oraz instalacja) z <tarballa>" +msgstr "zbuduj przez %install (%prep, %build i zainstaluj) z <pliku tar>" #: build/poptBT.c:176 #, c-format msgid "verify %files section from <tarball>" -msgstr "sprawdź sekcję %files z <tarballa>" +msgstr "sprawdź sekcję %files z <pliku tar>" #: build/poptBT.c:179 msgid "build source and binary packages from <tarball>" -msgstr "zbuduj pakiet źródłowy i binarny z <tarballa>" +msgstr "zbuduj pakiet źródłowy i binarny z <pliku tar>" #: build/poptBT.c:182 msgid "build binary package only from <tarball>" -msgstr "zbuduj tylko pakiet binarny z <tarballa>" +msgstr "zbuduj tylko pakiet binarny z <pliku tar>" #: build/poptBT.c:185 msgid "build source package only from <tarball>" -msgstr "zbuduj tylko pakiet źródłowy z <tarballa>" +msgstr "zbuduj tylko pakiet źródłowy z <pliku tar>" #: build/poptBT.c:189 msgid "build binary package from <source package>" @@ -1225,7 +1228,7 @@ msgstr "<pakiet źródłowy>" msgid "" "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" msgstr "" -"zbuduj przez %install (%prep, %build oraz instalacja) z <pakietu źródłowego>" +"zbuduj przez %install (%prep, %build i zainstaluj) z <pakietu źródłowego>" #: build/poptBT.c:196 msgid "override build root" @@ -1237,7 +1240,7 @@ msgstr "usuń drzewo budowania po zakończeniu" #: build/poptBT.c:200 build/poptBT.c:238 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" -msgstr "utwórz nagłówki kompatybilne z pakietami rpm4" +msgstr "utwórz nagłówki zgodne z pakietami rpm4" #: build/poptBT.c:202 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" @@ -1253,27 +1256,26 @@ msgstr "nie wykonaj żadnych etapów budowania" #: build/poptBT.c:208 msgid "do not verify build dependencies" -msgstr "nie sprawdzaj zależności budowania pakietu" +msgstr "nie sprawdzaj zależności budowania" #: build/poptBT.c:210 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "" -"utwórz nagłówki pakietu kompatybilne z (przestarzałymi) pakietami rpm[23]" +msgstr "utwórz nagłówki pakietu zgodne z (przestarzałymi) pakietami rpm[23]" #: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:317 #: lib/poptQV.c:355 msgid "don't verify package digest(s)" -msgstr "nie sprawdzaj skrótów pakietu" +msgstr "nie sprawdzaj skrótów pakietów" #: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:319 #: lib/poptQV.c:358 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" -msgstr "nie sprawdzaj nagłówków bazy danych po otrzymaniu" +msgstr "nie sprawdzaj nagłówków bazy danych po pobraniu" #: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:321 #: lib/poptQV.c:360 msgid "don't verify package signature(s)" -msgstr "nie sprawdzaj podpisów pakietu" +msgstr "nie sprawdzaj podpisów pakietów" #: build/poptBT.c:221 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" @@ -1301,125 +1303,130 @@ msgstr "zastąp platformę docelową" #: build/poptBT.c:233 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" -msgstr "wyszukaj wpisy i18n w katalogu pliku spec" +msgstr "wyszukaj łańcuchy i18n w katalogu pliku spec" #: build/poptBT.c:235 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "utwórz nagłówki kompatybilne z (przestarzałymi) pakietami rpm[23]" +msgstr "utwórz nagłówki zgodne z (przestarzałymi) pakietami rpm[23]" -#: build/rpmfc.c:120 +#: build/rpmfc.c:107 #, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" +msgstr "Nie można rozdzielić %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:122 +#, c-format msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n" -msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n" +msgstr "Nie można wykonać chdir do %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:131 +#: build/rpmfc.c:133 #, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:136 lib/psm.c:825 +#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:826 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Nie można rozdzielić %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:222 +#: build/rpmfc.c:224 #, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "%s nie powiodło się\n" -#: build/rpmfc.c:226 +#: build/rpmfc.c:228 #, c-format msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "zapisanie wszystkich danych do %s nie powiodło się\n" -#: build/rpmfc.c:1245 +#: build/rpmfc.c:1247 #, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "magic_open(0x%x) nie powiodło się: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1252 +#: build/rpmfc.c:1254 #, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "magic_load nie powiodło się: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1293 +#: build/rpmfc.c:1295 #, c-format msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" msgstr "magic_file(ms, \"%s\") nie powiodło się: tryb %06o %s\n" -#: build/rpmfc.c:1493 +#: build/rpmfc.c:1495 #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Wyszukiwanie %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1499 build/rpmfc.c:1508 +#: build/rpmfc.c:1501 build/rpmfc.c:1510 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Wyszukanie %s nie powiodło się:\n" -#: build/spec.c:230 +#: build/spec.c:228 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędny numer: %s\n" -#: build/spec.c:236 +#: build/spec.c:234 #, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" msgstr "wiersz %d: błędny numer no%s: %d\n" -#: build/spec.c:296 +#: build/spec.c:294 #, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędny numer %s: %s\n" -#: build/spec.c:614 +#: build/spec.c:612 #, c-format msgid "can't query %s: %s\n" msgstr "nie można odpytać %s: %s\n" -#: build/spec.c:681 +#: build/spec.c:679 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" -msgstr "odpytywanie pliku spec %s nie powiodło się, nie można zanalizować\n" +msgstr "odpytanie pliku spec %s nie powiodło się, nie można przeanalizować\n" -#: lib/cpio.c:188 +#: lib/cpio.c:186 #, c-format msgid "(error 0x%x)" msgstr "(błąd 0x%x)" -#: lib/cpio.c:192 +#: lib/cpio.c:190 msgid "Bad magic" -msgstr "Błędny magic" +msgstr "Błędne magic" -#: lib/cpio.c:193 +#: lib/cpio.c:191 msgid "Bad/unreadable header" msgstr "Błędny/nieczytelny nagłówek" -#: lib/cpio.c:215 +#: lib/cpio.c:213 msgid "Header size too big" msgstr "Rozmiar nagłówka jest za duży" -#: lib/cpio.c:216 +#: lib/cpio.c:214 msgid "Unknown file type" msgstr "Nieznany typ pliku" -#: lib/cpio.c:217 +#: lib/cpio.c:215 msgid "Missing hard link(s)" -msgstr "Brakujące twarde dowiązania" +msgstr "Brak twardych dowiązań" -#: lib/cpio.c:218 +#: lib/cpio.c:216 msgid "MD5 sum mismatch" -msgstr "Błąd sumy MD5" +msgstr "Suma MD5 nie zgadza się" -#: lib/cpio.c:219 +#: lib/cpio.c:217 msgid "Internal error" msgstr "Wewnętrzny błąd" -#: lib/cpio.c:220 +#: lib/cpio.c:218 msgid "Archive file not in header" -msgstr "Brak pliku archiwum w nagłówku" +msgstr "Plik archiwum nie znajduje się w nagłówku" -#: lib/cpio.c:231 +#: lib/cpio.c:229 msgid " failed - " msgstr " nie powiodło się -" @@ -1431,23 +1438,23 @@ msgstr "pakiet %s został już dodany, pomijanie %s\n" #: lib/depends.c:210 #, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" -msgstr "pakiet %s został już dodany, zastępowanie pakietem %s\n" +msgstr "pakiet %s został już dodany, zastępowanie %s\n" #: lib/depends.c:426 msgid "(cached)" -msgstr "(zapisane w pamięci podręcznej)" +msgstr "(zapisano w pamięci podręcznej)" #: lib/depends.c:446 msgid "(rpmlib provides)" -msgstr "(zasób rpmlib)" +msgstr "(dostarczane w rpmlib)" #: lib/depends.c:474 msgid "(db files)" -msgstr "(pliki w bazie)" +msgstr "(pliki w bazie danych)" #: lib/depends.c:486 msgid "(db provides)" -msgstr "(zasób w bazie)" +msgstr "(dostarczane w bazie danych)" #: lib/depends.c:778 #, c-format @@ -1459,17 +1466,17 @@ msgstr "zignoruj relacje nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n" msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" msgstr "usuwanie %s \"%s\" z relacji tsort.\n" -#: lib/depends.c:1357 +#: lib/depends.c:1358 msgid "LOOP:\n" msgstr "PĘTLA:\n" -#: lib/depends.c:1395 +#: lib/depends.c:1396 #, c-format msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "rpmtsOrder nie powiodło się, zostało %d elementów\n" -#: lib/formats.c:37 lib/formats.c:67 lib/formats.c:96 lib/formats.c:472 -#: rpmdb/header.c:2897 rpmdb/header.c:2922 rpmdb/header.c:2941 +#: lib/formats.c:37 lib/formats.c:67 lib/formats.c:96 lib/formats.c:444 +#: rpmdb/header.c:2857 rpmdb/header.c:2882 rpmdb/header.c:2901 msgid "(not a number)" msgstr "(nie jest liczbą)" @@ -1481,82 +1488,87 @@ msgstr "(nie jest base64)" msgid "(invalid type)" msgstr "(nieprawidłowy typ)" -#: lib/formats.c:195 lib/formats.c:363 +#: lib/formats.c:195 lib/formats.c:335 msgid "(not a blob)" -msgstr "(nie jest blob)" +msgstr "(nie jest \"blob\")" + +#: lib/formats.c:251 +#, fuzzy +msgid "(encoding failed)" +msgstr "wykonanie nie powiodło się\n" -#: lib/formats.c:307 +#: lib/formats.c:268 msgid "(invalid xml type)" msgstr "(nieprawidłowy typ XML)" -#: lib/formats.c:386 +#: lib/formats.c:358 msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "(nie jest podpisem OpenPGP)" -#: lib/fs.c:68 +#: lib/fs.c:69 #, c-format msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" msgstr "mntctl() nie zwróciło rozmiaru: %s\n" -#: lib/fs.c:83 +#: lib/fs.c:84 #, c-format msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" msgstr "mntctl() nie zwróciło punktów montowania: %s\n" -#: lib/fs.c:109 lib/fs.c:206 lib/fs.c:318 +#: lib/fs.c:110 lib/fs.c:211 lib/fs.c:324 #, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" -msgstr "stat %s nie powiodło się: %s\n" +msgstr "wykonanie stat na %s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/fs.c:151 +#: lib/fs.c:156 #, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/fs.c:341 +#: lib/fs.c:345 #, c-format msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "plik %s jest na nieznanym urządzeniu\n" -#: lib/fsm.c:690 +#: lib/fsm.c:688 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" -msgstr "użytkownik %s nie istnieje - użyto konta root\n" +msgstr "użytkownik %s nie istnieje - używanie roota\n" -#: lib/fsm.c:698 +#: lib/fsm.c:696 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" -msgstr "grupa %s nie istnieje - użyto grupy root\n" +msgstr "grupa %s nie istnieje - używanie roota\n" -#: lib/fsm.c:1488 +#: lib/fsm.c:1485 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" -msgstr "plik archiwum %s nie został znaleziony na liście plików w nagłówku\n" +msgstr "nie znaleziono pliku archiwum %s na liście plików w nagłówku\n" -#: lib/fsm.c:1610 lib/fsm.c:1738 +#: lib/fsm.c:1607 lib/fsm.c:1735 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s zapisano jako %s\n" -#: lib/fsm.c:1765 +#: lib/fsm.c:1762 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" -msgstr "%s rmdir %s nie powiodło się: katalog nie jest pusty\n" +msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: katalog nie jest pusty\n" -#: lib/fsm.c:1771 +#: lib/fsm.c:1768 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" -msgstr "%s rmdir %s nie powiodło się: %s\n" +msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/fsm.c:1785 +#: lib/fsm.c:1782 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" -msgstr "%s unlink %s nie powiodło się: %s\n" +msgstr "wykonanie %s unlink na %s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/fsm.c:1807 +#: lib/fsm.c:1804 #, c-format msgid "%s created as %s\n" -msgstr "%s utworzony jako %s\n" +msgstr "%s utworzono jako %s\n" #: lib/misc.c:26 #, c-format @@ -1568,110 +1580,110 @@ msgstr "nie można utworzyć %%%s %s\n" msgid "cannot write to %%%s %s\n" msgstr "nie można zapisać do %%%s %s\n" -#: lib/package.c:337 +#: lib/package.c:335 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "rozmiar blob(%d): BŁĘDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:345 lib/package.c:400 lib/package.c:469 lib/signature.c:195 +#: lib/package.c:346 lib/package.c:401 lib/package.c:470 lib/signature.c:198 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" -#: lib/package.c:363 lib/signature.c:209 +#: lib/package.c:364 lib/signature.c:212 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "offset obszaru: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" -#: lib/package.c:381 lib/signature.c:233 +#: lib/package.c:382 lib/signature.c:236 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "końcówka obszaru: BŁĘDNA, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" -#: lib/package.c:391 lib/signature.c:243 +#: lib/package.c:392 lib/signature.c:246 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "rozmiar obszaru: BŁĘDNY, ril(%d) > il(%d)\n" -#: lib/package.c:418 +#: lib/package.c:419 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" msgstr "hdr SHA1: BŁĘDNY, nie szesnastkowy\n" -#: lib/package.c:430 +#: lib/package.c:431 msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" msgstr "hdr RSA: BŁĘDNY, nie binarny\n" -#: lib/package.c:440 +#: lib/package.c:441 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" msgstr "hdr DSA: BŁĘDNY, nie binarny\n" -#: lib/package.c:500 lib/package.c:541 +#: lib/package.c:501 lib/package.c:542 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" msgstr "pomijanie nagłówka z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n" -#: lib/package.c:619 +#: lib/package.c:620 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "hdr rozmiar(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" -#: lib/package.c:623 +#: lib/package.c:624 msgid "hdr magic: BAD\n" -msgstr "hdr magic: BŁĘDNY\n" +msgstr "hdr magic: BŁĘDNE\n" -#: lib/package.c:628 +#: lib/package.c:629 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" -msgstr "hdr znacznik: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) spoza zakresu\n" +msgstr "hdr znacznik: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) poza zakresem\n" -#: lib/package.c:634 +#: lib/package.c:635 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" -msgstr "hdr dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) spoza zakresu\n" +msgstr "hdr dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) poza zakresem\n" -#: lib/package.c:644 +#: lib/package.c:645 #, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" msgstr "hdr blob(%zd): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" -#: lib/package.c:656 +#: lib/package.c:657 msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "hdr load: BŁĘDNY\n" -#: lib/package.c:716 lib/rpmchecksig.c:187 lib/rpmchecksig.c:596 +#: lib/package.c:717 lib/rpmchecksig.c:185 lib/rpmchecksig.c:602 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiodło się: %s" -#: lib/package.c:723 lib/rpmchecksig.c:194 lib/rpmchecksig.c:604 +#: lib/package.c:724 lib/rpmchecksig.c:192 lib/rpmchecksig.c:610 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: podpis jest niedostępny\n" -#: lib/package.c:788 +#: lib/package.c:789 #, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead nie powiodło się: %s" -#: lib/package.c:823 lib/package.c:849 lib/package.c:880 lib/rpmchecksig.c:693 +#: lib/package.c:824 lib/package.c:850 lib/package.c:881 lib/rpmchecksig.c:699 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "pomijanie pakietu %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n" -#: lib/package.c:894 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:508 +#: lib/package.c:895 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:514 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread nie powiodło się: %s\n" -#: lib/package.c:983 +#: lib/package.c:984 #, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "%s jest RPM-em Delta i nie może zostać bezpośrednio zainstalowany\n" -#: lib/package.c:987 +#: lib/package.c:988 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" -msgstr "Nieobsługiwany rozmiar (%s) w pakiecie %s\n" +msgstr "Nieobsługiwane dane (%s) w pakiecie %s\n" #: lib/poptALL.c:180 msgid "follow command line symlinks" @@ -1683,11 +1695,11 @@ msgstr "przechodź logicznie" #: lib/poptALL.c:184 msgid "don't change directories" -msgstr "nie zmień katalogów" +msgstr "nie zmieniaj katalogów" #: lib/poptALL.c:186 msgid "don't get stat info" -msgstr "nie uzyskaj informacji stat" +msgstr "nie uzyskuj informacji ze stat" #: lib/poptALL.c:188 msgid "physical walk" @@ -1707,23 +1719,23 @@ msgstr "zwróć informacje o whiteout" #: lib/poptALL.c:207 msgid "predefine MACRO with value EXPR" -msgstr "wcześniej określ MAKRO z wartością WYR" +msgstr "wcześniej określ MAKRO z wartością WYRAŻENIE" #: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211 msgid "'MACRO EXPR'" -msgstr "\"MAKRO WYR\"" +msgstr "\"MAKRO WYRAŻENIE\"" #: lib/poptALL.c:210 msgid "define MACRO with value EXPR" -msgstr "określ MAKRO z wartością WYR" +msgstr "określ MAKRO z wartością WYRAŻENIE" #: lib/poptALL.c:213 msgid "print macro expansion of EXPR" -msgstr "wyświetl rozwinięcie makr z WYR" +msgstr "wyświetl rozwinięcie makr z WYRAŻENIE" #: lib/poptALL.c:214 msgid "'EXPR'" -msgstr "\"WYR\"" +msgstr "\"WYRAŻENIE\"" #: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" @@ -1743,7 +1755,7 @@ msgstr "POLECENIE" #: lib/poptALL.c:239 msgid "use ROOT as top level directory" -msgstr "użyj ROOT jako katalogu najwyższego poziomu" +msgstr "użyj ROOTA jako katalog najwyższego poziomu" #: lib/poptALL.c:240 msgid "ROOT" @@ -1829,12 +1841,12 @@ msgid "" "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " "<package> specified multiple packages)" msgstr "" -"usuń wszystkie pakiety, które spełniają wzorzec <pakiet> (zazwyczaj " -"wyświetlany jest błąd, gdy <pakiet> opisuje wiele pakietów)" +"usuń wszystkie pakiety, które zgadzają się z <pakietem> (zwykle tworzony " +"jest błąd, jeśli <pakiet> określa wiele pakietów)" #: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:218 msgid "do not execute package scriptlet(s)" -msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów instalacyjnych" +msgstr "nie wykonuj skryptów pakietów" #: lib/poptI.c:145 msgid "relocate files in non-relocatable package" @@ -1862,7 +1874,7 @@ msgstr "nie instaluj dokumentacji" #: lib/poptI.c:161 msgid "skip files with leading component <path> " -msgstr "pomiń pliki zaczynające się od <ścieżki> " +msgstr "pomiń pliki zaczynające się od składnika <ścieżki> " #: lib/poptI.c:162 msgid "<path>" @@ -1878,7 +1890,7 @@ msgstr "skrócona wersja --replacepkgs --replacefiles" #: lib/poptI.c:172 msgid "upgrade package(s) if already installed" -msgstr "zaktualizuj pakiety, jeśli jest już zainstalowany" +msgstr "zaktualizuj pakiety, jeśli są już zainstalowane" #: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:279 msgid "<packagefile>+" @@ -1898,7 +1910,7 @@ msgstr "nie sprawdzaj systemu operacyjnego pakietu" #: lib/poptI.c:184 msgid "don't check disk space before installing" -msgstr "nie sprawdzaj pojemności dysku przed instalowaniem" +msgstr "nie sprawdzaj pojemności dysku przed zainstalowaniem" #: lib/poptI.c:186 msgid "install documentation" @@ -1910,7 +1922,7 @@ msgstr "zainstaluj pakiety" #: lib/poptI.c:192 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" -msgstr "zaktualizuj bazę, ale nie modyfikuj systemu plików" +msgstr "zaktualizuj bazę danych, ale nie modyfikuj systemu plików" #: lib/poptI.c:198 msgid "do not verify package dependencies" @@ -1986,7 +1998,7 @@ msgstr "" #: lib/poptI.c:261 msgid "print percentages as package installs" -msgstr "wyświetl stan instalacji w procentach" +msgstr "wyświetl stan instalacji pakietu w procentach" #: lib/poptI.c:263 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" @@ -2010,7 +2022,7 @@ msgstr "zignoruj konflikty plików między pakietami" #: lib/poptI.c:273 msgid "reinstall if the package is already present" -msgstr "ponownie zainstaluj, jeśli pakiet jest już zainstalowany" +msgstr "zainstaluj ponownie, jeśli pakiet jest już zainstalowany" #: lib/poptI.c:275 msgid "don't install, but tell if it would work or not" @@ -2098,15 +2110,15 @@ msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety dostarczające zależność" #: lib/poptQV.c:136 msgid "create transaction set" -msgstr "utwórz ustawienia transakcji" +msgstr "utwórz zestaw transakcji" #: lib/poptQV.c:138 msgid "do not order transaction set" -msgstr "nie porządkuj ustawień transakcji" +msgstr "nie porządkuj zestawu transakcji" #: lib/poptQV.c:140 msgid "do not glob arguments" -msgstr "nie używaj argumentów glob" +msgstr "nie używaj wyrażeń regularnych w argumentach" #: lib/poptQV.c:142 msgid "do not process non-package files as manifests" @@ -2118,11 +2130,11 @@ msgstr "nie odczytuj nagłówków" #: lib/poptQV.c:241 msgid "list all configuration files" -msgstr "wyświetl wszystkie pliki konfiguracyjne" +msgstr "wyświetl listę wszystkich plików konfiguracyjnych" #: lib/poptQV.c:243 msgid "list all documentation files" -msgstr "wyświetl wszystkie pliki dokumentacji" +msgstr "wyświetl listę wszystkich plików dokumentacji" #: lib/poptQV.c:245 msgid "dump basic file information" @@ -2130,7 +2142,7 @@ msgstr "podaj podstawowe informacje o pliku" #: lib/poptQV.c:249 msgid "list files in package" -msgstr "wyświetl pliki pakietu" +msgstr "wyświetl listę plików pakietu" #: lib/poptQV.c:254 #, c-format @@ -2181,13 +2193,13 @@ msgstr "nie sprawdzaj kontekstów bezpieczeństwa plików" msgid "don't verify files in package" msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu" -#: lib/poptQV.c:308 tools/rpmgraph.c:251 +#: lib/poptQV.c:308 tools/rpmgraph.c:249 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu" #: lib/poptQV.c:311 lib/poptQV.c:314 msgid "don't execute verify script(s)" -msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów verify" +msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów sprawdzania" #: lib/poptQV.c:326 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" @@ -2203,11 +2215,11 @@ msgstr "podpisz pakiety (identyczne z --resign)" #: lib/poptQV.c:344 msgid "verify package signature(s)" -msgstr "sprawdź podpis pakietu" +msgstr "sprawdź podpisy pakietów" #: lib/poptQV.c:346 msgid "delete package signatures" -msgstr "usuń podpisy pakietu" +msgstr "usuń podpisy pakietów" #: lib/poptQV.c:348 msgid "import an armored public key" @@ -2221,62 +2233,61 @@ msgstr "podpisz pakiety (identyczne z --addsign)" msgid "generate signature" msgstr "utwórz podpis" -#: lib/psm.c:272 +#: lib/psm.c:273 msgid "source package expected, binary found\n" -msgstr "spodziewany był pakiet źródłowy, znaleziono binarny\n" +msgstr "oczekiwano pakietu źródłowego, znaleziono binarny\n" -#: lib/psm.c:383 +#: lib/psm.c:384 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n" -#: lib/psm.c:835 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:836 +#, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s.%s) nie powiódł się, waitpid(%d) rc %d: %s\n" +msgstr "skrypt %s nie powiódł się, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#: lib/psm.c:842 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:843 +#, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" -msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s.%s) nie powiódł się, sygnał %d\n" +msgstr "skrypt %s nie powiódł się, sygnał %d\n" -#: lib/psm.c:847 -#, fuzzy, c-format +#: lib/psm.c:848 +#, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" -msgstr "skrypt %s(%s-%s-%s.%s) nie powiódł się, stan wyjścia %d\n" +msgstr "skrypt %s nie powiódł się, stan wyjścia %d\n" -#: lib/psm.c:1403 +#: lib/psm.c:1399 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: skrypt %s nie powiódł się (%d), pomijanie %s\n" -#: lib/psm.c:1485 +#: lib/psm.c:1481 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1486 +#: lib/psm.c:1482 msgid " on file " msgstr " na pliku " -#: lib/psm.c:1617 +#: lib/psm.c:1613 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s nie powiódł się na pliku %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1620 +#: lib/psm.c:1616 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/query.c:117 lib/rpmts.c:621 +#: lib/query.c:117 lib/rpmts.c:626 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "niepoprawny format: %s\n" #: lib/query.c:126 -#, fuzzy msgid "(contains no files)\n" -msgstr "(nie zawiera plików)" +msgstr "(nie zawiera plików)\n" #: lib/query.c:173 msgid "normal " @@ -2313,7 +2324,7 @@ msgstr "pakiet nie ma list właścicieli/grup plików\n" #: lib/query.c:241 msgid "package has neither file owner or id lists\n" -msgstr "pakiet nie ma list właścicieli ani ID plików\n" +msgstr "pakiet nie ma list właścicieli ani identyfikatorów plików\n" #: lib/query.c:372 #, c-format @@ -2328,7 +2339,7 @@ msgstr "żaden pakiet nie aktywuje %s\n" #: lib/query.c:394 lib/query.c:415 lib/query.c:435 lib/query.c:469 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" -msgstr "niesformowane %s: %s\n" +msgstr "błędnie sformowane %s: %s\n" #: lib/query.c:404 lib/query.c:421 lib/query.c:445 lib/query.c:474 #, c-format @@ -2363,22 +2374,22 @@ msgstr "nieprawidłowy numer pakietu: %s\n" #: lib/query.c:563 #, c-format msgid "record %lu could not be read\n" -msgstr "nie można odczytać rekordu %lu\n" +msgstr "nie można odczytać wpisu %lu\n" -#: lib/query.c:579 lib/rpminstall.c:654 +#: lib/query.c:579 lib/rpminstall.c:656 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n" -#: lib/rpmal.c:655 +#: lib/rpmal.c:658 msgid "(added files)" msgstr "(dodane pliki)" -#: lib/rpmal.c:731 +#: lib/rpmal.c:734 msgid "(added provide)" msgstr "(dodany zasób)" -#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:826 +#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:832 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: otwarcie nie powiodło się: %s\n" @@ -2393,67 +2404,66 @@ msgstr "%s: Fwrite nie powiodło się: %s\n" msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: Fflush nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:204 -#, fuzzy +#: lib/rpmchecksig.c:202 lib/rpmchecksig.c:339 msgid "rpmMkTemp failed\n" -msgstr "rpmMkTempFile nie powiodło się\n" +msgstr "rpmMkTemp nie powiodło się\n" -#: lib/rpmchecksig.c:314 +#: lib/rpmchecksig.c:319 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" -msgstr "%s: już był podpisany kluczem o ID %s, pomijanie\n" +msgstr "%s: został był podpisany kluczem o identyfikatorze %s, pomijanie\n" -#: lib/rpmchecksig.c:343 +#: lib/rpmchecksig.c:347 #, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: writeLead nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:349 +#: lib/rpmchecksig.c:353 #, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:432 +#: lib/rpmchecksig.c:436 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: zaimportowanie read nie powiodło się(%d).\n" -#: lib/rpmchecksig.c:444 +#: lib/rpmchecksig.c:448 #, c-format msgid "%s: import failed.\n" msgstr "%s: zaimportowanie nie powiodło się.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:475 +#: lib/rpmchecksig.c:479 #, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr "%s: headerRead nie powiodło się\n" -#: lib/rpmchecksig.c:490 +#: lib/rpmchecksig.c:495 #, c-format -msgid "%s: headerGetEntry failed\n" -msgstr "%s: headerGetEntry nie powiodło się\n" +msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" +msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:776 +#: lib/rpmchecksig.c:782 msgid "NOT OK" msgstr "NIE DOBRZE" -#: lib/rpmchecksig.c:776 +#: lib/rpmchecksig.c:782 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmchecksig.c:778 +#: lib/rpmchecksig.c:784 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (BRAK KLUCZY:" -#: lib/rpmchecksig.c:780 +#: lib/rpmchecksig.c:786 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:781 +#: lib/rpmchecksig.c:787 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" -msgstr "(NIEWIARYGODNE KLUCZE:" +msgstr "(NIEZAUFANE KLUCZE:" -#: lib/rpmchecksig.c:783 +#: lib/rpmchecksig.c:789 msgid ")" msgstr ")" @@ -2471,30 +2481,29 @@ msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" msgstr "" -"Zależność \"B\" wymaga epoch (przyjęto takie samo epoch jak \"A\")\n" +"Zależność \"B\" wymaga epoki (przyjęto taką samą epokę jak \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" #: lib/rpmds.c:1005 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." -msgstr "Zależności PreReq:, Provides: oraz Obsoletes: obsługują wersje." +msgstr "Zależności PreReq:, Provides: i Obsoletes: obsługują wersje." #: lib/rpmds.c:1008 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "" -"nazwy plików zapisano jako (dirName,baseName,dirIndex) a nie jako ścieżki." +"nazwy plików przechowano jako (dirName,baseName,dirIndex) a nie jako ścieżki." #: lib/rpmds.c:1012 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając bzip2." #: lib/rpmds.c:1016 -#, fuzzy msgid "package payload can be compressed using lzma." -msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając bzip2." +msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając lzma." #: lib/rpmds.c:1019 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." -msgstr "pliki danych pakietu mają przedrostek \"./\"." +msgstr "pliki danych pakietu posiadają przedrostek \"./\"." #: lib/rpmds.c:1022 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." @@ -2502,7 +2511,7 @@ msgstr "pakiet name-version-release nie jest domyślnie dostarczany." #: lib/rpmds.c:1025 msgid "header tags are always sorted after being loaded." -msgstr "znaczniki nagłówka są zawsze sortowane po wczytaniu." +msgstr "znaczniki nagłówka są zawsze porządkowane po wczytaniu." #: lib/rpmds.c:1028 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." @@ -2514,14 +2523,15 @@ msgstr "plik twardego dowiązania może zostać zainstalowany bez zakończenia." #: lib/rpmds.c:1034 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." -msgstr "skrypty pakietu mogą odwoływać się do bazy RPM-a podczas instalowania." +msgstr "" +"skrypty pakietu mogą odwoływać się do bazy danych RPM-a podczas instalowania." #: lib/rpmds.c:1038 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "wewnętrzna obsługa skryptów lua." #: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:355 -#: lib/rpminstall.c:487 lib/rpmts.c:632 tools/rpmgraph.c:119 +#: lib/rpminstall.c:487 lib/rpmts.c:637 tools/rpmgraph.c:119 #: tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" @@ -2532,7 +2542,7 @@ msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "nieznany znacznik: \"%s\"\n" -#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:530 lib/rpminstall.c:688 +#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:530 lib/rpminstall.c:690 #: tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Niespełnione zależności:\n" @@ -2553,9 +2563,9 @@ msgstr "Pobieranie %s\n" #: lib/rpminstall.c:317 #, c-format msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" -msgstr "pomijanie %s - transmisja nie powiodła się - %s\n" +msgstr "pomijanie %s - przesłanie nie powiodło się - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:374 lib/rpminstall.c:749 tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:374 lib/rpminstall.c:751 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s nie może zostać zainstalowany\n" @@ -2585,35 +2595,32 @@ msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu): %s\n" msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:663 +#: lib/rpminstall.c:665 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "\"%s\" określa wiele pakietów\n" -#: lib/rpminstall.c:733 +#: lib/rpminstall.c:735 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:739 +#: lib/rpminstall.c:741 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Instalowanie %s\n" #: lib/rpmlead.c:101 -#, fuzzy msgid "not an rpm package" -msgstr "%s: nie jest pakietem RPM\n" +msgstr "nie jest pakietem RPM" #: lib/rpmlead.c:105 -#, fuzzy msgid "illegal signature type" -msgstr "%s: typ podpisu jest niedozwolony\n" +msgstr "niedozwolony typ podpisu" #: lib/rpmlead.c:109 -#, fuzzy msgid "unsupported RPM package version" -msgstr "%s: nieobsługiwany pakiet RPM (wersja %d)\n" +msgstr "nieobsługiwana wersja pakietu RPM" #: lib/rpmlead.c:122 #, c-format @@ -2621,9 +2628,9 @@ msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "odczytanie nie powiodło się: %s (%d)\n" #: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n" -msgstr "nie można utworzyć blokady transakcji na %s\n" +msgstr "nie można utworzyć blokady transakcji na %s (%s)\n" #: lib/rpmlock.c:125 #, c-format @@ -2657,7 +2664,7 @@ msgstr "ścieżka %s w pakiecie %s nie jest przesuwalna" #: lib/rpmps.c:307 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" -msgstr "plik %s jest w konflikcie między instalowanymi pakietami %s i %s" +msgstr "plik %s jest w konflikcie między instalowanymi %s i %s" #: lib/rpmps.c:312 #, c-format @@ -2698,127 +2705,107 @@ msgstr "%s jest w konflikcie z %s%s" msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "wystąpił nieznany błąd %d podczas manipulowania pakietem %s" -#: lib/rpmrc.c:195 +#: lib/rpmrc.c:196 #, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" msgstr "brak drugiego \":\" w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:198 +#: lib/rpmrc.c:199 #, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d\n" msgstr "brak nazwy architektury w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:343 +#: lib/rpmrc.c:344 #, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" msgstr "Niekompletny wiersz danych w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:348 +#: lib/rpmrc.c:349 #, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" msgstr "Za dużo argumentów w wierszu danych w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:356 +#: lib/rpmrc.c:357 #, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" msgstr "Błędny numer architektury/systemu operacyjnego: %s (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:387 +#: lib/rpmrc.c:388 #, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" msgstr "Niekompletny domyślny wiersz w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:392 +#: lib/rpmrc.c:393 #, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" msgstr "Za dużo argumentów w domyślnym wierszu w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:522 -#, c-format -msgid "Failed to read %s: %s.\n" -msgstr "Odczytanie %s nie powiodło się: %s.\n" - -#: lib/rpmrc.c:559 +#: lib/rpmrc.c:541 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "brak \":\" (znaleziono 0x%02x) w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:577 lib/rpmrc.c:631 +#: lib/rpmrc.c:558 lib/rpmrc.c:598 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "brak argumentu dla %s w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:596 -#, c-format -msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" -msgstr "rozwinięcie %s nie powiodło się w %s:%d \"%s\"\n" - -#: lib/rpmrc.c:604 -#, c-format -msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" +#: lib/rpmrc.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" msgstr "nie można otworzyć %s w %s:%d: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:623 +#: lib/rpmrc.c:590 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "brak architektury dla %s w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:690 +#: lib/rpmrc.c:657 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "błędna opcja \"%s\" w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:1444 +#: lib/rpmrc.c:1417 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "Nieznany system: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1445 +#: lib/rpmrc.c:1418 #, c-format msgid "Please contact %s\n" msgstr "Skontaktuj się z %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1669 -#, c-format -msgid "Cannot expand %s\n" -msgstr "Nie można rozwinąć %s\n" - -#: lib/rpmrc.c:1674 -#, c-format -msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" -msgstr "Nie można odczytać %s, HOME jest za duże.\n" - -#: lib/rpmrc.c:1691 -#, c-format -msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" +#: lib/rpmrc.c:1635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %s.\n" #: lib/rpmts.c:99 #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" -msgstr "nie można otworzyć bazy Packages w %s\n" +msgstr "nie można otworzyć bazy danych Packages w %s\n" -#: lib/rpmts.c:208 +#: lib/rpmts.c:209 #, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" msgstr "dodatkowe \"(\" w etykiecie pakietu: %s\n" -#: lib/rpmts.c:226 +#: lib/rpmts.c:227 #, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" msgstr "brak \"(\" w etykiecie pakietu: %s\n" -#: lib/rpmts.c:234 +#: lib/rpmts.c:235 #, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "brak \")\" w etykiecie pakietu: %s\n" -#: lib/rpmts.c:519 +#: lib/rpmts.c:524 #, c-format msgid "cannot open Solve database in %s\n" -msgstr "nie można otworzyć bazy Solve w %s\n" +msgstr "nie można otworzyć bazy danych Solve w %s\n" -#: lib/rpmts.c:730 +#: lib/rpmts.c:735 msgid " Suggested resolutions:\n" msgstr " Sugerowane sposoby spełnienia:\n" @@ -2829,145 +2816,150 @@ msgstr "sigh rozmiar(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" #: lib/signature.c:164 msgid "sigh magic: BAD\n" -msgstr "sigh magic: BŁĘDNY\n" +msgstr "sigh magic: BŁĘDNE\n" #: lib/signature.c:170 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" -msgstr "sigh znaczników: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) spoza zakresu\n" +msgstr "sigh znaczników: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) poza zakresem\n" #: lib/signature.c:176 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" -msgstr "sigh dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) spoza zakresu\n" +msgstr "sigh dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) poza zakresem\n" -#: lib/signature.c:188 +#: lib/signature.c:191 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh blob(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" -#: lib/signature.c:254 +#: lib/signature.c:257 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "sigh znacznik[%d]: BŁĘDNA, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" +msgstr "sigh znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" -#: lib/signature.c:264 +#: lib/signature.c:267 msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "sigh wczytanie: BŁĘDNE\n" -#: lib/signature.c:277 +#: lib/signature.c:280 #, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "sigh wyrównanie(%zd): BŁĘDNE, odczytano %zd bajtów\n" -#: lib/signature.c:286 +#: lib/signature.c:289 #, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "sigh rozmiar podpisu(%zd): BŁĘDNY, fstat(2) nie powiodło się\n" -#: lib/signature.c:405 lib/signature.c:515 lib/signature.c:832 -#: lib/signature.c:865 +#: lib/signature.c:373 lib/signature.c:510 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:412 lib/signature.c:530 lib/signature.c:855 +#: lib/signature.c:888 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n" -#: lib/signature.c:421 +#: lib/signature.c:429 msgid "pgp failed\n" msgstr "pgp nie powiodło się\n" -#: lib/signature.c:428 +#: lib/signature.c:436 msgid "pgp failed to write signature\n" msgstr "zapisanie podpisu przez pgp nie powiodło się\n" -#: lib/signature.c:447 lib/signature.c:558 +#: lib/signature.c:455 lib/signature.c:571 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "nie można odczytać podpisu\n" -#: lib/signature.c:532 +#: lib/signature.c:547 #, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "wykonanie gpg nie powiodło się (%d)\n" -#: lib/signature.c:539 +#: lib/signature.c:553 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "zapisanie podpisu przez gpg nie powiodło się\n" -#: lib/signature.c:870 lib/signature.c:919 +#: lib/signature.c:673 +msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:893 lib/signature.c:942 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja %%_signature w pliku makr\n" -#: lib/signature.c:901 +#: lib/signature.c:924 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "Musisz ustawić \"%%_gpg_name\" w pliku makr\n" -#: lib/signature.c:913 +#: lib/signature.c:936 #, c-format msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" msgstr "Musisz ustawić \"%%_pgp_name\" w pliku makr\n" -#: lib/signature.c:954 -#, fuzzy +#: lib/signature.c:977 msgid "Header+Payload size:" -msgstr "Rozmiar nagłówka+danych: " +msgstr "Rozmiar nagłówka+danych:" -#: lib/signature.c:991 -#, fuzzy +#: lib/signature.c:1014 msgid "MD5 digest:" -msgstr "Skrót MD5: " +msgstr "Skrót MD5:" -#: lib/signature.c:1044 -#, fuzzy +#: lib/signature.c:1067 msgid "Header SHA1 digest:" -msgstr "Skrót SHA1 nagłówka: " +msgstr "Skrót SHA1 nagłówka:" -#: lib/signature.c:1096 -#, fuzzy +#: lib/signature.c:1119 msgid "Unknown" -msgstr "nieznany znacznik" +msgstr "Nieznany" -#: lib/signature.c:1102 lib/signature.c:1246 +#: lib/signature.c:1125 lib/signature.c:1269 msgid "Header " msgstr "Nagłówek " -#: lib/signature.c:1209 +#: lib/signature.c:1232 #, c-format msgid "%sV%d %s signature: %s, key ID %s\n" -msgstr "" +msgstr "Podpis %sV%d %s: %s, identyfikator klucza %s\n" -#: lib/signature.c:1213 -#, fuzzy, c-format +#: lib/signature.c:1236 +#, c-format msgid "%sV%d %s signature: %s\n" -msgstr " podpis: " +msgstr "Podpis b%sV%d %s: %s\n" -#: lib/signature.c:1309 -#, fuzzy, c-format +#: lib/signature.c:1332 +#, c-format msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n" -msgstr " Podpis DSA: " +msgstr "Podpis DSA %sV%d: %s, identyfikator klucza %s\n" -#: lib/signature.c:1313 -#, fuzzy, c-format +#: lib/signature.c:1336 +#, c-format msgid "%sV%d DSA signature: %s\n" -msgstr " Podpis DSA: " +msgstr "Podpis DSA %sV%d: %s\n" -#: lib/signature.c:1331 +#: lib/signature.c:1354 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "Sprawdź podpis: BŁĘDNE PARAMETRY\n" -#: lib/signature.c:1362 +#: lib/signature.c:1385 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" msgstr "Uszkodzony skrót MD5: NIE OBSŁUGIWANY\n" -#: lib/signature.c:1366 +#: lib/signature.c:1389 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Podpis: NIEZNANY (%d)\n" -#: lib/transaction.c:1187 lib/verify.c:413 -#, fuzzy, c-format +#: lib/transaction.c:1191 lib/verify.c:413 +#, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" -msgstr "utworzenie katalogu %s nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Nie można zmienić katalogu roota: %m\n" #: lib/verify.c:251 #, c-format @@ -2986,30 +2978,30 @@ msgstr "Nieznany błąd systemu" #: rpmdb/db3.c:150 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" -msgstr "błąd db%d(%d) z %s: %s\n" +msgstr "błąd bazy danych%d(%d) z %s: %s\n" #: rpmdb/db3.c:153 #, c-format msgid "db%d error(%d): %s\n" -msgstr "błąd db%d(%d): %s\n" +msgstr "błąd bazy danych%d(%d): %s\n" -#: rpmdb/db3.c:1149 +#: rpmdb/db3.c:1142 #, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" msgstr "nie można otrzymać blokady %s na %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:1151 +#: rpmdb/db3.c:1144 msgid "exclusive" msgstr "wyłącznej" -#: rpmdb/db3.c:1151 +#: rpmdb/db3.c:1144 msgid "shared" msgstr "współdzielonej" #: rpmdb/dbconfig.c:328 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" -msgstr "nierozpoznana opcja bazy danych: \"%s\" zignorowana.\n" +msgstr "nierozpoznana opcja bazy danych: \"%s\" zignorowano.\n" #: rpmdb/dbconfig.c:365 #, c-format @@ -3026,78 +3018,78 @@ msgstr "%s ma za dużą lub za małą wartość long, pominięto\n" msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "%s ma za dużą lub za małą wartość całkowitą, pominięto\n" -#: rpmdb/header.c:2174 +#: rpmdb/header.c:2133 msgid "missing { after %" msgstr "brak { po %" -#: rpmdb/header.c:2204 +#: rpmdb/header.c:2163 msgid "missing } after %{" msgstr "brak } po %{" -#: rpmdb/header.c:2216 +#: rpmdb/header.c:2175 msgid "empty tag format" msgstr "pusty format znacznika" -#: rpmdb/header.c:2226 +#: rpmdb/header.c:2185 msgid "empty tag name" msgstr "pusta nazwa znacznika" -#: rpmdb/header.c:2235 +#: rpmdb/header.c:2194 msgid "unknown tag" msgstr "nieznany znacznik" -#: rpmdb/header.c:2258 +#: rpmdb/header.c:2217 msgid "] expected at end of array" -msgstr "spodziewany jest ] na końcu tablicy" +msgstr "oczekiwano ] na końcu tablicy" -#: rpmdb/header.c:2271 +#: rpmdb/header.c:2230 msgid "unexpected ]" -msgstr "nie spodziewany ]" +msgstr "nieoczekiwane ]" -#: rpmdb/header.c:2282 +#: rpmdb/header.c:2241 msgid "unexpected }" -msgstr "nie spodziewany }" +msgstr "nieoczekiwane }" -#: rpmdb/header.c:2336 +#: rpmdb/header.c:2295 msgid "? expected in expression" -msgstr "spodziewany jest ? w wyrażeniu" +msgstr "oczekiwano jest ? w wyrażeniu" -#: rpmdb/header.c:2343 +#: rpmdb/header.c:2302 msgid "{ expected after ? in expression" -msgstr "spodziewany jest { po ? w wyrażeniu" +msgstr "oczekiwano { po ? w wyrażeniu" -#: rpmdb/header.c:2355 rpmdb/header.c:2395 +#: rpmdb/header.c:2314 rpmdb/header.c:2354 msgid "} expected in expression" -msgstr "spodziewany jest } w wyrażeniu" +msgstr "oczekiwano } w wyrażeniu" -#: rpmdb/header.c:2363 +#: rpmdb/header.c:2322 msgid ": expected following ? subexpression" -msgstr "spodziewany jest : po podwyrażeniu ?" +msgstr "oczekiwano : po podwyrażeniu ?" -#: rpmdb/header.c:2381 +#: rpmdb/header.c:2340 msgid "{ expected after : in expression" -msgstr "spodziewany jest { po : w wyrażeniu" +msgstr "oczekiwano { po : w wyrażeniu" -#: rpmdb/header.c:2403 +#: rpmdb/header.c:2362 msgid "| expected at end of expression" -msgstr "spodziewany jest | na końcu wyrażenia" +msgstr "oczekiwano | na końcu wyrażenia" -#: rpmdb/header.c:2494 +#: rpmdb/header.c:2453 msgid "(index out of range)" -msgstr "(indeks spoza zakresu)" +msgstr "(indeks poza zakresem)" -#: rpmdb/header.c:2703 +#: rpmdb/header.c:2662 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach" -#: rpmdb/header.c:2975 +#: rpmdb/header.c:2935 #, c-format msgid "%c" msgstr "%c" -#: rpmdb/header.c:2991 +#: rpmdb/header.c:2951 msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" #: rpmdb/header_internal.c:162 #, c-format @@ -3111,7 +3103,7 @@ msgstr "zainicjuj bazę danych" #: rpmdb/poptDB.c:20 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" msgstr "" -"przebuduj odwrotne listy w bazie danych z nagłówków zainstalowanych nagłówków" +"przebuduj odwrotne listy w bazie danych z nagłówków zainstalowanych pakietów" #: rpmdb/poptDB.c:23 msgid "verify database files" @@ -3120,12 +3112,12 @@ msgstr "sprawdź pliki bazy danych" #: rpmdb/rpmdb.c:154 #, c-format msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" -msgstr "dbiTagsInit: nierozpoznana nazwa znacznika: \"%s\" zignorowana\n" +msgstr "dbiTagsInit: nierozpoznana nazwa znacznika: \"%s\" zignorowano\n" #: rpmdb/rpmdb.c:226 #, c-format msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n" -msgstr "dbiOpen: dbapi %d nie jest dostępne\n" +msgstr "dbiOpen: API bazy danych %d nie jest dostępne\n" #: rpmdb/rpmdb.c:236 #, c-format @@ -3141,119 +3133,119 @@ msgstr "nie można otworzyć indeksu %s\n" msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1114 rpmdb/rpmdb.c:1239 rpmdb/rpmdb.c:1293 rpmdb/rpmdb.c:2197 -#: rpmdb/rpmdb.c:2318 rpmdb/rpmdb.c:3013 +#: rpmdb/rpmdb.c:1111 rpmdb/rpmdb.c:1236 rpmdb/rpmdb.c:1286 rpmdb/rpmdb.c:2199 +#: rpmdb/rpmdb.c:2320 rpmdb/rpmdb.c:3009 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" -msgstr "błąd(%d) podczas otrzymywania rekordów \"%s\" z indeksu %s\n" +msgstr "błąd(%d) podczas otrzymywania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1468 +#: rpmdb/rpmdb.c:1470 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "miFreeHeader: pomijanie" -#: rpmdb/rpmdb.c:1478 +#: rpmdb/rpmdb.c:1480 #, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" -msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania rekordu #%d do %s\n" +msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu #%d do %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1578 +#: rpmdb/rpmdb.c:1580 #, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" msgstr "%s: regexec nie powiodło się: %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1759 +#: rpmdb/rpmdb.c:1761 #, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s: regcomp nie powiodło się: %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2094 +#: rpmdb/rpmdb.c:2096 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: pomijanie" -#: rpmdb/rpmdb.c:2123 +#: rpmdb/rpmdb.c:2125 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" -msgstr "rpmdb: uszkodzony nagłówek #%u został odtworzony - pomijanie.\n" +msgstr "rpmdb: uszkodzony nagłówek #%u został pobrany - pomijanie.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2420 +#: rpmdb/rpmdb.c:2422 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: nie można odczytać nagłówka pod 0x%x\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2472 +#: rpmdb/rpmdb.c:2473 #, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" -msgstr "błąd(%d) podczas ustawiania rekordu nagłówka #%d do usunięcia %s\n" +msgstr "błąd(%d) podczas ustawiania wpisu nagłówka #%d do usunięcia %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2607 +#: rpmdb/rpmdb.c:2608 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" -msgstr "błąd(%d) podczas ustawiania rekordów \"%s\" z indeksu %s\n" +msgstr "błąd(%d) podczas ustawiania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2626 +#: rpmdb/rpmdb.c:2627 #, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" -msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania rekordu \"%s\" do %s\n" +msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu \"%s\" do %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2636 +#: rpmdb/rpmdb.c:2637 #, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" -msgstr "błąd(%d) usuwania rekordu \"%s\" z %s\n" +msgstr "błąd(%d) usuwania wpisu \"%s\" z %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2782 +#: rpmdb/rpmdb.c:2778 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "błąd(%d) podczas przydzielania nowej instancji pakietu\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2835 +#: rpmdb/rpmdb.c:2831 msgid "rpmdbAdd: skipping" msgstr "rpmdbAdd: pomijanie" -#: rpmdb/rpmdb.c:3029 +#: rpmdb/rpmdb.c:3025 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" -msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania rekordu %s do %s\n" +msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu %s do %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3352 +#: rpmdb/rpmdb.c:3347 msgid "no dbpath has been set" msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona" -#: rpmdb/rpmdb.c:3377 +#: rpmdb/rpmdb.c:3372 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "tymczasowa baza danych %s już istnieje\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3385 +#: rpmdb/rpmdb.c:3380 #, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "utworzenie katalogu %s nie powiodło się: %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3432 +#: rpmdb/rpmdb.c:3427 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "nagłówek #%u w bazie danych jest błędny - pomijanie.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3470 +#: rpmdb/rpmdb.c:3465 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" -msgstr "nie można dodać rekordu będącego oryginalnie przy %u\n" +msgstr "nie można dodać wpisu będącego oryginalnie przy %u\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3484 +#: rpmdb/rpmdb.c:3479 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "przebudowanie bazy danych nie powiodło się: oryginalna baza danych pozostała " "na miejscu\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3492 +#: rpmdb/rpmdb.c:3487 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "zamiana starej bazy danych na nową nie powiodła się!\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3494 +#: rpmdb/rpmdb.c:3489 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "aby odzyskać należy zastąpić pliki w %s plikami z %s" -#: rpmdb/rpmdb.c:3506 +#: rpmdb/rpmdb.c:3501 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "usunięcie katalogu %s nie powiodło się: %s\n" @@ -3266,7 +3258,7 @@ msgstr "Nie można zablokować bazy danych %s, ponawianie... (%d)\n" #: rpmdb/sqlite.c:682 #, c-format msgid "Unable to initDB %s (%d)\n" -msgstr "Nie można wykonać initDB %s (%d)\n" +msgstr "Nie można zainicjować bazy danych %s (%d)\n" #: rpmdb/sqlite.c:849 #, c-format @@ -3280,17 +3272,17 @@ msgstr "Nie można określić kolejności bajtów bazy danych.\n" #: rpmio/macro.c:183 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" -msgstr "======================== aktywny %d pusty %d\n" +msgstr "======================== aktywne %d puste %d\n" #: rpmio/macro.c:322 #, c-format msgid "%3d>%*s(empty)" -msgstr "%3d>%*s(pusty)" +msgstr "%3d>%*s(puste)" #: rpmio/macro.c:363 #, c-format msgid "%3d<%*s(empty)\n" -msgstr "%3d<%*s(pusty)\n" +msgstr "%3d<%*s(puste)\n" #: rpmio/macro.c:559 rpmio/macro.c:597 #, c-format @@ -3325,58 +3317,58 @@ msgstr "Makro %%%s ma niedozwoloną nazwę (%%undefine)\n" #: rpmio/macro.c:756 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" -msgstr "Makro %%%s (%s) nie było użyte poniżej poziomu %d\n" +msgstr "Makro %%%s (%s) nie zostało użyte poniżej poziomu %d\n" #: rpmio/macro.c:839 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:1037 +#: rpmio/macro.c:1038 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "Głębokość rekursji(%d) większa niż maksymalna(%d)\n" -#: rpmio/macro.c:1106 rpmio/macro.c:1123 +#: rpmio/macro.c:1107 rpmio/macro.c:1124 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "Niezakończone %c: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1164 +#: rpmio/macro.c:1165 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" -msgstr "Napotkano makro nie do przeanalizowania po %%\n" +msgstr "Mkro nie do przeanalizowania po %%\n" -#: rpmio/macro.c:1320 +#: rpmio/macro.c:1321 #, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" msgstr "Nie znaleziono makra %%%.*s, pomijanie\n" -#: rpmio/macro.c:1391 +#: rpmio/macro.c:1392 msgid "Target buffer overflow\n" msgstr "Przepełnienie bufora docelowego\n" -#: rpmio/rpmlua.c:440 +#: rpmio/rpmlua.c:450 #, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" msgstr "nieprawidłowa składnia skryptu lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:456 +#: rpmio/rpmlua.c:466 #, c-format msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" msgstr "nieprawidłowa składnia skryptu lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:461 rpmio/rpmlua.c:480 +#: rpmio/rpmlua.c:471 rpmio/rpmlua.c:490 #, c-format msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "skrypt lua nie powiódł się: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:475 +#: rpmio/rpmlua.c:485 #, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" msgstr "nieprawidłowa składnia pliku lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:610 +#: rpmio/rpmlua.c:620 #, c-format msgid "lua hook failed: %s\n" msgstr "hak lua nie powiódł się: %s\n" @@ -3423,7 +3415,7 @@ msgstr "Błąd: ustawienie zdalnego serwera w tryb pasywny nie powiodło się" #: rpmio/rpmio.c:561 msgid "File not found on server" -msgstr "Plik nie został znaleziony na serwerze" +msgstr "Nie znaleziono pliku na serwerze" #: rpmio/rpmio.c:563 msgid "Abort in progress" @@ -3458,25 +3450,25 @@ msgstr "przydzielenie pamięci (%u bajtów) zwróciło NULL.\n" msgid "url port must be a number\n" msgstr "port URL-a musi być liczbą\n" -#: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:253 +#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:251 msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "nie sprawdzaj podpisu nagłówka+danych" -#: tools/rpmcache.c:518 +#: tools/rpmcache.c:519 msgid "don't update cache database, only print package paths" msgstr "" "nie aktualizuj pamięci podręcznej bazy danych, tylko wyświetl ścieżki pakietu" -#: tools/rpmcache.c:521 +#: tools/rpmcache.c:522 msgid "File tree walk options:" msgstr "Opcje przejścia tree plików:" -#: tools/rpmcache.c:557 +#: tools/rpmcache.c:558 #, c-format msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" msgstr "%s: makro %%{_cache_dbpath} jest błędnie skonfigurowane.\n" -#: tools/rpmcache.c:597 +#: tools/rpmcache.c:598 #, c-format msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" msgstr "%s: operacja w pamięci podręcznej nie powiodła się: ec %d.\n" @@ -3486,127 +3478,17 @@ msgstr "%s: operacja w pamięci podręcznej nie powiodła się: ec %d.\n" msgid "%s: read manifest failed: %s\n" msgstr "%s: odczytanie manifestu nie powiodło się: %s\n" -#~ msgid "getcwd failed: %m\n" -#~ msgstr "getcwd nie powiodło się: %m\n" - -#~ msgid "Hit limit for %%docdir\n" -#~ msgstr "Limit trafień dla %%docdir\n" - -#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" -#~ msgstr "wiersz %d: wymagany argument dla %%patch -b: %s\n" - -#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" -#~ msgstr "wiersz %d: wymagany argument dla %%patch -z: %s\n" - -#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" -#~ msgstr "wiersz %d: błędny argument dla %%patch -F: %s\n" - -#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" -#~ msgstr "wiersz %d: wymagany argument dla %%patch -p: %s\n" - -#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" -#~ msgstr "wiersz %d: błędny argument dla %%patch -p: %s\n" - -#~ msgid "Too many patches!\n" -#~ msgstr "Za dużo łat!\n" - -#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" -#~ msgstr "wiersz %d: błędny argument dla %%patch: %s\n" - -#~ msgid "debug option/argument processing" -#~ msgstr "debuguj przetwarzanie opcji/argumentów" - -#~ msgid "skip %%license files" -#~ msgstr "pomiń pliki %%license" - -#~ msgid "skip %%readme files" -#~ msgstr "pomiń pliki %%readme" - -#~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" -#~ msgstr "Obsługa URL nie powiodła się: %s (%d)\n" - -#~ msgid "failed to create %s: %s\n" -#~ msgstr "utworzenie %s nie powiodło się: %s\n" - -#~ msgid "rollback takes a time/date stamp argument" -#~ msgstr "cofnięcie zmian przyjmuje argument w postaci znacznika czasu/daty" - -#~ msgid "malformed rollback time/date stamp argument" -#~ msgstr "niesformowany argument znacznika czasu/daty dla cofnięcia zmian" - -#~ msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" -#~ msgstr "zapisz usuwane pliki z pakietu przenosząc do podkatalogu" - -#~ msgid "save erased package files by repackaging" -#~ msgstr "zapisz usuwane pliki z pakietu poprzez ponowne pakowanie" - -#~ msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>" -#~ msgstr "odinstaluj nowe, zainstaluj z powrotem stare pakiety aż do <daty>" - -#~ msgid "<date>" -#~ msgstr "<data>" - -#~ msgid "Unable to reload signature header\n" -#~ msgstr "Nie można ponownie wczytać nagłówka podpisu\n" - -#~ msgid "Repackaging..." -#~ msgstr "Ponowne pakowanie..." - -#~ msgid "Repackaging erased files..." -#~ msgstr "Ponowne pakowanie usuniętych plików..." - -#~ msgid "Upgrading..." -#~ msgstr "Aktualizowanie..." - -#~ msgid "Upgrading packages..." -#~ msgstr "Aktualizowanie pakietów..." - -#~ msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" -#~ msgstr "Cofnij pakiety (+%d/-%d) do %-24.24s (0x%08x):\n" - -#~ msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" -#~ msgstr "Czyszczenie ponownie spakowanych pakietów:\n" - -#~ msgid "\tRemoving %s:\n" -#~ msgstr "\tUsuwanie %s\n" - -#~ msgid "Transaction failed...rolling back\n" -#~ msgstr "Transakcja nie powiodła się... Cofanie zmian\n" - -#~ msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" -#~ msgstr "Nie można uporządkować transakcji automatycznego cofania zmian!\n" - -#~ msgid "Could not get install element database instance!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można otrzymać zainstalowanego elementu instancji bazy danych!\n" - -#~ msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można otrzymać nagłówka dla transakcji automatycznego cofania zmian!\n" - -#~ msgid "\tAdded from install element %s.\n" -#~ msgstr "\tDodano z zainstalowanego elementu %s.\n" - -#~ msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można otrzymać ponownie spakowanego nagłówka dla transakcji " -#~ "automatycznego cofania zmian!\n" - -#~ msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można dodać usuniętego elementu do automatycznego cofania zmian.\n" - -#~ msgid "Failure reading repackaged package!\n" -#~ msgstr "Odczytanie ponownie spakowanego pakietu nie powiodło się!\n" +#~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n" +#~ msgstr "%s: headerGetEntry nie powiodło się\n" -#~ msgid "Add failed. Could not read package header.\n" -#~ msgstr "Dodanie nie powiodło się. Nie można odczytać nagłówka pakietu.\n" +#~ msgid "Failed to read %s: %s.\n" +#~ msgstr "Odczytanie %s nie powiodło się: %s.\n" -#~ msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" -#~ msgstr "Dodanie nie powiodło się w rpmpsmStage().\n" +#~ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" +#~ msgstr "rozwinięcie %s nie powiodło się w %s:%d \"%s\"\n" -#~ msgid "Add failed. Could not get file list.\n" -#~ msgstr "Dodanie nie powiodło się. Nie można otrzymać listy plików.\n" +#~ msgid "Cannot expand %s\n" +#~ msgstr "Nie można rozwinąć %s\n" -#~ msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" -#~ msgstr "Usuwanie nie powiodło się w rpmpsmStage().\n" +#~ msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" +#~ msgstr "Nie można odczytać %s, HOME jest za duże.\n" |