summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorHéctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>2010-06-30 23:23:19 +0000
committerTransifex robot <admin@transifex.net>2010-06-30 23:23:19 +0000
commit8fe6438fdec279dbf6ea1a8346511f125c92ff3b (patch)
treedd115ca8355c990aabd2292637fb7c977491cb6f /po
parent5c2d5a19b9b621fc17de6338c848dc1e721b27ca (diff)
downloadlibrpm-tizen-8fe6438fdec279dbf6ea1a8346511f125c92ff3b.tar.gz
librpm-tizen-8fe6438fdec279dbf6ea1a8346511f125c92ff3b.tar.bz2
librpm-tizen-8fe6438fdec279dbf6ea1a8346511f125c92ff3b.zip
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
New status: 732 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po549
1 files changed, 279 insertions, 270 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7fca2df5c..e9d60679c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm.rpm-4-7-x.rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 11:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-14 12:31-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-30 20:22-0300\n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,24 +106,26 @@ msgstr "Opciones de la base de datos:"
#: rpmqv.c:105
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
-msgstr ""
-"Opciones de construcción con [ <archivo spec> | <tarball> | <paquete "
-"fuente> ]:"
+msgstr "Opciones de construcción con [ <archivo spec> | <tarball> | <paquete fuente> ]:"
#: rpmqv.c:111
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opciones de Instalación/Actualización/Remoción:"
-#: rpmqv.c:118 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:248
+#: rpmqv.c:118
+#: tools/rpmdeps.c:32
+#: tools/rpmgraph.c:248
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opciones comunes para todos los modos rpm y ejecutables:"
-#: rpmqv.c:134 lib/poptI.c:31
+#: rpmqv.c:134
+#: lib/poptI.c:31
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: rpmqv.c:140 lib/poptALL.c:63
+#: rpmqv.c:140
+#: lib/poptALL.c:63
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "versión RPM %s\n"
@@ -135,18 +137,18 @@ msgstr "Derechos Reservados (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
#: rpmqv.c:146
#, c-format
-msgid ""
-"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
-msgstr ""
-"Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la "
-"licencia GNU GPL\n"
+msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
+msgstr "Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la licencia GNU GPL\n"
#: rpmqv.c:278
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Error interno en el procesamiento del argumento (%d) :-(\n"
-#: rpmqv.c:316 rpmqv.c:322 rpmqv.c:328 rpmqv.c:365
+#: rpmqv.c:316
+#: rpmqv.c:322
+#: rpmqv.c:328
+#: rpmqv.c:365
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "solo puede especificarse un modo principal"
@@ -168,25 +170,19 @@ msgstr "fuente de consulta inesperado"
#: rpmqv.c:397
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
-msgstr ""
-"solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden "
-"ser forzadas"
+msgstr "solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden ser forzadas"
#: rpmqv.c:399
msgid "files may only be relocated during package installation"
-msgstr ""
-"los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación del paquete"
+msgstr "los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:402
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "no se puede utilizar --prefix con --relocate o --excludepath"
#: rpmqv.c:405
-msgid ""
-"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
-msgstr ""
-"--relocate y --excludepath solo pueden ser utilizados cuando se instalan "
-"nuevos paquetes"
+msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
+msgstr "--relocate y --excludepath solo pueden ser utilizados cuando se instalan nuevos paquetes"
#: rpmqv.c:408
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
@@ -198,28 +194,23 @@ msgstr "los argumentos de --prefix deber iniciar con una /"
#: rpmqv.c:414
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--hash (-h) solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr "--hash (-h) solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:418
msgid "--percent may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--percent solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr "--percent solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:422
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr "--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:426
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr "--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:430
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr "--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:434
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
@@ -227,75 +218,47 @@ msgstr "solo se puede especificar una opción: --excludedocs o --includedocs"
#: rpmqv.c:438
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr "--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:442
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr "--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:447
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr "--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:451
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
-msgstr ""
-"--allmatches solo puede ser especificado durante la eliminación del paquete"
+msgstr "--allmatches solo puede ser especificado durante la eliminación del paquete"
#: rpmqv.c:455
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
-msgstr ""
-"--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr "--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
#: rpmqv.c:460
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr ""
-"--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y eliminación "
-"del paquete"
+msgstr "--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y eliminación del paquete"
#: rpmqv.c:465
-msgid ""
-"script disabling options may only be specified during package installation "
-"and erasure"
-msgstr ""
-"las opciones para desactivar scripts sólo pueden ser especificadas durante "
-"la instalación y eliminación del paquete"
+msgid "script disabling options may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr "las opciones para desactivar scripts sólo pueden ser especificadas durante la instalación y eliminación del paquete"
#: rpmqv.c:470
-msgid ""
-"trigger disabling options may only be specified during package installation "
-"and erasure"
-msgstr ""
-"las opciones de desactivación de detonante sólo pueden ser especificadas "
-"durante la instalación y eliminación del paquete"
+msgid "trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr "las opciones de desactivación de detonante sólo pueden ser especificadas durante la instalación y eliminación del paquete"
#: rpmqv.c:474
-msgid ""
-"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
-"recompilation, installation,erasure, and verification"
-msgstr ""
-"--nodeps sólo puede ser especificado durante la construcción, re-"
-"construcción, recompilación, instalación, eliminación y verificación del "
-"paquete"
+msgid "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation,erasure, and verification"
+msgstr "--nodeps sólo puede ser especificado durante la construcción, re-construcción, recompilación, instalación, eliminación y verificación del paquete"
#: rpmqv.c:479
-msgid ""
-"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
-"building"
-msgstr ""
-"--test sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, y "
-"construcción del paquete"
+msgid "--test may only be specified during package installation, erasure, and building"
+msgstr "--test sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, y construcción del paquete"
#: rpmqv.c:484
-msgid ""
-"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
-"and database rebuilds"
-msgstr ""
-"--root (-r) sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, "
-"consulta y re-construcción de la base de datos"
+msgid "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds"
+msgstr "--root (-r) sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, consulta y re-construcción de la base de datos"
#: rpmqv.c:495
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
@@ -376,7 +339,8 @@ msgstr "no ha sido indicado ningún argumento para la verificación"
msgid "no arguments given"
msgstr "no ha sido indicado ningún argumento"
-#: build/build.c:134 build/pack.c:446
+#: build/build.c:134
+#: build/pack.c:446
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "No es posible abrir archivo temporal.\n"
@@ -433,7 +397,9 @@ msgstr "- solo en números\n"
msgid "! only on numbers\n"
msgstr "! solo en números\n"
-#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529
+#: build/expression.c:423
+#: build/expression.c:471
+#: build/expression.c:529
#: build/expression.c:621
msgid "types must match\n"
msgstr "los tipos deben coincidir\n"
@@ -450,7 +416,8 @@ msgstr "- no está soportado en cadenas\n"
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr "&& y || no están soportados en cadenas\n"
-#: build/expression.c:667 build/expression.c:714
+#: build/expression.c:667
+#: build/expression.c:714
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "error de sintaxis en la expresión\n"
@@ -459,17 +426,23 @@ msgstr "error de sintaxis en la expresión\n"
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "Falló TIMECHECK: %s\n"
-#: build/files.c:304 build/files.c:497 build/files.c:714
+#: build/files.c:304
+#: build/files.c:497
+#: build/files.c:714
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "'(' ausente en %s %s\n"
-#: build/files.c:314 build/files.c:650 build/files.c:724 build/files.c:816
+#: build/files.c:314
+#: build/files.c:650
+#: build/files.c:724
+#: build/files.c:816
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "')' ausente en %s(%s\n"
-#: build/files.c:350 build/files.c:673
+#: build/files.c:350
+#: build/files.c:673
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Elemento %s no válido: %s\n"
@@ -556,8 +529,7 @@ msgstr "El enlace simbólico apunta a BuildRoot: %s -> %s\n"
#: build/files.c:1411
#, c-format
msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
-msgstr ""
-"Atributos de archivo explícito solicitados en las especificaciones para: %s\n"
+msgstr "Atributos de archivo explícito solicitados en las especificaciones para: %s\n"
#: build/files.c:1419
#, c-format
@@ -604,7 +576,8 @@ msgstr "El archivo necesita comenzar con \"/\": %s\n"
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Glob no permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1715 lib/rpminstall.c:419
+#: build/files.c:1715
+#: lib/rpminstall.c:419
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Archivo no encontrado por glob: %s\n"
@@ -624,7 +597,8 @@ msgstr "línea: %s\n"
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Archivo erróneo: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2161 build/parsePrep.c:31
+#: build/files.c:2161
+#: build/parsePrep.c:31
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "propietario/grupo erróneo: %s\n"
@@ -650,8 +624,7 @@ msgstr "Procesando archivos: %s\n"
#: build/files.c:2255
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
-msgstr ""
-"Binarios dependientes de la arquitectura en paquetes sin arquitectura\n"
+msgstr "Binarios dependientes de la arquitectura en paquetes sin arquitectura\n"
#: build/names.c:49
msgid "getUname: too many uid's\n"
@@ -851,8 +824,7 @@ msgstr "Falló la verificación \"%s\" del paquete\n"
#: build/pack.c:766
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
-msgstr ""
-"No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s\n"
+msgstr "No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s\n"
#: build/pack.c:783
#, c-format
@@ -884,7 +856,8 @@ msgstr "fecha errónea en %%changelog: %s\n"
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog no está en orden cronológico descendente\n"
-#: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178
+#: build/parseChangelog.c:167
+#: build/parseChangelog.c:178
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "nombre ausente en %%changelog\n"
@@ -899,17 +872,23 @@ msgstr "ninguna descripción en %%changelog\n"
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "línea %d: Error al analizar %%description: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:43 build/parseScript.c:231
+#: build/parseDescription.c:48
+#: build/parseFiles.c:43
+#: build/parseScript.c:231
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "línea %d: Opción errónea %s: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:54 build/parseScript.c:242
+#: build/parseDescription.c:59
+#: build/parseFiles.c:54
+#: build/parseScript.c:242
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "línea %d: Demasiados nombres: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:250
+#: build/parseDescription.c:67
+#: build/parseFiles.c:62
+#: build/parseScript.c:250
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "línea %d: El paquete no existe: %s\n"
@@ -1130,11 +1109,8 @@ msgstr "línea %d: segundo %%prep\n"
#: build/parseReqs.c:108
#, c-format
-msgid ""
-"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
-msgstr ""
-"línea %d: Elementos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, "
-"'_' o '/': %s\n"
+msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
+msgstr "línea %d: Elementos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, '_' o '/': %s\n"
#: build/parseReqs.c:135
#, c-format
@@ -1156,7 +1132,8 @@ msgstr "línea %d: dependencia no válida: %s\n"
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "línea %d: los detonantes deben tener --: %s\n"
-#: build/parseScript.c:201 build/parseScript.c:264
+#: build/parseScript.c:201
+#: build/parseScript.c:264
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "línea %d: Error al analizar %s: %s\n"
@@ -1211,7 +1188,8 @@ msgstr "%s:%d: Tiene un %%else sin %%if\n"
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Tiene un %%endif sin %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:356 build/parseSpec.c:365
+#: build/parseSpec.c:356
+#: build/parseSpec.c:365
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "declaración %%include malformada\n"
@@ -1233,12 +1211,15 @@ msgstr "buildroot ya especificado, ignorando %s\n"
#: build/poptBT.c:133
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
-msgstr ""
-"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde "
-"<specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:134 build/poptBT.c:137 build/poptBT.c:140 build/poptBT.c:143
-#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152
+msgstr "construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde <specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:134
+#: build/poptBT.c:137
+#: build/poptBT.c:140
+#: build/poptBT.c:143
+#: build/poptBT.c:146
+#: build/poptBT.c:149
+#: build/poptBT.c:152
msgid "<specfile>"
msgstr "<specfile>"
@@ -1248,9 +1229,7 @@ msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <specfile>"
#: build/poptBT.c:139
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
-msgstr ""
-"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
-"<specfile>"
+msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <specfile>"
#: build/poptBT.c:142
#, c-format
@@ -1272,12 +1251,15 @@ msgstr "construir paquete fuente únicamente desde <specfile>"
#: build/poptBT.c:155
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
-msgstr ""
-"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde "
-"<tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165
-#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174
+msgstr "construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde <tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:156
+#: build/poptBT.c:159
+#: build/poptBT.c:162
+#: build/poptBT.c:165
+#: build/poptBT.c:168
+#: build/poptBT.c:171
+#: build/poptBT.c:174
msgid "<tarball>"
msgstr "<tarball>"
@@ -1287,9 +1269,7 @@ msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <tarball>"
#: build/poptBT.c:161
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
-msgstr ""
-"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
-"<tarball>"
+msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <tarball>"
#: build/poptBT.c:164
#, c-format
@@ -1312,16 +1292,14 @@ msgstr "construir paquete fuente desde <tarball> "
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "construir paquete binario desde <source package>"
-#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181
+#: build/poptBT.c:178
+#: build/poptBT.c:181
msgid "<source package>"
msgstr "<paquete fuente>"
#: build/poptBT.c:180
-msgid ""
-"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
-msgstr ""
-"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
-"<paquete fuente>"
+msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
+msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <paquete fuente>"
#: build/poptBT.c:184
msgid "override build root"
@@ -1353,22 +1331,28 @@ msgstr "no verificar dependencias de la construcción"
#: build/poptBT.c:198
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr ""
-"generar encabezados de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] "
-"(legado)"
+msgstr "generar encabezados de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] (legado)"
-#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:178 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:293
+#: build/poptBT.c:202
+#: lib/poptALL.c:178
+#: lib/poptI.c:236
+#: lib/poptQV.c:293
#: lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "no verificar resumen del paquete(s)"
-#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:180 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:295
+#: build/poptBT.c:204
+#: lib/poptALL.c:180
+#: lib/poptI.c:238
+#: lib/poptQV.c:295
#: lib/poptQV.c:334
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
-msgstr ""
-"no verificar la base de datos de lo(s) encabezado(s) cuando sean recuperadas"
+msgstr "no verificar la base de datos de lo(s) encabezado(s) cuando sean recuperadas"
-#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:182 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:297
+#: build/poptBT.c:206
+#: lib/poptALL.c:182
+#: lib/poptI.c:240
+#: lib/poptQV.c:297
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "no verificar la firma(s) del paquete"
@@ -1417,7 +1401,8 @@ msgstr "No se pudo cambiar al directorio %s: %s\n"
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "No se pudo ejecutar la llamada exec %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:191 lib/rpmscript.c:235
+#: build/rpmfc.c:191
+#: lib/rpmscript.c:235
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "No se pudo ejecutar la llamada al sistema fork para %s: %s\n"
@@ -1461,7 +1446,8 @@ msgstr "Falló la identificación del archivo \"%s\": modo %06o %s\n"
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Buscando %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1104 build/rpmfc.c:1113
+#: build/rpmfc.c:1104
+#: build/rpmfc.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Falló la búsqueda de %s:\n"
@@ -1542,8 +1528,14 @@ msgstr "el paquete %s ya fue añadido, omitiendo %s\n"
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "el paquete %s ya fue añadido, reemplazando con %s\n"
-#: lib/formats.c:77 lib/formats.c:118 lib/formats.c:208 lib/formats.c:235
-#: lib/formats.c:284 lib/formats.c:306 lib/formats.c:547 lib/formats.c:586
+#: lib/formats.c:77
+#: lib/formats.c:118
+#: lib/formats.c:208
+#: lib/formats.c:235
+#: lib/formats.c:284
+#: lib/formats.c:306
+#: lib/formats.c:547
+#: lib/formats.c:586
#: lib/formats.c:626
msgid "(not a number)"
msgstr "(no es un número)"
@@ -1565,7 +1557,8 @@ msgstr "(no base64)"
msgid "(invalid type)"
msgstr "(tipo no válido)"
-#: lib/formats.c:380 lib/formats.c:466
+#: lib/formats.c:380
+#: lib/formats.c:466
msgid "(not a blob)"
msgstr "(no es un blob)"
@@ -1622,11 +1615,10 @@ msgstr "grupo %s no existe - utilizando root\n"
#: lib/fsm.c:1514
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
-msgstr ""
-"el fichero de archivo %s no se encontró en la lista del encabezado del "
-"archivo\n"
+msgstr "el fichero de archivo %s no se encontró en la lista del encabezado del archivo\n"
-#: lib/fsm.c:1632 lib/fsm.c:1760
+#: lib/fsm.c:1632
+#: lib/fsm.c:1760
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s guardado como %s\n"
@@ -1666,25 +1658,28 @@ msgstr "omitiendo %s con firma V%u no verificable\n"
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "tamaño de blob(%d): INVALIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:174
+#: lib/package.c:237
+#: lib/package.c:292
+#: lib/package.c:360
+#: lib/signature.c:174
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
-"tag[%d]: INVALIDADO, etiqueta %d, ipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
+msgstr "tag[%d]: INVALIDADO, etiqueta %d, ipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
-#: lib/package.c:255 lib/signature.c:188
+#: lib/package.c:255
+#: lib/signature.c:188
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
-"region offset: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
+msgstr "region offset: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
-#: lib/package.c:273 lib/signature.c:212
+#: lib/package.c:273
+#: lib/signature.c:212
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
-"region trailer: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
+msgstr "region trailer: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
-#: lib/package.c:283 lib/signature.c:222
+#: lib/package.c:283
+#: lib/signature.c:222
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "region size: INVALIDO, rill(%d) > il(%d)\n"
@@ -1729,12 +1724,16 @@ msgstr "hdr blob(%zd): INVALIDO, la lectura regreso %d\n"
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "hdr load: INVALIDO\n"
-#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:645
+#: lib/package.c:582
+#: lib/rpmchecksig.c:183
+#: lib/rpmchecksig.c:645
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature falló: %s"
-#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:652
+#: lib/package.c:589
+#: lib/rpmchecksig.c:190
+#: lib/rpmchecksig.c:652
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: ninguna firma disponible\n"
@@ -1744,7 +1743,9 @@ msgstr "%s: ninguna firma disponible\n"
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: headerRead falló: %s"
-#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:91 lib/rpmchecksig.c:485
+#: lib/package.c:686
+#: lib/rpmchecksig.c:91
+#: lib/rpmchecksig.c:485
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread falló: %s\n"
@@ -1763,7 +1764,8 @@ msgstr "Carga útil (%s) no soportada en el paquete %s\n"
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "predefine MACRO con valor EXPR"
-#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:169
+#: lib/poptALL.c:166
+#: lib/poptALL.c:169
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "'MACRO EXPR'"
@@ -1779,11 +1781,15 @@ msgstr "imprimir expansión de macro de EXPR"
msgid "'EXPR'"
msgstr "'EXPR'"
-#: lib/poptALL.c:174 lib/poptALL.c:189 lib/poptALL.c:193
+#: lib/poptALL.c:174
+#: lib/poptALL.c:189
+#: lib/poptALL.c:193
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "leer <FILE:...> en vez del archivo(s) predeterminado"
-#: lib/poptALL.c:175 lib/poptALL.c:190 lib/poptALL.c:194
+#: lib/poptALL.c:175
+#: lib/poptALL.c:190
+#: lib/poptALL.c:194
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<FILE:...>"
@@ -1858,19 +1864,14 @@ msgstr "agregar los paquetes sugeridos a la transacción"
#: lib/poptI.c:131
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
-msgstr ""
-"instalar todos los archivos, incluso los de configuración, que de otra "
-"manera serían salteados."
+msgstr "instalar todos los archivos, incluso los de configuración, que de otra manera serían salteados."
#: lib/poptI.c:135
-msgid ""
-"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
-"<package> specified multiple packages)"
-msgstr ""
-"remueve todos los paquetes que coincidan con <paquetes> (normalmente un "
-"error es generado si <paquete> especifica multiples paquetes) "
+msgid "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if <package> specified multiple packages)"
+msgstr "remueve todos los paquetes que coincidan con <paquetes> (normalmente un error es generado si <paquete> especifica multiples paquetes) "
-#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:220
+#: lib/poptI.c:141
+#: lib/poptI.c:220
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "no ejecutar scriptlet(s) del paquete"
@@ -1890,11 +1891,13 @@ msgstr "borrar (desinstalar) paquete"
msgid "<package>+"
msgstr "<package>+"
-#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196
+#: lib/poptI.c:156
+#: lib/poptI.c:196
msgid "do not install configuration files"
msgstr "no instalar los archivos de configuración"
-#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201
+#: lib/poptI.c:159
+#: lib/poptI.c:201
msgid "do not install documentation"
msgstr "no instalar documentación"
@@ -1918,7 +1921,9 @@ msgstr "abreviatura para --replacepkgs --replacefiles"
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "actualizar paquete(s) si ya están instalados"
-#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:285
+#: lib/poptI.c:173
+#: lib/poptI.c:189
+#: lib/poptI.c:285
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<packagefile>+"
@@ -1954,7 +1959,9 @@ msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "no verificar las dependencias del paquete"
-#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:251 lib/poptQV.c:253
+#: lib/poptI.c:204
+#: lib/poptQV.c:251
+#: lib/poptQV.c:253
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "no verificar el digest de los archivos"
@@ -2020,15 +2027,11 @@ msgstr "no ejecutar ningún %%triggerpostun scriptlet(s)"
#: lib/poptI.c:259
msgid "do not perform any collection actions"
-msgstr ""
+msgstr "no realizar ninguna acción de colección"
#: lib/poptI.c:263
-msgid ""
-"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
-"automatically)"
-msgstr ""
-"actualiza a una versión antigua del paquete (--force en actualizaciones hace "
-"esto automaticamente)"
+msgid "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)"
+msgstr "actualiza a una versión antigua del paquete (--force en actualizaciones hace esto automaticamente)"
#: lib/poptI.c:267
msgid "print percentages as package installs"
@@ -2191,7 +2194,8 @@ msgstr "no verificar el grupo de los archivos"
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "no verificar el tiempo de modificación de los archivos"
-#: lib/poptQV.c:271 lib/poptQV.c:274
+#: lib/poptQV.c:271
+#: lib/poptQV.c:274
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "no verificar el modo de los archivos"
@@ -2207,11 +2211,13 @@ msgstr "no verificar los contextos de seguridad del archivo"
msgid "don't verify files in package"
msgstr "no verificar los archivos en el paquete"
-#: lib/poptQV.c:284 tools/rpmgraph.c:244
+#: lib/poptQV.c:284
+#: tools/rpmgraph.c:244
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "no verificar las dependencias de paquetes"
-#: lib/poptQV.c:287 lib/poptQV.c:290
+#: lib/poptQV.c:287
+#: lib/poptQV.c:290
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "no ejecutar scripts de verificación"
@@ -2335,12 +2341,18 @@ msgstr "grupo %s no contiene ningún paquete\n"
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "sin detonante de paquetes %s\n"
-#: lib/query.c:353 lib/query.c:374 lib/query.c:395 lib/query.c:420
+#: lib/query.c:353
+#: lib/query.c:374
+#: lib/query.c:395
+#: lib/query.c:420
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "%s mal formado: %s\n"
-#: lib/query.c:363 lib/query.c:380 lib/query.c:406 lib/query.c:425
+#: lib/query.c:363
+#: lib/query.c:380
+#: lib/query.c:406
+#: lib/query.c:425
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "ningún paquete coincide con %s: %s\n"
@@ -2375,7 +2387,8 @@ msgstr "número de paquete inválido: %s\n"
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "el registro %u no pudo ser leído\n"
-#: lib/query.c:518 lib/rpminstall.c:665
+#: lib/query.c:518
+#: lib/rpminstall.c:665
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "el paquete %s no está instalado\n"
@@ -2385,7 +2398,8 @@ msgstr "el paquete %s no está instalado\n"
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "etiqueta desconocida:\"%s\"\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:822
+#: lib/rpmchecksig.c:51
+#: lib/rpmchecksig.c:822
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: falló la apertura: %s\n"
@@ -2400,7 +2414,8 @@ msgstr "%s: Fwrite falló: %s\n"
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush fallido: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:200 lib/rpmchecksig.c:314
+#: lib/rpmchecksig.c:200
+#: lib/rpmchecksig.c:314
msgid "rpmMkTemp failed\n"
msgstr "faló makeTempFile\n"
@@ -2420,14 +2435,14 @@ msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature falló: %s\n"
#: lib/rpmchecksig.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: key %d import failed.\n"
-msgstr "%s: falló la importación.\n"
+msgstr "%s: falló la importación de la llave %d\n"
#: lib/rpmchecksig.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
-msgstr "%s: no es una clave pública con armadura.\n"
+msgstr "%s: la llave %d no es una llave pública protegida.\n"
#: lib/rpmchecksig.c:439
#, c-format
@@ -2442,9 +2457,7 @@ msgstr "%s: headerRead falló\n"
#: lib/rpmchecksig.c:473
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
-msgstr ""
-"%s: la cabecera de región no modificable no pudo ser leída. ¿Estará corrupto "
-"el paquete?\n"
+msgstr "%s: la cabecera de región no modificable no pudo ser leída. ¿Estará corrupto el paquete?\n"
#: lib/rpmchecksig.c:507
#, c-format
@@ -2475,7 +2488,8 @@ msgstr " (CLAVES NO CONFIABLES:"
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchroot.c:58 lib/rpmchroot.c:83
+#: lib/rpmchroot.c:58
+#: lib/rpmchroot.c:83
#, c-format
msgid "%s: chroot directory not set\n"
msgstr "%s: no se ha definido chroot de directorio\n"
@@ -2504,9 +2518,7 @@ msgstr "PreReq:, Provides:, y Obsoletes: dependencias soportan versiones."
#: lib/rpmds.c:848
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
-msgstr ""
-"nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", "
-"no como ruta."
+msgstr "nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", no como ruta."
#: lib/rpmds.c:852
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
@@ -2526,13 +2538,11 @@ msgstr "los archivos de carga del paquete tienen el prefijo \"./\"."
#: lib/rpmds.c:867
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
-msgstr ""
-"nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente."
+msgstr "nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente."
#: lib/rpmds.c:870
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
-msgstr ""
-"las etiquetas del encabezado son siempre ordenadas después de ser cargadas."
+msgstr "las etiquetas del encabezado son siempre ordenadas después de ser cargadas."
#: lib/rpmds.c:873
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
@@ -2540,15 +2550,11 @@ msgstr "el intérprete de scriptlet puede utilizar argumentos del encabezado."
#: lib/rpmds.c:876
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
-msgstr ""
-"un conjunto de enlaces fijos de archivo puede ser instalado aunque no se "
-"haya completado."
+msgstr "un conjunto de enlaces fijos de archivo puede ser instalado aunque no se haya completado."
#: lib/rpmds.c:879
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
-msgstr ""
-"scriplets de paquete pueden acceder a la base de datos rpm mientras se está "
-"imstalando."
+msgstr "scriplets de paquete pueden acceder a la base de datos rpm mientras se está imstalando."
#: lib/rpmds.c:883
msgid "internal support for lua scripts."
@@ -2564,12 +2570,14 @@ msgstr "soporte para capacidades de archivo POSIX1e."
#: lib/rpmds.c:895
msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
-msgstr ""
-"los scriptlets de los paquetes pueden ser expandidos en el momento de la "
-"instalación."
+msgstr "los scriptlets de los paquetes pueden ser expandidos en el momento de la instalación."
-#: lib/rpmgi.c:48 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:292
-#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
+#: lib/rpmgi.c:48
+#: lib/rpminstall.c:115
+#: lib/rpminstall.c:292
+#: lib/rpminstall.c:323
+#: tools/rpmgraph.c:119
+#: tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "la apertura de %s falló: %s\n"
@@ -2587,7 +2595,8 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Preparando paquetes para la instalación..."
-#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194
+#: lib/rpminstall.c:254
+#: tools/rpmgraph.c:194
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Error de dependencias:\n"
@@ -2596,7 +2605,9 @@ msgstr "Error de dependencias:\n"
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: no es un paquete rpm (o manifiesto de paquete): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:139
+#: lib/rpminstall.c:345
+#: lib/rpminstall.c:727
+#: tools/rpmgraph.c:139
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s no puede ser instalado\n"
@@ -2662,7 +2673,8 @@ msgstr "falló la lectura: %s (%d)\n"
msgid "not an rpm package\n"
msgstr "no es un paquete rpm\n"
-#: lib/rpmlock.c:102 lib/rpmlock.c:109
+#: lib/rpmlock.c:102
+#: lib/rpmlock.c:109
#, c-format
msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
msgstr "no es posible crear el bloqueo %s sobre %s (%s)\n"
@@ -2704,9 +2716,7 @@ msgstr "conflicto del archivo %s entre instalaciones intentadas de %s y %s"
#: lib/rpmprob.c:136
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
-msgstr ""
-"el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del "
-"paquete %s"
+msgstr "el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del paquete %s"
#: lib/rpmprob.c:141
#, c-format
@@ -2716,23 +2726,21 @@ msgstr "el paquete %s (que es más nuevo que %s) ya está instalado"
#: lib/rpmprob.c:146
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
-msgstr ""
-"para la instalación del paquete %s es necesario %<PRIu64>%cB en el sistema "
-"de archivos %s"
+msgstr "para la instalación del paquete %s es necesario %<PRIu64>%cB en el sistema de archivos %s"
#: lib/rpmprob.c:156
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
-msgstr ""
-"para la instalación del paquete %s es necesario %<PRIu64> inodos en el "
-"sistema de archivos %s"
+msgstr "para la instalación del paquete %s es necesario %<PRIu64> inodos en el sistema de archivos %s"
#: lib/rpmprob.c:160
#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr "%s es necesario por %s%s"
-#: lib/rpmprob.c:162 lib/rpmprob.c:167 lib/rpmprob.c:172
+#: lib/rpmprob.c:162
+#: lib/rpmprob.c:167
+#: lib/rpmprob.c:172
msgid "(installed) "
msgstr "(instalado) "
@@ -2749,8 +2757,7 @@ msgstr "%s es sustituido por %s%s"
#: lib/rpmprob.c:176
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
-msgstr ""
-"se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s"
+msgstr "se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s"
#: lib/rpmrc.c:186
#, c-format
@@ -2792,7 +2799,8 @@ msgstr "Demasiados argumentos en la línea predeterminada en %s:%d\n"
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "':' faltante (se encontró 0x%02x) en %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:503 lib/rpmrc.c:543
+#: lib/rpmrc.c:503
+#: lib/rpmrc.c:543
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "falta argumento para %s en %s:%d\n"
@@ -2829,8 +2837,7 @@ msgstr "No se puede abrir %s para lectura: %m.\n"
#: lib/rpmscript.c:72
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
-msgstr ""
-"soporte interno para macro de inclución de guiones <lua>, no fue construido\n"
+msgstr "soporte interno para macro de inclución de guiones <lua>, no fue construido\n"
#: lib/rpmscript.c:185
#, c-format
@@ -2872,22 +2879,22 @@ msgstr "borrar"
#: lib/rpmte.c:840
#, c-format
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falló al expandir macro de %%__collection_%s\n"
#: lib/rpmte.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open %s: %s\n"
-msgstr "falló al abrir %s: %s\n"
+msgstr "Falló al abrir %s: %s\n"
#: lib/rpmte.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to resolve symbol: %s\n"
-msgstr "falló al abrir %s: %s\n"
+msgstr "Falló al resolver el símbolo: %s\n"
#: lib/rpmte.c:896
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
-msgstr "Falló al renombrar %s to %s: %m\n"
+msgstr "Falló al resolver el símbolo %s: %s\n"
#: lib/rpmts.c:91
#, c-format
@@ -2945,8 +2952,7 @@ msgstr "sigh blob(%d): INVALIDO, la lectura devolvió %d\n"
#: lib/signature.c:233
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
-"sigh tag[%d]: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
+msgstr "sigh tag[%d]: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
#: lib/signature.c:243
msgid "sigh load: BAD\n"
@@ -2965,19 +2971,20 @@ msgstr "sigh sigSize(%zd): INVALIDO, fstat(2) falló\n"
#: lib/signature.c:333
#, c-format
msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo de llave pública PGP no soportado %d\n"
#: lib/signature.c:339
#, c-format
msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo de hash PGP no soportado %d\n"
#: lib/signature.c:378
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
msgstr "No se pudo crear la tuberia para firmar: %m"
-#: lib/signature.c:398 lib/signature.c:684
+#: lib/signature.c:398
+#: lib/signature.c:684
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "No se pudo ejecutar %s: %s\n"
@@ -2997,11 +3004,10 @@ msgstr "incapaz de leer la firma\n"
#: lib/signature.c:523
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
-msgstr ""
-"No se pudo leer la región inmutable del encabezado. ¿El paquete esta "
-"corrupto?\n"
+msgstr "No se pudo leer la región inmutable del encabezado. ¿El paquete esta corrupto?\n"
-#: lib/signature.c:689 lib/signature.c:729
+#: lib/signature.c:689
+#: lib/signature.c:729
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "spec %%_signature no válido en archivo de macro\n"
@@ -3090,7 +3096,8 @@ msgstr "se esperaba ? en la expresión"
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "se esperaba { después de ? en la expresión"
-#: lib/headerfmt.c:515 lib/headerfmt.c:555
+#: lib/headerfmt.c:515
+#: lib/headerfmt.c:555
msgid "} expected in expression"
msgstr "se esperaba } en la expresión"
@@ -3116,9 +3123,7 @@ msgstr "inicializar base de datos"
#: lib/poptDB.c:20
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
-msgstr ""
-"reconstruir lista invertida de la base de datos desde los encabezados de "
-"paquetes instalados"
+msgstr "reconstruir lista invertida de la base de datos desde los encabezados de paquetes instalados"
#: lib/poptDB.c:23
msgid "verify database files"
@@ -3138,8 +3143,12 @@ msgstr "no se pudo abrir índice %s utilizando db%d - %s (%d)\n"
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "no se ha establecido dbpath\n"
-#: lib/rpmdb.c:865 lib/rpmdb.c:984 lib/rpmdb.c:1029 lib/rpmdb.c:1889
-#: lib/rpmdb.c:2010 lib/rpmdb.c:2561
+#: lib/rpmdb.c:865
+#: lib/rpmdb.c:984
+#: lib/rpmdb.c:1029
+#: lib/rpmdb.c:1889
+#: lib/rpmdb.c:2010
+#: lib/rpmdb.c:2561
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "error(%d) obteniendo registros \"%s\" del índice %s\n"
@@ -3238,14 +3247,11 @@ msgstr "no se puede añadir el registro original en %u\n"
#: lib/rpmdb.c:2867
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
-msgstr ""
-"falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original "
-"permanece en su lugar\n"
+msgstr "falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original permanece en su lugar\n"
#: lib/rpmdb.c:2875
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
-msgstr ""
-"¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n"
+msgstr "¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n"
#: lib/rpmdb.c:2877
#, c-format
@@ -3293,14 +3299,12 @@ msgstr "%s tiene un valor numérico no válido, omitido\n"
#: lib/backend/dbconfig.c:202
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
-msgstr ""
-"%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
+msgstr "%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
#: lib/backend/dbconfig.c:211
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
-msgstr ""
-"%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
+msgstr "%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
#: python/rpmts-py.c:165
#, c-format
@@ -3322,7 +3326,8 @@ msgstr "%3d>%*s(vacío)"
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(vacío)\n"
-#: rpmio/macro.c:565 rpmio/macro.c:603
+#: rpmio/macro.c:565
+#: rpmio/macro.c:603
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "El macro %%%s tiene un cuerpo incompleto\n"
@@ -3365,10 +3370,10 @@ msgstr "Opción desconocida %c en %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1049
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
-msgstr ""
-"La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n"
+msgstr "La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n"
-#: rpmio/macro.c:1118 rpmio/macro.c:1135
+#: rpmio/macro.c:1118
+#: rpmio/macro.c:1135
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "No terminado %c: %s\n"
@@ -3387,7 +3392,8 @@ msgstr "Desborde del búfer de destino\n"
msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
msgstr "error al crear el archivo temporal %s: %m\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:342 rpmio/rpmfileutil.c:348
+#: rpmio/rpmfileutil.c:342
+#: rpmio/rpmfileutil.c:348
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Archivo %s: %s\n"
@@ -3411,7 +3417,8 @@ msgstr "sintaxis no válida en el macro de ejecución de scriptlet lua: %s\n"
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "sintaxis no valida en el scriptlet lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:482 rpmio/rpmlua.c:501
+#: rpmio/rpmlua.c:482
+#: rpmio/rpmlua.c:501
#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "falló el scriptlet lua: %s\n"
@@ -3430,7 +3437,9 @@ msgstr "falló el enlace de lua: %s\n"
msgid "(no error)"
msgstr "(ningún error)"
-#: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150
+#: rpmio/rpmlog.c:148
+#: rpmio/rpmlog.c:149
+#: rpmio/rpmlog.c:150
msgid "fatal error: "
msgstr "error fatal:"