diff options
author | Ralf Corsépius <corsepiu@fedoraproject.org> | 2007-08-09 15:42:41 +0200 |
---|---|---|
committer | Ralf Corsépius <corsepiu@fedoraproject.org> | 2007-08-09 15:42:41 +0200 |
commit | 818fd1b7f4e56395b77829f1c9c8aa42bf0c09c1 (patch) | |
tree | cd0d617dcbdc36331ee982684999ddea24ab5f89 /po | |
parent | 0e037592af686431f495c0e401ff6ccee01c1e04 (diff) | |
download | librpm-tizen-818fd1b7f4e56395b77829f1c9c8aa42bf0c09c1.tar.gz librpm-tizen-818fd1b7f4e56395b77829f1c9c8aa42bf0c09c1.tar.bz2 librpm-tizen-818fd1b7f4e56395b77829f1c9c8aa42bf0c09c1.zip |
Run update-po.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 7885 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 7906 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 162 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 135 |
21 files changed, 11035 insertions, 7448 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-24 10:02+0100\n" "Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -1324,6 +1324,61 @@ msgstr "clov platforma pedefinovna" msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "vyhledat i18N etzce ve specfile katalogu" +#: build/rpmfc.c:96 +#, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "Nemohu provst fork %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s selhalo\n" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "Nemohu zapsat vechna data do %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "oteven %s selhalo: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "%s rmdir %s selhal: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "Hledm %s: (pouit %s)...\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "Selhalo vyhledn %s:\n" + #: build/spec.c:237 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2408,11 +2463,6 @@ msgstr "" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:915 -#, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "Nemohu provst fork %s: %s\n" - #: lib/psm.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2943,6 +2993,16 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "- nen podporovno pro etzce\n" +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "nemohu vytvoit %s: %s\n" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "" @@ -3571,6 +3631,11 @@ msgstr "chyb { po %" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "chybn zvislosti pi sestavovn:\n" +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Neznm typ ikony: %s\n" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3924,6 +3989,21 @@ msgstr "" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "Nelze pejmenovat %s na %s: %m\n" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -4013,6 +4093,48 @@ msgstr "soubor %s: %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +msgid "Server Error" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "(chyba: 0x%x)" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "- nen podporovno pro etzce\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite selhalo: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "neplatn slo balku: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: Fseek selhal: %s\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "" @@ -4198,25 +4320,9 @@ msgstr "%s: Fread selhalo: %s\n" #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n" #~ msgstr "Provdn(%s): %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Finding %s: %s\n" -#~ msgstr "Hledm %s: (pouit %s)...\n" - -#~ msgid "Failed to find %s:\n" -#~ msgstr "Selhalo vyhledn %s:\n" - #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" #~ msgstr "pout lze jen jeden z parametr --prefix nebo --relocate" -#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" -#~ msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n" - -#~ msgid "%s failed\n" -#~ msgstr "%s selhalo\n" - -#~ msgid "failed to write all data to %s\n" -#~ msgstr "Nemohu zapsat vechna data do %s\n" - #~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n" #~ msgstr "Poet dataLength() RPM_STRING_TYPE mus bt 1.\n" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-05 23:03GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -1324,6 +1324,61 @@ msgstr "gennemtving mlplatform" msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "sl i18N-strenge op i spec-fil katalog" +#: build/rpmfc.c:96 +#, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Kunne ikke udfre %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "Kunne ikke fraspalte ny proces til %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s mislykkedes\n" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "bning af %s mislykkedes %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "fjernelse af %s mislykkedes: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "Finder %s: (benytter %s)...\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "Kunne ikke finde %s:\n" + #: build/spec.c:237 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2420,11 +2475,6 @@ msgstr "" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:915 -#, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "Kunne ikke fraspalte ny proces til %s: %s\n" - #: lib/psm.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2956,6 +3006,16 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "- understttes ikke for strenge\n" +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "kan ikke opn %s ls p %s/%s\n" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "" @@ -3587,6 +3647,13 @@ msgstr "manglende %s" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "Ikke-tilfredsstillede afhngighedskrav for %s-%s-%s: " +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "" +"Ukendt system: %s\n" +"\n" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3944,6 +4011,21 @@ msgstr "fjerner kataloget %s\n" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne katalog %s: %s\n" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "lukket db-fil %s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "bner db-indeks %s/%s %s mode=0x%x\n" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -4033,6 +4115,49 @@ msgstr "Fil %s: %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "Filen %s er mindre end %u byte\n" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr "I/O-fejl for server" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "(ingen fejl)" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "- understttes ikke for strenge\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite mislykkedes: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "ugyldigt pakkenummer: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: Fread mislykkedes: %s\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "Succes" @@ -4213,25 +4338,9 @@ msgstr "%s: ls manifest mislykkedes: %s\n" #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n" #~ msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Finding %s: %s\n" -#~ msgstr "Finder %s: (benytter %s)...\n" - -#~ msgid "Failed to find %s:\n" -#~ msgstr "Kunne ikke finde %s:\n" - #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" #~ msgstr "kun n af --prefix eller --relocate kan bruges" -#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" -#~ msgstr "Kunne ikke udfre %s: %s\n" - -#~ msgid "%s failed\n" -#~ msgstr "%s mislykkedes\n" - -#~ msgid "failed to write all data to %s\n" -#~ msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n" - #~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n" #~ msgstr "dataLength() RPM_STRING_TYPE-antal skal vre 1.\n" @@ -4924,9 +5033,6 @@ msgstr "%s: ls manifest mislykkedes: %s\n" #~ "pakken har hverken en liste over gruppenavne eller id (det burde ikke " #~ "kunne ske)\n" -#~ msgid "closed db file %s\n" -#~ msgstr "lukket db-fil %s\n" - #~ msgid "removed db file %s\n" #~ msgstr "fjernet db-fil %s\n" @@ -5270,9 +5376,6 @@ msgstr "%s: ls manifest mislykkedes: %s\n" #~ msgid "stopping install as we're running --test\n" #~ msgstr "stopper installation, da vi krer --test\n" -#~ msgid "removal of %s failed: %s\n" -#~ msgstr "fjernelse af %s mislykkedes: %s\n" - #~ msgid "will remove files test = %d\n" #~ msgstr "vil fjerne filer test = %d\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-08 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 17:21+0200\n" "Last-Translator: Robert Scheck <rpm@robert-scheck.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -1,3542 +1,4349 @@ # translation of es.po to Spanish
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Manuel Ospina <mospina@redhat.com>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-10 12:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-28 09:52+1000\n"
-"Last-Translator: Manuel Ospina <mospina@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: build.c:40
-msgid "Failed build dependencies:\n"
-msgstr "Falló la construcción de dependencias:\n"
-
-#: build.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
-msgstr "Incapaz de abrir archivo spec %s:%s\n"
-
-#: build.c:152 build.c:164
-#, c-format
-msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
-msgstr "Falló la apertura de la tubería tar: %m\n"
-
-#. Give up
-#: build.c:171
-#, c-format
-msgid "Failed to read spec file from %s\n"
-msgstr "Falló la lectura del archivo spec desde %s\n"
-
-#: build.c:199
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
-msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s: %m\n"
-
-#: build.c:239
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s: %m\n"
-msgstr "falló stat %s: %m\n"
-
-#: build.c:244
-#, c-format
-msgid "File %s is not a regular file.\n"
-msgstr "El archivo %s no es un archivo regular.\n"
-
-#: build.c:253
-#, c-format
-msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
-msgstr "El archivo %s no parece ser un specfile.\n"
-
-#. parse up the build operators
-#: build.c:319
-#, c-format
-msgid "Building target platforms: %s\n"
-msgstr "Construyendo la plataforma objetivo: %s\n"
-
-#: build.c:334
-#, c-format
-msgid "Building for target %s\n"
-msgstr "Construyendo para el objetivo %s\n"
-
-#: rpm2cpio.c:54
-msgid "argument is not an RPM package\n"
-msgstr "el argumento no es un paquete RPM\n"
-
-#: rpm2cpio.c:60
-msgid "error reading header from package\n"
-msgstr "error al leer cabecera del paquete\n"
-
-#: rpm2cpio.c:82
-#, c-format
-msgid "cannot re-open payload: %s\n"
-msgstr "no se puede abrir el contenido (payload): %s\n"
-
-#: rpmqv.c:72
-msgid "Query options (with -q or --query):"
-msgstr "Opciones de consulta (con -q o --query):"
-
-#: rpmqv.c:75
-msgid "Verify options (with -V or --verify):"
-msgstr "Opciones de verificación (con -V o --verify):"
-
-#: rpmqv.c:81
-msgid "Signature options:"
-msgstr "Opciones de firma:"
-
-#: rpmqv.c:87
-msgid "Database options:"
-msgstr "Opciones de base de datos:"
-
-#: rpmqv.c:93
-msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
-msgstr "Opciones de construcción con [ <specfile> | <tarball> | <paquete fuente> ]:"
-
-#: rpmqv.c:99
-msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
-msgstr "Opciones de Instalación/Actualización/Remoción:"
-
-#: rpmqv.c:104
-msgid "Common options for all rpm modes:"
-msgstr "Opciones comunes para todos los modos rpm:"
-
-#. @-modfilesys -globs @
-#: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
-
-#: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:89
-#, c-format
-msgid "RPM version %s\n"
-msgstr "RPM versión %s\n"
-
-#: rpmqv.c:136
-msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-
-#: rpmqv.c:137
-msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
-msgstr "Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la licencia GNU GPL\n"
-
-#: rpmqv.c:299
-#, c-format
-msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
-msgstr "Error interno en el procesamiento de argumentos (%d) :-(\n"
-
-#: rpmqv.c:337 rpmqv.c:343 rpmqv.c:349 rpmqv.c:386
-msgid "only one major mode may be specified"
-msgstr "solo puede especificarse un modo principal"
-
-#: rpmqv.c:365
-msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
-msgstr "un tipo de consulta/verificación puede ser ejecutado cada vez"
-
-#: rpmqv.c:369
-msgid "unexpected query flags"
-msgstr "opciones de consulta inesperadas"
-
-#: rpmqv.c:372
-msgid "unexpected query format"
-msgstr "formato de consulta inesperado"
-
-#: rpmqv.c:375
-msgid "unexpected query source"
-msgstr "fuente de consulta inesperado"
-
-#: rpmqv.c:417
-msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
-msgstr "solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden ser forzadas"
-
-#: rpmqv.c:419
-msgid "files may only be relocated during package installation"
-msgstr "los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:422
-msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
-msgstr "solo puede ser usada una opción: --prefix o --relocate"
-
-#: rpmqv.c:425
-msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
-msgstr "--relocate y --excludepath solo pueden ser usados al instalar nuevos paquetes"
-
-#: rpmqv.c:428
-msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
-msgstr "--prefix solo puede ser usado al instalar nuevos paquetes"
-
-#: rpmqv.c:431
-msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
-msgstr "los argumentos de --prefix deber iniciar con /"
-
-#: rpmqv.c:434
-msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
-msgstr "--hash (-h) solo puede ser usado durante la instalación de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:438
-msgid "--percent may only be specified during package installation"
-msgstr "--percent solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:443
-msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
-msgstr "--replacefiles solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:447
-msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
-msgstr "--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:451
-msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:455
-msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:459
-msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
-msgstr "solo se puede especificar una opción: --excludedocs o --includedocs"
-
-#: rpmqv.c:463
-msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:467
-msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:472
-msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:476
-msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
-msgstr "--allmatches solo puede ser especificado durante la remoción de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:480
-msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
-msgstr "--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:485
-msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y remoción de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:490
-msgid ""
-"script disabling options may only be specified during package installation "
-"and erasure"
-msgstr "las opciones de desactivación de script solo pueden ser especificadas durante la instalación o eliminación del paquete."
-
-#: rpmqv.c:495
-msgid ""
-"trigger disabling options may only be specified during package installation "
-"and erasure"
-msgstr "las opciones de desactivación de detonante solo pueden ser especificadas durante la instalación y borrado de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:499
-msgid ""
-"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
-"recompilation, installation,erasure, and verification"
-msgstr "--nodeps solo puede ser especificado durante la construcción, reconstrucción, recompilación, instalación, remoción y verificación de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:504
-msgid ""
-"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
-"building"
-msgstr "--test solo puede ser especificado durante la instalación, remoción y construcción de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:509
-msgid ""
-"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
-"and database rebuilds"
-msgstr "--root (-r) solo puede ser especificado durante la consulta, base de datos, instalación y remoción de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:521
-msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
-msgstr "los argumentos de --root (-r) deben iniciar con /"
-
-#: rpmqv.c:545
-msgid "no files to sign\n"
-msgstr "ningún archivo para firmar\n"
-
-#: rpmqv.c:550
-#, c-format
-msgid "cannot access file %s\n"
-msgstr "no se puede acceder al archivo %s\n"
-
-#: rpmqv.c:569
-msgid "pgp not found: "
-msgstr "no se encontró la pgp:"
-
-#: rpmqv.c:574
-msgid "Enter pass phrase: "
-msgstr "Introduzca la contraseña:"
-
-#: rpmqv.c:576
-msgid "Pass phrase check failed\n"
-msgstr "Falló la verificación de la frase secreta\n"
-
-#: rpmqv.c:580
-msgid "Pass phrase is good.\n"
-msgstr "La frase secreta es correcta\n"
-
-#: rpmqv.c:585
-#, c-format
-msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
-msgstr "%%_signature spec no válido en el archivo macro.\n"
-
-#: rpmqv.c:592
-msgid "--sign may only be used during package building"
-msgstr "--sign solo puede ser utilizado durante la construcción de paquetes"
-
-#: rpmqv.c:609
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "ejecución fallida\n"
-
-#: rpmqv.c:645
-msgid "no packages files given for rebuild"
-msgstr "ningún paquete dado para la reconstrucción"
-
-#: rpmqv.c:713
-msgid "no spec files given for build"
-msgstr "ningún archivo spec dado para la construcción"
-
-#: rpmqv.c:715
-msgid "no tar files given for build"
-msgstr "ningún archivo tar dado para la construcción"
-
-#: rpmqv.c:737
-msgid "no packages given for erase"
-msgstr "ningún paquete dado para la remoción"
-
-#: rpmqv.c:777
-msgid "no packages given for install"
-msgstr "ningún paquete dado para la instalación"
-
-#: rpmqv.c:793
-msgid "no arguments given for query"
-msgstr "ningún argumento dado para la consulta"
-
-#: rpmqv.c:806
-msgid "no arguments given for verify"
-msgstr "ningún argumento dado para la verificación"
-
-#: rpmqv.c:823
-msgid "no arguments given"
-msgstr "ningún argumento dado"
-
-#: build/build.c:124 build/pack.c:494
-msgid "Unable to open temp file.\n"
-msgstr "Incapaz de abrir archivo temporal.\n"
-
-#: build/build.c:212
-#, c-format
-msgid "Executing(%s): %s\n"
-msgstr "Ejecutando(%s): %s\n"
-
-#. @=boundsread@
-#: build/build.c:222
-#, c-format
-msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
-msgstr "Ejecución de %s fallida (%s): %s\n"
-
-#: build/build.c:231
-#, c-format
-msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
-msgstr "Estado de salida erróneo de %s (%s)\n"
-
-#: build/build.c:333
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"RPM build errors:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Errores de construcción RPM:\n"
-
-#: build/expression.c:225
-msgid "syntax error while parsing ==\n"
-msgstr "error de sintaxis durante el análisis ==\n"
-
-#: build/expression.c:255
-msgid "syntax error while parsing &&\n"
-msgstr "error de sintaxis durante el análisis &&\n"
-
-#: build/expression.c:264
-msgid "syntax error while parsing ||\n"
-msgstr "error de sintaxis durante el análisis ||\n"
-
-#: build/expression.c:307
-msgid "parse error in expression\n"
-msgstr "error de análisis en la expresión\n"
-
-#: build/expression.c:347
-msgid "unmatched (\n"
-msgstr "no coincidente (\n"
-
-#: build/expression.c:377
-msgid "- only on numbers\n"
-msgstr "- solo en números\n"
-
-#: build/expression.c:393
-msgid "! only on numbers\n"
-msgstr "! solo en números\n"
-
-#: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
-#: build/expression.c:655
-msgid "types must match\n"
-msgstr "los tipos deben coincidir\n"
-
-#: build/expression.c:453
-msgid "* / not suported for strings\n"
-msgstr "* / no está soportado en cadenas\n"
-
-#: build/expression.c:510
-msgid "- not suported for strings\n"
-msgstr "- no está soportado en cadenas\n"
-
-#: build/expression.c:668
-msgid "&& and || not suported for strings\n"
-msgstr "&& y || no están soportados en cadenas\n"
-
-#: build/expression.c:702 build/expression.c:751
-msgid "syntax error in expression\n"
-msgstr "error de sintaxis en la expresión\n"
-
-#: build/files.c:288
-#, c-format
-msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
-msgstr "Fallo en TIMECHECK: %s\n"
-
-#: build/files.c:352 build/files.c:552 build/files.c:748
-#, c-format
-msgid "Missing '(' in %s %s\n"
-msgstr "'(' ausente en %s %s\n"
-
-#: build/files.c:363 build/files.c:682 build/files.c:759
-#, c-format
-msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
-msgstr "')' ausente en %s(%s\n"
-
-#: build/files.c:401 build/files.c:707
-#, c-format
-msgid "Invalid %s token: %s\n"
-msgstr "Testigo (token) %s no válido: %s\n"
-
-#: build/files.c:511
-#, c-format
-msgid "Missing %s in %s %s\n"
-msgstr "%s ausente en %s %s\n"
-
-#: build/files.c:568
-#, c-format
-msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
-msgstr "Ningún espacio en blanco después de %s(): %s\n"
-
-#: build/files.c:606
-#, c-format
-msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
-msgstr "Sintaxis errónea: %s(%s)\n"
-
-#: build/files.c:616
-#, c-format
-msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
-msgstr "modo spec erróneo: %s(%s)\n"
-
-#: build/files.c:628
-#, c-format
-msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
-msgstr "dirmode spec erróneo: %s(%s)\n"
-
-#: build/files.c:786
-#, c-format
-msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
-msgstr "tamaño de localización inusual: \"%.*s\" en %%lang(%s)\n"
-
-#. @innercontinue@
-#: build/files.c:797
-#, c-format
-msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
-msgstr "Localización duplicada %.*s en %%lang(%s)\n"
-
-#: build/files.c:960
-#, c-format
-msgid "Hit limit for %%docdir\n"
-msgstr "Petición límite para %%docdir\n"
-
-#: build/files.c:966
-#, c-format
-msgid "Only one arg for %%docdir\n"
-msgstr "Solo un argumento para %%docdir\n"
-
-#. We already got a file -- error
-#: build/files.c:994
-#, c-format
-msgid "Two files on one line: %s\n"
-msgstr "Dos archivos en una línea: %s\n"
-
-#: build/files.c:1009
-#, c-format
-msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
-msgstr "Los archivos deben iniciar con \"/\": %s\n"
-
-#: build/files.c:1022
-#, c-format
-msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
-msgstr "No se puede mezclar %%doc especial con otros formatos: %s\n"
-
-#: build/files.c:1174
-#, c-format
-msgid "File listed twice: %s\n"
-msgstr "Archivo listado dos veces: %s\n"
-
-#: build/files.c:1318
-#, c-format
-msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
-msgstr "El enlace simbólico apunta a BuildRoot: %s -> %s\n"
-
-#: build/files.c:1565
-#, c-format
-msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
-msgstr "El archivo no coincide con el prefijo (%s): %s\n"
-
-#: build/files.c:1589
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Archivo no encontrado: %s\n"
-
-#: build/files.c:1632 build/files.c:2274 build/parsePrep.c:50
-#, c-format
-msgid "Bad owner/group: %s\n"
-msgstr "propietario/grupo erróneo: %s\n"
-
-#: build/files.c:1645
-#, c-format
-msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
-msgstr "Archivo%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
-
-#: build/files.c:1762
-#, c-format
-msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
-msgstr "El archivo necesita \"/\": %s\n"
-
-#: build/files.c:1785
-#, c-format
-msgid "Glob not permitted: %s\n"
-msgstr "Glob no está permitido: %s\n"
-
-#: build/files.c:1800
-#, c-format
-msgid "File not found by glob: %s\n"
-msgstr "glob no encontró el archivo: %s\n"
-
-#: build/files.c:1864
-#, c-format
-msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo %%files %s: %s\n"
-
-#: build/files.c:1875 build/pack.c:156
-#, c-format
-msgid "line: %s\n"
-msgstr "línea: %s\n"
-
-#: build/files.c:2262
-#, c-format
-msgid "Bad file: %s: %s\n"
-msgstr "Archivo erróneo: %s: %s\n"
-
-#. XXX this error message is probably not seen.
-#: build/files.c:2337
-#, c-format
-msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-msgstr "No se pudo ejecutar %s: %s\n"
-
-#: build/files.c:2342
-#, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "No se pudo bifurcar %s: %s\n"
-
-#: build/files.c:2426
-#, c-format
-msgid "%s failed\n"
-msgstr "%s fallido\n"
-
-#: build/files.c:2430
-#, c-format
-msgid "failed to write all data to %s\n"
-msgstr "falló la escritura de todos los datos a %s\n"
-
-#: build/files.c:2590
-#, c-format
-msgid "Finding %s: %s\n"
-msgstr "Buscando %s: %s\n"
-
-#: build/files.c:2620 build/files.c:2634
-#, c-format
-msgid "Failed to find %s:\n"
-msgstr "Falló la búsqueda de %s:\n"
-
-#: build/files.c:2772
-#, c-format
-msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
-msgstr "Comprobando si hay archivos desempaquetados: %s\n"
-
-#: build/files.c:2790
-#, c-format
-msgid ""
-"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Se encontraron archivos instalados (pero desempaquetados):\n"
-"%s"
-
-#: build/files.c:2820
-#, c-format
-msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
-msgstr "Procesando archivos: %s-%s-%s\n"
-
-#: build/names.c:54
-msgid "getUname: too many uid's\n"
-msgstr "getUname: demasiados uid's\n"
-
-#: build/names.c:78
-msgid "getUnameS: too many uid's\n"
-msgstr "getUnameS: demasiados uid's\n"
-
-#: build/names.c:102
-msgid "getUidS: too many uid's\n"
-msgstr "getUidS: demasiados uid's\n"
-
-#: build/names.c:126
-msgid "getGname: too many gid's\n"
-msgstr "getGname: demasiados gid's\n"
-
-#: build/names.c:150
-msgid "getGnameS: too many gid's\n"
-msgstr "getGnameS: demasiados gid's\n"
-
-#: build/names.c:174
-msgid "getGidS: too many gid's\n"
-msgstr "getGidS: demasiados gid's\n"
-
-#: build/names.c:213
-#, c-format
-msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
-msgstr "No se pudo canonicalizar el nombre de host: %s\n"
-
-#: build/pack.c:90
-#, c-format
-msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
-msgstr "la creación del archivo falló en el fichero %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:93
-#, c-format
-msgid "create archive failed: %s\n"
-msgstr "creación de archivo fallido: %s\n"
-
-#: build/pack.c:115
-#, c-format
-msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
-msgstr "escritura cpio_copy fallida: %s\n"
-
-#: build/pack.c:122
-#, c-format
-msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
-msgstr "lectura cpio_copy fallida: %s\n"
-
-#: build/pack.c:222
-#, c-format
-msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo PreIn: %s\n"
-
-#: build/pack.c:229
-#, c-format
-msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo PreUn: %s\n"
-
-#: build/pack.c:236
-#, c-format
-msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo PostIn: %s\n"
-
-#: build/pack.c:243
-#, c-format
-msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo PostUn: %s\n"
-
-#: build/pack.c:251
-#, c-format
-msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo VerifyScript: %s\n"
-
-#: build/pack.c:266
-#, c-format
-msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo de script Trigger: %s\n"
-
-#: build/pack.c:295
-#, c-format
-msgid "readRPM: open %s: %s\n"
-msgstr "readRPM: abrir %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:305
-#, c-format
-msgid "readRPM: read %s: %s\n"
-msgstr "readRPM: leer %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:314 build/pack.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fseek fallido: %s\n"
-
-#: build/pack.c:342
-#, c-format
-msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
-msgstr "readRPM: %s no es un paquete RPM\n"
-
-#: build/pack.c:351
-#, c-format
-msgid "readRPM: reading header from %s\n"
-msgstr "readRPM: leyendo cabecera desde %s\n"
-
-#: build/pack.c:482
-msgid "Unable to create immutable header region.\n"
-msgstr "Incapaz de crear región de cabecera inmutable.\n"
-
-#: build/pack.c:501
-msgid "Unable to write temp header\n"
-msgstr "Incapaz de escribir cabecera temporal\n"
-
-#: build/pack.c:511
-msgid "Bad CSA data\n"
-msgstr "Data CSA erróneo\n"
-
-#: build/pack.c:547
-msgid "Unable to write final header\n"
-msgstr "Incapaz de escribir cabecera final\n"
-
-#: build/pack.c:567
-#, c-format
-msgid "Generating signature: %d\n"
-msgstr "Generando la firma: %d\n"
-
-#: build/pack.c:585
-msgid "Unable to reload signature header.\n"
-msgstr "Incapaz de recargar cabecera de firma\n"
-
-#: build/pack.c:593
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:629 lib/psm.c:1407
-#, c-format
-msgid "Unable to write package: %s\n"
-msgstr "Incapaz de abrir paquete: %s\n"
-
-#: build/pack.c:644
-#, c-format
-msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
-msgstr "Incapaz de abrir sigtarget %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:655
-#, c-format
-msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
-msgstr "Incapaz de leer cabecera de %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:669
-#, c-format
-msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
-msgstr "Incapaz de escribir cabecera a %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:679
-#, c-format
-msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
-msgstr "Incapaz de leer contenido en %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:685
-#, c-format
-msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
-msgstr "Incapaz de escribir contenido a %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:710 lib/psm.c:1713
-#, c-format
-msgid "Wrote: %s\n"
-msgstr "Escrito: %s\n"
-
-#: build/pack.c:779
-#, c-format
-msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
-msgstr "No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:796
-#, c-format
-msgid "cannot create %s: %s\n"
-msgstr "No se puede crear %s: %s\n"
-
-#: build/parseBuildInstallClean.c:33
-#, c-format
-msgid "line %d: second %s\n"
-msgstr "línea %d: segundo %s\n"
-
-#: build/parseChangelog.c:128
-#, c-format
-msgid "%%changelog entries must start with *\n"
-msgstr "entradas %%changelog deben iniciar con *\n"
-
-#: build/parseChangelog.c:136
-#, c-format
-msgid "incomplete %%changelog entry\n"
-msgstr "entrada %%changelog incompleta\n"
-
-#: build/parseChangelog.c:153
-#, c-format
-msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
-msgstr "fecha errónea en %%changelog: %s\n"
-
-#: build/parseChangelog.c:158
-#, c-format
-msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
-msgstr "%%changelog no está en orden cronológico descendente\n"
-
-#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
-#, c-format
-msgid "missing name in %%changelog\n"
-msgstr "nombre ausente en %%changelog\n"
-
-#: build/parseChangelog.c:184
-#, c-format
-msgid "no description in %%changelog\n"
-msgstr "ninguna descripción en %%changelog\n"
-
-#: build/parseDescription.c:47
-#, c-format
-msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
-msgstr "línea %d: Error al analizar %%description: %s\n"
-
-#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
-msgstr "línea %d: Opción errónea %s: %s\n"
-
-#: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
-#, c-format
-msgid "line %d: Too many names: %s\n"
-msgstr "línea %d: Demasiados nombres: %s\n"
-
-#: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
-#, c-format
-msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
-msgstr "línea %d: El paquete no existe: %s\n"
-
-#: build/parseDescription.c:97
-#, c-format
-msgid "line %d: Second description\n"
-msgstr "línea %d: Segunda descripción\n"
-
-#: build/parseFiles.c:42
-#, c-format
-msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
-msgstr "línea %d: Error al analizar %%files: %s\n"
-
-#: build/parseFiles.c:86
-#, c-format
-msgid "line %d: Second %%files list\n"
-msgstr "línea %d: Segunda lista de %%files\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:242
-#, c-format
-msgid "Architecture is excluded: %s\n"
-msgstr "Arquitectura excluida: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:247
-#, c-format
-msgid "Architecture is not included: %s\n"
-msgstr "Arquitectura no incluida: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:252
-#, c-format
-msgid "OS is excluded: %s\n"
-msgstr "SO excluido: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:257
-#, c-format
-msgid "OS is not included: %s\n"
-msgstr "SO no incluido: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:280
-#, c-format
-msgid "%s field must be present in package: %s\n"
-msgstr "el campo %s debe estar presente en el paquete: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:309
-#, c-format
-msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
-msgstr "Duplicar entradas %s en el paquete: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:371
-#, c-format
-msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
-msgstr "Incapaz de abrir icono %s: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:389
-#, c-format
-msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
-msgstr "Incapaz de leer icono %s: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:402
-#, c-format
-msgid "Unknown icon type: %s\n"
-msgstr "Tipo de icono desconocido: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:447
-#, c-format
-msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
-msgstr "línea %d: la etiqueta solo recibe testigos individuales: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:487
-#, c-format
-msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
-msgstr "línea %d: etiqueta mal formada: %s\n"
-
-#. Empty field
-#: build/parsePreamble.c:495
-#, c-format
-msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
-msgstr "línea %d: Etiqueta vacía: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:518 build/parsePreamble.c:525
-#, c-format
-msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
-msgstr "línea %d: Carácter ilegal '-' en %s: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:586 build/parseSpec.c:423
-#, c-format
-msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
-msgstr "BuildRoot no puede ser \"/\": %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:599
-#, c-format
-msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
-msgstr "línea %d: Prefijos deben finalizar en \"/\": %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:611
-#, c-format
-msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
-msgstr "línea %d: Docdir debe iniciar con '/': %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:623
-#, c-format
-msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
-msgstr "línea %d: campo Epoch/Serial debe ser un número: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:663 build/parsePreamble.c:674
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
-msgstr "línea %d: %s erróneo: calificadores: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:700
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
-msgstr "línea %d: Formato BuildArchitecture erróneo: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:709
-#, c-format
-msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
-msgstr "Error interno: Etiqueta errónea %d\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:869
-#, c-format
-msgid "Bad package specification: %s\n"
-msgstr "Especificación de paquete erróneo: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:875
-#, c-format
-msgid "Package already exists: %s\n"
-msgstr "El paquete ya existe: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:902
-#, c-format
-msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
-msgstr "línea %d: etiqueta desconocida: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:924
-msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
-msgstr "El archivo Spec no puede usar BuildRoot\n"
-
-#: build/parsePrep.c:45
-#, c-format
-msgid "Bad source: %s: %s\n"
-msgstr "Fuente errónea: %s: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:86
-#, c-format
-msgid "No patch number %d\n"
-msgstr "Ningún número de parche %d\n"
-
-#: build/parsePrep.c:181
-#, c-format
-msgid "No source number %d\n"
-msgstr "Ningún número fuente %d\n"
-
-#: build/parsePrep.c:203
-#, c-format
-msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
-msgstr "No se pudo descargar nosource %s: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:307
-#, c-format
-msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
-msgstr "Error al analizar %%setup: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:322
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
-msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%setup: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:340
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
-msgstr "línea %d: opción %%setup errónea %s: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:482
-#, c-format
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
-msgstr "línea %d: Se necesita argumento para %%patch -b: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:491
-#, c-format
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
-msgstr "línea %d: Se necesita argumento para %%patch -z: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:503
-#, c-format
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
-msgstr "línea %d: Se necesita argumento para %%patch -p: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:510
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
-msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%patch -p: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:517
-msgid "Too many patches!\n"
-msgstr "¡Demasiados parches!\n"
-
-#: build/parsePrep.c:521
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
-msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%patch: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:557
-#, c-format
-msgid "line %d: second %%prep\n"
-msgstr "línea %d: segundo %%prep\n"
-
-#: build/parseReqs.c:102
-#, c-format
-msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
-msgstr "línea %d: Testigos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, '_' o '/': %s\n"
-
-#: build/parseReqs.c:113
-#, c-format
-msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
-msgstr "línea %d: Nombre de archivo no permitido: %s\n"
-
-#: build/parseReqs.c:145
-#, c-format
-msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
-msgstr "línea %d: Versión de nombre de archivo no permitida: %s\n"
-
-#: build/parseReqs.c:176
-#, c-format
-msgid "line %d: Version required: %s\n"
-msgstr "línea %d: Versión requerida: %s\n"
-
-#: build/parseScript.c:166
-#, c-format
-msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
-msgstr "línea %d: los detonantes deben tener --: %s\n"
-
-#: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
-#, c-format
-msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
-msgstr "línea %d: Error al analizar %s: %s\n"
-
-#: build/parseScript.c:187
-#, c-format
-msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
-msgstr "línea %d: programa de script debe iniciar con '/': %s\n"
-
-#: build/parseScript.c:231
-#, c-format
-msgid "line %d: Second %s\n"
-msgstr "línea %d: Segundo %s\n"
-
-#: build/parseSpec.c:157
-#, c-format
-msgid "line %d: %s\n"
-msgstr "línea %d: %s\n"
-
-#. XXX Fstrerror
-#: build/parseSpec.c:209
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "Incapaz de abrir %s: %s\n"
-
-#: build/parseSpec.c:225
-#, c-format
-msgid "Unclosed %%if\n"
-msgstr "Sin cerrar %%if\n"
-
-#: build/parseSpec.c:297
-#, c-format
-msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
-msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retornó %d\n"
-
-#: build/parseSpec.c:306
-#, c-format
-msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
-msgstr "%s:%d: Tiene un %%else sin %%if\n"
-
-#: build/parseSpec.c:318
-#, c-format
-msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
-msgstr "%s:%d: Tiene un %%endif sin %%if\n"
-
-#: build/parseSpec.c:332 build/parseSpec.c:341
-#, c-format
-msgid "malformed %%include statement\n"
-msgstr "declaración %%include malformada\n"
-
-#: build/parseSpec.c:542
-msgid "No compatible architectures found for build\n"
-msgstr "No se encontraron arquitecturas compatibles para la construcción\n"
-
-#: build/parseSpec.c:600
-#, c-format
-msgid "Package has no %%description: %s\n"
-msgstr "El paquete no tiene %%description: %s\n"
-
-#: build/poptBT.c:108
-#, c-format
-msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
-msgstr "buildroot ya se especificó, ignorando %s\n"
-
-#: build/poptBT.c:160
-#, c-format
-msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
-msgstr "construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
-#: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
-msgid "<specfile>"
-msgstr "<specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:163
-msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
-msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:166
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
-msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:169
-#, c-format
-msgid "verify %files section from <specfile>"
-msgstr "verificar la sección %files de <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:172
-msgid "build source and binary packages from <specfile>"
-msgstr "construir paquetes binarios y fuente desde <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:175
-msgid "build binary package only from <specfile>"
-msgstr "construir paquetes binarios únicamente desde <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:178
-msgid "build source package only from <specfile>"
-msgstr "construir paquete fuente únicamente desde <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:182
-#, c-format
-msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
-msgstr "construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde <tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
-#: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
-msgid "<tarball>"
-msgstr "<tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:185
-msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
-msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:188
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
-msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:191
-#, c-format
-msgid "verify %files section from <tarball>"
-msgstr "verificar sección %files desde <tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:194
-msgid "build source and binary packages from <tarball>"
-msgstr "construir paquetes binarios y fuente desde <tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:197
-msgid "build binary package only from <tarball>"
-msgstr "construir paquete binario únicamente desde <tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:200
-msgid "build source package only from <tarball>"
-msgstr "construir paquete fuente desde <tarball> "
-
-#: build/poptBT.c:204
-msgid "build binary package from <source package>"
-msgstr "construir paquete binario desde <source package>"
-
-#: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
-msgid "<source package>"
-msgstr "<source package>"
-
-#: build/poptBT.c:207
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
-msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <paquete fuente>"
-
-#: build/poptBT.c:211
-msgid "override build root"
-msgstr "sobreescribir construcción de root"
-
-#: build/poptBT.c:213
-msgid "remove build tree when done"
-msgstr "remover árbol de construcción al finalizar"
-
-#: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
-msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
-msgstr "generar cabeceras compatibles con el empaquetado rpm4"
-
-#: build/poptBT.c:217
-msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
-msgstr "ignorar ExcludeArch: directiva del archivo spec"
-
-#: build/poptBT.c:219
-msgid "debug file state machine"
-msgstr "depurar archivo de la máquina de estado"
-
-#: build/poptBT.c:221
-msgid "do not execute any stages of the build"
-msgstr "no ejecutar ningún nivel de la construcción"
-
-#: build/poptBT.c:223
-msgid "do not verify build dependencies"
-msgstr "no verificar dependencias de la construcción"
-
-#: build/poptBT.c:225
-msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr "generar cabeceras de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] (legado)"
-
-#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:210 lib/poptI.c:261 lib/poptI.c:268
-#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377
-msgid "don't verify package digest(s)"
-msgstr "no verificar resumen del paquete(s)"
-
-#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:212 lib/poptI.c:263 lib/poptI.c:270
-#: lib/poptQV.c:332 lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380
-msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
-msgstr "no verificar cabeceras de paquetes al recuperar"
-
-#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:218 lib/poptI.c:265 lib/poptI.c:272
-#: lib/poptQV.c:335 lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382
-msgid "don't verify package signature(s)"
-msgstr "no verificar firma(s) del paquete"
-
-#: build/poptBT.c:236
-msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
-msgstr "no aceptar msgstr i18N desde el specfile"
-
-#: build/poptBT.c:238
-msgid "remove sources when done"
-msgstr "remover fuentes al terminar"
-
-#: build/poptBT.c:240
-msgid "remove specfile when done"
-msgstr "remover specfile al terminar"
-
-#: build/poptBT.c:242
-msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
-msgstr "Ir a etapa especificada (solo para c,i)"
-
-#: build/poptBT.c:244
-msgid "generate PGP/GPG signature"
-msgstr "generar firma PGP/GPG"
-
-#: build/poptBT.c:246
-msgid "override target platform"
-msgstr "sobreescribir plataforma de destino"
-
-#: build/poptBT.c:248
-msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
-msgstr "buscar cadenas i18N en el catalogo del specfile"
-
-#: build/spec.c:238
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad number: %s\n"
-msgstr "línea %d: número erróneo: %s\n"
-
-#: build/spec.c:244
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
-msgstr "línea %d: %s número erróneo: %d\n"
-
-#: build/spec.c:307
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
-msgstr "línea %d: número %s erróneo: %s\n"
-
-#: lib/cpio.c:207
-#, c-format
-msgid "(error 0x%x)"
-msgstr "(error 0x%x)"
-
-#: lib/cpio.c:210
-msgid "Bad magic"
-msgstr "magia errónea???"
-
-#: lib/cpio.c:211
-msgid "Bad/unreadable header"
-msgstr "Cabecera errónea/imposible de leer"
-
-#: lib/cpio.c:232
-msgid "Header size too big"
-msgstr "tamaño de cabecera demasiado grande"
-
-#: lib/cpio.c:233
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "tipo de archivo desconocido"
-
-#: lib/cpio.c:234
-msgid "Missing hard link(s)"
-msgstr "Enlace duro ausente"
-
-#: lib/cpio.c:235
-msgid "MD5 sum mismatch"
-msgstr "El MD5 sum no coincide"
-
-#: lib/cpio.c:236
-msgid "Internal error"
-msgstr "Error interno"
-
-#: lib/cpio.c:237
-msgid "Archive file not in header"
-msgstr "el fichero de archivo no está en cabecera"
-
-#: lib/cpio.c:248
-msgid " failed - "
-msgstr " fallido - "
-
-#: lib/depends.c:162
-#, c-format
-msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
-msgstr "el paquete %s ya fue añadido, reemplazando con %s\n"
-
-#: lib/depends.c:391
-msgid "(cached)"
-msgstr "(en caché)"
-
-#: lib/depends.c:417
-msgid "(rpmrc provides)"
-msgstr "(rpmrc proporciona)"
-
-#: lib/depends.c:434
-msgid "(rpmlib provides)"
-msgstr "(rpmlib proporciona)"
-
-#: lib/depends.c:463
-msgid "(db files)"
-msgstr "(archivos db)"
-
-#: lib/depends.c:476
-msgid "(db provides)"
-msgstr "(db proporciona)"
-
-#: lib/depends.c:489
-msgid "(db package)"
-msgstr "(paquete db)"
-
-#: lib/depends.c:839
-#, c-format
-msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
-msgstr "ignorar relación de nombre de paquete [%d]\t%s -> %s\n"
-
-#: lib/depends.c:961
-#, c-format
-msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
-msgstr "removiendo %s \"%s\" de relaciones tsort.\n"
-
-#. Record all relations.
-#: lib/depends.c:1193
-msgid "========== recording tsort relations\n"
-msgstr "========== grabando relaciones tsort\n"
-
-#. T4. Scan for zeroes.
-#: lib/depends.c:1294
-msgid ""
-"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
-"depth)\n"
-msgstr "========== tsorting paquetes (orden, #predecesores, #sucesores, árbol, profundidad)\n"
-
-#: lib/depends.c:1377
-msgid "========== successors only (presentation order)\n"
-msgstr "========== sucesores únicamente (orden de presentación)\n"
-
-#: lib/depends.c:1447
-msgid "LOOP:\n"
-msgstr "LOOP:\n"
-
-#: lib/depends.c:1482
-msgid "========== continuing tsort ...\n"
-msgstr "========== continuando tsort ...\n"
-
-#. Return no. of packages that could not be ordered.
-#: lib/depends.c:1487
-#, c-format
-msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
-msgstr "falló rpmtsOrder, permanecen %d elementos\n"
-
-#: lib/formats.c:34 lib/formats.c:60 lib/formats.c:95 lib/formats.c:386
-#: rpmdb/header.c:3121 rpmdb/header.c:3144 rpmdb/header.c:3168
-msgid "(not a number)"
-msgstr "(no es un número)"
-
-#: lib/formats.c:160
-msgid "(not base64)"
-msgstr "(no base64)"
-
-#: lib/formats.c:170
-msgid "(invalid type)"
-msgstr "(tipo no válido)"
-
-#: lib/formats.c:236 lib/formats.c:285
-msgid "(not a blob)"
-msgstr "(no es un blob)"
-
-#: lib/formats.c:310
-msgid "(not a OpenPGP signature"
-msgstr "(no es una firma OpenPGP"
-
-#: lib/fs.c:77
-#, c-format
-msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
-msgstr "mntctl() falló al retornar tamaño: %s\n"
-
-#: lib/fs.c:92
-#, c-format
-msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
-msgstr "mntctl() falló al retornar puntos de montaje: %s\n"
-
-#: lib/fs.c:112 lib/fs.c:197 lib/fs.c:307
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s: %s\n"
-msgstr "falló stat %s: %s\n"
-
-#: lib/fs.c:155 rpmio/url.c:523
-#, c-format
-msgid "failed to open %s: %s\n"
-msgstr "falló al abrir %s: %s\n"
-
-#: lib/fs.c:330
-#, c-format
-msgid "file %s is on an unknown device\n"
-msgstr "el archivo %s está en un dispositivo desconocido\n"
-
-#: lib/fsm.c:338
-msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
-msgstr "========== Directorios que no están explicitamente incluidos en el paquete:\n"
-
-#: lib/fsm.c:340
-#, c-format
-msgid "%10d %s\n"
-msgstr "%10d %s\n"
-
-#: lib/fsm.c:1241
-#, c-format
-msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
-msgstr "%s directorio creado con permisos %04o.\n"
-
-#: lib/fsm.c:1539
-#, c-format
-msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
-msgstr "el fichero de archivo %s no se encontró en la lista de archivos de cabecera\n"
-
-#: lib/fsm.c:1668 lib/fsm.c:1804
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s\n"
-msgstr "%s guardado como %s\n"
-
-#: lib/fsm.c:1830
-#, c-format
-msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
-msgstr "%s rmdir de %s falló: el directorio no está vacío\n"
-
-#: lib/fsm.c:1836
-#, c-format
-msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
-msgstr "%s rmdir de %s falló: %s\n"
-
-#: lib/fsm.c:1846
-#, c-format
-msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
-msgstr "%s desenlace de %s fallido: %s\n"
-
-#: lib/fsm.c:1866
-#, c-format
-msgid "%s created as %s\n"
-msgstr "%s creado como %s\n"
-
-#: lib/misc.c:45
-#, c-format
-msgid "cannot create %%%s %s\n"
-msgstr "no se pudo crear %%%s %s\n"
-
-#: lib/misc.c:50
-#, c-format
-msgid "cannot write to %%%s %s\n"
-msgstr "no se pudo escribir %%%s %s\n"
-
-#: lib/misc.c:240 lib/misc.c:245 lib/misc.c:251
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file %s\n"
-msgstr "error al crear el archivo temporal %s\n"
-
-#: lib/package.c:442 lib/package.c:482 lib/package.c:685 lib/package.c:709
-#: lib/package.c:739 lib/rpmchecksig.c:784
-#, c-format
-msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature"
-msgstr "solo las firmas V3 pueden ser verificadas, saltando firma V%u"
-
-#: lib/package.c:591
-msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
-msgstr "la versión de empaquetamiento 1 no está soportada por esta versión de RPM\n"
-
-#: lib/package.c:599
-msgid "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
-msgstr "solo empaquetados con números mayores a <= 4 son soportados en esta versión de RPM\n"
-
-#: lib/package.c:608 lib/rpmchecksig.c:226 lib/rpmchecksig.c:705
-#, c-format
-msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
-msgstr "%s: rpmReadSignature falló\n"
-
-#: lib/package.c:612 lib/rpmchecksig.c:230 lib/rpmchecksig.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: No signature available\n"
-msgstr "%s: ninguna firma disponible\n"
-
-#: lib/package.c:651 lib/rpmchecksig.c:603
-#, c-format
-msgid "%s: headerRead failed\n"
-msgstr "%s: headerRead falló\n"
-
-#: lib/package.c:751 lib/rpmchecksig.c:118 lib/rpmchecksig.c:632
-#, c-format
-msgid "%s: Fread failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fread falló: %s\n"
-
-#: lib/poptALL.c:197
-msgid "predefine MACRO with value EXPR"
-msgstr "predefine MACRO con valor EXPR"
-
-#: lib/poptALL.c:198 lib/poptALL.c:201
-msgid "'MACRO EXPR'"
-msgstr "'MACRO EXPR'"
-
-#: lib/poptALL.c:200
-msgid "define MACRO with value EXPR"
-msgstr "define MACRO con valor EXPR"
-
-#: lib/poptALL.c:203
-msgid "print macro expansion of EXPR"
-msgstr "imprimir expansión de macro de EXPR"
-
-#: lib/poptALL.c:204
-msgid "'EXPR'"
-msgstr "'EXPR'"
-
-#: lib/poptALL.c:206 lib/poptALL.c:225 lib/poptALL.c:229
-msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
-msgstr "leer <FILE:...> en vez del archivo(s) por defecto"
-
-#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:226 lib/poptALL.c:230
-msgid "<FILE:...>"
-msgstr "<FILE:...>"
-
-#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:249
-msgid "disable use of libio(3) API"
-msgstr "desactivar uso de la API libio(3)"
-
-#: lib/poptALL.c:221
-msgid "send stdout to CMD"
-msgstr "enviar stdout a CMD"
-
-#: lib/poptALL.c:222
-msgid "CMD"
-msgstr "CMD"
-
-#: lib/poptALL.c:233
-msgid "use ROOT as top level directory"
-msgstr "utilizar ROOT como el directorio superior"
-
-#: lib/poptALL.c:234
-msgid "ROOT"
-msgstr "ROOT"
-
-#: lib/poptALL.c:237
-msgid "display known query tags"
-msgstr "mostrar etiquetas de consulta conocidas"
-
-#: lib/poptALL.c:239
-msgid "display final rpmrc and macro configuration"
-msgstr "mostrar configuración rpmrc y macro final"
-
-#: lib/poptALL.c:241
-msgid "provide less detailed output"
-msgstr "proporcionar salida menos detallada"
-
-#: lib/poptALL.c:243
-msgid "provide more detailed output"
-msgstr "proporcionar salida más detallada"
-
-#: lib/poptALL.c:245
-msgid "print the version of rpm being used"
-msgstr "imprimir la versión de rpm que está siendo usada"
-
-#: lib/poptALL.c:258
-msgid "debug payload file state machine"
-msgstr "depurar archivo de carga de la máquina de estado"
-
-#: lib/poptALL.c:260
-msgid "debug protocol data stream"
-msgstr "depurar corriente de datos del protocolo"
-
-#: lib/poptALL.c:263
-msgid "debug option/argument processing"
-msgstr "depurar procesamiento de opción/argumento"
-
-#: lib/poptALL.c:274
-msgid "debug rpmio I/O"
-msgstr "depurar E/S rpmio"
-
-#: lib/poptALL.c:282
-msgid "debug URL cache handling"
-msgstr "depurar manipulación del caché URL"
-
-#. @-nullpass@
-#: lib/poptALL.c:353
-#, c-format
-msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
-msgstr "%s: misconfiguración de la opción table (%d)\n"
-
-#: lib/poptI.c:57
-msgid "exclude paths must begin with a /"
-msgstr "rutas de exclusión deben iniciar con un /"
-
-#: lib/poptI.c:71
-msgid "relocations must begin with a /"
-msgstr "realocaciones deben iniciar con un /"
-
-#: lib/poptI.c:74
-msgid "relocations must contain a ="
-msgstr "realocaciones deben contener un ="
-
-#: lib/poptI.c:77
-msgid "relocations must have a / following the ="
-msgstr "realocaciones deben tener un / después de ="
-
-#: lib/poptI.c:92
-msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
-msgstr "la restauración recibe un argumento de etiqueta de hora/fecha"
-
-#: lib/poptI.c:99
-msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
-msgstr "argumento de etiqueta hora/fecha mal formado"
-
-#: lib/poptI.c:152
-msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
-msgstr "instalar todos los archivos, incluso los de configuración los cuales serían saltados."
-
-#: lib/poptI.c:156
-msgid ""
-"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
-"<package> specified multiple packages)"
-msgstr ""
-"remover todos los paquetes que coincidan <package> (normalmente se genera un error si "
-"<package> especifica varios paquetes)"
-
-#: lib/poptI.c:162 lib/poptI.c:241 lib/poptI.c:244
-msgid "do not execute package scriptlet(s)"
-msgstr "no ejecutar scriptlet(s) del paquete"
-
-#: lib/poptI.c:166
-msgid "relocate files in non-relocateable package"
-msgstr "reubicar archivos en paquete no reubicable"
-
-#: lib/poptI.c:169
-msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
-msgstr "guardar archivos de paquete borrados renombrándolos en el subdirectorio"
-
-#: lib/poptI.c:172
-msgid "erase (uninstall) package"
-msgstr "borrar (desinstalar) paquete"
-
-#: lib/poptI.c:172
-msgid "<package>+"
-msgstr "<package>+"
-
-#: lib/poptI.c:175
-msgid "do not install documentation"
-msgstr "no instalar documentación"
-
-#: lib/poptI.c:177
-msgid "skip files with leading component <path> "
-msgstr "omitir archivos con el componente inicial <path>"
-
-#: lib/poptI.c:178
-msgid "<path>"
-msgstr "<path>"
-
-#: lib/poptI.c:183 lib/poptI.c:186
-msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
-msgstr "abreviatura para --replacepkgs --replacefiles"
-
-#: lib/poptI.c:191
-msgid "upgrade package(s) if already installed"
-msgstr "actualizar paquete(s) si ya están instalados"
-
-#: lib/poptI.c:192 lib/poptI.c:210 lib/poptI.c:213 lib/poptI.c:320
-msgid "<packagefile>+"
-msgstr "<packagefile>+"
-
-#: lib/poptI.c:194
-msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
-msgstr "imprimir signo de celdilla durante la instalación del paquete (con -v)"
-
-#: lib/poptI.c:197
-msgid "don't verify package architecture"
-msgstr "no verificar arquitectura del paquete"
-
-#: lib/poptI.c:200
-msgid "don't verify package operating system"
-msgstr "no verificar sistema operativo del paquete"
-
-#: lib/poptI.c:203
-msgid "don't check disk space before installing"
-msgstr "no verificar espacio de disco antes de la instalación"
-
-#: lib/poptI.c:205
-msgid "install documentation"
-msgstr "instalar documentación"
-
-#: lib/poptI.c:210 lib/poptI.c:213
-msgid "install package(s)"
-msgstr "instalar paquete(s)"
-
-#: lib/poptI.c:217
-msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
-msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos"
-
-#: lib/poptI.c:221 lib/poptI.c:224
-msgid "do not verify package dependencies"
-msgstr "no verificar las dependencias del paquete"
-
-#: lib/poptI.c:228 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
-msgid "don't verify MD5 digest of files"
-msgstr "no verificar MD5 de los archivos"
-
-#: lib/poptI.c:231
-msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
-msgstr "no reordenar la instalación de paquetes para satisfacer dependencias"
-
-#: lib/poptI.c:236
-msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
-msgstr "no sugerir resolución de dependencias ausentes"
-
-#: lib/poptI.c:248
-#, c-format
-msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
-msgstr "no ejecutar %%pre scriptlet (si hay)"
-
-#: lib/poptI.c:251
-#, c-format
-msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
-msgstr "no ejecutar %%post scriptlet (si hay)"
-
-#: lib/poptI.c:254
-#, c-format
-msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
-msgstr "no ejecutar %%preun scriptlet (si hay)"
-
-#: lib/poptI.c:257
-#, c-format
-msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
-msgstr "no ejecutar %%postun scriptlet (si hay)"
-
-#: lib/poptI.c:276
-msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
-msgstr "no ejecutar ningún scriptlet detonado por este paquete"
-
-#: lib/poptI.c:279
-#, c-format
-msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
-msgstr "no ejecutar ningún %%triggerprein scriptlet(s)"
-
-#: lib/poptI.c:282
-#, c-format
-msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
-msgstr "no ejecutar ningún %%triggerin scriptlet(s)"
-
-#: lib/poptI.c:285
-#, c-format
-msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
-msgstr "no ejecutar ningún %%triggerun scriptlet(s)"
-
-#: lib/poptI.c:288
-#, c-format
-msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
-msgstr "no ejecutar ningún %%triggerpostun scriptlet(s)"
-
-#: lib/poptI.c:292
-msgid ""
-"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
-"automatically)"
-msgstr "cambiar a una versión antigua del paquete (--force en la opción upgrade lo ejecuta de forma automática)"
-
-#: lib/poptI.c:296
-msgid "print percentages as package installs"
-msgstr "imprimir porcentaje mientras se instala el paquete"
-
-#: lib/poptI.c:298
-msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
-msgstr "realocar el paquete a <dir> si éste es realocable"
-
-#: lib/poptI.c:299
-msgid "<dir>"
-msgstr "<dir>"
-
-#: lib/poptI.c:301
-msgid "relocate files from path <old> to <new>"
-msgstr "realocar archivos de la ruta <old> a <new>"
-
-#: lib/poptI.c:302
-msgid "<old>=<new>"
-msgstr "<old>=<new>"
-
-#: lib/poptI.c:305
-msgid "save erased package files by repackaging"
-msgstr "guardar archivos de paquetes borrados al re-empaquetar"
-
-#: lib/poptI.c:308
-msgid "install even if the package replaces installed files"
-msgstr "instalar incluso si el paquete remplaza archivos instalados"
-
-#: lib/poptI.c:311
-msgid "reinstall if the package is already present"
-msgstr "reinstalar si el paquete ya está presente"
-
-#: lib/poptI.c:313
-msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
-msgstr "desinstalar nuevo, reinstalar antiguo, paquete(s), a la fecha <date>"
-
-#: lib/poptI.c:314
-msgid "<date>"
-msgstr "<date>"
-
-#: lib/poptI.c:316
-msgid "don't install, but tell if it would work or not"
-msgstr "no instalar, pero señalar si se puede o no"
-
-#: lib/poptI.c:319
-msgid "upgrade package(s)"
-msgstr "actualizar paquete(s)"
-
-#: lib/poptQV.c:95
-msgid "query/verify all packages"
-msgstr "consultar/verificar todos los paquetes"
-
-#: lib/poptQV.c:97
-msgid "rpm checksig mode"
-msgstr "modo rpm checksig"
-
-#: lib/poptQV.c:99
-msgid "query/verify package(s) owning file"
-msgstr "consultar/verificar archivo propietario de paquete(s)"
-
-#: lib/poptQV.c:101
-msgid "query/verify package(s) with file identifier"
-msgstr "consultar/verificar paquete(s) con archivo identificador "
-
-#: lib/poptQV.c:103
-msgid "query/verify package(s) in group"
-msgstr "consultar/verificar paquete(s) en grupo"
-
-#: lib/poptQV.c:105
-msgid "query/verify package(s) with header identifier"
-msgstr "consultar/verificar paquete(s)con identificador de cabecera"
-
-#: lib/poptQV.c:107
-msgid "query/verify a package file"
-msgstr "consultar/verificar un archivo de paquete"
-
-#: lib/poptQV.c:109
-msgid "query/verify package(s) with package identifier"
-msgstr "consultar/verificar paquete(s) con identificador de paquete"
-
-#: lib/poptQV.c:111
-msgid "rpm query mode"
-msgstr "modo de consulta rpm"
-
-#: lib/poptQV.c:113
-msgid "query/verify a header instance"
-msgstr "consultar/verificar una instancia de la cabecera"
-
-#: lib/poptQV.c:115
-msgid "query a spec file"
-msgstr "consultar un archivo spec"
-
-#: lib/poptQV.c:115
-msgid "<spec>"
-msgstr "<spec>"
-
-#: lib/poptQV.c:117
-msgid "query/verify package(s) from install transaction"
-msgstr "consultar/verificar paquete(s) de la transacción de la instalación"
-
-#: lib/poptQV.c:119
-msgid "query the package(s) triggered by the package"
-msgstr "consultar los paquetes lanzados por el paquete"
-
-#: lib/poptQV.c:121
-msgid "rpm verify mode"
-msgstr "modo de verificación de rpm"
-
-#: lib/poptQV.c:123
-msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
-msgstr "consultar/verificar los paquetes que requieren una dependencia"
-
-#: lib/poptQV.c:125
-msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
-msgstr "consultar/verificar paquetes que proporcionan una dependencia"
-
-#: lib/poptQV.c:226
-msgid "list all configuration files"
-msgstr "listar todos los archivos de configuración"
-
-#: lib/poptQV.c:228
-msgid "list all documentation files"
-msgstr "listar todos los archivos de documentación"
-
-#: lib/poptQV.c:230
-msgid "dump basic file information"
-msgstr "Volcar información de archivo básica"
-
-#: lib/poptQV.c:234
-msgid "list files in package"
-msgstr "listar archivos del paquete"
-
-#: lib/poptQV.c:239
-#, c-format
-msgid "skip %%ghost files"
-msgstr "saltar archivos %%ghost"
-
-#: lib/poptQV.c:243
-#, c-format
-msgid "skip %%license files"
-msgstr "saltar archivos %%license"
-
-#: lib/poptQV.c:246
-#, c-format
-msgid "skip %%readme files"
-msgstr "saltar archivos %%readme"
-
-#: lib/poptQV.c:252
-msgid "use the following query format"
-msgstr "utilizar el siguiente formato de consulta"
-
-#: lib/poptQV.c:254
-msgid "substitute i18n sections into spec file"
-msgstr "substituir las secciones i18n en el archivo spec"
-
-#: lib/poptQV.c:256
-msgid "display the states of the listed files"
-msgstr "mostrar el estado de los archivos listados"
-
-#: lib/poptQV.c:282
-msgid "don't verify size of files"
-msgstr "no verificar el tamaño de los archivos"
-
-#: lib/poptQV.c:285
-msgid "don't verify symlink path of files"
-msgstr "no verificar la ruta symlink de los archivos"
-
-#: lib/poptQV.c:288
-msgid "don't verify owner of files"
-msgstr "no verificar el propietario de los archivos"
-
-#: lib/poptQV.c:291
-msgid "don't verify group of files"
-msgstr "no verificar el grupo de los archivos"
-
-#: lib/poptQV.c:294
-msgid "don't verify modification time of files"
-msgstr "no verificar el tiempo de modificación de los archivos"
-
-#: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300
-msgid "don't verify mode of files"
-msgstr "no verificar el modo de los archivos"
-
-#: lib/poptQV.c:303
-msgid "don't verify files in package"
-msgstr "no verificar los archivos en el paquete"
-
-#: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:274
-msgid "don't verify package dependencies"
-msgstr "no verificar las dependencias de paquetes"
-
-#: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324
-msgid "don't execute verify script(s)"
-msgstr "no ejecutar script de verificación"
-
-#: lib/poptQV.c:348
-msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
-msgstr "no verificar firmas GPG V3 DSA"
-
-#: lib/poptQV.c:351
-msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
-msgstr "no verificar firmas PGP V3 RSA/MD5"
-
-#: lib/poptQV.c:366
-msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
-msgstr "firmar paquetes (idéntico a --resign)"
-
-#: lib/poptQV.c:368
-msgid "verify package signature(s)"
-msgstr "verificar firma(s) del paquete"
-
-#: lib/poptQV.c:370
-msgid "import an armored public key"
-msgstr "importar una llave pública con armadura"
-
-#: lib/poptQV.c:372
-msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
-msgstr "firmar paquete(s) (idéntico a --addsign)"
-
-#: lib/poptQV.c:374
-msgid "generate signature"
-msgstr "generar firma"
-
-#. @=boundsread@
-#. @-modfilesys@
-#: lib/psm.c:247 rpmdb/header.c:386 rpmdb/header_internal.c:164
-#, c-format
-msgid "Data type %d not supported\n"
-msgstr "Tipo de datos %d no soportado\n"
-
-#: lib/psm.c:443
-msgid "source package expected, binary found\n"
-msgstr "se esperaba el paquete fuente, paquete binario encontrado\n"
-
-#: lib/psm.c:562
-msgid "source package contains no .spec file\n"
-msgstr "el paquete fuente no contiene archivo .spec\n"
-
-#: lib/psm.c:682
-#, c-format
-msgid "%s: running %s scriptlet\n"
-msgstr "%s: ejecutando %s scriptlet\n"
-
-#: lib/psm.c:852
-#, c-format
-msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
-msgstr "ejecución de scriptlet %s de %s-%s-%s falló, se retornó waitpid %s\n"
-
-#: lib/psm.c:859
-#, c-format
-msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, exit status %d\n"
-msgstr "ejecución de scriptlet %s de %s-%s-%s falló, estado de salida %d\n"
-
-#: lib/psm.c:1188
-#, c-format
-msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
-msgstr "%s: %s tiene %d archivos, probar = %d\n"
-
-#: lib/psm.c:1310
-#, c-format
-msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
-msgstr "%s: scriptlet %s fallido (%d), omitiendo %s\n"
-
-#: lib/psm.c:1420
-msgid "Unable to reload signature header\n"
-msgstr "Incapaz de recargar cabecera de firma\n"
-
-#: lib/psm.c:1466
-#, c-format
-msgid "user %s does not exist - using root\n"
-msgstr "usuario %s no existe - utilizando root\n"
-
-#: lib/psm.c:1475
-#, c-format
-msgid "group %s does not exist - using root\n"
-msgstr "grupo %s no existe - utilizando root\n"
-
-#: lib/psm.c:1523
-#, c-format
-msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
-msgstr "falló el desempaquetado de archivos %s%s: %s\n"
-
-#: lib/psm.c:1524
-msgid " on file "
-msgstr " en archivo"
-
-#: lib/psm.c:1721
-#, c-format
-msgid "%s failed on file %s: %s\n"
-msgstr "falló %s en archivo %s: %s\n"
-
-#: lib/psm.c:1724
-#, c-format
-msgid "%s failed: %s\n"
-msgstr "falló %s: %s\n"
-
-#: lib/query.c:122 lib/rpmts.c:413
-#, c-format
-msgid "incorrect format: %s\n"
-msgstr "formato incorrecto: %s\n"
-
-#. @-boundswrite@
-#: lib/query.c:181
-msgid "(contains no files)"
-msgstr "(no contiene archivos)"
-
-#: lib/query.c:246
-msgid "normal "
-msgstr "normal "
-
-#: lib/query.c:249
-msgid "replaced "
-msgstr "reemplazado"
-
-#: lib/query.c:252
-msgid "not installed "
-msgstr "no instalado"
-
-#: lib/query.c:255
-msgid "net shared "
-msgstr "compartido en red"
-
-#: lib/query.c:258
-msgid "(no state) "
-msgstr "(sin estado)"
-
-#: lib/query.c:261
-#, c-format
-msgid "(unknown %3d) "
-msgstr "(desconocido %3d) "
-
-#: lib/query.c:279
-msgid "package has not file owner/group lists\n"
-msgstr "el paquete no tiene lista de propietario/grupo de archivo\n"
-
-#: lib/query.c:312
-msgid "package has neither file owner or id lists\n"
-msgstr "el paquete no tiene ni lista de propietario de archivos ni id\n"
-
-#: lib/query.c:406
-#, c-format
-msgid "can't query %s: %s\n"
-msgstr "no se puede consultar %s: %s\n"
-
-#: lib/query.c:565 lib/query.c:599 lib/rpminstall.c:422 lib/rpminstall.c:553
-#: lib/rpminstall.c:956 tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164
-#, c-format
-msgid "open of %s failed: %s\n"
-msgstr "la apertura de %s falló: %s\n"
-
-#: lib/query.c:577
-#, c-format
-msgid "query of %s failed\n"
-msgstr "falló la consulta de %s\n"
-
-#: lib/query.c:583
-msgid "old format source packages cannot be queried\n"
-msgstr "formatos de paquetes fuentes antiguos no pueden ser consultados\n"
-
-#: lib/query.c:609 lib/rpminstall.c:566
-#, c-format
-msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
-msgstr "%s: no es un paquete rpm (o manifiesto de paquete): %s\n"
-
-#: lib/query.c:653
-#, c-format
-msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
-msgstr "la consulta de specfile %s falló, no se pudo analizar\n"
-
-#: lib/query.c:674
-msgid "no packages\n"
-msgstr "ningún paquete\n"
-
-#: lib/query.c:694
-#, c-format
-msgid "group %s does not contain any packages\n"
-msgstr "grupo %s no contiene ningún paquete\n"
-
-#: lib/query.c:704
-#, c-format
-msgid "no package triggers %s\n"
-msgstr "sin detonante de paquetes %s\n"
-
-#: lib/query.c:718 lib/query.c:740 lib/query.c:761 lib/query.c:796
-#, c-format
-msgid "malformed %s: %s\n"
-msgstr "%s mal formado: %s\n"
-
-#: lib/query.c:728 lib/query.c:746 lib/query.c:771 lib/query.c:801
-#, c-format
-msgid "no package matches %s: %s\n"
-msgstr "ningún paquete coincide con %s: %s\n"
-
-#: lib/query.c:812
-#, c-format
-msgid "no package requires %s\n"
-msgstr "ningún paquete requiere %s\n"
-
-#: lib/query.c:823
-#, c-format
-msgid "no package provides %s\n"
-msgstr "ningún paquete proporciona %s\n"
-
-#: lib/query.c:857
-#, c-format
-msgid "file %s: %s\n"
-msgstr "archivo %s: %s\n"
-
-#: lib/query.c:861
-#, c-format
-msgid "file %s is not owned by any package\n"
-msgstr "el archivo %s no es propiedad de ningún paquete\n"
-
-#: lib/query.c:888
-#, c-format
-msgid "invalid package number: %s\n"
-msgstr "número de paquete inválido: %s\n"
-
-#: lib/query.c:891
-#, c-format
-msgid "package record number: %u\n"
-msgstr "número de registro de paquete: %u\n"
-
-#: lib/query.c:896
-#, c-format
-msgid "record %u could not be read\n"
-msgstr "el registro %u no pudo ser leído\n"
-
-#: lib/query.c:907 lib/rpminstall.c:733
-#, c-format
-msgid "package %s is not installed\n"
-msgstr "el paquete %s no está instalado\n"
-
-#: lib/rpmal.c:696
-msgid "(added files)"
-msgstr "(archivos añadidos)"
-
-#: lib/rpmal.c:773
-msgid "(added provide)"
-msgstr "(provisión añadida)"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:56
-#, c-format
-msgid "%s: open failed: %s\n"
-msgstr "%s: falló la apertura: %s\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:68
-msgid "makeTempFile failed\n"
-msgstr "makeTempFile falló\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:112
-#, c-format
-msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fwrite falló: %s\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:208 lib/rpmchecksig.c:689
-#, c-format
-msgid "%s: not an rpm package\n"
-msgstr "%s: no es un paquete rpm\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:213
-#, c-format
-msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
-msgstr "%s: No se puede firmar empaquetado v1\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
-msgstr "%s: No se puede re-firmar empaquetado v2\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:317
-#, c-format
-msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
-msgstr "%s: ya fue firmado por la llave ID %s, omitiendo\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:347
-#, c-format
-msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
-msgstr "%s: writeLead falló: %s\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:353
-#, c-format
-msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
-msgstr "%s: rpmWriteSignature falló: %s\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:556
-#, c-format
-msgid "%s: import read failed.\n"
-msgstr "%s: falló la importación de lectura.\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:561
-#, c-format
-msgid "%s: not an armored public key.\n"
-msgstr "%s: no es una llave pública con armadura.\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:568
-#, c-format
-msgid "%s: import failed.\n"
-msgstr "%s: falló la importación.\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:617
-#, c-format
-msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
-msgstr "%s: headerGetEntry falló\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:695
-#, c-format
-msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
-msgstr "%s: No hay firma disponible (v1.0 RPM)\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:950
-msgid "NOT OK"
-msgstr "NO OK"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:951 lib/rpmchecksig.c:965
-msgid " (MISSING KEYS:"
-msgstr " (LLAVES AUSENTES:"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:953 lib/rpmchecksig.c:967
-msgid ") "
-msgstr ") "
-
-#: lib/rpmchecksig.c:954 lib/rpmchecksig.c:968
-msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
-msgstr " (LLAVES NO CONFIABLES:"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:956 lib/rpmchecksig.c:970
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:964
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647
-msgid "NO "
-msgstr "NO "
-
-#: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647
-msgid "YES"
-msgstr "SI"
-
-#: lib/rpmds.c:613
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
-"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"La dependencia \"B\" necesita una era -epoch- (asumiendo la misma era de \"A\")\n"
-"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-
-#: lib/rpmds.c:646
-#, c-format
-msgid " %s A %s\tB %s\n"
-msgstr " %s A %s\tB %s\n"
-
-#. @=branchstate@
-#: lib/rpmds.c:670
-#, c-format
-msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
-msgstr "el paquete %s tiene %s no satisfechas: %s\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:603
-msgid "========== relocations\n"
-msgstr "========== realocación\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:607
-#, c-format
-msgid "%5d exclude %s\n"
-msgstr "%5d excluir %s\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:610
-#, c-format
-msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
-msgstr "%5d realocar %s -> %s\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:680
-#, c-format
-msgid "excluding multilib path %s%s\n"
-msgstr "excluyendo ruta multilib %s%s\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:746
-#, c-format
-msgid "excluding %s %s\n"
-msgstr "excluyendo %s %s\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:756
-#, c-format
-msgid "relocating %s to %s\n"
-msgstr "realocando %s a %s\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:835
-#, c-format
-msgid "relocating directory %s to %s\n"
-msgstr "realocando directorio %s a %s\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:181
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
-
-#: lib/rpminstall.c:183
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Preparando paquetes para la instalación..."
-
-#: lib/rpminstall.c:201
-msgid "Repackaging..."
-msgstr "Reempaquetando..."
-
-#: lib/rpminstall.c:203
-msgid "Repackaging erased files..."
-msgstr "Reempaquetando archivos borrados..."
-
-#: lib/rpminstall.c:222
-msgid "Upgrading..."
-msgstr "Actualizando..."
-
-#: lib/rpminstall.c:224
-msgid "Upgrading packages..."
-msgstr "Actualizando paquetes..."
-
-#: lib/rpminstall.c:369
-#, c-format
-msgid "Retrieving %s\n"
-msgstr "Recuperando %s\n"
-
-#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
-#. XXX %{_tmpdir} does not exist
-#: lib/rpminstall.c:382
-#, c-format
-msgid " ... as %s\n"
-msgstr " ... como %s\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:386
-#, c-format
-msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
-msgstr "omitiendo %s - transferencia fallida - %s\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:477
-#, c-format
-msgid "package %s is not relocateable\n"
-msgstr "el paquete %s no es reubicable\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:527
-#, c-format
-msgid "error reading from file %s\n"
-msgstr "error al leer del archivo %s\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:533
-#, c-format
-msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
-msgstr "el archivo %s requiere una version de RPM más reciente\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:545 lib/rpminstall.c:812 tools/rpmgraph.c:156
-#, c-format
-msgid "%s cannot be installed\n"
-msgstr "%s no puede ser instalado\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:581
-#, c-format
-msgid "found %d source and %d binary packages\n"
-msgstr "encontrados %d paquetes fuentes y %d binarios\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:595 lib/rpminstall.c:761 lib/rpminstall.c:1160
-#: tools/rpmgraph.c:202
-msgid "Failed dependencies:\n"
-msgstr "Error de dependencias:\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:602 tools/rpmgraph.c:208
-msgid " Suggested resolutions:\n"
-msgstr "Resolución sugerida:\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:632
-msgid "installing binary packages\n"
-msgstr "instalando paquetes binarios\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:656
-#, c-format
-msgid "cannot open file %s: %s\n"
-msgstr "no se puede abrir el archivo %s:%s\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:736
-#, c-format
-msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
-msgstr "\"%s\" especifica varios paquetes\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:796
-#, c-format
-msgid "cannot open %s: %s\n"
-msgstr "no se puede abrir %s: %s\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:802
-#, c-format
-msgid "Installing %s\n"
-msgstr "Instalando %s\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:1154
-#, c-format
-msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
-msgstr "Restaurar paquetes (+%d/-%d) a %-24.24s (0x%08x):\n"
-
-#: lib/rpmlead.c:54
-#, c-format
-msgid "read failed: %s (%d)\n"
-msgstr "falló la lectura: %s (%d)\n"
-
-#: lib/rpmlibprov.c:29
-msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
-msgstr "PreReq:, Provides:, y Obsoletes: dependencias soportan versiones."
-
-#: lib/rpmlibprov.c:32
-msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
-msgstr "nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", no como ruta."
-
-#: lib/rpmlibprov.c:35
-msgid "package payload is compressed using bzip2."
-msgstr "la carga del paquete está comprimida usando bzip2."
-
-#: lib/rpmlibprov.c:38
-msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
-msgstr "los archivos de carga del paquete tienen el prefijo \"./\"."
-
-#: lib/rpmlibprov.c:41
-msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
-msgstr "nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente."
-
-#: lib/rpmlibprov.c:44
-msgid "header tags are always sorted after being loaded."
-msgstr "las etiquetas de cabecera son siempre ordenadas después de ser cargadas."
-
-#: lib/rpmlibprov.c:47
-msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
-msgstr "el intérprete de scriptlet puede utilizar argumentos de la cabecera."
-
-#: lib/rpmlibprov.c:50
-msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
-msgstr "un grupo de archivos de enlaces duros puede ser instalado aunque no se haya completado."
-
-#. @observer@
-#: lib/rpmps.c:200
-msgid "different"
-msgstr "diferente"
-
-#: lib/rpmps.c:208
-#, c-format
-msgid "package %s is intended for a %s architecture"
-msgstr "el paquete %s está destinado para la arquitectura %s"
-
-#: lib/rpmps.c:213
-#, c-format
-msgid "package %s is intended for a %s operating system"
-msgstr "el paquete %s está destinado para el sistema operativo %s"
-
-#: lib/rpmps.c:218
-#, c-format
-msgid "package %s is already installed"
-msgstr "el paquete %s ya está instalado"
-
-#: lib/rpmps.c:223
-#, c-format
-msgid "path %s in package %s is not relocateable"
-msgstr "la ruta %s en el paquete %s no es reubicable"
-
-#: lib/rpmps.c:228
-#, c-format
-msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
-msgstr "conflicto del archivo %s entre instalaciones intentadas de %s y %s"
-
-#: lib/rpmps.c:233
-#, c-format
-msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
-msgstr "el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del paquete %s"
-
-#: lib/rpmps.c:238
-#, c-format
-msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
-msgstr "el paquete %s (el cual es más nuevo que %s) ya está instalado"
-
-#: lib/rpmps.c:243
-#, c-format
-msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
-msgstr "la instalación del paquete %s necesita %ld%cB en el sistema de archivos %s"
-
-#: lib/rpmps.c:253
-#, c-format
-msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
-msgstr "la instalación de paquete %s necesita %ld inodos en el sistema de archivos %s"
-
-#: lib/rpmps.c:258
-#, c-format
-msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
-msgstr "transacción previa syscall(s) del paquete %s: %s fallido: %s"
-
-#: lib/rpmps.c:262
-#, c-format
-msgid "%s is needed by %s%s"
-msgstr "%s se necesita para %s%s"
-
-#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
-msgid "(installed) "
-msgstr "(instalado) "
-
-#: lib/rpmps.c:267
-#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s%s"
-msgstr "%s entra en conflicto con %s%s"
-
-#: lib/rpmps.c:273
-#, c-format
-msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
-msgstr "se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s"
-
-#: lib/rpmrc.c:201
-#, c-format
-msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
-msgstr "segundo ':' omitido en %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:204
-#, c-format
-msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
-msgstr "nombre de arquitectura omitida en %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:358
-#, c-format
-msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
-msgstr "línea de datos incompleta en %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:363
-#, c-format
-msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
-msgstr "Demasiados argumentos en la línea de datos en %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:371
-#, c-format
-msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
-msgstr "número de arq/os erróneo: %s (%s:%d)\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:408
-#, c-format
-msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
-msgstr "Línea determinada incompleta en %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:413
-#, c-format
-msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
-msgstr "Demasiados argumentos en la línea predeterminada en %s:%d\n"
-
-#. XXX Feof(fd)
-#: lib/rpmrc.c:583
-#, c-format
-msgid "Failed to read %s: %s.\n"
-msgstr "Falló la lectura de %s: %s.\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:621
-#, c-format
-msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
-msgstr "':' faltante (se encontró 0x%02x) en %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:638 lib/rpmrc.c:712
-#, c-format
-msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
-msgstr "falta argumento para %s en %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:655 lib/rpmrc.c:677
-#, c-format
-msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
-msgstr "falló la expansión de %s a %s:%d \"%s\"\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:664
-#, c-format
-msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
-msgstr "no se puede abrir %s en %s:%d: %s\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:704
-#, c-format
-msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
-msgstr "falta la arquitectura para %s en %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:771
-#, c-format
-msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
-msgstr "opción errónea '%s' en %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:1530
-#, c-format
-msgid "Unknown system: %s\n"
-msgstr "Sistema desconocido: %s\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:1531
-msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
-msgstr "Por favor contacte rpm-list@redhat.com\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:1756
-#, c-format
-msgid "Cannot expand %s\n"
-msgstr "No se puede expandir %s\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:1761
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
-msgstr "No se puede leer %s, HOME es demasiado grande.\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:1778
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
-msgstr "Incapaz de abrir %s para lectura: %s.\n"
-
-#: lib/rpmts.c:135
-#, c-format
-msgid "cannot open Packages database in %s\n"
-msgstr "no se puede abrir la base de datos Packages en %s\n"
-
-#: lib/rpmts.c:319
-#, c-format
-msgid "cannot open Solve database in %s\n"
-msgstr "no se puede abrir la base de datos Solve en %s\n"
-
-#. Get available space on mounted file systems.
-#: lib/rpmts.c:809
-msgid "getting list of mounted filesystems\n"
-msgstr "obteniendo la lista de los sistemas de archivos montados\n"
-
-#: lib/signature.c:132
-msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
-msgstr "el archivo no es regular -- omitiendo revisión de tamaño\n"
-
-#: lib/signature.c:150
-#, c-format
-msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
-msgstr "tamaño esperado: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
-
-#: lib/signature.c:155
-#, c-format
-msgid " Actual size: %12d\n"
-msgstr "tamaño real: %12d\n"
-
-#: lib/signature.c:177
-msgid "No signature\n"
-msgstr "Sin firma\n"
-
-#: lib/signature.c:181
-msgid "Old PGP signature\n"
-msgstr "Firma PGP antigua\n"
-
-#: lib/signature.c:192
-msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?\n"
-msgstr "¡Firma antigua (interna únicamente)! ¿Cómo la obtuvo?\n"
-
-#: lib/signature.c:249
-#, c-format
-msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
-msgstr "Firma: tamaño(%d)+pad(%d)\n"
-
-#. @=boundsread@
-#: lib/signature.c:340 lib/signature.c:453 lib/signature.c:732
-#: lib/signature.c:771
-#, c-format
-msgid "Could not exec %s: %s\n"
-msgstr "No se pudo ejecutar %s: %s\n"
-
-#: lib/signature.c:356
-msgid "pgp failed\n"
-msgstr "falló pgp\n"
-
-#. PGP failed to write signature
-#. Just in case
-#: lib/signature.c:363
-msgid "pgp failed to write signature\n"
-msgstr "falló pgp al escribir la firma\n"
-
-#: lib/signature.c:369
-#, c-format
-msgid "PGP sig size: %d\n"
-msgstr "Tamaño de firma PGP: %d\n"
-
-#. @=boundswrite@
-#: lib/signature.c:387 lib/signature.c:501
-msgid "unable to read the signature\n"
-msgstr "incapaz de leer la firma\n"
-
-#: lib/signature.c:392
-#, c-format
-msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
-msgstr "se obtuvieron %d bytes de la firma GPG\n"
-
-#: lib/signature.c:470
-msgid "gpg failed\n"
-msgstr "gpg fallido\n"
-
-#. GPG failed to write signature
-#. Just in case
-#: lib/signature.c:477
-msgid "gpg failed to write signature\n"
-msgstr "gpg falló al escribir la firma\n"
-
-#: lib/signature.c:483
-#, c-format
-msgid "GPG sig size: %d\n"
-msgstr "Tamaño de firma GPG: %d\n"
-
-#: lib/signature.c:506
-#, c-format
-msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
-msgstr "Se obtuvieron %d bytes de la firma GPG\n"
-
-#. @notreached@
-#. This case should have been screened out long ago.
-#: lib/signature.c:776 lib/signature.c:831
-#, c-format
-msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
-msgstr "spec %%_signature no válido en archivo de macro\n"
-
-#: lib/signature.c:808
-#, c-format
-msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
-msgstr "Debe establecer \"%%_gpg_name\" en su archivo de macro\n"
-
-#: lib/signature.c:823
-#, c-format
-msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
-msgstr "Debe establecer \"%%_pgp_name\" en su archivo de macro\n"
-
-#: lib/signature.c:872
-msgid "Header+Payload size: "
-msgstr "tamaño cabecera+carga:"
-
-#: lib/signature.c:913
-msgid "MD5 digest: "
-msgstr "Resumen MD5: "
-
-#: lib/signature.c:969
-msgid "Header SHA1 digest: "
-msgstr "resumen SHA1 de la cabecera:"
-
-#: lib/signature.c:1044
-msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
-msgstr "Firma V3 RSA/MD5: "
-
-#: lib/signature.c:1161
-msgid "Header "
-msgstr "Cabecera"
-
-#: lib/signature.c:1162
-msgid "V3 DSA signature: "
-msgstr "Firma V3 DSA: "
-
-#: lib/signature.c:1241
-msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
-msgstr "Verificar firma: PARÁMETROS ERRÓNEOS\n"
-
-#: lib/signature.c:1268
-msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
-msgstr "Resumen MD5 incompleto: NO SOPORTADO\n"
-
-#: lib/signature.c:1272
-#, c-format
-msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
-msgstr "Firma: DESCONOCIDA (%d)\n"
-
-#: lib/transaction.c:107
-#, c-format
-msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
-msgstr "%s omitido debido a bandera missingok\n"
-
-#. @innercontinue@
-#: lib/transaction.c:912
-#, c-format
-msgid "excluding directory %s\n"
-msgstr "excluyendo directorio %s\n"
-
-#. ===============================================
-#. * For packages being installed:
-#. * - verify package arch/os.
-#. * - verify package epoch:version-release is newer.
-#. * - count files.
-#. * For packages being removed:
-#. * - count files.
-#.
-#: lib/transaction.c:1024
-#, c-format
-msgid "sanity checking %d elments\n"
-msgstr "revisión de sanidad de %d elementos\n"
-
-#. ===============================================
-#. * Initialize transaction element file info for package:
-#.
-#.
-#. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and
-#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
-#. * worth the trouble though.
-#.
-#: lib/transaction.c:1105
-#, c-format
-msgid "computing %d file fingerprints\n"
-msgstr "computando %d hullas de archivo\n"
-
-#. ===============================================
-#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
-#.
-#: lib/transaction.c:1180
-msgid "computing file dispositions\n"
-msgstr "calculando disposiciones del archivo\n"
-
-#. ===============================================
-#. * Install and remove packages.
-#.
-#: lib/transaction.c:1389
-#, c-format
-msgid "install/erase %d elements\n"
-msgstr "instalar/borrar %d elementos\n"
-
-#: lib/verify.c:291
-#, c-format
-msgid "missing %c %s"
-msgstr "omitiendo %c %s"
-
-#: lib/verify.c:398
-#, c-format
-msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
-msgstr "Dependencias no satisfechas para %s:"
-
-#: rpmdb/db3.c:156
-#, c-format
-msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
-msgstr "db%d error(%d) de %s: %s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:159
-#, c-format
-msgid "db%d error(%d): %s\n"
-msgstr "db%d error(%d): %s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:185
-#, c-format
-msgid "closed db environment %s/%s\n"
-msgstr "entorno db cerrado %s/%s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:203
-#, c-format
-msgid "removed db environment %s/%s\n"
-msgstr "entorno db removido %s/%s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:243
-#, c-format
-msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
-msgstr "abriendo entorno db %s/%s %s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:678
-#, c-format
-msgid "closed db index %s/%s\n"
-msgstr "índice db cerrado %s/%s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:745
-#, c-format
-msgid "verified db index %s/%s\n"
-msgstr "índice db verificado %s/%s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:967
-#, c-format
-msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
-msgstr "abriendo índice db %s/%s %s modo=0x%x\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:1183
-#, c-format
-msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
-msgstr "no se pudo obtener bloquear %s en %s/%s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:1185
-msgid "exclusive"
-msgstr "exclusivo"
-
-#: rpmdb/db3.c:1185
-msgid "shared"
-msgstr "compartido"
-
-#: rpmdb/db3.c:1189
-#, c-format
-msgid "locked db index %s/%s\n"
-msgstr "índice db bloqueado %s/%s\n"
-
-#: rpmdb/dbconfig.c:327
-#, c-format
-msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
-msgstr "opciones db no reconocidas: \"%s\" ignorado.\n"
-
-#: rpmdb/dbconfig.c:367
-#, c-format
-msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
-msgstr "%s tiene un valor numérico no válido, omitido\n"
-
-#: rpmdb/dbconfig.c:376
-#, c-format
-msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
-msgstr "%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
-
-#: rpmdb/dbconfig.c:385
-#, c-format
-msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
-msgstr "%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
-
-#. This should not be allowed
-#. @-modfilesys@
-#: rpmdb/header.c:345
-msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
-msgstr "conteo dataLength() RPM_STRING_TYPE debe ser 1.\n"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2297
-msgid "missing { after %"
-msgstr "falta { después de %"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2327
-msgid "missing } after %{"
-msgstr "falta } después %{"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2341
-msgid "empty tag format"
-msgstr "formato de etiqueta vacío"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2355
-msgid "empty tag name"
-msgstr "nombre de etiqueta vacío"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2372
-msgid "unknown tag"
-msgstr "etiqueta desconocida"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2399
-msgid "] expected at end of array"
-msgstr "] esperado al final del arreglo"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2417
-msgid "unexpected ]"
-msgstr "] inesperado"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2421
-msgid "unexpected }"
-msgstr "} inesperado"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2490
-msgid "? expected in expression"
-msgstr "se esperaba ? en la expresión"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2499
-msgid "{ expected after ? in expression"
-msgstr "se esperaba { después de ? en la expresión"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2512 rpmdb/header.c:2557
-msgid "} expected in expression"
-msgstr "se esperaba } en la expresión"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2522
-msgid ": expected following ? subexpression"
-msgstr "se esperaba : después de la subexpresión ?"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2542
-msgid "{ expected after : in expression"
-msgstr "se esperaba { después de : en la expresión"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2567
-msgid "| expected at end of expression"
-msgstr "se esperaba | al final de la expresión"
-
-#: rpmdb/poptDB.c:18
-msgid "initialize database"
-msgstr "inicializar base de datos"
-
-#: rpmdb/poptDB.c:20
-msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
-msgstr "reconstruir lista invertida de la base de datos desde las cabeceras de paquetes instalados"
-
-#: rpmdb/poptDB.c:23
-msgid "verify database files"
-msgstr "verificar archivos de la base de datos"
-
-#: rpmdb/poptDB.c:25
-msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr "generar encabezados compatibles con empaquetados rpm[23] (de legado)"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:213
-#, c-format
-msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
-msgstr "dbiTagsInit: nombre de etiqueta no reconocida: \"%s\" ignorado\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:282
-#, c-format
-msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
-msgstr "no se pudo abrir índice %s utilizando db%d - %s (%d)\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:302
-#, c-format
-msgid "cannot open %s index\n"
-msgstr "no se puede abrir índice %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:950
-msgid "no dbpath has been set\n"
-msgstr "no se ha establecido dbpath\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:1224 rpmdb/rpmdb.c:1353 rpmdb/rpmdb.c:1404 rpmdb/rpmdb.c:2369
-#: rpmdb/rpmdb.c:2480 rpmdb/rpmdb.c:3209
-#, c-format
-msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "error(%d) obteniendo registros \"%s\" del índice %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:1640 rpmdb/rpmdb.c:2262 rpmdb/rpmdb.c:3012
-msgid "rpmdb: skipping"
-msgstr "rpmdb: omitiendo"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:1650
-#, c-format
-msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
-msgstr "error(%d) almacenando registro #%d en %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2289
-#, c-format
-msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
-msgstr "rpmdb: cabecera dañada #%u recuperada -- omitiendo.\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2568
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
-msgstr "%s: no se pudo leer cabecera en 0x%x\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2631
-#, c-format
-msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
-msgstr "error(%d) estableciendo registro de cabecera #%d para remoción %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2746
-#, c-format
-msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
-msgstr "removiendo \"%s\" de índice %s.\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2750
-#, c-format
-msgid "removing %d entries from %s index.\n"
-msgstr "removiendo %d entradas de índice %s.\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2778
-#, c-format
-msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "error(%d) estableciendo registros \"%s\" desde índice %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2799
-#, c-format
-msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
-msgstr "error(%d) almacenando registros \"%s\" en %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2809
-#, c-format
-msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
-msgstr "error(%d) removiendo registro \"%s\" de %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2958
-#, c-format
-msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
-msgstr "error(%d) asignando nueva instancia de paquete\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3184
-#, c-format
-msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
-msgstr "añadiendo \"%s\" al índice %s.\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3188
-#, c-format
-msgid "adding %d entries to %s index.\n"
-msgstr "añadiendo %d entradas al índice %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3228
-#, c-format
-msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
-msgstr "error(%d) almacenando registro %s en %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3625
-#, c-format
-msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
-msgstr "removiendo %s después de reconstruir satisfactoriamente db3.\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3663
-msgid "no dbpath has been set"
-msgstr "no se ha establecido dbpath"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3695
-#, c-format
-msgid "rebuilding database %s into %s\n"
-msgstr "reconstruyendo base de datos %s en %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3699
-#, c-format
-msgid "temporary database %s already exists\n"
-msgstr "la base de datos temporal %s ya existe\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3705
-#, c-format
-msgid "creating directory %s\n"
-msgstr "creando directorio %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3707
-#, c-format
-msgid "creating directory %s: %s\n"
-msgstr "creando directorio %s: %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3714
-#, c-format
-msgid "opening old database with dbapi %d\n"
-msgstr "abriendo la antigua base de datos con dbapi %d\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3727
-#, c-format
-msgid "opening new database with dbapi %d\n"
-msgstr "abriendo nueva base de datos con dbapi %d\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3756
-#, c-format
-msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
-msgstr "cabecera #%u errónea en la base de datos -- omitiendo.\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3796
-#, c-format
-msgid "cannot add record originally at %u\n"
-msgstr "no se puede añadir el registro original en %u\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3814
-msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
-msgstr "falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original permanece en su lugar\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3822
-msgid "failed to replace old database with new database!\n"
-msgstr "¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3824
-#, c-format
-msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
-msgstr "reemplazar archivos en %s con los archivos de %s a recuperar"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3834
-#, c-format
-msgid "removing directory %s\n"
-msgstr "removiendo el directorio %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3836
-#, c-format
-msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
-msgstr "falló la remoción del directorio %s: %s\n"
-
-#: rpmio/macro.c:230
-#, c-format
-msgid "======================== active %d empty %d\n"
-msgstr "======================== activo %d vacío %d\n"
-
-#. XXX just in case
-#: rpmio/macro.c:367
-#, c-format
-msgid "%3d>%*s(empty)"
-msgstr "%3d>%*s(vacío)"
-
-#: rpmio/macro.c:410
-#, c-format
-msgid "%3d<%*s(empty)\n"
-msgstr "%3d<%*s(vacío)\n"
-
-#: rpmio/macro.c:648
-#, c-format
-msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
-msgstr "El Macro %%%s tiene un cuerpo incompleto\n"
-
-#: rpmio/macro.c:681
-#, c-format
-msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
-msgstr "El Macro %%%s tiene un nombre ilegal (%%define)\n"
-
-#: rpmio/macro.c:687
-#, c-format
-msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
-msgstr "la Macro %%%s tiene opciones no terminadas\n"
-
-#: rpmio/macro.c:692
-#, c-format
-msgid "Macro %%%s has empty body\n"
-msgstr "La Macro %%%s tiene un cuerpo vacío\n"
-
-#: rpmio/macro.c:698
-#, c-format
-msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
-msgstr " Falló la expansión de la Macro %%%s\n"
-
-#: rpmio/macro.c:733
-#, c-format
-msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
-msgstr "La Macro %%%s tiene un nombre ilegal (%%undefine)\n"
-
-#: rpmio/macro.c:851
-#, c-format
-msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
-msgstr "La Macro %%%s (%s) no fue utilizada bajo el nivel %d\n"
-
-#: rpmio/macro.c:972
-#, c-format
-msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
-msgstr "Opción desconocida %c en %s(%s)\n"
-
-#: rpmio/macro.c:1168
-#, c-format
-msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
-msgstr "La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n"
-
-#: rpmio/macro.c:1238 rpmio/macro.c:1255
-#, c-format
-msgid "Unterminated %c: %s\n"
-msgstr "No terminado %c: %s\n"
-
-#: rpmio/macro.c:1296
-#, c-format
-msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
-msgstr "Un %% está seguido por una macro no analizable\n"
-
-#: rpmio/macro.c:1425
-#, c-format
-msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
-msgstr "La Macro %%%.*s no se encontró, omitiendo\n"
-
-#: rpmio/macro.c:1496
-msgid "Target buffer overflow\n"
-msgstr "Desborde del buffer objetivo\n"
-
-#. XXX Fstrerror
-#: rpmio/macro.c:1691 rpmio/macro.c:1697
-#, c-format
-msgid "File %s: %s\n"
-msgstr "Archivo %s: %s\n"
-
-#: rpmio/macro.c:1700
-#, c-format
-msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
-msgstr "El archivo %s tiene menos de %u bytes\n"
-
-#: rpmio/rpmio.c:664
-msgid "Success"
-msgstr "Éxito"
-
-#: rpmio/rpmio.c:667
-msgid "Bad server response"
-msgstr "Respuesta errónea del servidor"
-
-#: rpmio/rpmio.c:670
-msgid "Server I/O error"
-msgstr "Error de E/S del servidor"
-
-#: rpmio/rpmio.c:673
-msgid "Server timeout"
-msgstr "Server timeout"
-
-#: rpmio/rpmio.c:676
-msgid "Unable to lookup server host address"
-msgstr "Incapaz de buscar la dirección de host del servidor"
-
-#: rpmio/rpmio.c:679
-msgid "Unable to lookup server host name"
-msgstr "Incapaz de buscar el nombre de host del servidor"
-
-#: rpmio/rpmio.c:682
-msgid "Failed to connect to server"
-msgstr "Falló la conexión al servidor"
-
-#: rpmio/rpmio.c:685
-msgid "Failed to establish data connection to server"
-msgstr "Falló el establecimiento de datos de conexión con el servidor"
-
-#: rpmio/rpmio.c:688
-msgid "I/O error to local file"
-msgstr "Error de E/S al archivo local"
-
-#: rpmio/rpmio.c:691
-msgid "Error setting remote server to passive mode"
-msgstr "Error las establecer el servidor remoto en modo pasivo"
-
-#: rpmio/rpmio.c:694
-msgid "File not found on server"
-msgstr "El archivo no se encontró en el servidor"
-
-#: rpmio/rpmio.c:697
-msgid "Abort in progress"
-msgstr "Abandono en progreso"
-
-#: rpmio/rpmio.c:701
-msgid "Unknown or unexpected error"
-msgstr "Error inesperado o desconocido"
-
-#: rpmio/rpmio.c:1393
-#, c-format
-msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
-msgstr "conectándose en %s como %s, contraseña %s\n"
-
-#: rpmio/rpmlog.c:59
-msgid "(no error)"
-msgstr "(ningún error)"
-
-#. !< RPMLOG_EMERG
-#: rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 rpmio/rpmlog.c:132
-msgid "fatal error: "
-msgstr "Error fatal:"
-
-#. !< RPMLOG_CRIT
-#: rpmio/rpmlog.c:133
-msgid "error: "
-msgstr "error: "
-
-#. !< RPMLOG_ERR
-#: rpmio/rpmlog.c:134
-msgid "warning: "
-msgstr "advertencia:"
-
-#: rpmio/rpmmalloc.c:15
-#, c-format
-msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
-msgstr "La asignación de memoria (%u bytes) retornó NULL.\n"
-
-#: rpmio/url.c:122
-#, c-format
-msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-msgstr "advertencia: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-
-#: rpmio/url.c:142
-#, c-format
-msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-msgstr "advertencia: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-
-#: rpmio/url.c:171
-#, c-format
-msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
-msgstr "advertencia: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
-
-#: rpmio/url.c:267
-#, c-format
-msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Contraseña para %s@%s: "
-
-#: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
-#, c-format
-msgid "error: %sport must be a number\n"
-msgstr "error: puerto %s debe ser un número\n"
-
-#: rpmio/url.c:476
-msgid "url port must be a number\n"
-msgstr "puerto url debe ser un número\n"
-
-#. XXX Fstrerror
-#: rpmio/url.c:543
-#, c-format
-msgid "failed to create %s: %s\n"
-msgstr "falló la creación de %s: %s\n"
-
-#: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:276
-msgid "don't verify header+payload signature"
-msgstr "no verificar firma de cabecera+carga"
-
-#: tools/rpmcache.c:518
-msgid "don't update cache database, only print package paths"
-msgstr "no actualizar la base de datos de caché, imprimir rutas de paquetes únicamente"
-
-#: tools/rpmcache.c:522
-msgid "follow command line symlinks"
-msgstr "seguir los enlaces simbólicos de la línea de comandos"
-
-#: tools/rpmcache.c:525
-msgid "logical walk"
-msgstr "camino lógico"
-
-#: tools/rpmcache.c:528
-msgid "don't change directories"
-msgstr "no cambiar directorios"
-
-#: tools/rpmcache.c:531
-msgid "don't get stat info"
-msgstr "no obtener información stat"
-
-#: tools/rpmcache.c:534
-msgid "physical walk"
-msgstr "camino físico"
-
-#: tools/rpmcache.c:537
-msgid "return dot and dot-dot"
-msgstr "retornar punto y dos puntos"
-
-#: tools/rpmcache.c:540
-msgid "don't cross devices"
-msgstr "no cruzar dispositivos"
-
-#: tools/rpmcache.c:543
-msgid "return whiteout information"
-msgstr "retorno sin información"
-
-#: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmgraph.c:282
-msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
-msgstr "Opciones comunes para todos los modos y ejecutables:"
-
-#: tools/rpmcache.c:578
-#, c-format
-msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
-msgstr "%s: %%{_cache_dbpath} configuración errónea de la macro.\n"
-
-#: tools/rpmcache.c:618
-#, c-format
-msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
-msgstr "%s: falló la operación de caché: ec %d.\n"
-
-#: tools/rpmgraph.c:177
-#, c-format
-msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
-msgstr "%s: falló la lectura del manifiesto: %s\n"
-
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-28 09:52+1000\n" +"Last-Translator: Manuel Ospina <mospina@redhat.com>\n" +"Language-Team: Spanish <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: build.c:40 +msgid "Failed build dependencies:\n" +msgstr "Falló la construcción de dependencias:\n" + +#: build.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" +msgstr "Incapaz de abrir archivo spec %s:%s\n" + +#: build.c:155 build.c:167 +#, c-format +msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" +msgstr "Falló la apertura de la tubería tar: %m\n" + +#: build.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to read spec file from %s\n" +msgstr "Falló la lectura del archivo spec desde %s\n" + +#: build.c:202 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" +msgstr "Falló el renombramiento de %s a %s: %m\n" + +#: build.c:249 +#, c-format +msgid "failed to stat %s: %m\n" +msgstr "falló stat %s: %m\n" + +#: build.c:254 +#, c-format +msgid "File %s is not a regular file.\n" +msgstr "El archivo %s no es un archivo regular.\n" + +#: build.c:263 +#, c-format +msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" +msgstr "El archivo %s no parece ser un specfile.\n" + +#: build.c:334 +#, c-format +msgid "Building target platforms: %s\n" +msgstr "Construyendo la plataforma objetivo: %s\n" + +#: build.c:349 +#, c-format +msgid "Building for target %s\n" +msgstr "Construyendo para el objetivo %s\n" + +#: rpm2cpio.c:56 +#, c-format +msgid "argument is not an RPM package\n" +msgstr "el argumento no es un paquete RPM\n" + +#: rpm2cpio.c:61 +#, c-format +msgid "error reading header from package\n" +msgstr "error al leer cabecera del paquete\n" + +#: rpm2cpio.c:83 +#, c-format +msgid "cannot re-open payload: %s\n" +msgstr "no se puede abrir el contenido (payload): %s\n" + +#: rpmqv.c:73 +msgid "Query options (with -q or --query):" +msgstr "Opciones de consulta (con -q o --query):" + +#: rpmqv.c:76 +msgid "Verify options (with -V or --verify):" +msgstr "Opciones de verificación (con -V o --verify):" + +#: rpmqv.c:80 +#, fuzzy +msgid "Source options (with --query or --verify):" +msgstr "Opciones de verificación (con -V o --verify):" + +#: rpmqv.c:84 +msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" +msgstr "" + +#: rpmqv.c:90 +msgid "Signature options:" +msgstr "Opciones de firma:" + +#: rpmqv.c:96 +msgid "Database options:" +msgstr "Opciones de base de datos:" + +#: rpmqv.c:102 +msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" +msgstr "" +"Opciones de construcción con [ <specfile> | <tarball> | <paquete fuente> ]:" + +#: rpmqv.c:108 +msgid "Install/Upgrade/Erase options:" +msgstr "Opciones de Instalación/Actualización/Remoción:" + +#: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:35 tools/rpmgraph.c:275 +msgid "Common options for all rpm modes and executables:" +msgstr "Opciones comunes para todos los modos y ejecutables:" + +#: rpmqv.c:130 lib/poptI.c:42 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: rpmqv.c:138 lib/poptALL.c:128 +#, c-format +msgid "RPM version %s\n" +msgstr "RPM versión %s\n" + +#: rpmqv.c:145 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" + +#: rpmqv.c:146 +#, c-format +msgid "" +"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" +msgstr "" +"Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la " +"licencia GNU GPL\n" + +#: rpmqv.c:304 +#, c-format +msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" +msgstr "Error interno en el procesamiento de argumentos (%d) :-(\n" + +#: rpmqv.c:342 rpmqv.c:348 rpmqv.c:354 rpmqv.c:391 +msgid "only one major mode may be specified" +msgstr "solo puede especificarse un modo principal" + +#: rpmqv.c:370 +msgid "one type of query/verify may be performed at a time" +msgstr "un tipo de consulta/verificación puede ser ejecutado cada vez" + +#: rpmqv.c:374 +msgid "unexpected query flags" +msgstr "opciones de consulta inesperadas" + +#: rpmqv.c:377 +msgid "unexpected query format" +msgstr "formato de consulta inesperado" + +#: rpmqv.c:380 +msgid "unexpected query source" +msgstr "fuente de consulta inesperado" + +#: rpmqv.c:423 +msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" +msgstr "" +"solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden " +"ser forzadas" + +#: rpmqv.c:425 +msgid "files may only be relocated during package installation" +msgstr "" +"los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación de paquetes" + +#: rpmqv.c:428 +msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" +msgstr "" + +#: rpmqv.c:431 +msgid "" +"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" +msgstr "" +"--relocate y --excludepath solo pueden ser usados al instalar nuevos paquetes" + +#: rpmqv.c:434 +msgid "--prefix may only be used when installing new packages" +msgstr "--prefix solo puede ser usado al instalar nuevos paquetes" + +#: rpmqv.c:437 +msgid "arguments to --prefix must begin with a /" +msgstr "los argumentos de --prefix deber iniciar con /" + +#: rpmqv.c:440 +msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" +msgstr "--hash (-h) solo puede ser usado durante la instalación de paquetes" + +#: rpmqv.c:444 +msgid "--percent may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--percent solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes" + +#: rpmqv.c:448 +msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes" + +#: rpmqv.c:452 +msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes" + +#: rpmqv.c:456 +msgid "--includedocs may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes" + +#: rpmqv.c:460 +msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" +msgstr "solo se puede especificar una opción: --excludedocs o --includedocs" + +#: rpmqv.c:464 +msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes" + +#: rpmqv.c:468 +msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes" + +#: rpmqv.c:473 +msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes" + +#: rpmqv.c:477 +msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" +msgstr "" +"--allmatches solo puede ser especificado durante la remoción de paquetes" + +#: rpmqv.c:481 +msgid "--allfiles may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación de paquetes" + +#: rpmqv.c:486 +msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "" +"--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y remoción de " +"paquetes" + +#: rpmqv.c:491 +msgid "" +"script disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "" +"las opciones de desactivación de script solo pueden ser especificadas " +"durante la instalación o eliminación del paquete." + +#: rpmqv.c:496 +msgid "" +"trigger disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "" +"las opciones de desactivación de detonante solo pueden ser especificadas " +"durante la instalación y borrado de paquetes" + +#: rpmqv.c:500 +msgid "" +"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " +"recompilation, installation,erasure, and verification" +msgstr "" +"--nodeps solo puede ser especificado durante la construcción, " +"reconstrucción, recompilación, instalación, remoción y verificación de " +"paquetes" + +#: rpmqv.c:505 +msgid "" +"--test may only be specified during package installation, erasure, and " +"building" +msgstr "" +"--test solo puede ser especificado durante la instalación, remoción y " +"construcción de paquetes" + +#: rpmqv.c:510 +msgid "" +"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " +"and database rebuilds" +msgstr "" +"--root (-r) solo puede ser especificado durante la consulta, base de datos, " +"instalación y remoción de paquetes" + +#: rpmqv.c:522 +msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" +msgstr "los argumentos de --root (-r) deben iniciar con /" + +#: rpmqv.c:546 +#, c-format +msgid "no files to sign\n" +msgstr "ningún archivo para firmar\n" + +#: rpmqv.c:551 +#, c-format +msgid "cannot access file %s\n" +msgstr "no se puede acceder al archivo %s\n" + +#: rpmqv.c:571 +#, c-format +msgid "pgp not found: " +msgstr "no se encontró la pgp:" + +#: rpmqv.c:579 +msgid "Enter pass phrase: " +msgstr "Introduzca la contraseña:" + +#: rpmqv.c:581 +#, c-format +msgid "Pass phrase check failed\n" +msgstr "Falló la verificación de la frase secreta\n" + +#: rpmqv.c:585 +#, c-format +msgid "Pass phrase is good.\n" +msgstr "La frase secreta es correcta\n" + +#: rpmqv.c:590 +#, c-format +msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" +msgstr "%%_signature spec no válido en el archivo macro.\n" + +#: rpmqv.c:597 +msgid "--sign may only be used during package building" +msgstr "--sign solo puede ser utilizado durante la construcción de paquetes" + +#: rpmqv.c:614 +#, c-format +msgid "exec failed\n" +msgstr "ejecución fallida\n" + +#: rpmqv.c:650 +msgid "no packages files given for rebuild" +msgstr "ningún paquete dado para la reconstrucción" + +#: rpmqv.c:720 +msgid "no spec files given for build" +msgstr "ningún archivo spec dado para la construcción" + +#: rpmqv.c:722 +msgid "no tar files given for build" +msgstr "ningún archivo tar dado para la construcción" + +#: rpmqv.c:744 +msgid "no packages given for erase" +msgstr "ningún paquete dado para la remoción" + +#: rpmqv.c:784 +msgid "no packages given for install" +msgstr "ningún paquete dado para la instalación" + +#: rpmqv.c:801 +msgid "no arguments given for query" +msgstr "ningún argumento dado para la consulta" + +#: rpmqv.c:816 +msgid "no arguments given for verify" +msgstr "ningún argumento dado para la verificación" + +#: rpmqv.c:831 +msgid "no arguments given" +msgstr "ningún argumento dado" + +#: build/build.c:140 build/pack.c:510 +msgid "Unable to open temp file.\n" +msgstr "Incapaz de abrir archivo temporal.\n" + +#: build/build.c:233 +#, c-format +msgid "Executing(%s): %s\n" +msgstr "Ejecutando(%s): %s\n" + +#: build/build.c:243 +#, c-format +msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" +msgstr "Ejecución de %s fallida (%s): %s\n" + +#: build/build.c:252 +#, c-format +msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" +msgstr "Estado de salida erróneo de %s (%s)\n" + +#: build/build.c:363 +msgid "" +"\n" +"\n" +"RPM build errors:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Errores de construcción RPM:\n" + +#: build/expression.c:228 +msgid "syntax error while parsing ==\n" +msgstr "error de sintaxis durante el análisis ==\n" + +#: build/expression.c:258 +msgid "syntax error while parsing &&\n" +msgstr "error de sintaxis durante el análisis &&\n" + +#: build/expression.c:267 +msgid "syntax error while parsing ||\n" +msgstr "error de sintaxis durante el análisis ||\n" + +#: build/expression.c:310 +msgid "parse error in expression\n" +msgstr "error de análisis en la expresión\n" + +#: build/expression.c:352 +msgid "unmatched (\n" +msgstr "no coincidente (\n" + +#: build/expression.c:384 +msgid "- only on numbers\n" +msgstr "- solo en números\n" + +#: build/expression.c:400 +msgid "! only on numbers\n" +msgstr "! solo en números\n" + +#: build/expression.c:448 build/expression.c:503 build/expression.c:568 +#: build/expression.c:665 +msgid "types must match\n" +msgstr "los tipos deben coincidir\n" + +#: build/expression.c:461 +msgid "* / not suported for strings\n" +msgstr "* / no está soportado en cadenas\n" + +#: build/expression.c:519 +msgid "- not suported for strings\n" +msgstr "- no está soportado en cadenas\n" + +#: build/expression.c:678 +msgid "&& and || not suported for strings\n" +msgstr "&& y || no están soportados en cadenas\n" + +#: build/expression.c:712 build/expression.c:761 +msgid "syntax error in expression\n" +msgstr "error de sintaxis en la expresión\n" + +#: build/files.c:289 +#, c-format +msgid "TIMECHECK failure: %s\n" +msgstr "Fallo en TIMECHECK: %s\n" + +#: build/files.c:354 build/files.c:554 build/files.c:750 +#, c-format +msgid "Missing '(' in %s %s\n" +msgstr "'(' ausente en %s %s\n" + +#: build/files.c:365 build/files.c:684 build/files.c:761 +#, c-format +msgid "Missing ')' in %s(%s\n" +msgstr "')' ausente en %s(%s\n" + +#: build/files.c:403 build/files.c:709 +#, c-format +msgid "Invalid %s token: %s\n" +msgstr "Testigo (token) %s no válido: %s\n" + +#: build/files.c:513 +#, c-format +msgid "Missing %s in %s %s\n" +msgstr "%s ausente en %s %s\n" + +#: build/files.c:570 +#, c-format +msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" +msgstr "Ningún espacio en blanco después de %s(): %s\n" + +#: build/files.c:608 +#, c-format +msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" +msgstr "Sintaxis errónea: %s(%s)\n" + +#: build/files.c:618 +#, c-format +msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" +msgstr "modo spec erróneo: %s(%s)\n" + +#: build/files.c:630 +#, c-format +msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" +msgstr "dirmode spec erróneo: %s(%s)\n" + +#: build/files.c:788 +#, c-format +msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" +msgstr "tamaño de localización inusual: \"%.*s\" en %%lang(%s)\n" + +#: build/files.c:799 +#, c-format +msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" +msgstr "Localización duplicada %.*s en %%lang(%s)\n" + +#: build/files.c:929 +#, c-format +msgid "Hit limit for %%docdir\n" +msgstr "Petición límite para %%docdir\n" + +#: build/files.c:937 +#, c-format +msgid "Only one arg for %%docdir\n" +msgstr "Solo un argumento para %%docdir\n" + +#: build/files.c:971 +#, c-format +msgid "Two files on one line: %s\n" +msgstr "Dos archivos en una línea: %s\n" + +#: build/files.c:990 +#, c-format +msgid "File must begin with \"/\": %s\n" +msgstr "Los archivos deben iniciar con \"/\": %s\n" + +#: build/files.c:1003 +#, c-format +msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" +msgstr "No se puede mezclar %%doc especial con otros formatos: %s\n" + +#: build/files.c:1021 +#, c-format +msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1175 +#, c-format +msgid "File listed twice: %s\n" +msgstr "Archivo listado dos veces: %s\n" + +#: build/files.c:1314 +#, c-format +msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" +msgstr "El enlace simbólico apunta a BuildRoot: %s -> %s\n" + +#: build/files.c:1561 +#, c-format +msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" +msgstr "El archivo no coincide con el prefijo (%s): %s\n" + +#: build/files.c:1585 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "Archivo no encontrado: %s\n" + +#: build/files.c:1797 +#, c-format +msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1803 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: public key read failed.\n" +msgstr "%s: falló la importación de lectura.\n" + +#: build/files.c:1807 lib/rpmchecksig.c:611 +#, c-format +msgid "%s: not an armored public key.\n" +msgstr "%s: no es una llave pública con armadura.\n" + +#: build/files.c:1814 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: *.te policy read failed.\n" +msgstr "%s: falló la importación de lectura.\n" + +#: build/files.c:1867 +#, c-format +msgid "File needs leading \"/\": %s\n" +msgstr "El archivo necesita \"/\": %s\n" + +#: build/files.c:1891 +#, c-format +msgid "Glob not permitted: %s\n" +msgstr "Glob no está permitido: %s\n" + +#: build/files.c:1908 lib/rpminstall.c:362 +#, c-format +msgid "File not found by glob: %s\n" +msgstr "glob no encontró el archivo: %s\n" + +#: build/files.c:1968 +#, c-format +msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" +msgstr "No se pudo abrir el archivo %%files %s: %s\n" + +#: build/files.c:1979 build/pack.c:155 +#, c-format +msgid "line: %s\n" +msgstr "línea: %s\n" + +#: build/files.c:2389 +#, c-format +msgid "Bad file: %s: %s\n" +msgstr "Archivo erróneo: %s: %s\n" + +#: build/files.c:2413 build/parsePrep.c:50 +#, c-format +msgid "Bad owner/group: %s\n" +msgstr "propietario/grupo erróneo: %s\n" + +#: build/files.c:2458 +#, c-format +msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" +msgstr "Comprobando si hay archivos desempaquetados: %s\n" + +#: build/files.c:2475 +#, c-format +msgid "" +"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" +"%s" +msgstr "" +"Se encontraron archivos instalados (pero desempaquetados):\n" +"%s" + +#: build/files.c:2503 +#, c-format +msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" +msgstr "Procesando archivos: %s-%s-%s\n" + +#: build/names.c:56 +msgid "getUname: too many uid's\n" +msgstr "getUname: demasiados uid's\n" + +#: build/names.c:82 +msgid "getUnameS: too many uid's\n" +msgstr "getUnameS: demasiados uid's\n" + +#: build/names.c:111 +msgid "getUidS: too many uid's\n" +msgstr "getUidS: demasiados uid's\n" + +#: build/names.c:140 +msgid "getGname: too many gid's\n" +msgstr "getGname: demasiados gid's\n" + +#: build/names.c:166 +msgid "getGnameS: too many gid's\n" +msgstr "getGnameS: demasiados gid's\n" + +#: build/names.c:195 +msgid "getGidS: too many gid's\n" +msgstr "getGidS: demasiados gid's\n" + +#: build/names.c:237 +#, c-format +msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" +msgstr "No se pudo canonicalizar el nombre de host: %s\n" + +#: build/pack.c:90 +#, c-format +msgid "create archive failed on file %s: %s\n" +msgstr "la creación del archivo falló en el fichero %s: %s\n" + +#: build/pack.c:93 +#, c-format +msgid "create archive failed: %s\n" +msgstr "creación de archivo fallido: %s\n" + +#: build/pack.c:115 +#, c-format +msgid "cpio_copy write failed: %s\n" +msgstr "escritura cpio_copy fallida: %s\n" + +#: build/pack.c:122 +#, c-format +msgid "cpio_copy read failed: %s\n" +msgstr "lectura cpio_copy fallida: %s\n" + +#: build/pack.c:221 build/pack.c:235 +#, c-format +msgid "Could not open PreIn file: %s\n" +msgstr "No se pudo abrir el archivo PreIn: %s\n" + +#: build/pack.c:228 +#, c-format +msgid "Could not open PreUn file: %s\n" +msgstr "No se pudo abrir el archivo PreUn: %s\n" + +#: build/pack.c:242 +#, c-format +msgid "Could not open PostIn file: %s\n" +msgstr "No se pudo abrir el archivo PostIn: %s\n" + +#: build/pack.c:249 build/pack.c:256 +#, c-format +msgid "Could not open PostUn file: %s\n" +msgstr "No se pudo abrir el archivo PostUn: %s\n" + +#: build/pack.c:264 +#, c-format +msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" +msgstr "No se pudo abrir el archivo VerifyScript: %s\n" + +#: build/pack.c:279 +#, c-format +msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" +msgstr "No se pudo abrir el archivo de script Trigger: %s\n" + +#: build/pack.c:308 +#, c-format +msgid "readRPM: open %s: %s\n" +msgstr "readRPM: abrir %s: %s\n" + +#: build/pack.c:318 +#, c-format +msgid "readRPM: read %s: %s\n" +msgstr "readRPM: leer %s: %s\n" + +#: build/pack.c:327 build/pack.c:556 +#, c-format +msgid "%s: Fseek failed: %s\n" +msgstr "%s: Fseek fallido: %s\n" + +#: build/pack.c:359 +#, c-format +msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" +msgstr "readRPM: %s no es un paquete RPM\n" + +#: build/pack.c:364 +#, c-format +msgid "readRPM: reading header from %s\n" +msgstr "readRPM: leyendo cabecera desde %s\n" + +#: build/pack.c:498 +msgid "Unable to create immutable header region.\n" +msgstr "Incapaz de crear región de cabecera inmutable.\n" + +#: build/pack.c:517 +msgid "Unable to write temp header\n" +msgstr "Incapaz de escribir cabecera temporal\n" + +#: build/pack.c:527 +msgid "Bad CSA data\n" +msgstr "Data CSA erróneo\n" + +#: build/pack.c:563 +msgid "Unable to write final header\n" +msgstr "Incapaz de escribir cabecera final\n" + +#: build/pack.c:583 +#, c-format +msgid "Generating signature: %d\n" +msgstr "Generando la firma: %d\n" + +#: build/pack.c:601 +msgid "Unable to reload signature header.\n" +msgstr "Incapaz de recargar cabecera de firma\n" + +#: build/pack.c:609 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "No se pudo abrir %s: %s\n" + +#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1646 +#, c-format +msgid "Unable to write package: %s\n" +msgstr "Incapaz de abrir paquete: %s\n" + +#: build/pack.c:660 +#, c-format +msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" +msgstr "Incapaz de abrir sigtarget %s: %s\n" + +#: build/pack.c:671 +#, c-format +msgid "Unable to read header from %s: %s\n" +msgstr "Incapaz de leer cabecera de %s: %s\n" + +#: build/pack.c:685 +#, c-format +msgid "Unable to write header to %s: %s\n" +msgstr "Incapaz de escribir cabecera a %s: %s\n" + +#: build/pack.c:695 +#, c-format +msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" +msgstr "Incapaz de leer contenido en %s: %s\n" + +#: build/pack.c:701 +#, c-format +msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" +msgstr "Incapaz de escribir contenido a %s: %s\n" + +#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1915 +#, c-format +msgid "Wrote: %s\n" +msgstr "Escrito: %s\n" + +#: build/pack.c:811 +#, c-format +msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" +msgstr "" +"No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s\n" + +#: build/pack.c:828 +#, c-format +msgid "cannot create %s: %s\n" +msgstr "No se puede crear %s: %s\n" + +#: build/parseBuildInstallClean.c:36 +#, c-format +msgid "line %d: second %s\n" +msgstr "línea %d: segundo %s\n" + +#: build/parseChangelog.c:128 +#, c-format +msgid "%%changelog entries must start with *\n" +msgstr "entradas %%changelog deben iniciar con *\n" + +#: build/parseChangelog.c:136 +#, c-format +msgid "incomplete %%changelog entry\n" +msgstr "entrada %%changelog incompleta\n" + +#: build/parseChangelog.c:153 +#, c-format +msgid "bad date in %%changelog: %s\n" +msgstr "fecha errónea en %%changelog: %s\n" + +#: build/parseChangelog.c:158 +#, c-format +msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" +msgstr "%%changelog no está en orden cronológico descendente\n" + +#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177 +#, c-format +msgid "missing name in %%changelog\n" +msgstr "nombre ausente en %%changelog\n" + +#: build/parseChangelog.c:184 +#, c-format +msgid "no description in %%changelog\n" +msgstr "ninguna descripción en %%changelog\n" + +#: build/parseDescription.c:47 +#, c-format +msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" +msgstr "línea %d: Error al analizar %%description: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:222 +#, c-format +msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" +msgstr "línea %d: Opción errónea %s: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:236 +#, c-format +msgid "line %d: Too many names: %s\n" +msgstr "línea %d: Demasiados nombres: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:79 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:245 +#, c-format +msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" +msgstr "línea %d: El paquete no existe: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:89 +#, c-format +msgid "line %d: Second description\n" +msgstr "línea %d: Segunda descripción\n" + +#: build/parseFiles.c:42 +#, c-format +msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" +msgstr "línea %d: Error al analizar %%files: %s\n" + +#: build/parseFiles.c:86 +#, c-format +msgid "line %d: Second %%files list\n" +msgstr "línea %d: Segunda lista de %%files\n" + +#: build/parsePreamble.c:245 +#, c-format +msgid "Architecture is excluded: %s\n" +msgstr "Arquitectura excluida: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:250 +#, c-format +msgid "Architecture is not included: %s\n" +msgstr "Arquitectura no incluida: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:255 +#, c-format +msgid "OS is excluded: %s\n" +msgstr "SO excluido: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:260 +#, c-format +msgid "OS is not included: %s\n" +msgstr "SO no incluido: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:283 +#, c-format +msgid "%s field must be present in package: %s\n" +msgstr "el campo %s debe estar presente en el paquete: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:312 +#, c-format +msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" +msgstr "Duplicar entradas %s en el paquete: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:375 +#, c-format +msgid "Unable to open icon %s: %s\n" +msgstr "Incapaz de abrir icono %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:393 +#, c-format +msgid "Unable to read icon %s: %s\n" +msgstr "Incapaz de leer icono %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:406 +#, c-format +msgid "Unknown icon type: %s\n" +msgstr "Tipo de icono desconocido: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:451 +#, c-format +msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" +msgstr "línea %d: la etiqueta solo recibe testigos individuales: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:491 +#, c-format +msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" +msgstr "línea %d: etiqueta mal formada: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:499 +#, c-format +msgid "line %d: Empty tag: %s\n" +msgstr "línea %d: Etiqueta vacía: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:524 build/parsePreamble.c:531 +#, c-format +msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" +msgstr "línea %d: Carácter ilegal '-' en %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:592 build/parseSpec.c:472 +#, c-format +msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" +msgstr "BuildRoot no puede ser \"/\": %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:605 +#, c-format +msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" +msgstr "línea %d: Prefijos deben finalizar en \"/\": %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:617 +#, c-format +msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" +msgstr "línea %d: Docdir debe iniciar con '/': %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:629 +#, c-format +msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n" +msgstr "línea %d: campo Epoch/Serial debe ser un número: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:669 build/parsePreamble.c:680 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" +msgstr "línea %d: %s erróneo: calificadores: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:706 +#, c-format +msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" +msgstr "línea %d: Formato BuildArchitecture erróneo: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:715 +#, c-format +msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" +msgstr "Error interno: Etiqueta errónea %d\n" + +#: build/parsePreamble.c:819 +#, c-format +msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" +msgstr "" + +#: build/parsePreamble.c:886 +#, c-format +msgid "Bad package specification: %s\n" +msgstr "Especificación de paquete erróneo: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:892 +#, c-format +msgid "Package already exists: %s\n" +msgstr "El paquete ya existe: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:921 +#, c-format +msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" +msgstr "línea %d: etiqueta desconocida: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:943 +msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" +msgstr "El archivo Spec no puede usar BuildRoot\n" + +#: build/parsePrep.c:45 +#, c-format +msgid "Bad source: %s: %s\n" +msgstr "Fuente errónea: %s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:88 +#, c-format +msgid "No patch number %d\n" +msgstr "Ningún número de parche %d\n" + +#: build/parsePrep.c:187 +#, c-format +msgid "No source number %d\n" +msgstr "Ningún número fuente %d\n" + +#: build/parsePrep.c:209 +#, c-format +msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" +msgstr "No se pudo descargar nosource %s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:315 +#, c-format +msgid "Error parsing %%setup: %s\n" +msgstr "Error al analizar %%setup: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:330 +#, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" +msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%setup: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:348 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" +msgstr "línea %d: opción %%setup errónea %s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:490 +#, c-format +msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" +msgstr "línea %d: Se necesita argumento para %%patch -b: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:499 +#, c-format +msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" +msgstr "línea %d: Se necesita argumento para %%patch -z: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" +msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%patch -p: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:528 +#, c-format +msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" +msgstr "línea %d: Se necesita argumento para %%patch -p: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:535 +#, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" +msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%patch -p: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:542 +msgid "Too many patches!\n" +msgstr "¡Demasiados parches!\n" + +#: build/parsePrep.c:546 +#, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" +msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%patch: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:582 +#, c-format +msgid "line %d: second %%prep\n" +msgstr "línea %d: segundo %%prep\n" + +#: build/parseReqs.c:102 +#, c-format +msgid "" +"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" +msgstr "" +"línea %d: Testigos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, " +"'_' o '/': %s\n" + +#: build/parseReqs.c:130 +#, c-format +msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" +msgstr "línea %d: Versión de nombre de archivo no permitida: %s\n" + +#: build/parseReqs.c:161 +#, c-format +msgid "line %d: Version required: %s\n" +msgstr "línea %d: Versión requerida: %s\n" + +#: build/parseScript.c:180 +#, c-format +msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" +msgstr "línea %d: los detonantes deben tener --: %s\n" + +#: build/parseScript.c:190 build/parseScript.c:261 +#, c-format +msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" +msgstr "línea %d: Error al analizar %s: %s\n" + +#: build/parseScript.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" +msgstr "línea %d: programa de script debe iniciar con '/': %s\n" + +#: build/parseScript.c:209 +#, c-format +msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" +msgstr "línea %d: programa de script debe iniciar con '/': %s\n" + +#: build/parseScript.c:253 +#, c-format +msgid "line %d: Second %s\n" +msgstr "línea %d: Segundo %s\n" + +#: build/parseScript.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" +msgstr "línea %d: Error al analizar %%description: %s\n" + +#: build/parseSpec.c:201 +#, c-format +msgid "line %d: %s\n" +msgstr "línea %d: %s\n" + +#: build/parseSpec.c:253 +#, c-format +msgid "Unable to open %s: %s\n" +msgstr "Incapaz de abrir %s: %s\n" + +#: build/parseSpec.c:269 +#, c-format +msgid "Unclosed %%if\n" +msgstr "Sin cerrar %%if\n" + +#: build/parseSpec.c:346 +#, c-format +msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" +msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retornó %d\n" + +#: build/parseSpec.c:355 +#, c-format +msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" +msgstr "%s:%d: Tiene un %%else sin %%if\n" + +#: build/parseSpec.c:367 +#, c-format +msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" +msgstr "%s:%d: Tiene un %%endif sin %%if\n" + +#: build/parseSpec.c:381 build/parseSpec.c:390 +#, c-format +msgid "malformed %%include statement\n" +msgstr "declaración %%include malformada\n" + +#: build/parseSpec.c:593 +msgid "No compatible architectures found for build\n" +msgstr "No se encontraron arquitecturas compatibles para la construcción\n" + +#: build/parseSpec.c:654 +#, c-format +msgid "Package has no %%description: %s\n" +msgstr "El paquete no tiene %%description: %s\n" + +#: build/poptBT.c:108 +#, c-format +msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" +msgstr "buildroot ya se especificó, ignorando %s\n" + +#: build/poptBT.c:160 +#, c-format +msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" +msgstr "" +"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde " +"<specfile>" + +#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170 +#: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179 +msgid "<specfile>" +msgstr "<specfile>" + +#: build/poptBT.c:163 +msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" +msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <specfile>" + +#: build/poptBT.c:166 +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" +msgstr "" +"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " +"<specfile>" + +#: build/poptBT.c:169 +#, c-format +msgid "verify %files section from <specfile>" +msgstr "verificar la sección %files de <specfile>" + +#: build/poptBT.c:172 +msgid "build source and binary packages from <specfile>" +msgstr "construir paquetes binarios y fuente desde <specfile>" + +#: build/poptBT.c:175 +msgid "build binary package only from <specfile>" +msgstr "construir paquetes binarios únicamente desde <specfile>" + +#: build/poptBT.c:178 +msgid "build source package only from <specfile>" +msgstr "construir paquete fuente únicamente desde <specfile>" + +#: build/poptBT.c:182 +#, c-format +msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" +msgstr "" +"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde " +"<tarball>" + +#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192 +#: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201 +msgid "<tarball>" +msgstr "<tarball>" + +#: build/poptBT.c:185 +msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" +msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <tarball>" + +#: build/poptBT.c:188 +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" +msgstr "" +"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " +"<tarball>" + +#: build/poptBT.c:191 +#, c-format +msgid "verify %files section from <tarball>" +msgstr "verificar sección %files desde <tarball>" + +#: build/poptBT.c:194 +msgid "build source and binary packages from <tarball>" +msgstr "construir paquetes binarios y fuente desde <tarball>" + +#: build/poptBT.c:197 +msgid "build binary package only from <tarball>" +msgstr "construir paquete binario únicamente desde <tarball>" + +#: build/poptBT.c:200 +msgid "build source package only from <tarball>" +msgstr "construir paquete fuente desde <tarball> " + +#: build/poptBT.c:204 +msgid "build binary package from <source package>" +msgstr "construir paquete binario desde <source package>" + +#: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208 +msgid "<source package>" +msgstr "<source package>" + +#: build/poptBT.c:207 +msgid "" +"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" +msgstr "" +"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " +"<paquete fuente>" + +#: build/poptBT.c:211 +msgid "override build root" +msgstr "sobreescribir construcción de root" + +#: build/poptBT.c:213 +msgid "remove build tree when done" +msgstr "remover árbol de construcción al finalizar" + +#: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28 +msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" +msgstr "generar cabeceras compatibles con el empaquetado rpm4" + +#: build/poptBT.c:217 +msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" +msgstr "ignorar ExcludeArch: directiva del archivo spec" + +#: build/poptBT.c:219 +msgid "debug file state machine" +msgstr "depurar archivo de la máquina de estado" + +#: build/poptBT.c:221 +msgid "do not execute any stages of the build" +msgstr "no ejecutar ningún nivel de la construcción" + +#: build/poptBT.c:223 +msgid "do not verify build dependencies" +msgstr "no verificar dependencias de la construcción" + +#: build/poptBT.c:225 +msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" +msgstr "" +"generar cabeceras de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] " +"(legado)" + +#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363 +#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413 +msgid "don't verify package digest(s)" +msgstr "no verificar resumen del paquete(s)" + +#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366 +#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416 +msgid "don't verify database header(s) when retrieved" +msgstr "no verificar cabeceras de paquetes al recuperar" + +#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369 +#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418 +msgid "don't verify package signature(s)" +msgstr "no verificar firma(s) del paquete" + +#: build/poptBT.c:236 +msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" +msgstr "no aceptar msgstr i18N desde el specfile" + +#: build/poptBT.c:238 +msgid "remove sources when done" +msgstr "remover fuentes al terminar" + +#: build/poptBT.c:240 +msgid "remove specfile when done" +msgstr "remover specfile al terminar" + +#: build/poptBT.c:242 +msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" +msgstr "Ir a etapa especificada (solo para c,i)" + +#: build/poptBT.c:244 +msgid "generate PGP/GPG signature" +msgstr "generar firma PGP/GPG" + +#: build/poptBT.c:246 +msgid "override target platform" +msgstr "sobreescribir plataforma de destino" + +#: build/poptBT.c:248 +msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" +msgstr "buscar cadenas i18N en el catalogo del specfile" + +#: build/rpmfc.c:96 +#, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "No se pudo ejecutar %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "No se pudo bifurcar %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s fallido\n" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "falló la escritura de todos los datos a %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "la apertura de %s falló: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "%s rmdir de %s falló: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "Buscando %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "Falló la búsqueda de %s:\n" + +#: build/spec.c:237 +#, c-format +msgid "line %d: Bad number: %s\n" +msgstr "línea %d: número erróneo: %s\n" + +#: build/spec.c:243 +#, c-format +msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" +msgstr "línea %d: %s número erróneo: %d\n" + +#: build/spec.c:306 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" +msgstr "línea %d: número %s erróneo: %s\n" + +#: build/spec.c:642 +#, c-format +msgid "can't query %s: %s\n" +msgstr "no se puede consultar %s: %s\n" + +#: build/spec.c:718 +#, c-format +msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" +msgstr "la consulta de specfile %s falló, no se pudo analizar\n" + +#: lib/cpio.c:207 +#, c-format +msgid "(error 0x%x)" +msgstr "(error 0x%x)" + +#: lib/cpio.c:210 +msgid "Bad magic" +msgstr "magia errónea???" + +#: lib/cpio.c:211 +msgid "Bad/unreadable header" +msgstr "Cabecera errónea/imposible de leer" + +#: lib/cpio.c:233 +msgid "Header size too big" +msgstr "tamaño de cabecera demasiado grande" + +#: lib/cpio.c:234 +msgid "Unknown file type" +msgstr "tipo de archivo desconocido" + +#: lib/cpio.c:235 +msgid "Missing hard link(s)" +msgstr "Enlace duro ausente" + +#: lib/cpio.c:236 +msgid "MD5 sum mismatch" +msgstr "El MD5 sum no coincide" + +#: lib/cpio.c:237 +msgid "Internal error" +msgstr "Error interno" + +#: lib/cpio.c:238 +msgid "Archive file not in header" +msgstr "el fichero de archivo no está en cabecera" + +#: lib/cpio.c:251 +msgid " failed - " +msgstr " fallido - " + +#: lib/depends.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s was already added, skipping %s\n" +msgstr "el paquete %s ya fue añadido, reemplazando con %s\n" + +#: lib/depends.c:231 +#, c-format +msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" +msgstr "el paquete %s ya fue añadido, reemplazando con %s\n" + +#: lib/depends.c:376 +#, c-format +msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n" +msgstr "" + +#: lib/depends.c:468 +msgid "(cached)" +msgstr "(en caché)" + +#: lib/depends.c:495 +msgid "(rpmrc provides)" +msgstr "(rpmrc proporciona)" + +#: lib/depends.c:512 +msgid "(rpmlib provides)" +msgstr "(rpmlib proporciona)" + +#: lib/depends.c:541 +msgid "(db files)" +msgstr "(archivos db)" + +#: lib/depends.c:554 +msgid "(db provides)" +msgstr "(db proporciona)" + +#: lib/depends.c:567 +msgid "(db package)" +msgstr "(paquete db)" + +#: lib/depends.c:904 +#, c-format +msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" +msgstr "ignorar relación de nombre de paquete [%d]\t%s -> %s\n" + +#: lib/depends.c:1026 +#, c-format +msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" +msgstr "removiendo %s \"%s\" de relaciones tsort.\n" + +#: lib/depends.c:1265 +msgid "========== recording tsort relations\n" +msgstr "========== grabando relaciones tsort\n" + +#: lib/depends.c:1357 +#, fuzzy +msgid "" +"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, " +"breadth)\n" +msgstr "" +"========== tsorting paquetes (orden, #predecesores, #sucesores, árbol, " +"profundidad)\n" + +#: lib/depends.c:1453 +#, fuzzy, c-format +msgid "========== successors only (%d bytes)\n" +msgstr "========== sucesores únicamente (orden de presentación)\n" + +#: lib/depends.c:1526 +msgid "LOOP:\n" +msgstr "LOOP:\n" + +#: lib/depends.c:1561 +msgid "========== continuing tsort ...\n" +msgstr "========== continuando tsort ...\n" + +#: lib/depends.c:1566 +#, c-format +msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" +msgstr "falló rpmtsOrder, permanecen %d elementos\n" + +#: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:520 +#: rpmdb/header.c:3546 rpmdb/header.c:3575 rpmdb/header.c:3599 +msgid "(not a number)" +msgstr "(no es un número)" + +#: lib/formats.c:171 +msgid "(not base64)" +msgstr "(no base64)" + +#: lib/formats.c:181 +msgid "(invalid type)" +msgstr "(tipo no válido)" + +#: lib/formats.c:206 lib/formats.c:406 +msgid "(not a blob)" +msgstr "(no es un blob)" + +#: lib/formats.c:338 +#, fuzzy +msgid "(invalid xml type)" +msgstr "(tipo no válido)" + +#: lib/formats.c:431 +#, fuzzy +msgid "(not an OpenPGP signature)" +msgstr "(no es una firma OpenPGP" + +#: lib/fs.c:77 +#, c-format +msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" +msgstr "mntctl() falló al retornar tamaño: %s\n" + +#: lib/fs.c:92 +#, c-format +msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" +msgstr "mntctl() falló al retornar puntos de montaje: %s\n" + +#: lib/fs.c:112 lib/fs.c:213 lib/fs.c:332 +#, c-format +msgid "failed to stat %s: %s\n" +msgstr "falló stat %s: %s\n" + +#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562 +#, c-format +msgid "failed to open %s: %s\n" +msgstr "falló al abrir %s: %s\n" + +#: lib/fs.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" +msgstr "Archivo%5d: %07o %s.%s\t %s\n" + +#: lib/fs.c:355 +#, c-format +msgid "file %s is on an unknown device\n" +msgstr "el archivo %s está en un dispositivo desconocido\n" + +#: lib/fsm.c:352 +#, fuzzy +msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" +msgstr "" +"========== Directorios que no están explicitamente incluidos en el paquete:\n" + +#: lib/fsm.c:354 +#, c-format +msgid "%10d %s\n" +msgstr "%10d %s\n" + +#: lib/fsm.c:773 +#, c-format +msgid "user %s does not exist - using root\n" +msgstr "usuario %s no existe - utilizando root\n" + +#: lib/fsm.c:781 +#, c-format +msgid "group %s does not exist - using root\n" +msgstr "grupo %s no existe - utilizando root\n" + +#: lib/fsm.c:1349 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n" +msgstr "%s directorio creado con permisos %04o.\n" + +#: lib/fsm.c:1353 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n" +msgstr "%s directorio creado con permisos %04o.\n" + +#: lib/fsm.c:1656 +#, c-format +msgid "archive file %s was not found in header file list\n" +msgstr "" +"el fichero de archivo %s no se encontró en la lista de archivos de cabecera\n" + +#: lib/fsm.c:1783 lib/fsm.c:1919 +#, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "%s guardado como %s\n" + +#: lib/fsm.c:1946 +#, c-format +msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" +msgstr "%s rmdir de %s falló: el directorio no está vacío\n" + +#: lib/fsm.c:1952 +#, c-format +msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" +msgstr "%s rmdir de %s falló: %s\n" + +#: lib/fsm.c:1967 +#, c-format +msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" +msgstr "%s desenlace de %s fallido: %s\n" + +#: lib/fsm.c:1989 +#, c-format +msgid "%s created as %s\n" +msgstr "%s creado como %s\n" + +#: lib/manifest.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding %d args from manifest.\n" +msgstr "añadiendo %d entradas al índice %s\n" + +#: lib/misc.c:41 +#, c-format +msgid "cannot create %%%s %s\n" +msgstr "no se pudo crear %%%s %s\n" + +#: lib/misc.c:46 +#, c-format +msgid "cannot write to %%%s %s\n" +msgstr "no se pudo escribir %%%s %s\n" + +#: lib/misc.c:191 lib/misc.c:196 lib/misc.c:202 +#, c-format +msgid "error creating temporary file %s\n" +msgstr "error al crear el archivo temporal %s\n" + +#: lib/package.c:363 +#, c-format +msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:372 lib/package.c:436 lib/package.c:513 lib/signature.c:233 +#, c-format +msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:392 lib/signature.c:249 +#, c-format +msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:413 lib/signature.c:276 +#, c-format +msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:427 lib/signature.c:290 +#, c-format +msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:455 +#, c-format +msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:470 +#, c-format +msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:482 +#, c-format +msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:546 lib/package.c:587 +#, c-format +msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:675 +#, c-format +msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:679 +#, c-format +msgid "hdr magic: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:687 +#, c-format +msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:696 +#, c-format +msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:710 +#, c-format +msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:723 +#, c-format +msgid "hdr load: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:792 +msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" +msgstr "" +"la versión de empaquetamiento 1 no está soportada por esta versión de RPM\n" + +#: lib/package.c:801 +msgid "" +"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n" +msgstr "" +"solo empaquetados con números mayores a <= 4 son soportados en esta versión " +"de RPM\n" + +#: lib/package.c:813 lib/rpmchecksig.c:233 lib/rpmchecksig.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" +msgstr "%s: rpmReadSignature falló\n" + +#: lib/package.c:820 lib/rpmchecksig.c:240 lib/rpmchecksig.c:777 +#, c-format +msgid "%s: No signature available\n" +msgstr "%s: ninguna firma disponible\n" + +#: lib/package.c:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: headerRead failed: %s" +msgstr "%s: headerRead falló\n" + +#: lib/package.c:922 lib/package.c:948 lib/package.c:980 lib/rpmchecksig.c:865 +#, c-format +msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:995 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:686 +#, c-format +msgid "%s: Fread failed: %s\n" +msgstr "%s: Fread falló: %s\n" + +#: lib/package.c:1095 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" +msgstr "%s no puede ser instalado\n" + +#: lib/package.c:1099 +#, c-format +msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:230 +#, fuzzy +msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks" +msgstr "seguir los enlaces simbólicos de la línea de comandos" + +#: lib/poptALL.c:232 +#, fuzzy +msgid "FTS_LOGICAL: logical walk" +msgstr "camino lógico" + +#: lib/poptALL.c:234 +#, fuzzy +msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories" +msgstr "no cambiar directorios" + +#: lib/poptALL.c:236 +#, fuzzy +msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info" +msgstr "no obtener información stat" + +#: lib/poptALL.c:238 +#, fuzzy +msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk" +msgstr "camino físico" + +#: lib/poptALL.c:240 +#, fuzzy +msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot" +msgstr "retornar punto y dos puntos" + +#: lib/poptALL.c:242 +#, fuzzy +msgid "FTS_XDEV: don't cross devices" +msgstr "no cruzar dispositivos" + +#: lib/poptALL.c:244 +#, fuzzy +msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information" +msgstr "retorno sin información" + +#: lib/poptALL.c:260 +msgid "predefine MACRO with value EXPR" +msgstr "predefine MACRO con valor EXPR" + +#: lib/poptALL.c:261 lib/poptALL.c:264 +msgid "'MACRO EXPR'" +msgstr "'MACRO EXPR'" + +#: lib/poptALL.c:263 +msgid "define MACRO with value EXPR" +msgstr "define MACRO con valor EXPR" + +#: lib/poptALL.c:266 +msgid "print macro expansion of EXPR" +msgstr "imprimir expansión de macro de EXPR" + +#: lib/poptALL.c:267 +msgid "'EXPR'" +msgstr "'EXPR'" + +#: lib/poptALL.c:269 lib/poptALL.c:288 lib/poptALL.c:292 +msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" +msgstr "leer <FILE:...> en vez del archivo(s) por defecto" + +#: lib/poptALL.c:270 lib/poptALL.c:289 lib/poptALL.c:293 +msgid "<FILE:...>" +msgstr "<FILE:...>" + +#: lib/poptALL.c:278 lib/poptALL.c:312 +msgid "disable use of libio(3) API" +msgstr "desactivar uso de la API libio(3)" + +#: lib/poptALL.c:284 +msgid "send stdout to CMD" +msgstr "enviar stdout a CMD" + +#: lib/poptALL.c:285 +msgid "CMD" +msgstr "CMD" + +#: lib/poptALL.c:296 +msgid "use ROOT as top level directory" +msgstr "utilizar ROOT como el directorio superior" + +#: lib/poptALL.c:297 +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" + +#: lib/poptALL.c:300 +msgid "display known query tags" +msgstr "mostrar etiquetas de consulta conocidas" + +#: lib/poptALL.c:302 +msgid "display final rpmrc and macro configuration" +msgstr "mostrar configuración rpmrc y macro final" + +#: lib/poptALL.c:304 +msgid "provide less detailed output" +msgstr "proporcionar salida menos detallada" + +#: lib/poptALL.c:306 +msgid "provide more detailed output" +msgstr "proporcionar salida más detallada" + +#: lib/poptALL.c:308 +msgid "print the version of rpm being used" +msgstr "imprimir la versión de rpm que está siendo usada" + +#: lib/poptALL.c:321 +msgid "debug payload file state machine" +msgstr "depurar archivo de carga de la máquina de estado" + +#: lib/poptALL.c:323 +#, fuzzy +msgid "use threads for file state machine" +msgstr "depurar archivo de carga de la máquina de estado" + +#: lib/poptALL.c:325 +#, fuzzy +msgid "debug FTP/HTTP data stream" +msgstr "depurar corriente de datos del protocolo" + +#: lib/poptALL.c:327 +msgid "debug argv collections" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:329 +#, fuzzy +msgid "debug WebDAV data stream" +msgstr "depurar corriente de datos del protocolo" + +#: lib/poptALL.c:334 +msgid "debug option/argument processing" +msgstr "depurar procesamiento de opción/argumento" + +#: lib/poptALL.c:339 +#, fuzzy +msgid "debug package state machine" +msgstr "depurar archivo de la máquina de estado" + +#: lib/poptALL.c:341 +#, fuzzy +msgid "use threads for package state machine" +msgstr "depurar archivo de carga de la máquina de estado" + +#: lib/poptALL.c:355 +msgid "debug rpmio I/O" +msgstr "depurar E/S rpmio" + +#: lib/poptALL.c:369 +msgid "debug URL cache handling" +msgstr "depurar manipulación del caché URL" + +#: lib/poptALL.c:439 +#, c-format +msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" +msgstr "%s: misconfiguración de la opción table (%d)\n" + +#: lib/poptI.c:70 +msgid "exclude paths must begin with a /" +msgstr "rutas de exclusión deben iniciar con un /" + +#: lib/poptI.c:84 +msgid "relocations must begin with a /" +msgstr "realocaciones deben iniciar con un /" + +#: lib/poptI.c:87 +msgid "relocations must contain a =" +msgstr "realocaciones deben contener un =" + +#: lib/poptI.c:90 +msgid "relocations must have a / following the =" +msgstr "realocaciones deben tener un / después de =" + +#: lib/poptI.c:105 +msgid "rollback takes a time/date stamp argument" +msgstr "la restauración recibe un argumento de etiqueta de hora/fecha" + +#: lib/poptI.c:112 +msgid "malformed rollback time/date stamp argument" +msgstr "argumento de etiqueta hora/fecha mal formado" + +#: lib/poptI.c:168 +#, fuzzy +msgid "add suggested packages to transaction" +msgstr "consultar/verificar paquete(s) de la transacción de la instalación" + +#: lib/poptI.c:172 +msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" +msgstr "" +"instalar todos los archivos, incluso los de configuración los cuales serían " +"saltados." + +#: lib/poptI.c:176 +msgid "" +"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " +"<package> specified multiple packages)" +msgstr "" +"remover todos los paquetes que coincidan <package> (normalmente se genera un " +"error si <package> especifica varios paquetes)" + +#: lib/poptI.c:181 tools/rpmgraph.c:272 +msgid "use anaconda \"presentation order\"" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:186 lib/poptI.c:266 +msgid "do not execute package scriptlet(s)" +msgstr "no ejecutar scriptlet(s) del paquete" + +#: lib/poptI.c:190 +#, fuzzy +msgid "relocate files in non-relocatable package" +msgstr "reubicar archivos en paquete no reubicable" + +#: lib/poptI.c:194 +msgid "print dependency loops as warning" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:198 +msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" +msgstr "" +"guardar archivos de paquete borrados renombrándolos en el subdirectorio" + +#: lib/poptI.c:201 +msgid "erase (uninstall) package" +msgstr "borrar (desinstalar) paquete" + +#: lib/poptI.c:201 +msgid "<package>+" +msgstr "<package>+" + +#: lib/poptI.c:204 lib/poptI.c:244 +#, fuzzy +msgid "do not install configuration files" +msgstr "listar todos los archivos de configuración" + +#: lib/poptI.c:207 lib/poptI.c:249 +msgid "do not install documentation" +msgstr "no instalar documentación" + +#: lib/poptI.c:209 +msgid "skip files with leading component <path> " +msgstr "omitir archivos con el componente inicial <path>" + +#: lib/poptI.c:210 +msgid "<path>" +msgstr "<path>" + +#: lib/poptI.c:214 +#, fuzzy +msgid "detect file conflicts between packages" +msgstr "reubicar archivos en paquete no reubicable" + +#: lib/poptI.c:216 +msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" +msgstr "abreviatura para --replacepkgs --replacefiles" + +#: lib/poptI.c:220 +msgid "upgrade package(s) if already installed" +msgstr "actualizar paquete(s) si ya están instalados" + +#: lib/poptI.c:221 lib/poptI.c:237 lib/poptI.c:333 +msgid "<packagefile>+" +msgstr "<packagefile>+" + +#: lib/poptI.c:223 +msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" +msgstr "imprimir signo de celdilla durante la instalación del paquete (con -v)" + +#: lib/poptI.c:226 +msgid "don't verify package architecture" +msgstr "no verificar arquitectura del paquete" + +#: lib/poptI.c:229 +msgid "don't verify package operating system" +msgstr "no verificar sistema operativo del paquete" + +#: lib/poptI.c:232 +msgid "don't check disk space before installing" +msgstr "no verificar espacio de disco antes de la instalación" + +#: lib/poptI.c:234 +msgid "install documentation" +msgstr "instalar documentación" + +#: lib/poptI.c:237 +msgid "install package(s)" +msgstr "instalar paquete(s)" + +#: lib/poptI.c:240 +msgid "update the database, but do not modify the filesystem" +msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos" + +#: lib/poptI.c:246 +msgid "do not verify package dependencies" +msgstr "no verificar las dependencias del paquete" + +#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310 +msgid "don't verify MD5 digest of files" +msgstr "no verificar MD5 de los archivos" + +#: lib/poptI.c:254 +msgid "don't install file security contexts" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:258 +msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" +msgstr "no reordenar la instalación de paquetes para satisfacer dependencias" + +#: lib/poptI.c:263 +msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" +msgstr "no sugerir resolución de dependencias ausentes" + +#: lib/poptI.c:270 +#, c-format +msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" +msgstr "no ejecutar %%pre scriptlet (si hay)" + +#: lib/poptI.c:273 +#, c-format +msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" +msgstr "no ejecutar %%post scriptlet (si hay)" + +#: lib/poptI.c:276 +#, c-format +msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" +msgstr "no ejecutar %%preun scriptlet (si hay)" + +#: lib/poptI.c:279 +#, c-format +msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" +msgstr "no ejecutar %%postun scriptlet (si hay)" + +#: lib/poptI.c:289 +msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" +msgstr "no ejecutar ningún scriptlet detonado por este paquete" + +#: lib/poptI.c:292 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" +msgstr "no ejecutar ningún %%triggerprein scriptlet(s)" + +#: lib/poptI.c:295 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" +msgstr "no ejecutar ningún %%triggerin scriptlet(s)" + +#: lib/poptI.c:298 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" +msgstr "no ejecutar ningún %%triggerun scriptlet(s)" + +#: lib/poptI.c:301 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" +msgstr "no ejecutar ningún %%triggerpostun scriptlet(s)" + +#: lib/poptI.c:305 +msgid "" +"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " +"automatically)" +msgstr "" +"cambiar a una versión antigua del paquete (--force en la opción upgrade lo " +"ejecuta de forma automática)" + +#: lib/poptI.c:309 +msgid "print percentages as package installs" +msgstr "imprimir porcentaje mientras se instala el paquete" + +#: lib/poptI.c:311 +msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" +msgstr "realocar el paquete a <dir> si éste es realocable" + +#: lib/poptI.c:312 +msgid "<dir>" +msgstr "<dir>" + +#: lib/poptI.c:314 +msgid "relocate files from path <old> to <new>" +msgstr "realocar archivos de la ruta <old> a <new>" + +#: lib/poptI.c:315 +msgid "<old>=<new>" +msgstr "<old>=<new>" + +#: lib/poptI.c:318 +msgid "save erased package files by repackaging" +msgstr "guardar archivos de paquetes borrados al re-empaquetar" + +#: lib/poptI.c:321 +msgid "ignore file conflicts between packages" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:324 +msgid "reinstall if the package is already present" +msgstr "reinstalar si el paquete ya está presente" + +#: lib/poptI.c:326 +msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>" +msgstr "desinstalar nuevo, reinstalar antiguo, paquete(s), a la fecha <date>" + +#: lib/poptI.c:327 +msgid "<date>" +msgstr "<date>" + +#: lib/poptI.c:329 +msgid "don't install, but tell if it would work or not" +msgstr "no instalar, pero señalar si se puede o no" + +#: lib/poptI.c:332 +msgid "upgrade package(s)" +msgstr "actualizar paquete(s)" + +#: lib/poptQV.c:103 +msgid "query/verify all packages" +msgstr "consultar/verificar todos los paquetes" + +#: lib/poptQV.c:105 +msgid "rpm checksig mode" +msgstr "modo rpm checksig" + +#: lib/poptQV.c:107 +msgid "query/verify package(s) owning file" +msgstr "consultar/verificar archivo propietario de paquete(s)" + +#: lib/poptQV.c:109 +msgid "query/verify package(s) in group" +msgstr "consultar/verificar paquete(s) en grupo" + +#: lib/poptQV.c:111 +msgid "query/verify a package file" +msgstr "consultar/verificar un archivo de paquete" + +#: lib/poptQV.c:114 +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" +msgstr "consultar/verificar paquete(s) de la transacción de la instalación" + +#: lib/poptQV.c:116 +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" +msgstr "consultar/verificar paquete(s) de la transacción de la instalación" + +#: lib/poptQV.c:119 +msgid "query/verify package(s) with package identifier" +msgstr "consultar/verificar paquete(s) con identificador de paquete" + +#: lib/poptQV.c:121 +msgid "query/verify package(s) with header identifier" +msgstr "consultar/verificar paquete(s)con identificador de cabecera" + +#: lib/poptQV.c:123 +msgid "query/verify package(s) with file identifier" +msgstr "consultar/verificar paquete(s) con archivo identificador " + +#: lib/poptQV.c:126 +msgid "rpm query mode" +msgstr "modo de consulta rpm" + +#: lib/poptQV.c:128 +msgid "query/verify a header instance" +msgstr "consultar/verificar una instancia de la cabecera" + +#: lib/poptQV.c:130 +msgid "query a spec file" +msgstr "consultar un archivo spec" + +#: lib/poptQV.c:130 +msgid "<spec>" +msgstr "<spec>" + +#: lib/poptQV.c:132 +msgid "query/verify package(s) from install transaction" +msgstr "consultar/verificar paquete(s) de la transacción de la instalación" + +#: lib/poptQV.c:134 +msgid "query the package(s) triggered by the package" +msgstr "consultar los paquetes lanzados por el paquete" + +#: lib/poptQV.c:136 +msgid "rpm verify mode" +msgstr "modo de verificación de rpm" + +#: lib/poptQV.c:138 +msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" +msgstr "consultar/verificar los paquetes que requieren una dependencia" + +#: lib/poptQV.c:140 +msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" +msgstr "consultar/verificar paquetes que proporcionan una dependencia" + +#: lib/poptQV.c:143 +msgid "create transaction set" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:145 +msgid "do not order transaction set" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:147 +#, fuzzy +msgid "do not glob arguments" +msgstr "ningún argumento dado" + +#: lib/poptQV.c:149 +msgid "do not process non-package files as manifests" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:151 +#, fuzzy +msgid "do not read headers" +msgstr "%s: no se pudo leer cabecera en 0x%x\n" + +#: lib/poptQV.c:258 +msgid "list all configuration files" +msgstr "listar todos los archivos de configuración" + +#: lib/poptQV.c:260 +msgid "list all documentation files" +msgstr "listar todos los archivos de documentación" + +#: lib/poptQV.c:262 +msgid "dump basic file information" +msgstr "Volcar información de archivo básica" + +#: lib/poptQV.c:266 +msgid "list files in package" +msgstr "listar archivos del paquete" + +#: lib/poptQV.c:271 +#, c-format +msgid "skip %%ghost files" +msgstr "saltar archivos %%ghost" + +#: lib/poptQV.c:275 +#, c-format +msgid "skip %%license files" +msgstr "saltar archivos %%license" + +#: lib/poptQV.c:278 +#, c-format +msgid "skip %%readme files" +msgstr "saltar archivos %%readme" + +#: lib/poptQV.c:284 +msgid "use the following query format" +msgstr "utilizar el siguiente formato de consulta" + +#: lib/poptQV.c:286 +msgid "substitute i18n sections into spec file" +msgstr "substituir las secciones i18n en el archivo spec" + +#: lib/poptQV.c:288 +msgid "display the states of the listed files" +msgstr "mostrar el estado de los archivos listados" + +#: lib/poptQV.c:314 +msgid "don't verify size of files" +msgstr "no verificar el tamaño de los archivos" + +#: lib/poptQV.c:317 +msgid "don't verify symlink path of files" +msgstr "no verificar la ruta symlink de los archivos" + +#: lib/poptQV.c:320 +msgid "don't verify owner of files" +msgstr "no verificar el propietario de los archivos" + +#: lib/poptQV.c:323 +msgid "don't verify group of files" +msgstr "no verificar el grupo de los archivos" + +#: lib/poptQV.c:326 +msgid "don't verify modification time of files" +msgstr "no verificar el tiempo de modificación de los archivos" + +#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332 +msgid "don't verify mode of files" +msgstr "no verificar el modo de los archivos" + +#: lib/poptQV.c:335 +#, fuzzy +msgid "don't verify file security contexts" +msgstr "no verificar los archivos en el paquete" + +#: lib/poptQV.c:337 +msgid "don't verify files in package" +msgstr "no verificar los archivos en el paquete" + +#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266 +msgid "don't verify package dependencies" +msgstr "no verificar las dependencias de paquetes" + +#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358 +msgid "don't execute verify script(s)" +msgstr "no ejecutar script de verificación" + +#: lib/poptQV.c:382 +msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" +msgstr "no verificar firmas GPG V3 DSA" + +#: lib/poptQV.c:385 +msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" +msgstr "no verificar firmas PGP V3 RSA/MD5" + +#: lib/poptQV.c:400 +msgid "sign package(s) (identical to --resign)" +msgstr "firmar paquetes (idéntico a --resign)" + +#: lib/poptQV.c:402 +msgid "verify package signature(s)" +msgstr "verificar firma(s) del paquete" + +#: lib/poptQV.c:404 +#, fuzzy +msgid "delete package signatures" +msgstr "verificar firma(s) del paquete" + +#: lib/poptQV.c:406 +msgid "import an armored public key" +msgstr "importar una llave pública con armadura" + +#: lib/poptQV.c:408 +msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" +msgstr "firmar paquete(s) (idéntico a --addsign)" + +#: lib/poptQV.c:410 +msgid "generate signature" +msgstr "generar firma" + +#: lib/psm.c:276 +msgid "source package expected, binary found\n" +msgstr "se esperaba el paquete fuente, paquete binario encontrado\n" + +#: lib/psm.c:397 +msgid "source package contains no .spec file\n" +msgstr "el paquete fuente no contiene archivo .spec\n" + +#: lib/psm.c:489 +#, c-format +msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n" +msgstr "%s: ejecutando %s scriptlet\n" + +#: lib/psm.c:665 +#, c-format +msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:673 +#, c-format +msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:880 +#, c-format +msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" +msgstr "%s: scriptlet %s fallido (%d), omitiendo %s\n" + +#: lib/psm.c:933 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n" +msgstr "%s: scriptlet %s fallido (%d), omitiendo %s\n" + +#: lib/psm.c:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n" +msgstr "ejecución de scriptlet %s de %s-%s-%s falló, estado de salida %d\n" + +#: lib/psm.c:1372 +#, c-format +msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" +msgstr "%s: %s tiene %d archivos, probar = %d\n" + +#: lib/psm.c:1549 +#, c-format +msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" +msgstr "%s: scriptlet %s fallido (%d), omitiendo %s\n" + +#: lib/psm.c:1658 +msgid "Unable to reload signature header\n" +msgstr "Incapaz de recargar cabecera de firma\n" + +#: lib/psm.c:1736 +#, c-format +msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" +msgstr "falló el desempaquetado de archivos %s%s: %s\n" + +#: lib/psm.c:1737 +msgid " on file " +msgstr " en archivo" + +#: lib/psm.c:1923 +#, c-format +msgid "%s failed on file %s: %s\n" +msgstr "falló %s en archivo %s: %s\n" + +#: lib/psm.c:1926 +#, c-format +msgid "%s failed: %s\n" +msgstr "falló %s: %s\n" + +#: lib/psm.c:2114 +#, c-format +msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:2147 +#, c-format +msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" +msgstr "" + +#: lib/query.c:123 lib/rpmts.c:632 +#, c-format +msgid "incorrect format: %s\n" +msgstr "formato incorrecto: %s\n" + +#: lib/query.c:194 +msgid "(contains no files)" +msgstr "(no contiene archivos)" + +#: lib/query.c:268 +msgid "normal " +msgstr "normal " + +#: lib/query.c:271 +msgid "replaced " +msgstr "reemplazado" + +#: lib/query.c:274 +msgid "not installed " +msgstr "no instalado" + +#: lib/query.c:277 +msgid "net shared " +msgstr "compartido en red" + +#: lib/query.c:280 +msgid "wrong color " +msgstr "" + +#: lib/query.c:283 +msgid "(no state) " +msgstr "(sin estado)" + +#: lib/query.c:286 +#, c-format +msgid "(unknown %3d) " +msgstr "(desconocido %3d) " + +#: lib/query.c:304 +msgid "package has not file owner/group lists\n" +msgstr "el paquete no tiene lista de propietario/grupo de archivo\n" + +#: lib/query.c:337 +msgid "package has neither file owner or id lists\n" +msgstr "el paquete no tiene ni lista de propietario de archivos ni id\n" + +#: lib/query.c:489 +#, c-format +msgid "group %s does not contain any packages\n" +msgstr "grupo %s no contiene ningún paquete\n" + +#: lib/query.c:498 +#, c-format +msgid "no package triggers %s\n" +msgstr "sin detonante de paquetes %s\n" + +#: lib/query.c:511 lib/query.c:532 lib/query.c:552 lib/query.c:586 +#, c-format +msgid "malformed %s: %s\n" +msgstr "%s mal formado: %s\n" + +#: lib/query.c:521 lib/query.c:538 lib/query.c:562 lib/query.c:591 +#, c-format +msgid "no package matches %s: %s\n" +msgstr "ningún paquete coincide con %s: %s\n" + +#: lib/query.c:601 +#, c-format +msgid "no package requires %s\n" +msgstr "ningún paquete requiere %s\n" + +#: lib/query.c:612 +#, c-format +msgid "no package provides %s\n" +msgstr "ningún paquete proporciona %s\n" + +#: lib/query.c:651 +#, c-format +msgid "file %s: %s\n" +msgstr "archivo %s: %s\n" + +#: lib/query.c:655 +#, c-format +msgid "file %s is not owned by any package\n" +msgstr "el archivo %s no es propiedad de ningún paquete\n" + +#: lib/query.c:680 +#, c-format +msgid "invalid package number: %s\n" +msgstr "número de paquete inválido: %s\n" + +#: lib/query.c:683 +#, c-format +msgid "package record number: %u\n" +msgstr "número de registro de paquete: %u\n" + +#: lib/query.c:688 +#, c-format +msgid "record %u could not be read\n" +msgstr "el registro %u no pudo ser leído\n" + +#: lib/query.c:704 lib/rpminstall.c:800 +#, c-format +msgid "package %s is not installed\n" +msgstr "el paquete %s no está instalado\n" + +#: lib/rpmal.c:778 +msgid "(added files)" +msgstr "(archivos añadidos)" + +#: lib/rpmal.c:857 +msgid "(added provide)" +msgstr "(provisión añadida)" + +#: lib/rpmchecksig.c:55 +#, c-format +msgid "%s: open failed: %s\n" +msgstr "%s: falló la apertura: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:67 +msgid "makeTempFile failed\n" +msgstr "makeTempFile falló\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:110 +#, c-format +msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite falló: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fflush failed: %s\n" +msgstr "%s: Fseek fallido: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:213 lib/rpmchecksig.c:751 +#, c-format +msgid "%s: not an rpm package\n" +msgstr "%s: no es un paquete rpm\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:218 +#, c-format +msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n" +msgstr "%s: No se puede firmar empaquetado v1\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:222 +#, c-format +msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n" +msgstr "%s: No se puede re-firmar empaquetado v2\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:342 +#, c-format +msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" +msgstr "%s: ya fue firmado por la llave ID %s, omitiendo\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:372 +#, c-format +msgid "%s: writeLead failed: %s\n" +msgstr "%s: writeLead falló: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:378 +#, c-format +msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" +msgstr "%s: rpmWriteSignature falló: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: import read failed(%d).\n" +msgstr "%s: falló la importación de lectura.\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:618 +#, c-format +msgid "%s: import failed.\n" +msgstr "%s: falló la importación.\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:654 +#, c-format +msgid "%s: headerRead failed\n" +msgstr "%s: headerRead falló\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:668 +#, c-format +msgid "%s: headerGetEntry failed\n" +msgstr "%s: headerGetEntry falló\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:757 +#, c-format +msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" +msgstr "%s: No hay firma disponible (v1.0 RPM)\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:1032 +msgid "NOT OK" +msgstr "NO OK" + +#: lib/rpmchecksig.c:1033 lib/rpmchecksig.c:1047 +msgid " (MISSING KEYS:" +msgstr " (LLAVES AUSENTES:" + +#: lib/rpmchecksig.c:1035 lib/rpmchecksig.c:1049 +msgid ") " +msgstr ") " + +#: lib/rpmchecksig.c:1036 lib/rpmchecksig.c:1050 +msgid " (UNTRUSTED KEYS:" +msgstr " (LLAVES NO CONFIABLES:" + +#: lib/rpmchecksig.c:1038 lib/rpmchecksig.c:1052 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: lib/rpmchecksig.c:1046 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102 +msgid "NO " +msgstr "NO " + +#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102 +msgid "YES" +msgstr "SI" + +#: lib/rpmds.c:1068 +#, c-format +msgid "" +"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" +"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" +msgstr "" +"La dependencia \"B\" necesita una era -epoch- (asumiendo la misma era de \"A" +"\")\n" +"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" + +#: lib/rpmds.c:1101 +#, c-format +msgid " %s A %s\tB %s\n" +msgstr " %s A %s\tB %s\n" + +#: lib/rpmds.c:1125 +#, c-format +msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" +msgstr "el paquete %s tiene %s no satisfechas: %s\n" + +#: lib/rpmfi.c:562 +#, c-format +msgid "%s skipped due to missingok flag\n" +msgstr "%s omitido debido a bandera missingok\n" + +#: lib/rpmfi.c:802 +msgid "========== relocations\n" +msgstr "========== realocación\n" + +#: lib/rpmfi.c:806 +#, c-format +msgid "%5d exclude %s\n" +msgstr "%5d excluir %s\n" + +#: lib/rpmfi.c:809 +#, c-format +msgid "%5d relocate %s -> %s\n" +msgstr "%5d realocar %s -> %s\n" + +#: lib/rpmfi.c:943 +#, c-format +msgid "excluding %s %s\n" +msgstr "excluyendo %s %s\n" + +#: lib/rpmfi.c:953 +#, c-format +msgid "relocating %s to %s\n" +msgstr "realocando %s a %s\n" + +#: lib/rpmfi.c:1045 +#, c-format +msgid "relocating directory %s to %s\n" +msgstr "realocando directorio %s a %s\n" + +#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480 +#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643 +#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158 +#, c-format +msgid "open of %s failed: %s\n" +msgstr "la apertura de %s falló: %s\n" + +#: lib/rpmgi.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown tag: \"%s\"\n" +msgstr "etiqueta desconocida" + +#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834 +#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196 +msgid "Failed dependencies:\n" +msgstr "Error de dependencias:\n" + +#: lib/rpmgi.c:634 lib/rpminstall.c:666 tools/rpmgraph.c:202 +msgid " Suggested resolutions:\n" +msgstr "Resolución sugerida:\n" + +#: lib/rpminstall.c:191 +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." + +#: lib/rpminstall.c:193 +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." + +#: lib/rpminstall.c:211 +msgid "Repackaging..." +msgstr "Reempaquetando..." + +#: lib/rpminstall.c:213 +msgid "Repackaging erased files..." +msgstr "Reempaquetando archivos borrados..." + +#: lib/rpminstall.c:232 +msgid "Upgrading..." +msgstr "Actualizando..." + +#: lib/rpminstall.c:234 +msgid "Upgrading packages..." +msgstr "Actualizando paquetes..." + +#: lib/rpminstall.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding goal: %s\n" +msgstr "Buscando %s: %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:425 +#, c-format +msgid "Retrieving %s\n" +msgstr "Recuperando %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:438 +#, c-format +msgid " ... as %s\n" +msgstr " ... como %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:442 +#, c-format +msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" +msgstr "omitiendo %s - transferencia fallida - %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141 +#, c-format +msgid "%s cannot be installed\n" +msgstr "%s no puede ser instalado\n" + +#: lib/rpminstall.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tadded source package [%d]\n" +msgstr "<source package>" + +#: lib/rpminstall.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s is not relocatable\n" +msgstr "el paquete %s no es reubicable\n" + +#: lib/rpminstall.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tadded binary package [%d]\n" +msgstr "instalando paquetes binarios\n" + +#: lib/rpminstall.c:591 +#, c-format +msgid "error reading from file %s\n" +msgstr "error al leer del archivo %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:597 +#, c-format +msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" +msgstr "el archivo %s requiere una version de RPM más reciente\n" + +#: lib/rpminstall.c:630 +#, c-format +msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" +msgstr "%s: no es un paquete rpm (o manifiesto de paquete): %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:645 +#, c-format +msgid "found %d source and %d binary packages\n" +msgstr "encontrados %d paquetes fuentes y %d binarios\n" + +#: lib/rpminstall.c:696 +msgid "installing binary packages\n" +msgstr "instalando paquetes binarios\n" + +#: lib/rpminstall.c:720 +#, c-format +msgid "cannot open file %s: %s\n" +msgstr "no se puede abrir el archivo %s:%s\n" + +#: lib/rpminstall.c:809 +#, c-format +msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" +msgstr "\"%s\" especifica varios paquetes\n" + +#: lib/rpminstall.c:879 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s\n" +msgstr "no se puede abrir %s: %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:885 +#, c-format +msgid "Installing %s\n" +msgstr "Instalando %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024 +#, c-format +msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" +msgstr "Restaurar paquetes (+%d/-%d) a %-24.24s (0x%08x):\n" + +#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075 +msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" +msgstr "" + +#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tRemoving %s:\n" +msgstr "Recuperando %s\n" + +#: lib/rpmlead.c:56 +#, c-format +msgid "read failed: %s (%d)\n" +msgstr "falló la lectura: %s (%d)\n" + +#: lib/rpmlibprov.c:29 +msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." +msgstr "PreReq:, Provides:, y Obsoletes: dependencias soportan versiones." + +#: lib/rpmlibprov.c:32 +msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." +msgstr "" +"nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", " +"no como ruta." + +#: lib/rpmlibprov.c:35 +#, fuzzy +msgid "package payload can be compressed using bzip2." +msgstr "la carga del paquete está comprimida usando bzip2." + +#: lib/rpmlibprov.c:38 +msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." +msgstr "los archivos de carga del paquete tienen el prefijo \"./\"." + +#: lib/rpmlibprov.c:41 +msgid "package name-version-release is not implicitly provided." +msgstr "" +"nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente." + +#: lib/rpmlibprov.c:44 +msgid "header tags are always sorted after being loaded." +msgstr "" +"las etiquetas de cabecera son siempre ordenadas después de ser cargadas." + +#: lib/rpmlibprov.c:47 +msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." +msgstr "el intérprete de scriptlet puede utilizar argumentos de la cabecera." + +#: lib/rpmlibprov.c:50 +msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." +msgstr "" +"un grupo de archivos de enlaces duros puede ser instalado aunque no se haya " +"completado." + +#: lib/rpmlibprov.c:53 +msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." +msgstr "" + +#: lib/rpmlibprov.c:57 +#, fuzzy +msgid "internal support for lua scripts." +msgstr "- no está soportado en cadenas\n" + +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "no se pudo obtener bloquear %s en %s/%s\n" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmps.c:200 +msgid "different" +msgstr "diferente" + +#: lib/rpmps.c:208 +#, c-format +msgid "package %s is intended for a %s architecture" +msgstr "el paquete %s está destinado para la arquitectura %s" + +#: lib/rpmps.c:213 +#, c-format +msgid "package %s is intended for a %s operating system" +msgstr "el paquete %s está destinado para el sistema operativo %s" + +#: lib/rpmps.c:218 +#, c-format +msgid "package %s is already installed" +msgstr "el paquete %s ya está instalado" + +#: lib/rpmps.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "path %s in package %s is not relocatable" +msgstr "la ruta %s en el paquete %s no es reubicable" + +#: lib/rpmps.c:228 +#, c-format +msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" +msgstr "conflicto del archivo %s entre instalaciones intentadas de %s y %s" + +#: lib/rpmps.c:233 +#, c-format +msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" +msgstr "" +"el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del " +"paquete %s" + +#: lib/rpmps.c:238 +#, c-format +msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" +msgstr "el paquete %s (el cual es más nuevo que %s) ya está instalado" + +#: lib/rpmps.c:243 +#, c-format +msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" +msgstr "" +"la instalación del paquete %s necesita %ld%cB en el sistema de archivos %s" + +#: lib/rpmps.c:253 +#, c-format +msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" +msgstr "" +"la instalación de paquete %s necesita %ld inodos en el sistema de archivos %s" + +#: lib/rpmps.c:258 +#, c-format +msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s" +msgstr "transacción previa syscall(s) del paquete %s: %s fallido: %s" + +#: lib/rpmps.c:262 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s%s" +msgstr "%s se necesita para %s%s" + +#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269 +msgid "(installed) " +msgstr "(instalado) " + +#: lib/rpmps.c:267 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s%s" +msgstr "%s entra en conflicto con %s%s" + +#: lib/rpmps.c:273 +#, c-format +msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" +msgstr "" +"se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s" + +#: lib/rpmrc.c:199 +#, c-format +msgid "missing second ':' at %s:%d\n" +msgstr "segundo ':' omitido en %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:202 +#, c-format +msgid "missing architecture name at %s:%d\n" +msgstr "nombre de arquitectura omitida en %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:356 +#, c-format +msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" +msgstr "línea de datos incompleta en %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:361 +#, c-format +msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" +msgstr "Demasiados argumentos en la línea de datos en %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:369 +#, c-format +msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" +msgstr "número de arq/os erróneo: %s (%s:%d)\n" + +#: lib/rpmrc.c:406 +#, c-format +msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" +msgstr "Línea determinada incompleta en %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:411 +#, c-format +msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" +msgstr "Demasiados argumentos en la línea predeterminada en %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:577 +#, c-format +msgid "Failed to read %s: %s.\n" +msgstr "Falló la lectura de %s: %s.\n" + +#: lib/rpmrc.c:615 +#, c-format +msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" +msgstr "':' faltante (se encontró 0x%02x) en %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706 +#, c-format +msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" +msgstr "falta argumento para %s en %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671 +#, c-format +msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" +msgstr "falló la expansión de %s a %s:%d \"%s\"\n" + +#: lib/rpmrc.c:658 +#, c-format +msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" +msgstr "no se puede abrir %s en %s:%d: %s\n" + +#: lib/rpmrc.c:698 +#, c-format +msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" +msgstr "falta la arquitectura para %s en %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:765 +#, c-format +msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" +msgstr "opción errónea '%s' en %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:1564 +#, c-format +msgid "Unknown system: %s\n" +msgstr "Sistema desconocido: %s\n" + +#: lib/rpmrc.c:1565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please contact %s\n" +msgstr "Por favor contacte rpm-list@redhat.com\n" + +#: lib/rpmrc.c:1802 +#, c-format +msgid "Cannot expand %s\n" +msgstr "No se puede expandir %s\n" + +#: lib/rpmrc.c:1807 +#, c-format +msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" +msgstr "No se puede leer %s, HOME es demasiado grande.\n" + +#: lib/rpmrc.c:1824 +#, c-format +msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" +msgstr "Incapaz de abrir %s para lectura: %s.\n" + +#: lib/rpmsx.c:374 +#, c-format +msgid "%s: no newline on line number %d (only read %s)\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmsx.c:391 +#, c-format +msgid "%s: line number %d is missing fields (only read %s)\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmsx.c:424 +#, c-format +msgid "%s: unable to compile regular expression %s on line number %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmsx.c:439 lib/rpmsx.c:454 +#, c-format +msgid "%s: invalid type specifier %s on line number %d\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmsx.c:467 +#, c-format +msgid "%s: invalid context %s on line number %d\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:187 +#, c-format +msgid "cannot open Packages database in %s\n" +msgstr "no se puede abrir la base de datos Packages en %s\n" + +#: lib/rpmts.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra '(' in package label: %s\n" +msgstr "número de paquete inválido: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing '(' in package label: %s\n" +msgstr "'(' ausente en %s %s\n" + +#: lib/rpmts.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing ')' in package label: %s\n" +msgstr "número de paquete inválido: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:522 +#, c-format +msgid "cannot open Solve database in %s\n" +msgstr "no se puede abrir la base de datos Solve en %s\n" + +#: lib/rpmts.c:664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding: %s\n" +msgstr "línea: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:676 +#, fuzzy, c-format +msgid "Suggesting: %s\n" +msgstr "Recuperando %s\n" + +#: lib/rpmts.c:1221 +#, fuzzy +msgid "mounted filesystems:\n" +msgstr "obteniendo la lista de los sistemas de archivos montados\n" + +#: lib/rpmts.c:1223 +msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1279 +#, c-format +msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1622 +#, c-format +msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1627 +#, c-format +msgid "\tScore board address: %p\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1637 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tAllocating space for %d entries\n" +msgstr "realocando %s a %s\n" + +#: lib/rpmts.c:1664 +#, c-format +msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1668 +#, c-format +msgid "\t\tEntry address: %p\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1679 +#, c-format +msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1704 +#, c-format +msgid "May free Score board(%p)\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1719 +msgid "\tRefcount is zero...will free\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1769 +#, c-format +msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1775 +#, c-format +msgid "\tFound entry at address: %p\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:140 +#, c-format +msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" +msgstr "tamaño esperado: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" + +#: lib/signature.c:145 +#, c-format +msgid " Actual size: %12d\n" +msgstr "tamaño real: %12d\n" + +#: lib/signature.c:188 +#, c-format +msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:193 +#, c-format +msgid "sigh magic: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:201 +#, c-format +msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:209 +#, c-format +msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:225 +#, c-format +msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:303 +#, c-format +msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:313 +#, c-format +msgid "sigh load: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:325 +#, c-format +msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:334 +#, c-format +msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:371 +#, c-format +msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" +msgstr "Firma: tamaño(%d)+pad(%d)\n" + +#: lib/signature.c:469 lib/signature.c:598 lib/signature.c:907 +#: lib/signature.c:946 +#, c-format +msgid "Could not exec %s: %s\n" +msgstr "No se pudo ejecutar %s: %s\n" + +#: lib/signature.c:485 +msgid "pgp failed\n" +msgstr "falló pgp\n" + +#: lib/signature.c:492 +msgid "pgp failed to write signature\n" +msgstr "falló pgp al escribir la firma\n" + +#: lib/signature.c:498 +#, c-format +msgid "PGP sig size: %d\n" +msgstr "Tamaño de firma PGP: %d\n" + +#: lib/signature.c:516 lib/signature.c:646 +msgid "unable to read the signature\n" +msgstr "incapaz de leer la firma\n" + +#: lib/signature.c:521 +#, c-format +msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" +msgstr "se obtuvieron %d bytes de la firma GPG\n" + +#: lib/signature.c:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "gpg exec failed (%d)\n" +msgstr "ejecución fallida\n" + +#: lib/signature.c:622 +msgid "gpg failed to write signature\n" +msgstr "gpg falló al escribir la firma\n" + +#: lib/signature.c:628 +#, c-format +msgid "GPG sig size: %d\n" +msgstr "Tamaño de firma GPG: %d\n" + +#: lib/signature.c:651 +#, c-format +msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" +msgstr "Se obtuvieron %d bytes de la firma GPG\n" + +#: lib/signature.c:951 lib/signature.c:1004 +#, c-format +msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" +msgstr "spec %%_signature no válido en archivo de macro\n" + +#: lib/signature.c:984 +#, c-format +msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" +msgstr "Debe establecer \"%%_gpg_name\" en su archivo de macro\n" + +#: lib/signature.c:998 +#, c-format +msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" +msgstr "Debe establecer \"%%_pgp_name\" en su archivo de macro\n" + +#: lib/signature.c:1046 +msgid "Header+Payload size: " +msgstr "tamaño cabecera+carga:" + +#: lib/signature.c:1087 +msgid "MD5 digest: " +msgstr "Resumen MD5: " + +#: lib/signature.c:1147 +msgid "Header SHA1 digest: " +msgstr "resumen SHA1 de la cabecera:" + +#: lib/signature.c:1226 lib/signature.c:1409 +msgid "Header " +msgstr "Cabecera" + +#: lib/signature.c:1293 +#, fuzzy +msgid " signature: " +msgstr "Sin firma\n" + +#: lib/signature.c:1415 +#, fuzzy +msgid " DSA signature: " +msgstr "Firma V3 DSA: " + +#: lib/signature.c:1497 +#, c-format +msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" +msgstr "Verificar firma: PARÁMETROS ERRÓNEOS\n" + +#: lib/signature.c:1528 +#, c-format +msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" +msgstr "Resumen MD5 incompleto: NO SOPORTADO\n" + +#: lib/signature.c:1532 +#, c-format +msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" +msgstr "Firma: DESCONOCIDA (%d)\n" + +#: lib/transaction.c:935 +#, c-format +msgid "excluding directory %s\n" +msgstr "excluyendo directorio %s\n" + +#: lib/transaction.c:1022 +msgid "Transaction failed...rolling back\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1042 +msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1132 +msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1157 +#, c-format +msgid "\tLooking for %s...\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1161 +msgid "\tMatches found.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1165 +msgid "\tNo matches found.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1178 +#, fuzzy +msgid "\tRepackaged package not found!.\n" +msgstr "se esperaba el paquete fuente, paquete binario encontrado\n" + +#: lib/transaction.c:1199 +msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1201 +#, c-format +msgid "\t\tName: %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" +msgstr "ningún paquete coincide con %s: %s\n" + +#: lib/transaction.c:1268 +msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1277 +msgid "Could not get install element database instance!\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1290 +msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1300 +#, c-format +msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313 +#, c-format +msgid "\tAdded from install element %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1311 +msgid "\tAdded erase element.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1320 +msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1327 +msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1335 +msgid "\tFound existing upgrade element.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1336 +#, c-format +msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1353 +#, c-format +msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1355 +#, c-format +msgid "\tAdded from erase element %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1360 +msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1366 +msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Failure reading repackaged package!\n" +msgstr "error al leer cabecera del paquete\n" + +#: lib/transaction.c:1495 +#, fuzzy, c-format +msgid "sanity checking %d elements\n" +msgstr "revisión de sanidad de %d elementos\n" + +#: lib/transaction.c:1581 +msgid "running pre-transaction scripts\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1655 +#, c-format +msgid "computing %d file fingerprints\n" +msgstr "computando %d hullas de archivo\n" + +#: lib/transaction.c:1739 +msgid "computing file dispositions\n" +msgstr "calculando disposiciones del archivo\n" + +#: lib/transaction.c:1932 +msgid "Creating auto-rollback transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:2086 +msgid "Add failed. Could not read package header.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:2170 +msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:2214 +msgid "Add failed. Could not get file list.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:2263 +msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:2324 +msgid "running post-transaction scripts\n" +msgstr "" + +#: lib/verify.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing %c %s" +msgstr "omitiendo %c %s" + +#: lib/verify.c:404 +#, c-format +msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " +msgstr "Dependencias no satisfechas para %s:" + +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Sistema desconocido: %s\n" + +#: rpmdb/db3.c:160 +#, c-format +msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" +msgstr "db%d error(%d) de %s: %s\n" + +#: rpmdb/db3.c:163 +#, c-format +msgid "db%d error(%d): %s\n" +msgstr "db%d error(%d): %s\n" + +#: rpmdb/db3.c:189 +#, c-format +msgid "closed db environment %s/%s\n" +msgstr "entorno db cerrado %s/%s\n" + +#: rpmdb/db3.c:207 +#, c-format +msgid "removed db environment %s/%s\n" +msgstr "entorno db removido %s/%s\n" + +#: rpmdb/db3.c:298 +#, c-format +msgid "opening db environment %s/%s %s\n" +msgstr "abriendo entorno db %s/%s %s\n" + +#: rpmdb/db3.c:819 +#, c-format +msgid "closed db index %s/%s\n" +msgstr "índice db cerrado %s/%s\n" + +#: rpmdb/db3.c:888 +#, c-format +msgid "verified db index %s/%s\n" +msgstr "índice db verificado %s/%s\n" + +#: rpmdb/db3.c:1031 +#, c-format +msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/db3.c:1136 +#, c-format +msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" +msgstr "abriendo índice db %s/%s %s modo=0x%x\n" + +#: rpmdb/db3.c:1378 +#, c-format +msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" +msgstr "no se pudo obtener bloquear %s en %s/%s\n" + +#: rpmdb/db3.c:1380 +msgid "exclusive" +msgstr "exclusivo" + +#: rpmdb/db3.c:1380 +msgid "shared" +msgstr "compartido" + +#: rpmdb/db3.c:1384 +#, c-format +msgid "locked db index %s/%s\n" +msgstr "índice db bloqueado %s/%s\n" + +#: rpmdb/dbconfig.c:339 +#, c-format +msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" +msgstr "opciones db no reconocidas: \"%s\" ignorado.\n" + +#: rpmdb/dbconfig.c:379 +#, c-format +msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" +msgstr "%s tiene un valor numérico no válido, omitido\n" + +#: rpmdb/dbconfig.c:388 +#, c-format +msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" +msgstr "" +"%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n" + +#: rpmdb/dbconfig.c:397 +#, c-format +msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" +msgstr "" +"%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n" + +#: rpmdb/header.c:2719 +msgid "missing { after %" +msgstr "falta { después de %" + +#: rpmdb/header.c:2749 +msgid "missing } after %{" +msgstr "falta } después %{" + +#: rpmdb/header.c:2765 +msgid "empty tag format" +msgstr "formato de etiqueta vacío" + +#: rpmdb/header.c:2777 +msgid "empty tag name" +msgstr "nombre de etiqueta vacío" + +#: rpmdb/header.c:2786 +msgid "unknown tag" +msgstr "etiqueta desconocida" + +#: rpmdb/header.c:2813 +msgid "] expected at end of array" +msgstr "] esperado al final del arreglo" + +#: rpmdb/header.c:2826 +msgid "unexpected ]" +msgstr "] inesperado" + +#: rpmdb/header.c:2839 +msgid "unexpected }" +msgstr "} inesperado" + +#: rpmdb/header.c:2903 +msgid "? expected in expression" +msgstr "se esperaba ? en la expresión" + +#: rpmdb/header.c:2910 +msgid "{ expected after ? in expression" +msgstr "se esperaba { después de ? en la expresión" + +#: rpmdb/header.c:2922 rpmdb/header.c:2962 +msgid "} expected in expression" +msgstr "se esperaba } en la expresión" + +#: rpmdb/header.c:2930 +msgid ": expected following ? subexpression" +msgstr "se esperaba : después de la subexpresión ?" + +#: rpmdb/header.c:2948 +msgid "{ expected after : in expression" +msgstr "se esperaba { después de : en la expresión" + +#: rpmdb/header.c:2970 +msgid "| expected at end of expression" +msgstr "se esperaba | al final de la expresión" + +#: rpmdb/header.c:3071 +msgid "(index out of range)" +msgstr "" + +#: rpmdb/header.c:3318 +msgid "array iterator used with different sized arrays" +msgstr "" + +#: rpmdb/header.c:3637 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" + +#: rpmdb/header.c:3653 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "" + +#: rpmdb/header_internal.c:164 +#, c-format +msgid "Data type %d not supported\n" +msgstr "Tipo de datos %d no soportado\n" + +#: rpmdb/poptDB.c:18 +msgid "initialize database" +msgstr "inicializar base de datos" + +#: rpmdb/poptDB.c:20 +msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" +msgstr "" +"reconstruir lista invertida de la base de datos desde las cabeceras de " +"paquetes instalados" + +#: rpmdb/poptDB.c:23 +msgid "verify database files" +msgstr "verificar archivos de la base de datos" + +#: rpmdb/poptDB.c:25 +msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" +msgstr "generar encabezados compatibles con empaquetados rpm[23] (de legado)" + +#: rpmdb/rpmdb.c:219 +#, c-format +msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" +msgstr "dbiTagsInit: nombre de etiqueta no reconocida: \"%s\" ignorado\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:305 +#, c-format +msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" +msgstr "no se pudo abrir índice %s utilizando db%d - %s (%d)\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:325 +#, c-format +msgid "cannot open %s index\n" +msgstr "no se puede abrir índice %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:999 +msgid "no dbpath has been set\n" +msgstr "no se ha establecido dbpath\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:1269 rpmdb/rpmdb.c:1400 rpmdb/rpmdb.c:1456 rpmdb/rpmdb.c:2418 +#: rpmdb/rpmdb.c:2547 rpmdb/rpmdb.c:3316 +#, c-format +msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" +msgstr "error(%d) obteniendo registros \"%s\" del índice %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:1650 +#, fuzzy +msgid "miFreeHeader: skipping" +msgstr "rpmdb: omitiendo" + +#: rpmdb/rpmdb.c:1660 +#, c-format +msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" +msgstr "error(%d) almacenando registro #%d en %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2304 +#, fuzzy +msgid "rpmdbNextIterator: skipping" +msgstr "rpmdb: omitiendo" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2336 +#, c-format +msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" +msgstr "rpmdb: cabecera dañada #%u recuperada -- omitiendo.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2651 +#, c-format +msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" +msgstr "%s: no se pudo leer cabecera en 0x%x\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2714 +#, c-format +msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" +msgstr "error(%d) estableciendo registro de cabecera #%d para remoción %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2829 +#, c-format +msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" +msgstr "removiendo \"%s\" de índice %s.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2833 +#, c-format +msgid "removing %d entries from %s index.\n" +msgstr "removiendo %d entradas de índice %s.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2861 +#, c-format +msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" +msgstr "error(%d) estableciendo registros \"%s\" desde índice %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2882 +#, c-format +msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" +msgstr "error(%d) almacenando registros \"%s\" en %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2892 +#, c-format +msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" +msgstr "error(%d) removiendo registro \"%s\" de %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3057 +#, c-format +msgid "error(%d) allocating new package instance\n" +msgstr "error(%d) asignando nueva instancia de paquete\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3119 +#, fuzzy +msgid "rpmdbAdd: skipping" +msgstr "rpmdb: omitiendo" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3291 +#, c-format +msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" +msgstr "añadiendo \"%s\" al índice %s.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3295 +#, c-format +msgid "adding %d entries to %s index.\n" +msgstr "añadiendo %d entradas al índice %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3335 +#, c-format +msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" +msgstr "error(%d) almacenando registro %s en %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3729 +#, c-format +msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" +msgstr "removiendo %s después de reconstruir satisfactoriamente db3.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3768 +msgid "no dbpath has been set" +msgstr "no se ha establecido dbpath" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3800 +#, c-format +msgid "rebuilding database %s into %s\n" +msgstr "reconstruyendo base de datos %s en %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3804 +#, c-format +msgid "temporary database %s already exists\n" +msgstr "la base de datos temporal %s ya existe\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3810 +#, c-format +msgid "creating directory %s\n" +msgstr "creando directorio %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3812 +#, c-format +msgid "creating directory %s: %s\n" +msgstr "creando directorio %s: %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3821 +#, c-format +msgid "opening old database with dbapi %d\n" +msgstr "abriendo la antigua base de datos con dbapi %d\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3832 +#, c-format +msgid "opening new database with dbapi %d\n" +msgstr "abriendo nueva base de datos con dbapi %d\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3863 +#, c-format +msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" +msgstr "cabecera #%u errónea en la base de datos -- omitiendo.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3903 +#, c-format +msgid "cannot add record originally at %u\n" +msgstr "no se puede añadir el registro original en %u\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3917 +msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" +msgstr "" +"falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original " +"permanece en su lugar\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3925 +msgid "failed to replace old database with new database!\n" +msgstr "" +"¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3927 +#, c-format +msgid "replace files in %s with files from %s to recover" +msgstr "reemplazar archivos en %s con los archivos de %s a recuperar" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3937 +#, c-format +msgid "removing directory %s\n" +msgstr "removiendo el directorio %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3939 +#, c-format +msgid "failed to remove directory %s: %s\n" +msgstr "falló la remoción del directorio %s: %s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "índice db cerrado %s/%s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "abriendo índice db %s/%s %s modo=0x%x\n" + +#: rpmio/macro.c:237 +#, c-format +msgid "======================== active %d empty %d\n" +msgstr "======================== activo %d vacío %d\n" + +#: rpmio/macro.c:394 +#, c-format +msgid "%3d>%*s(empty)" +msgstr "%3d>%*s(vacío)" + +#: rpmio/macro.c:437 +#, c-format +msgid "%3d<%*s(empty)\n" +msgstr "%3d<%*s(vacío)\n" + +#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" +msgstr "El Macro %%%s tiene un cuerpo incompleto\n" + +#: rpmio/macro.c:727 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" +msgstr "El Macro %%%s tiene un nombre ilegal (%%define)\n" + +#: rpmio/macro.c:733 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" +msgstr "la Macro %%%s tiene opciones no terminadas\n" + +#: rpmio/macro.c:738 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has empty body\n" +msgstr "La Macro %%%s tiene un cuerpo vacío\n" + +#: rpmio/macro.c:744 +#, c-format +msgid "Macro %%%s failed to expand\n" +msgstr " Falló la expansión de la Macro %%%s\n" + +#: rpmio/macro.c:779 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" +msgstr "La Macro %%%s tiene un nombre ilegal (%%undefine)\n" + +#: rpmio/macro.c:897 +#, c-format +msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" +msgstr "La Macro %%%s (%s) no fue utilizada bajo el nivel %d\n" + +#: rpmio/macro.c:1024 +#, c-format +msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" +msgstr "Opción desconocida %c en %s(%s)\n" + +#: rpmio/macro.c:1224 +#, c-format +msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" +msgstr "" +"La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n" + +#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314 +#, c-format +msgid "Unterminated %c: %s\n" +msgstr "No terminado %c: %s\n" + +#: rpmio/macro.c:1355 +#, c-format +msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" +msgstr "Un %% está seguido por una macro no analizable\n" + +#: rpmio/macro.c:1512 +#, c-format +msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" +msgstr "La Macro %%%.*s no se encontró, omitiendo\n" + +#: rpmio/macro.c:1848 +msgid "Target buffer overflow\n" +msgstr "Desborde del buffer objetivo\n" + +#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062 +#, c-format +msgid "File %s: %s\n" +msgstr "Archivo %s: %s\n" + +#: rpmio/macro.c:2065 +#, c-format +msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" +msgstr "El archivo %s tiene menos de %u bytes\n" + +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr "Error de E/S del servidor" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "(ningún error)" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "número de paquete inválido: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite falló: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "número de paquete inválido: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "falló %s: %s\n" + +#: rpmio/rpmio.c:694 +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +#: rpmio/rpmio.c:717 +msgid "Bad server response" +msgstr "Respuesta errónea del servidor" + +#: rpmio/rpmio.c:719 +msgid "Server I/O error" +msgstr "Error de E/S del servidor" + +#: rpmio/rpmio.c:721 +msgid "Server timeout" +msgstr "Server timeout" + +#: rpmio/rpmio.c:723 +msgid "Unable to lookup server host address" +msgstr "Incapaz de buscar la dirección de host del servidor" + +#: rpmio/rpmio.c:725 +msgid "Unable to lookup server host name" +msgstr "Incapaz de buscar el nombre de host del servidor" + +#: rpmio/rpmio.c:727 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Falló la conexión al servidor" + +#: rpmio/rpmio.c:729 +msgid "Failed to establish data connection to server" +msgstr "Falló el establecimiento de datos de conexión con el servidor" + +#: rpmio/rpmio.c:731 +msgid "I/O error to local file" +msgstr "Error de E/S al archivo local" + +#: rpmio/rpmio.c:733 +msgid "Error setting remote server to passive mode" +msgstr "Error las establecer el servidor remoto en modo pasivo" + +#: rpmio/rpmio.c:735 +msgid "File not found on server" +msgstr "El archivo no se encontró en el servidor" + +#: rpmio/rpmio.c:737 +msgid "Abort in progress" +msgstr "Abandono en progreso" + +#: rpmio/rpmio.c:741 +msgid "Unknown or unexpected error" +msgstr "Error inesperado o desconocido" + +#: rpmio/rpmio.c:1580 +#, c-format +msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" +msgstr "conectándose en %s como %s, contraseña %s\n" + +#: rpmio/rpmlog.c:59 +msgid "(no error)" +msgstr "(ningún error)" + +#: rpmio/rpmlog.c:144 rpmio/rpmlog.c:145 rpmio/rpmlog.c:146 +msgid "fatal error: " +msgstr "Error fatal:" + +#: rpmio/rpmlog.c:147 +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: rpmio/rpmlog.c:148 +msgid "warning: " +msgstr "advertencia:" + +#: rpmio/rpmmalloc.c:15 +#, c-format +msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" +msgstr "La asignación de memoria (%u bytes) retornó NULL.\n" + +#: rpmio/url.c:124 +#, c-format +msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" +msgstr "advertencia: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" + +#: rpmio/url.c:144 +#, c-format +msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" +msgstr "advertencia: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" + +#: rpmio/url.c:180 +#, c-format +msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" +msgstr "advertencia: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" + +#: rpmio/url.c:276 +#, c-format +msgid "Password for %s@%s: " +msgstr "Contraseña para %s@%s: " + +#: rpmio/url.c:305 rpmio/url.c:331 +#, c-format +msgid "error: %sport must be a number\n" +msgstr "error: puerto %s debe ser un número\n" + +#: rpmio/url.c:510 +msgid "url port must be a number\n" +msgstr "puerto url debe ser un número\n" + +#: rpmio/url.c:582 +#, c-format +msgid "failed to create %s: %s\n" +msgstr "falló la creación de %s: %s\n" + +#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:268 +msgid "don't verify header+payload signature" +msgstr "no verificar firma de cabecera+carga" + +#: tools/rpmcache.c:519 +msgid "don't update cache database, only print package paths" +msgstr "" +"no actualizar la base de datos de caché, imprimir rutas de paquetes " +"únicamente" + +#: tools/rpmcache.c:522 +#, fuzzy +msgid "File tree walk options:" +msgstr "Opciones de firma:" + +#: tools/rpmcache.c:558 +#, c-format +msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" +msgstr "%s: %%{_cache_dbpath} configuración errónea de la macro.\n" + +#: tools/rpmcache.c:598 +#, c-format +msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" +msgstr "%s: falló la operación de caché: ec %d.\n" + +#: tools/rpmgraph.c:171 +#, c-format +msgid "%s: read manifest failed: %s\n" +msgstr "%s: falló la lectura del manifiesto: %s\n" + +#~ msgid "Common options for all rpm modes:" +#~ msgstr "Opciones comunes para todos los modos rpm:" + +#~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" +#~ msgstr "solo puede ser usada una opción: --prefix o --relocate" + +#~ msgid "--replacefiles may only be specified during package installation" +#~ msgstr "" +#~ "--replacefiles solo puede ser especificado durante la instalación de " +#~ "paquetes" + +#~ msgid "line %d: File name not permitted: %s\n" +#~ msgstr "línea %d: Nombre de archivo no permitido: %s\n" + +#~ msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature" +#~ msgstr "solo las firmas V3 pueden ser verificadas, saltando firma V%u" + +#~ msgid "install even if the package replaces installed files" +#~ msgstr "instalar incluso si el paquete remplaza archivos instalados" + +#~ msgid "" +#~ "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "ejecución de scriptlet %s de %s-%s-%s falló, se retornó waitpid %s\n" + +#~ msgid "query of %s failed\n" +#~ msgstr "falló la consulta de %s\n" + +#~ msgid "old format source packages cannot be queried\n" +#~ msgstr "formatos de paquetes fuentes antiguos no pueden ser consultados\n" + +#~ msgid "no packages\n" +#~ msgstr "ningún paquete\n" + +#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n" +#~ msgstr "excluyendo ruta multilib %s%s\n" + +#~ msgid "file is not regular -- skipping size check\n" +#~ msgstr "el archivo no es regular -- omitiendo revisión de tamaño\n" + +#~ msgid "Old PGP signature\n" +#~ msgstr "Firma PGP antigua\n" + +#~ msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?\n" +#~ msgstr "¡Firma antigua (interna únicamente)! ¿Cómo la obtuvo?\n" + +#~ msgid "gpg failed\n" +#~ msgstr "gpg fallido\n" + +#~ msgid "V3 RSA/MD5 signature: " +#~ msgstr "Firma V3 RSA/MD5: " + +#~ msgid "install/erase %d elements\n" +#~ msgstr "instalar/borrar %d elementos\n" + +#~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n" +#~ msgstr "conteo dataLength() RPM_STRING_TYPE debe ser 1.\n" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-02 21:41:47-0400\n" "Last-Translator: Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <linux@sot.com>\n" @@ -1305,6 +1305,61 @@ msgstr "" msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "" +#: build/rpmfc.c:96 +#, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "En voinut ajaa pgp:t" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "En voinut ajaa pgp:t" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "pgp eponnistui" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "%s:n luonti eponnistui\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "%s:n avaus ei onnistunut: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "%s:n poisto eponnistui: %s" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "en voinut avata %s: %s" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "%s:n luonti eponnistui\n" + #: build/spec.c:237 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2344,11 +2399,6 @@ msgstr "" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "En voinut ajaa pgp:t" - #: lib/psm.c:926 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2866,6 +2916,16 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "" +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "en voi saada %s lukitusta tietokantaan %s/%s\n" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "" @@ -3482,6 +3542,11 @@ msgstr "" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "Tyydyttmttmi riippuvuuksia %s:lle:" +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Tuntematon jrjestelm: %s\n" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3833,6 +3898,21 @@ msgstr "" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "kokoa tietokanta uudelleen vanhasta tietokannasta" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -3922,6 +4002,48 @@ msgstr "" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +msgid "Server Error" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "Tuntematon tai odottamaton virhe" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "virheellinen paketin numero: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: avaus ei onnistunut\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "virheellinen paketin numero: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: avaus eponnistui: %s\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "" @@ -4094,30 +4216,10 @@ msgstr "" #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n" #~ msgstr "Haen: %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Finding %s: %s\n" -#~ msgstr "en voinut avata %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to find %s:\n" -#~ msgstr "%s:n luonti eponnistui\n" - #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" #~ msgstr "vain toinen --prefix tai --relocate voidaan antaa" #, fuzzy -#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" -#~ msgstr "En voinut ajaa pgp:t" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s failed\n" -#~ msgstr "pgp eponnistui" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to write all data to %s\n" -#~ msgstr "%s:n luonti eponnistui\n" - -#, fuzzy #~ msgid "No signature\n" #~ msgstr "%s: Ei allekirjoitusta saatavilla\n" @@ -4974,10 +5076,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "kokoa tietokanta uudelleen vanhasta tietokannasta" #, fuzzy -#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" -#~ msgstr "kokoa tietokanta uudelleen vanhasta tietokannasta" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, " #~ "and verification" @@ -5087,10 +5185,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s:n nimeminen %s:ksi eponnistui: %s" #, fuzzy -#~ msgid "removal of %s failed: %s\n" -#~ msgstr "%s:n poisto eponnistui: %s" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "retrieval of return code of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid " #~ "returned %s\n" @@ -5420,10 +5514,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s:n avaus eponnistui\n" #, fuzzy -#~ msgid "%s: fdWrite failed: %s\n" -#~ msgstr "%s: avaus ei onnistunut\n" - -#, fuzzy #~ msgid "failed build prerequisites:\n" #~ msgstr "puuttuvat riippuvuudet:\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RPM 4.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 01:36+0200\n" "Last-Translator: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n" "Language-Team: RPM French Translation <rpm-fr@livna.org>\n" @@ -1343,6 +1343,61 @@ msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "" "chercher les chaînes de caractères i18n dans le catalogue du fichier spec" +#: build/rpmfc.c:96 +#, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Impossible d'exécuter %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "échec %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "Impossible d'écrire la charge utile dans %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "échec de l'ouverture de %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "%s échec du rmdir sur %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "Fichier %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "Impossible de lire %s: %s.\n" + #: build/spec.c:237 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2427,11 +2482,6 @@ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) début du scriplet %ssynchrone\n" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir %s: %s\n" - #: lib/psm.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2964,6 +3014,16 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "- non supporté sur des chaînes de caractères\n" +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "impossible d'avoir le verrou %s sur %s/%s\n" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "différent" @@ -3123,7 +3183,7 @@ msgstr "système inconnu: %s\n" #: lib/rpmrc.c:1565 #, c-format msgid "Please contact %s\n" -msgstr "" +msgstr "Contactez %s\n" #: lib/rpmrc.c:1802 #, c-format @@ -3596,6 +3656,11 @@ msgstr "manquant %c %s" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "dépendances non satisfaites pour %s: " +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "système inconnu: %s\n" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3956,6 +4021,21 @@ msgstr "destruction du répertoire %s\n" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "Ne peut détruire le répertoire %s: %s\n" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "fermeture index db %s/%s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "ouverture index db %s/%s %s mode=0x%x\n" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -4045,6 +4125,49 @@ msgstr "Fichier %s: %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "Le fichier %s est plus petit que %u octets\n" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr "Erreur d'E/S avec le serveur" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "(pas d'erreur)" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "- non supporté sur des chaînes de caractères\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: échec de Fwrite: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "numéro de paquetage invalide: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: échec de fseek: %s\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "Succès" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-12 13:25+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -1299,6 +1299,61 @@ msgstr "" msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "" +#: build/rpmfc.c:96 +#, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Gat ekki keyrt %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "Gat ekki bi til undirferli (fork) %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s brst\n" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "gat ekki rita ll ggn %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "%s brst\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "%s rmdir %s brst: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "Skr %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "gat ekki fundi %s:\n" + #: build/spec.c:237 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2349,11 +2404,6 @@ msgstr "" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:915 -#, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "Gat ekki bi til undirferli (fork) %s: %s\n" - #: lib/psm.c:926 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2874,6 +2924,16 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "" +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "" @@ -3492,6 +3552,11 @@ msgstr "vantar %s" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "uppfyllt pakkaskilyri fyrir %s-%s-%s: " +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "ekkt ea vnt villa" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3843,6 +3908,21 @@ msgstr "" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -3932,6 +4012,49 @@ msgstr "Skr %s: %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "Skrin %s er minni en %u bti\n" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr "Les/ritvilla jninum" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "(engin villa)" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s brst\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: Fseek brst: %s\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "Tkst" @@ -4073,22 +4196,6 @@ msgid "%s: read manifest failed: %s\n" msgstr "%s rmdir %s brst: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Finding %s: %s\n" -#~ msgstr "Skr %s: %s\n" - -#~ msgid "Failed to find %s:\n" -#~ msgstr "gat ekki fundi %s:\n" - -#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" -#~ msgstr "Gat ekki keyrt %s: %s\n" - -#~ msgid "%s failed\n" -#~ msgstr "%s brst\n" - -#~ msgid "failed to write all data to %s\n" -#~ msgstr "gat ekki rita ll ggn %s\n" - -#, fuzzy #~ msgid "%s: base64 encode failed.\n" #~ msgstr "%s: Fseek brst: %s\n" @@ -1,3550 +1,4362 @@ # translation of it.po to
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# , 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-10 12:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-28 06:25+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <it@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: build.c:40
-msgid "Failed build dependencies:\n"
-msgstr "Compilazione dipendenze fallita:\n"
-
-#: build.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file spec %s: %s\n"
-
-#: build.c:152 build.c:164
-#, c-format
-msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
-msgstr "Impossibile aprire tar pipe: %m\n"
-
-#. Give up
-#: build.c:171
-#, c-format
-msgid "Failed to read spec file from %s\n"
-msgstr "Impossibile leggere il file spec da %s\n"
-
-#: build.c:199
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
-msgstr "Impossibile rinominare %s in %s: %m\n"
-
-#: build.c:239
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s: %m\n"
-msgstr "impossibile visualizzare statistiche per %s: %m\n"
-
-#: build.c:244
-#, c-format
-msgid "File %s is not a regular file.\n"
-msgstr "Il file %s non è un file regolare.\n"
-
-#: build.c:253
-#, c-format
-msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
-msgstr "Il file %s non sembra essere uno pecfile.\n"
-
-#. parse up the build operators
-#: build.c:319
-#, c-format
-msgid "Building target platforms: %s\n"
-msgstr "Creazione piattaforma target in corso: %s\n"
-
-#: build.c:334
-#, c-format
-msgid "Building for target %s\n"
-msgstr "Creazione per il target %s in corso\n"
-
-#: rpm2cpio.c:54
-msgid "argument is not an RPM package\n"
-msgstr "l'argomento non è un pacchetto RPM\n"
-
-#: rpm2cpio.c:60
-msgid "error reading header from package\n"
-msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione dal pacchetto\n"
-
-#: rpm2cpio.c:82
-#, c-format
-msgid "cannot re-open payload: %s\n"
-msgstr "impossibile riaprire payload: %s\n"
-
-#: rpmqv.c:72
-msgid "Query options (with -q or --query):"
-msgstr "Opzioni d'interrogazione (con -q o --query):"
-
-#: rpmqv.c:75
-msgid "Verify options (with -V or --verify):"
-msgstr "Opzioni di verifica (con -V o --verify):"
-
-#: rpmqv.c:81
-msgid "Signature options:"
-msgstr "Opzioni della firma:"
-
-#: rpmqv.c:87
-msgid "Database options:"
-msgstr "Opzioni del database:"
-
-#: rpmqv.c:93
-msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
-msgstr "Opzioni di compilazione 'Build' con [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
-
-#: rpmqv.c:99
-msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
-msgstr "Opzioni Installa/Aggiorna/Rimuovi:"
-
-#: rpmqv.c:104
-msgid "Common options for all rpm modes:"
-msgstr "Opzioni comuni per tutte le modalità rpm:"
-
-#. @-modfilesys -globs @
-#: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
-
-#: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:89
-#, c-format
-msgid "RPM version %s\n"
-msgstr "Versione RPM %s\n"
-
-#: rpmqv.c:136
-msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-
-#: rpmqv.c:137
-msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
-msgstr "Questo programma può essere ridistribuito liberamente sotto i termini della GNU GPL\n"
-
-#: rpmqv.c:299
-#, c-format
-msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
-msgstr "Errore interno durante la processazione dell'argomento (%d) :-(\n"
-
-#: rpmqv.c:337 rpmqv.c:343 rpmqv.c:349 rpmqv.c:386
-msgid "only one major mode may be specified"
-msgstr "è possibile specificare solo una modalità principale"
-
-#: rpmqv.c:365
-msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
-msgstr "è possibile eseguire solo un tipo di interrogazione/verifica per volta"
-
-#: rpmqv.c:369
-msgid "unexpected query flags"
-msgstr "flag d'interrogazione inaspettate"
-
-#: rpmqv.c:372
-msgid "unexpected query format"
-msgstr "formato d'interrogazione inaspettato"
-
-#: rpmqv.c:375
-msgid "unexpected query source"
-msgstr "origine d'interrogazione inaspettata"
-
-#: rpmqv.c:417
-msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
-msgstr "è possibile forzare solo i processi d'installazione, aggiornamento rmsource e rmspec"
-
-#: rpmqv.c:419
-msgid "files may only be relocated during package installation"
-msgstr "i file possono essere riposizionati solo durante l'installazione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:422
-msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
-msgstr "è possibile utilizzare solo uno tra --prefix o --relocate"
-
-#: rpmqv.c:425
-msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
-msgstr "--relocate e --excludepath possono essere usati solo quando si installano nuovi pacchetti"
-
-#: rpmqv.c:428
-msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
-msgstr "--prefix può essere usato solo quando si installano nuovi pacchetti"
-
-#: rpmqv.c:431
-msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
-msgstr "gli argomenti per --prefix devono iniziare con /"
-
-#: rpmqv.c:434
-msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
-msgstr "--hash (-h) può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:438
-msgid "--percent may only be specified during package installation"
-msgstr "--percent può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:443
-msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
-msgstr "--replacefiles può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:447
-msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
-msgstr "--replacepkgs può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:451
-msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--excludedocs può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:455
-msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--includedocs può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:459
-msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
-msgstr "è possibile specificare solo uno tra --excludedocs e --includedocs"
-
-#: rpmqv.c:463
-msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignorearch può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:467
-msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoreos può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:472
-msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoresize può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:476
-msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
-msgstr "--allmatches può essere specificato solo durante la rimozione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:480
-msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
-msgstr "--allfiles può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:485
-msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "--justdb può essere specificato solo durante l'installazione e la rimozione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:490
-msgid ""
-"script disabling options may only be specified during package installation "
-"and erasure"
-msgstr "le opzioni per la disabilitazione dello script possono essere specificate solo durante l'installazione e la rimozione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:495
-msgid ""
-"trigger disabling options may only be specified during package installation "
-"and erasure"
-msgstr "le opzioni di disabilitazione dell' attivazione possono essere specificate solo durante l'installazione e la rimozione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:499
-msgid ""
-"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
-"recompilation, installation,erasure, and verification"
-msgstr ""
-"--nodeps può essere specificato solo durante la creazione, ricreazione, ricompilazione, "
-"installazione, eliminazione e verifica del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:504
-msgid ""
-"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
-"building"
-msgstr ""
-"--test può essere specificato solo durante l'installazione, rimozione e creazione del "
-"pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:509
-msgid ""
-"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
-"and database rebuilds"
-msgstr ""
-"--root (-r) può essere specificato solo durante l'installazione, la rimozione, l'interrogazione "
-"e nei processi di ricreazione del database"
-
-#: rpmqv.c:521
-msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
-msgstr "gli argomenti per --root (-r) devono iniziare con /"
-
-#: rpmqv.c:545
-msgid "no files to sign\n"
-msgstr "nessun file da firmare\n"
-
-#: rpmqv.c:550
-#, c-format
-msgid "cannot access file %s\n"
-msgstr "impossibile accedere il file %s\n"
-
-#: rpmqv.c:569
-msgid "pgp not found: "
-msgstr "pgp non trovato: "
-
-#: rpmqv.c:574
-msgid "Enter pass phrase: "
-msgstr "Inserire la frase chiave:"
-
-#: rpmqv.c:576
-msgid "Pass phrase check failed\n"
-msgstr "Controllo frase chiave fallito\n"
-
-#: rpmqv.c:580
-msgid "Pass phrase is good.\n"
-msgstr "La frase chiave risulta valida.\n"
-
-#: rpmqv.c:585
-#, c-format
-msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
-msgstr "Spec %%_signature invalida nel file macro.\n"
-
-#: rpmqv.c:592
-msgid "--sign may only be used during package building"
-msgstr "è possibile usare --sign solo durante la compilazione del pacchetto"
-
-#: rpmqv.c:609
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "exec fallito\n"
-
-#: rpmqv.c:645
-msgid "no packages files given for rebuild"
-msgstr "non è stato specificato alcun file del pacchetto per la ricompilazione"
-
-#: rpmqv.c:713
-msgid "no spec files given for build"
-msgstr "non è stato specificato alcun file spec per la compilazione"
-
-#: rpmqv.c:715
-msgid "no tar files given for build"
-msgstr "non è stato specificato alcun file tar per la compilazione"
-
-#: rpmqv.c:737
-msgid "no packages given for erase"
-msgstr "non è stato specificato alcun pacchetto per la rimozione"
-
-#: rpmqv.c:777
-msgid "no packages given for install"
-msgstr "non è stato specificato alcun pacchetto per l'installazione"
-
-#: rpmqv.c:793
-msgid "no arguments given for query"
-msgstr "non è stato specificato alcun argomento per l'interrogazione"
-
-#: rpmqv.c:806
-msgid "no arguments given for verify"
-msgstr "non è stato specificato alcun argomento per la verifica"
-
-#: rpmqv.c:823
-msgid "no arguments given"
-msgstr "non è stato specificato alcun argomento"
-
-#: build/build.c:124 build/pack.c:494
-msgid "Unable to open temp file.\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file temp.\n"
-
-#: build/build.c:212
-#, c-format
-msgid "Executing(%s): %s\n"
-msgstr "Esecuzione(%s) in corso: %s\n"
-
-#. @=boundsread@
-#: build/build.c:222
-#, c-format
-msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
-msgstr "Esecuzione di %s fallita (%s): %s\n"
-
-#: build/build.c:231
-#, c-format
-msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
-msgstr "Stato d'uscita errato da %s (%s)\n"
-
-#: build/build.c:333
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"RPM build errors:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Errori di compilazione RPM:\n"
-
-#: build/expression.c:225
-msgid "syntax error while parsing ==\n"
-msgstr "errore di sintassi durante l'analisi di ==\n"
-
-#: build/expression.c:255
-msgid "syntax error while parsing &&\n"
-msgstr "errore di sintassi durante l'analisi di &&\n"
-
-#: build/expression.c:264
-msgid "syntax error while parsing ||\n"
-msgstr "errore di sintassi durante l'analisi di ||\n"
-
-#: build/expression.c:307
-msgid "parse error in expression\n"
-msgstr "errore d'analisi nella espressione\n"
-
-#: build/expression.c:347
-msgid "unmatched (\n"
-msgstr "non corrispondente (\n"
-
-#: build/expression.c:377
-msgid "- only on numbers\n"
-msgstr "- solo sui numeri\n"
-
-#: build/expression.c:393
-msgid "! only on numbers\n"
-msgstr "! solo sui numeri\n"
-
-#: build/expression.c:440 build/expression.c:494 build/expression.c:558
-#: build/expression.c:655
-msgid "types must match\n"
-msgstr "i diversi tipi devono corrispondere\n"
-
-#: build/expression.c:453
-msgid "* / not suported for strings\n"
-msgstr "* / non supportato per le stringhe\n"
-
-#: build/expression.c:510
-msgid "- not suported for strings\n"
-msgstr "- non supportato per le stringhe\n"
-
-#: build/expression.c:668
-msgid "&& and || not suported for strings\n"
-msgstr "&& e || non supportati per le stringhe\n"
-
-#: build/expression.c:702 build/expression.c:751
-msgid "syntax error in expression\n"
-msgstr "errore di sintassi nell'espressione\n"
-
-#: build/files.c:288
-#, c-format
-msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
-msgstr "Errore TIMECHECK: %s\n"
-
-#: build/files.c:352 build/files.c:552 build/files.c:748
-#, c-format
-msgid "Missing '(' in %s %s\n"
-msgstr "'(' mancante in %s %s\n"
-
-#: build/files.c:363 build/files.c:682 build/files.c:759
-#, c-format
-msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
-msgstr "')' mancante in %s(%s\n"
-
-#: build/files.c:401 build/files.c:707
-#, c-format
-msgid "Invalid %s token: %s\n"
-msgstr "Token %s invalido: %s\n"
-
-#: build/files.c:511
-#, c-format
-msgid "Missing %s in %s %s\n"
-msgstr "%s mancante in %s %s\n"
-
-#: build/files.c:568
-#, c-format
-msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
-msgstr "Nessuno spazio segue %s(): %s\n"
-
-#: build/files.c:606
-#, c-format
-msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
-msgstr "Sintassi non corretta: %s(%s)\n"
-
-#: build/files.c:616
-#, c-format
-msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
-msgstr "Spec della modalità errata: %s(%s)\n"
-
-#: build/files.c:628
-#, c-format
-msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
-msgstr "Spec dirmode errata: %s(%s)\n"
-
-#: build/files.c:786
-#, c-format
-msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
-msgstr "Lunghezza locale inusuale: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
-
-#. @innercontinue@
-#: build/files.c:797
-#, c-format
-msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
-msgstr "Locale doppione %.*s in %%lang(%s)\n"
-
-#: build/files.c:960
-#, c-format
-msgid "Hit limit for %%docdir\n"
-msgstr "Limite di processazione per %%docdir\n"
-
-#: build/files.c:966
-#, c-format
-msgid "Only one arg for %%docdir\n"
-msgstr "Un solo argomento per %%docdir\n"
-
-#. We already got a file -- error
-#: build/files.c:994
-#, c-format
-msgid "Two files on one line: %s\n"
-msgstr "Due file su di una riga: %s\n"
-
-#: build/files.c:1009
-#, c-format
-msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
-msgstr "Il file deve iniziare con \"/\": %s\n"
-
-#: build/files.c:1022
-#, c-format
-msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
-msgstr "Impossibile unire %%doc speciali con altri formati: %s\n"
-
-#: build/files.c:1174
-#, c-format
-msgid "File listed twice: %s\n"
-msgstr "File elencato due volte: %s\n"
-
-#: build/files.c:1318
-#, c-format
-msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
-msgstr "Il Symlink si riferisce a BuildRoot: %s -> %s\n"
-
-#: build/files.c:1565
-#, c-format
-msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
-msgstr "Il file non corrisponde al prefisso (%s): %s\n"
-
-#: build/files.c:1589
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "File non trovato: %s\n"
-
-#: build/files.c:1632 build/files.c:2274 build/parsePrep.c:50
-#, c-format
-msgid "Bad owner/group: %s\n"
-msgstr "Proprietario/gruppo errato: %s\n"
-
-#: build/files.c:1645
-#, c-format
-msgid "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
-msgstr "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
-
-#: build/files.c:1762
-#, c-format
-msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
-msgstr "Il file deve essere preceduto da \"/\": %s\n"
-
-#: build/files.c:1785
-#, c-format
-msgid "Glob not permitted: %s\n"
-msgstr "Glob non permesso: %s\n"
-
-#: build/files.c:1800
-#, c-format
-msgid "File not found by glob: %s\n"
-msgstr "File non trovato da glob: %s\n"
-
-#: build/files.c:1864
-#, c-format
-msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file %%files %s: %s\n"
-
-#: build/files.c:1875 build/pack.c:156
-#, c-format
-msgid "line: %s\n"
-msgstr "riga: %s\n"
-
-#: build/files.c:2262
-#, c-format
-msgid "Bad file: %s: %s\n"
-msgstr "File errato: %s: %s\n"
-
-#. XXX this error message is probably not seen.
-#: build/files.c:2337
-#, c-format
-msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile eseguire %s: %s\n"
-
-#: build/files.c:2342
-#, c-format
-msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile biforcare %s: %s\n"
-
-#: build/files.c:2426
-#, c-format
-msgid "%s failed\n"
-msgstr "%s fallito\n"
-
-#: build/files.c:2430
-#, c-format
-msgid "failed to write all data to %s\n"
-msgstr "salvataggio di tutti i dati su %s fallito\n"
-
-#: build/files.c:2590
-#, c-format
-msgid "Finding %s: %s\n"
-msgstr "Ricerca di %s in corso: %s\n"
-
-#: build/files.c:2620 build/files.c:2634
-#, c-format
-msgid "Failed to find %s:\n"
-msgstr "Impossibile trovare %s:\n"
-
-#: build/files.c:2772
-#, c-format
-msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
-msgstr "Controllo per file scompattati in corso: %s\n"
-
-#: build/files.c:2790
-#, c-format
-msgid ""
-"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"File installati (ma scompattati) trovati:\n"
-"%s"
-
-#: build/files.c:2820
-#, c-format
-msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
-msgstr "Processazione file in corso: %s-%s-%s\n"
-
-#: build/names.c:54
-msgid "getUname: too many uid's\n"
-msgstr "getUname: troppi uid\n"
-
-#: build/names.c:78
-msgid "getUnameS: too many uid's\n"
-msgstr "getUnameS: troppi uid\n"
-
-#: build/names.c:102
-msgid "getUidS: too many uid's\n"
-msgstr "getUidS: troppi uid\n"
-
-#: build/names.c:126
-msgid "getGname: too many gid's\n"
-msgstr "getGname: troppi gid\n"
-
-#: build/names.c:150
-msgid "getGnameS: too many gid's\n"
-msgstr "getGnameS: troppi gid\n"
-
-#: build/names.c:174
-msgid "getGidS: too many gid's\n"
-msgstr "getGidS: troppi gid\n"
-
-#: build/names.c:213
-#, c-format
-msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
-msgstr "Impossibile regolarizzare l'hostname: %s\n"
-
-#: build/pack.c:90
-#, c-format
-msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
-msgstr "creazione archivio fallita sul file %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:93
-#, c-format
-msgid "create archive failed: %s\n"
-msgstr "creazione archivio fallita: %s\n"
-
-#: build/pack.c:115
-#, c-format
-msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
-msgstr "scrittura cpio_copy fallita: %s\n"
-
-#: build/pack.c:122
-#, c-format
-msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
-msgstr "lettura cpio_copy fallita: %s\n"
-
-#: build/pack.c:222
-#, c-format
-msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire file PreIn: %s\n"
-
-#: build/pack.c:229
-#, c-format
-msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire file PreUn: %s\n"
-
-#: build/pack.c:236
-#, c-format
-msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire file PostIn: %s\n"
-
-#: build/pack.c:243
-#, c-format
-msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire file PostUn: %s\n"
-
-#: build/pack.c:251
-#, c-format
-msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire file VerifyScript: %s\n"
-
-#: build/pack.c:266
-#, c-format
-msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire file script Trigger: %s\n"
-
-#: build/pack.c:295
-#, c-format
-msgid "readRPM: open %s: %s\n"
-msgstr "readRPM: apri %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:305
-#, c-format
-msgid "readRPM: read %s: %s\n"
-msgstr "readRPM: leggi %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:314 build/pack.c:540
-#, c-format
-msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fseek fallito: %s\n"
-
-#: build/pack.c:342
-#, c-format
-msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
-msgstr "readRPM: %s non è un pacchetto RPM\n"
-
-#: build/pack.c:351
-#, c-format
-msgid "readRPM: reading header from %s\n"
-msgstr "readRPM: lettura intestazione da %s\n"
-
-#: build/pack.c:482
-msgid "Unable to create immutable header region.\n"
-msgstr "Impossibile creare una regione dell'intestazione immutabile.\n"
-
-#: build/pack.c:501
-msgid "Unable to write temp header\n"
-msgstr "Impossibile salvare intestazione di temp\n"
-
-#: build/pack.c:511
-msgid "Bad CSA data\n"
-msgstr "Dati CSA errati\n"
-
-#: build/pack.c:547
-msgid "Unable to write final header\n"
-msgstr "Impossibile salvare intestazione finale\n"
-
-#: build/pack.c:567
-#, c-format
-msgid "Generating signature: %d\n"
-msgstr "Generazione firma in corso: %d\n"
-
-#: build/pack.c:585
-msgid "Unable to reload signature header.\n"
-msgstr "Impossibile ricaricare intestazione firma.\n"
-
-#: build/pack.c:593
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:629 lib/psm.c:1407
-#, c-format
-msgid "Unable to write package: %s\n"
-msgstr "Impossibile scrivere il pacchetto: %s\n"
-
-#: build/pack.c:644
-#, c-format
-msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire sigtarget %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:655
-#, c-format
-msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile leggere intestazione da %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:669
-#, c-format
-msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile salvare intestazione su %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:679
-#, c-format
-msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile leggere payload da %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:685
-#, c-format
-msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile salvare payload su %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:710 lib/psm.c:1713
-#, c-format
-msgid "Wrote: %s\n"
-msgstr "Scritto: %s\n"
-
-#: build/pack.c:779
-#, c-format
-msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile generare nome del file di output per il pacchetto %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:796
-#, c-format
-msgid "cannot create %s: %s\n"
-msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
-
-#: build/parseBuildInstallClean.c:33
-#, c-format
-msgid "line %d: second %s\n"
-msgstr "riga %d: secondo %s\n"
-
-#: build/parseChangelog.c:128
-#, c-format
-msgid "%%changelog entries must start with *\n"
-msgstr "le voci %%changelog devono iniziare con *\n"
-
-#: build/parseChangelog.c:136
-#, c-format
-msgid "incomplete %%changelog entry\n"
-msgstr "voce %%changelog incompleta\n"
-
-#: build/parseChangelog.c:153
-#, c-format
-msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
-msgstr "data errata in %%changelog: %s\n"
-
-#: build/parseChangelog.c:158
-#, c-format
-msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
-msgstr "%%changelog non è in ordine cronologico decrescente\n"
-
-#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
-#, c-format
-msgid "missing name in %%changelog\n"
-msgstr "nome mancante in %%changelog\n"
-
-#: build/parseChangelog.c:184
-#, c-format
-msgid "no description in %%changelog\n"
-msgstr "nessuna descrizione in %%changelog\n"
-
-#: build/parseDescription.c:47
-#, c-format
-msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
-msgstr "riga %d: Errore durante l'analisi di %%description: %s\n"
-
-#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
-msgstr "riga %d: Opzione errata %s: %s\n"
-
-#: build/parseDescription.c:75 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
-#, c-format
-msgid "line %d: Too many names: %s\n"
-msgstr "riga %d: Troppi nomi: %s\n"
-
-#: build/parseDescription.c:85 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
-#, c-format
-msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
-msgstr "riga %d: Pacchetto non esistente: %s\n"
-
-#: build/parseDescription.c:97
-#, c-format
-msgid "line %d: Second description\n"
-msgstr "riga %d: Seconda descrizione\n"
-
-#: build/parseFiles.c:42
-#, c-format
-msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
-msgstr "riga %d: Errore nell'analisi dei %%files: %s\n"
-
-#: build/parseFiles.c:86
-#, c-format
-msgid "line %d: Second %%files list\n"
-msgstr "riga %d: Secondo elenco di %%files\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:242
-#, c-format
-msgid "Architecture is excluded: %s\n"
-msgstr "L'architettura è esclusa: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:247
-#, c-format
-msgid "Architecture is not included: %s\n"
-msgstr "L'architettura non è inclusa: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:252
-#, c-format
-msgid "OS is excluded: %s\n"
-msgstr "OS è escluso: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:257
-#, c-format
-msgid "OS is not included: %s\n"
-msgstr "OS non è incluso: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:280
-#, c-format
-msgid "%s field must be present in package: %s\n"
-msgstr "il campo %s deve essere presente nel pacchetto: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:309
-#, c-format
-msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
-msgstr "Voci %s duplicate nel pacchetto: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:371
-#, c-format
-msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire l'icona %s: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:389
-#, c-format
-msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile leggere l'icona %s: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:402
-#, c-format
-msgid "Unknown icon type: %s\n"
-msgstr "Tipo di icona sconosciuto: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:447
-#, c-format
-msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
-msgstr "riga %d: L'etichetta necessita solo di un token: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:487
-#, c-format
-msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
-msgstr "riga %d: Etichetta malformata: %s\n"
-
-#. Empty field
-#: build/parsePreamble.c:495
-#, c-format
-msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
-msgstr "riga %d: Etichetta vuota: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:518 build/parsePreamble.c:525
-#, c-format
-msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
-msgstr "riga %d: Carattere '-' illegale in %s: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:586 build/parseSpec.c:423
-#, c-format
-msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
-msgstr "BuildRoot non può essere \"/\": %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:599
-#, c-format
-msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
-msgstr "riga %d: I prefissi non devono finire con \"/\": %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:611
-#, c-format
-msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
-msgstr "riga %d: Docdir deve iniziare con '/': %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:623
-#, c-format
-msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
-msgstr "riga %d: Campo Epoca/Seriale deve essere un numero: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:663 build/parsePreamble.c:674
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
-msgstr "riga %d: %s errati: qualificatori: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:700
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
-msgstr "riga %d: Formato BuildArchitecture errato: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:709
-#, c-format
-msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
-msgstr "Errore interno: Etichetta Bogus %d\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:869
-#, c-format
-msgid "Bad package specification: %s\n"
-msgstr "Specifiche errate del pacchetto: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:875
-#, c-format
-msgid "Package already exists: %s\n"
-msgstr "Il pacchetto è già esistente: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:902
-#, c-format
-msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
-msgstr "riga %d: Etichetta sconosciuta: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:924
-msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
-msgstr "Il file spec non può utilizzare BuildRoot\n"
-
-#: build/parsePrep.c:45
-#, c-format
-msgid "Bad source: %s: %s\n"
-msgstr "Origine errata: %s: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:86
-#, c-format
-msgid "No patch number %d\n"
-msgstr "Nessun patch number %d\n"
-
-#: build/parsePrep.c:181
-#, c-format
-msgid "No source number %d\n"
-msgstr "Nessun numero sorgente %d\n"
-
-#: build/parsePrep.c:203
-#, c-format
-msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile scaricare nosource %s: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:307
-#, c-format
-msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
-msgstr "Errore nell'analisi del %%setup: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:322
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
-msgstr "riga %d: Arg errato su %%setup: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:340
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
-msgstr "riga %d: Opzione di %%setup errata %s: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:482
-#, c-format
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
-msgstr "riga %d: Arg necessario per %%patch -b: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:491
-#, c-format
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
-msgstr "riga %d: Arg necessario per %%patch -z: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:503
-#, c-format
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
-msgstr "riga %d: Arg necessario per %%patch -p: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:510
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
-msgstr "riga %d: Arg errato per %%patch -p: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:517
-msgid "Too many patches!\n"
-msgstr "Troppi patch!\n"
-
-#: build/parsePrep.c:521
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
-msgstr "riga %d: Arg errato per %%patch: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:557
-#, c-format
-msgid "line %d: second %%prep\n"
-msgstr "riga %d: secondo %%prep\n"
-
-#: build/parseReqs.c:102
-#, c-format
-msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
-msgstr "riga %d: I token della dipendenza devono iniziare con caratteri alfa-numerici, '_' o '/': %s\n"
-
-#: build/parseReqs.c:113
-#, c-format
-msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
-msgstr "riga %d: Nome del file non permesso: %s\n"
-
-#: build/parseReqs.c:145
-#, c-format
-msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
-msgstr "riga %d: Versione nome del file non permessa: %s\n"
-
-#: build/parseReqs.c:176
-#, c-format
-msgid "line %d: Version required: %s\n"
-msgstr "riga %d: Versione necessaria: %s\n"
-
-#: build/parseScript.c:166
-#, c-format
-msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
-msgstr "riga %d: i trigger devono presentare --: %s\n"
-
-#: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
-#, c-format
-msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
-msgstr "riga %d: Errore nell'analisi di %s: %s\n"
-
-#: build/parseScript.c:187
-#, c-format
-msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
-msgstr "riga %d: il programma script deve iniziare con '/': %s\n"
-
-#: build/parseScript.c:231
-#, c-format
-msgid "line %d: Second %s\n"
-msgstr "riga %d: Secondo %s\n"
-
-#: build/parseSpec.c:157
-#, c-format
-msgid "line %d: %s\n"
-msgstr "riga %d: %s\n"
-
-#. XXX Fstrerror
-#: build/parseSpec.c:209
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
-
-#: build/parseSpec.c:225
-#, c-format
-msgid "Unclosed %%if\n"
-msgstr "Non chiuso %%if\n"
-
-#: build/parseSpec.c:297
-#, c-format
-msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
-msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean ritorna %d\n"
-
-#: build/parseSpec.c:306
-#, c-format
-msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
-msgstr "%s:%d: Possiede un %%else con nessun %%if\n"
-
-#: build/parseSpec.c:318
-#, c-format
-msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
-msgstr "%s:%d: Possiede un %%endif con nessun %%if\n"
-
-#: build/parseSpec.c:332 build/parseSpec.c:341
-#, c-format
-msgid "malformed %%include statement\n"
-msgstr "istruzione %%include malformata\n"
-
-#: build/parseSpec.c:542
-msgid "No compatible architectures found for build\n"
-msgstr "Non è stata trovata alcuna architettura compatibile per la compilazione\n"
-
-#: build/parseSpec.c:600
-#, c-format
-msgid "Package has no %%description: %s\n"
-msgstr "Il pacchetto non possiede alcuna %%description: %s\n"
-
-#: build/poptBT.c:108
-#, c-format
-msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
-msgstr "buildroot è già specificato, ignora %s\n"
-
-#: build/poptBT.c:160
-#, c-format
-msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
-msgstr "compila attraverso %prep (scompatta i sorgenti e applica le patch) da <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
-#: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
-msgid "<specfile>"
-msgstr "<specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:163
-msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
-msgstr "compila attraverso %build (%prep, e poi compila) da <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:166
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
-msgstr "compila attraverso %install (%prep, %build, e poi installa) da <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:169
-#, c-format
-msgid "verify %files section from <specfile>"
-msgstr "verifica sezione %files da <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:172
-msgid "build source and binary packages from <specfile>"
-msgstr "compila i pacchetti binari e sorgente da <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:175
-msgid "build binary package only from <specfile>"
-msgstr "compila il pacchetto binario solo da <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:178
-msgid "build source package only from <specfile>"
-msgstr "compila il pacchetto sorgente solo da <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:182
-#, c-format
-msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
-msgstr "compila attraverso %prep (scompatta i sorgenti ed applica le patch) da <tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
-#: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
-msgid "<tarball>"
-msgstr "<tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:185
-msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
-msgstr "compila attraverso %build (%prep, e poi compila) da <tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:188
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
-msgstr "compila attraverso %install (%prep, %build, poi installa) da <tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:191
-#, c-format
-msgid "verify %files section from <tarball>"
-msgstr "verifica la sezione %files da <tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:194
-msgid "build source and binary packages from <tarball>"
-msgstr "compila i pacchetti binari e sorgenti da <tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:197
-msgid "build binary package only from <tarball>"
-msgstr "compila il pacchetto binario solo da <tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:200
-msgid "build source package only from <tarball>"
-msgstr "compila il pacchetto sorgente solo da <tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:204
-msgid "build binary package from <source package>"
-msgstr "compila il pacchetto binario da <source package>"
-
-#: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
-msgid "<source package>"
-msgstr "<source package>"
-
-#: build/poptBT.c:207
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
-msgstr "compila attraverso %install (%prep, %build, poi installa) da <source package>"
-
-#: build/poptBT.c:211
-msgid "override build root"
-msgstr "annulla la build root"
-
-#: build/poptBT.c:213
-msgid "remove build tree when done"
-msgstr "rimuovere l'albero di compilazione quando terminato"
-
-#: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
-msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
-msgstr "genera le intestazioni compatibili con il packaging di rpm4"
-
-#: build/poptBT.c:217
-msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
-msgstr "ignora ExcludeArch: direttive dal file spec"
-
-#: build/poptBT.c:219
-msgid "debug file state machine"
-msgstr "macchina a stati del file di debug"
-
-#: build/poptBT.c:221
-msgid "do not execute any stages of the build"
-msgstr "non eseguire alcuna fase del processo di compilazione"
-
-#: build/poptBT.c:223
-msgid "do not verify build dependencies"
-msgstr "non verificare le dipendenze di compilazione"
-
-#: build/poptBT.c:225
-msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr "genera l'intestazione del pacchetto compatibile con il packaging (legacy) rpm[23]"
-
-#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:210 lib/poptI.c:261 lib/poptI.c:268
-#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377
-msgid "don't verify package digest(s)"
-msgstr "non verificare il digest del pacchetto/i"
-
-#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:212 lib/poptI.c:263 lib/poptI.c:270
-#: lib/poptQV.c:332 lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380
-msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
-msgstr "non verificare l'intestazione del database una volta ripristinata"
-
-#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:218 lib/poptI.c:265 lib/poptI.c:272
-#: lib/poptQV.c:335 lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382
-msgid "don't verify package signature(s)"
-msgstr "non verificare la firma(e) del pacchetto"
-
-#: build/poptBT.c:236
-msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
-msgstr "non accettare i msgtr di i18N da specfile"
-
-#: build/poptBT.c:238
-msgid "remove sources when done"
-msgstr "rimuovi i sorgenti quando terminato"
-
-#: build/poptBT.c:240
-msgid "remove specfile when done"
-msgstr "rimuovi specfile quando terminato"
-
-#: build/poptBT.c:242
-msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
-msgstr "salta fino alla fase specificata (solo per c,i)"
-
-#: build/poptBT.c:244
-msgid "generate PGP/GPG signature"
-msgstr "genera la firma PGP/GPG"
-
-#: build/poptBT.c:246
-msgid "override target platform"
-msgstr "annulla la piattaforma target"
-
-#: build/poptBT.c:248
-msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
-msgstr "cerca le stringhe i18N nel catalogo specfile"
-
-#: build/spec.c:238
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad number: %s\n"
-msgstr "riga %d: Numero errato: %s\n"
-
-#: build/spec.c:244
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
-msgstr "riga %d: Numero no%s errato: %d\n"
-
-#: build/spec.c:307
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
-msgstr "riga %d: Numero %s errato: %s\n"
-
-#: lib/cpio.c:207
-#, c-format
-msgid "(error 0x%x)"
-msgstr "(errore 0x%x)"
-
-#: lib/cpio.c:210
-msgid "Bad magic"
-msgstr "Bad magic"
-
-#: lib/cpio.c:211
-msgid "Bad/unreadable header"
-msgstr "Intestazione errata/illeggibile"
-
-#: lib/cpio.c:232
-msgid "Header size too big"
-msgstr "Dimensione intestazione troppo grande"
-
-#: lib/cpio.c:233
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "Tipo di file sconosciuto"
-
-#: lib/cpio.c:234
-msgid "Missing hard link(s)"
-msgstr "Link Hard mancante"
-
-#: lib/cpio.c:235
-msgid "MD5 sum mismatch"
-msgstr "MD5 sum non corrispondente"
-
-#: lib/cpio.c:236
-msgid "Internal error"
-msgstr "Errore interno"
-
-#: lib/cpio.c:237
-msgid "Archive file not in header"
-msgstr "File archive non è nell'intestazione"
-
-#: lib/cpio.c:248
-msgid " failed - "
-msgstr " fallito - "
-
-#: lib/depends.c:162
-#, c-format
-msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
-msgstr "il pacchetto %s è stato già aggiunto, sostituzione con %s in corso\n"
-
-#: lib/depends.c:391
-msgid "(cached)"
-msgstr "(cached)"
-
-#: lib/depends.c:417
-msgid "(rpmrc provides)"
-msgstr "(rpmrc provides)"
-
-#: lib/depends.c:434
-msgid "(rpmlib provides)"
-msgstr "(rpmlib provides)"
-
-#: lib/depends.c:463
-msgid "(db files)"
-msgstr "(file db)"
-
-#: lib/depends.c:476
-msgid "(db provides)"
-msgstr "(db provides)"
-
-#: lib/depends.c:489
-msgid "(db package)"
-msgstr "(pacchetto db)"
-
-#: lib/depends.c:839
-#, c-format
-msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
-msgstr "ignora il rapporto del nome del pacchetto [%d]\t%s -> %s\n"
-
-#: lib/depends.c:961
-#, c-format
-msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
-msgstr "rimozione di %s \"%s\" dalle relazioni tsort in corso.\n"
-
-#. Record all relations.
-#: lib/depends.c:1193
-msgid "========== recording tsort relations\n"
-msgstr "========== registrazione relazioni tsort\n"
-
-#. T4. Scan for zeroes.
-#: lib/depends.c:1294
-msgid ""
-"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
-"depth)\n"
-msgstr ""
-"========== tsorting dei pacchetti (ordine, #predecessori, #successori, albero, "
-"profondità)\n"
-
-#: lib/depends.c:1377
-msgid "========== successors only (presentation order)\n"
-msgstr "========== solo successori (in ordine di presentazione)\n"
-
-#: lib/depends.c:1447
-msgid "LOOP:\n"
-msgstr "LOOP:\n"
-
-#: lib/depends.c:1482
-msgid "========== continuing tsort ...\n"
-msgstr "========== continuazione tsort ...\n"
-
-#. Return no. of packages that could not be ordered.
-#: lib/depends.c:1487
-#, c-format
-msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
-msgstr "rpmtsOrder fallito, %d elementi rimanenti\n"
-
-#: lib/formats.c:34 lib/formats.c:60 lib/formats.c:95 lib/formats.c:386
-#: rpmdb/header.c:3121 rpmdb/header.c:3144 rpmdb/header.c:3168
-msgid "(not a number)"
-msgstr "(non è un numero)"
-
-#: lib/formats.c:160
-msgid "(not base64)"
-msgstr "(non base64)"
-
-#: lib/formats.c:170
-msgid "(invalid type)"
-msgstr "(tipo non valido)"
-
-#: lib/formats.c:236 lib/formats.c:285
-msgid "(not a blob)"
-msgstr "(non è un blob)"
-
-#: lib/formats.c:310
-msgid "(not a OpenPGP signature"
-msgstr "(non è una firma OpenPGP)"
-
-#: lib/fs.c:77
-#, c-format
-msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
-msgstr "mntctl() non ha ritornato alcuna dimensione: %s\n"
-
-#: lib/fs.c:92
-#, c-format
-msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
-msgstr "mntctl() non ha ritornato alcun mount point: %s\n"
-
-#: lib/fs.c:112 lib/fs.c:197 lib/fs.c:307
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s: %s\n"
-msgstr "impossibile visualizzare statistiche per %s: %s\n"
-
-#: lib/fs.c:155 rpmio/url.c:523
-#, c-format
-msgid "failed to open %s: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
-
-#: lib/fs.c:330
-#, c-format
-msgid "file %s is on an unknown device\n"
-msgstr "file %s è su di un dispositivo sconosciuto\n"
-
-#: lib/fsm.c:338
-msgid "========== Directories not explictly included in package:\n"
-msgstr "========== Directory non incluse in modo specifico nel pacchetto:\n"
-
-#: lib/fsm.c:340
-#, c-format
-msgid "%10d %s\n"
-msgstr "%10d %s\n"
-
-#: lib/fsm.c:1241
-#, c-format
-msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
-msgstr "Directory %s creata con permessi %04o.\n"
-
-#: lib/fsm.c:1539
-#, c-format
-msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
-msgstr "file archive %s non è stato trovato nell'elenco dei file di intestazione\n"
-
-#: lib/fsm.c:1668 lib/fsm.c:1804
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s\n"
-msgstr "%s salvato cme %s\n"
-
-#: lib/fsm.c:1830
-#, c-format
-msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
-msgstr "%s rmdir di %s fallito: La directory non è vuota\n"
-
-#: lib/fsm.c:1836
-#, c-format
-msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
-msgstr "%s rmdir di %s fallito: %s\n"
-
-#: lib/fsm.c:1846
-#, c-format
-msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
-msgstr "scollegamento %s di %s fallito: %s\n"
-
-#: lib/fsm.c:1866
-#, c-format
-msgid "%s created as %s\n"
-msgstr "%s creato come %s\n"
-
-#: lib/misc.c:45
-#, c-format
-msgid "cannot create %%%s %s\n"
-msgstr "impossibile creare %%%s %s\n"
-
-#: lib/misc.c:50
-#, c-format
-msgid "cannot write to %%%s %s\n"
-msgstr "impossibile scrivere su %%%s %s\n"
-
-#: lib/misc.c:240 lib/misc.c:245 lib/misc.c:251
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file %s\n"
-msgstr "errore nella compilazione del file provvisorio %s\n"
-
-#: lib/package.c:442 lib/package.c:482 lib/package.c:685 lib/package.c:709
-#: lib/package.c:739 lib/rpmchecksig.c:784
-#, c-format
-msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature"
-msgstr "solo le firme V3 possono essere verificate, omissione firma V%u"
-
-#: lib/package.c:591
-msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
-msgstr "il packaging della versione 1 non è supportato su questa versione di RPM\n"
-
-#: lib/package.c:599
-msgid "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
-msgstr "solo il packaging con numeri maggiori <= 4 viene supportato su questa versione di RPM\n"
-
-#: lib/package.c:608 lib/rpmchecksig.c:226 lib/rpmchecksig.c:705
-#, c-format
-msgid "%s: rpmReadSignature failed\n"
-msgstr "%s: rpmReadSignature fallito\n"
-
-#: lib/package.c:612 lib/rpmchecksig.c:230 lib/rpmchecksig.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: No signature available\n"
-msgstr "%s: Nessuna firma disponibile\n"
-
-#: lib/package.c:651 lib/rpmchecksig.c:603
-#, c-format
-msgid "%s: headerRead failed\n"
-msgstr "%s: headerRead fallito\n"
-
-#: lib/package.c:751 lib/rpmchecksig.c:118 lib/rpmchecksig.c:632
-#, c-format
-msgid "%s: Fread failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fread fallito: %s\n"
-
-#: lib/poptALL.c:197
-msgid "predefine MACRO with value EXPR"
-msgstr "predefinisci MACRO con un valore EXPR"
-
-#: lib/poptALL.c:198 lib/poptALL.c:201
-msgid "'MACRO EXPR'"
-msgstr "'MACRO EXPR'"
-
-#: lib/poptALL.c:200
-msgid "define MACRO with value EXPR"
-msgstr "definisci MACRO con un valore EXPR"
-
-#: lib/poptALL.c:203
-msgid "print macro expansion of EXPR"
-msgstr "stapare espansione macro di EXPR"
-
-#: lib/poptALL.c:204
-msgid "'EXPR'"
-msgstr "'EXPR'"
-
-#: lib/poptALL.c:206 lib/poptALL.c:225 lib/poptALL.c:229
-msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
-msgstr "leggi <FILE:...> invece del file predefinito"
-
-#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:226 lib/poptALL.c:230
-msgid "<FILE:...>"
-msgstr "<FILE:...>"
-
-#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:249
-msgid "disable use of libio(3) API"
-msgstr "disabilita l'uso di libio(3) API"
-
-#: lib/poptALL.c:221
-msgid "send stdout to CMD"
-msgstr "invia stdout a CMD"
-
-#: lib/poptALL.c:222
-msgid "CMD"
-msgstr "CMD"
-
-#: lib/poptALL.c:233
-msgid "use ROOT as top level directory"
-msgstr "usa ROOT come directory top level"
-
-#: lib/poptALL.c:234
-msgid "ROOT"
-msgstr "ROOT"
-
-#: lib/poptALL.c:237
-msgid "display known query tags"
-msgstr "visualizza etichette di interrogazione conosciute"
-
-#: lib/poptALL.c:239
-msgid "display final rpmrc and macro configuration"
-msgstr "visualizza la configurazione finale di rpmrc e macro"
-
-#: lib/poptALL.c:241
-msgid "provide less detailed output"
-msgstr "fornisci un output meno dettagliato"
-
-#: lib/poptALL.c:243
-msgid "provide more detailed output"
-msgstr "fornisci un output più dettagliato"
-
-#: lib/poptALL.c:245
-msgid "print the version of rpm being used"
-msgstr "visualizza la versione di rpm utilizzato"
-
-#: lib/poptALL.c:258
-msgid "debug payload file state machine"
-msgstr "macchina a stati del file payload di debug"
-
-#: lib/poptALL.c:260
-msgid "debug protocol data stream"
-msgstr "flusso dati del protocollo di debug"
-
-#: lib/poptALL.c:263
-msgid "debug option/argument processing"
-msgstr "processazione argomento/opzione di debug"
-
-#: lib/poptALL.c:274
-msgid "debug rpmio I/O"
-msgstr "I/O rpmio di debug"
-
-#: lib/poptALL.c:282
-msgid "debug URL cache handling"
-msgstr "gestione cache URL di debug"
-
-#. @-nullpass@
-#: lib/poptALL.c:353
-#, c-format
-msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
-msgstr "%s: tabella opzioni configurata in modo errato (%d)\n"
-
-#: lib/poptI.c:57
-msgid "exclude paths must begin with a /"
-msgstr "i percorsi exclude devono iniziare con una /"
-
-#: lib/poptI.c:71
-msgid "relocations must begin with a /"
-msgstr "riposizionamenti devono iniziare con una /"
-
-#: lib/poptI.c:74
-msgid "relocations must contain a ="
-msgstr "riposizionamenti devono contenere un ="
-
-#: lib/poptI.c:77
-msgid "relocations must have a / following the ="
-msgstr "riposizionamenti devono avere una / seguita da ="
-
-#: lib/poptI.c:92
-msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
-msgstr "il rollback accetta un argomento data/ora"
-
-#: lib/poptI.c:99
-msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
-msgstr "argomento data/ora di rollback malformato"
-
-#: lib/poptI.c:152
-msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
-msgstr "installa tutti i file, anche le configurazioni che possono altrimenti essere saltate"
-
-#: lib/poptI.c:156
-msgid ""
-"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
-"<package> specified multiple packages)"
-msgstr ""
-"rimuovi tutti i pacchetti corrispondenti <package> (normalmente viene generato un errore se "
-"<package> vengono specificati pacchetti multipli)"
-
-#: lib/poptI.c:162 lib/poptI.c:241 lib/poptI.c:244
-msgid "do not execute package scriptlet(s)"
-msgstr "non eseguire lo scriptlet del pacchetto"
-
-#: lib/poptI.c:166
-msgid "relocate files in non-relocateable package"
-msgstr "trasferisci i file in un pacchetto non trasferibile"
-
-#: lib/poptI.c:169
-msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
-msgstr "salva i file del pacchetto rimosso rinominandoli in una sotto-directory"
-
-#: lib/poptI.c:172
-msgid "erase (uninstall) package"
-msgstr "rimuovi (disinstalla) il pacchetto"
-
-#: lib/poptI.c:172
-msgid "<package>+"
-msgstr "<package>+"
-
-#: lib/poptI.c:175
-msgid "do not install documentation"
-msgstr "non installare la documentazione"
-
-#: lib/poptI.c:177
-msgid "skip files with leading component <path> "
-msgstr "salta i file che presentano un componente che li precede <path> "
-
-#: lib/poptI.c:178
-msgid "<path>"
-msgstr "<path>"
-
-#: lib/poptI.c:183 lib/poptI.c:186
-msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
-msgstr "abbreviazione di --replacepkgs --replacefiles"
-
-#: lib/poptI.c:191
-msgid "upgrade package(s) if already installed"
-msgstr "aggiorna i pacchetti se già installati"
-
-#: lib/poptI.c:192 lib/poptI.c:210 lib/poptI.c:213 lib/poptI.c:320
-msgid "<packagefile>+"
-msgstr "<packagefile>+"
-
-#: lib/poptI.c:194
-msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
-msgstr "mostra i segni cancelletto durante l'installazione del pacchetto (buono con -v)"
-
-#: lib/poptI.c:197
-msgid "don't verify package architecture"
-msgstr "non verificare l'architettura del pacchetto"
-
-#: lib/poptI.c:200
-msgid "don't verify package operating system"
-msgstr "non verificare il sistema operativo del pacchetto"
-
-#: lib/poptI.c:203
-msgid "don't check disk space before installing"
-msgstr "non controllare lo spazio del disco prima dell'installazione"
-
-#: lib/poptI.c:205
-msgid "install documentation"
-msgstr "installa documentazione"
-
-#: lib/poptI.c:210 lib/poptI.c:213
-msgid "install package(s)"
-msgstr "installa i pacchetti"
-
-#: lib/poptI.c:217
-msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
-msgstr "aggiorna il database, senza modificare il filesystem"
-
-#: lib/poptI.c:221 lib/poptI.c:224
-msgid "do not verify package dependencies"
-msgstr "non verificare le dipendenze del pacchetto"
-
-#: lib/poptI.c:228 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
-msgid "don't verify MD5 digest of files"
-msgstr "non verificare l'MD5 digest dei file"
-
-#: lib/poptI.c:231
-msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
-msgstr "non riordinare l'installazione del pacchetto per soddisfare le dipendenze"
-
-#: lib/poptI.c:236
-msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
-msgstr "non suggerire alcuna risoluzione delle dipendenze mancanti"
-
-#: lib/poptI.c:248
-#, c-format
-msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%pre (se esistenti)"
-
-#: lib/poptI.c:251
-#, c-format
-msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%post (se esistenti)"
-
-#: lib/poptI.c:254
-#, c-format
-msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%preun (se esistenti)"
-
-#: lib/poptI.c:257
-#, c-format
-msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%postun (se esistenti)"
-
-#: lib/poptI.c:276
-msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet causato da questo pacchetto"
-
-#: lib/poptI.c:279
-#, c-format
-msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerprein"
-
-#: lib/poptI.c:282
-#, c-format
-msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerin"
-
-#: lib/poptI.c:285
-#, c-format
-msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerun"
-
-#: lib/poptI.c:288
-#, c-format
-msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
-msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerpostun"
-
-#: lib/poptI.c:292
-msgid ""
-"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
-"automatically)"
-msgstr "aggiorna ad una versione più vecchia del pacchetto (sugli aggiornamenti --force esegue questa operazione automaticamente)"
-
-#: lib/poptI.c:296
-msgid "print percentages as package installs"
-msgstr "mostra le percentuali durante le installazioni del pacchetto"
-
-#: lib/poptI.c:298
-msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
-msgstr "riposiziona il pacchetto su <dir>, se trasferibile"
-
-#: lib/poptI.c:299
-msgid "<dir>"
-msgstr "<dir>"
-
-#: lib/poptI.c:301
-msgid "relocate files from path <old> to <new>"
-msgstr "riposiziona i file dal path <old> su <new>"
-
-#: lib/poptI.c:302
-msgid "<old>=<new>"
-msgstr "<old>=<new>"
-
-#: lib/poptI.c:305
-msgid "save erased package files by repackaging"
-msgstr "salva i file del pacchetto rimosso rieseguendo il packaging"
-
-#: lib/poptI.c:308
-msgid "install even if the package replaces installed files"
-msgstr "installa anche se il pacchetto sostituisce i file installati"
-
-#: lib/poptI.c:311
-msgid "reinstall if the package is already present"
-msgstr "installa nuovamente se il pacchetto è già presente"
-
-#: lib/poptI.c:313
-msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
-msgstr "disinstallare nuovo, reinstallare vecchio, pacchetti, dal <date>"
-
-#: lib/poptI.c:314
-msgid "<date>"
-msgstr "<date>"
-
-#: lib/poptI.c:316
-msgid "don't install, but tell if it would work or not"
-msgstr "non installare, ma indicare se funziona oppure no"
-
-#: lib/poptI.c:319
-msgid "upgrade package(s)"
-msgstr "aggiorna i pacchetti"
-
-#: lib/poptQV.c:95
-msgid "query/verify all packages"
-msgstr "interrogare/verificare tutti i pacchetti"
-
-#: lib/poptQV.c:97
-msgid "rpm checksig mode"
-msgstr "modalità rpm checksig"
-
-#: lib/poptQV.c:99
-msgid "query/verify package(s) owning file"
-msgstr "interrogare/verificare i pacchetti proprietari di file"
-
-#: lib/poptQV.c:101
-msgid "query/verify package(s) with file identifier"
-msgstr "interrogare/verificare i pacchetti con un identificatore di file"
-
-#: lib/poptQV.c:103
-msgid "query/verify package(s) in group"
-msgstr "interrogare/verificare i pacchetti in gruppo"
-
-#: lib/poptQV.c:105
-msgid "query/verify package(s) with header identifier"
-msgstr "interrogare/verificare i pacchetti con un identificatore di intestazione"
-
-#: lib/poptQV.c:107
-msgid "query/verify a package file"
-msgstr "interrogare/verificare un file del pacchetto"
-
-#: lib/poptQV.c:109
-msgid "query/verify package(s) with package identifier"
-msgstr "interrogare/verificare i pacchetti con un identificatore del pacchetto"
-
-#: lib/poptQV.c:111
-msgid "rpm query mode"
-msgstr "modalità interroga rpm"
-
-#: lib/poptQV.c:113
-msgid "query/verify a header instance"
-msgstr "interrogare/verificare una istanza dell'intestazione"
-
-#: lib/poptQV.c:115
-msgid "query a spec file"
-msgstr "interrogare un file spec"
-
-#: lib/poptQV.c:115
-msgid "<spec>"
-msgstr "<spec>"
-
-#: lib/poptQV.c:117
-msgid "query/verify package(s) from install transaction"
-msgstr "interrogare/verificare i pacchetti dall'operazione di installazione"
-
-#: lib/poptQV.c:119
-msgid "query the package(s) triggered by the package"
-msgstr "interroga i pacchetti azionati dal pacchetto"
-
-#: lib/poptQV.c:121
-msgid "rpm verify mode"
-msgstr "modalità verifica rpm"
-
-#: lib/poptQV.c:123
-msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
-msgstr "interrogare/verificare i pacchetti che necessitano di una dipendenza"
-
-#: lib/poptQV.c:125
-msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
-msgstr "interrogare/verificare i pacchetti che forniscono una dipendenza"
-
-#: lib/poptQV.c:226
-msgid "list all configuration files"
-msgstr "elenca tutti i file di configurazione"
-
-#: lib/poptQV.c:228
-msgid "list all documentation files"
-msgstr "elenca tutti i file di documentazione"
-
-#: lib/poptQV.c:230
-msgid "dump basic file information"
-msgstr "rimuovere le informazioni di base del file"
-
-#: lib/poptQV.c:234
-msgid "list files in package"
-msgstr "elenca i file in un pacchetto"
-
-#: lib/poptQV.c:239
-#, c-format
-msgid "skip %%ghost files"
-msgstr "salta file %%ghost"
-
-#: lib/poptQV.c:243
-#, c-format
-msgid "skip %%license files"
-msgstr "salta file %%licens"
-
-#: lib/poptQV.c:246
-#, c-format
-msgid "skip %%readme files"
-msgstr "salta file %%readme"
-
-#: lib/poptQV.c:252
-msgid "use the following query format"
-msgstr "usare il seguente formato di interrogazione"
-
-#: lib/poptQV.c:254
-msgid "substitute i18n sections into spec file"
-msgstr "sostituire le sezioni i18n nel file spec"
-
-#: lib/poptQV.c:256
-msgid "display the states of the listed files"
-msgstr "visualizzare gli stati dei file elencati"
-
-#: lib/poptQV.c:282
-msgid "don't verify size of files"
-msgstr "non verificare la dimensione dei file"
-
-#: lib/poptQV.c:285
-msgid "don't verify symlink path of files"
-msgstr "non verificare il percorso symlink dei file"
-
-#: lib/poptQV.c:288
-msgid "don't verify owner of files"
-msgstr "non verificare il proprietario dei file"
-
-#: lib/poptQV.c:291
-msgid "don't verify group of files"
-msgstr "non verificare il gruppo dei file"
-
-#: lib/poptQV.c:294
-msgid "don't verify modification time of files"
-msgstr "non verificare l'ora di modifica dei file"
-
-#: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300
-msgid "don't verify mode of files"
-msgstr "non verificare la modalità dei file"
-
-#: lib/poptQV.c:303
-msgid "don't verify files in package"
-msgstr "non verificare i file nel pacchetto"
-
-#: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:274
-msgid "don't verify package dependencies"
-msgstr "non verificare le dipendenze del pacchetto"
-
-#: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324
-msgid "don't execute verify script(s)"
-msgstr "non eseguire gli script di verifica"
-
-#: lib/poptQV.c:348
-msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
-msgstr "non verificare le firme GPG V3 DSA"
-
-#: lib/poptQV.c:351
-msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
-msgstr "non verificare le firme PGP V3 RSA/MD5"
-
-#: lib/poptQV.c:366
-msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
-msgstr "firma pacchetto (identico a --resign)"
-
-#: lib/poptQV.c:368
-msgid "verify package signature(s)"
-msgstr "verifica firma del pacchetto"
-
-#: lib/poptQV.c:370
-msgid "import an armored public key"
-msgstr "importa una chiave pubblica corazzata"
-
-#: lib/poptQV.c:372
-msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
-msgstr "firma pacchetto (identico a --addsign)"
-
-#: lib/poptQV.c:374
-msgid "generate signature"
-msgstr "genera firma"
-
-#. @=boundsread@
-#. @-modfilesys@
-#: lib/psm.c:247 rpmdb/header.c:386 rpmdb/header_internal.c:164
-#, c-format
-msgid "Data type %d not supported\n"
-msgstr "Tipo di dati %d non supportati\n"
-
-#: lib/psm.c:443
-msgid "source package expected, binary found\n"
-msgstr "pacchetto sorgente atteso, trovato binario\n"
-
-#: lib/psm.c:562
-msgid "source package contains no .spec file\n"
-msgstr "pacchetto sorgente non contiene alcun file .spec\n"
-
-#: lib/psm.c:682
-#, c-format
-msgid "%s: running %s scriptlet\n"
-msgstr "%s: esecuzione scriptlet %s in corso\n"
-
-#: lib/psm.c:852
-#, c-format
-msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
-msgstr "esecuzione scriptlet %s da %s-%s-%s fallita, waitpid ha ritornato %s\n"
-
-#: lib/psm.c:859
-#, c-format
-msgid "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, exit status %d\n"
-msgstr "esecuzione scriptlet %s da %s-%s-%s fallita, exit status %d\n"
-
-#: lib/psm.c:1188
-#, c-format
-msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
-msgstr "%s: %s presenta i file %d, test = %d\n"
-
-#: lib/psm.c:1310
-#, c-format
-msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
-msgstr "%s: scriptlet %s fallito (%d), omissione %s\n"
-
-#: lib/psm.c:1420
-msgid "Unable to reload signature header\n"
-msgstr "Impossibile ricaricare l'intestazione della firma\n"
-
-#: lib/psm.c:1466
-#, c-format
-msgid "user %s does not exist - using root\n"
-msgstr "l'utente %s non esiste - utilizzazione utente root\n"
-
-#: lib/psm.c:1475
-#, c-format
-msgid "group %s does not exist - using root\n"
-msgstr "il gruppo %s non esiste - utilizzazione utente root\n"
-
-#: lib/psm.c:1523
-#, c-format
-msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
-msgstr "estrazione archivio fallita%s%s: %s\n"
-
-#: lib/psm.c:1524
-msgid " on file "
-msgstr " sul file "
-
-#: lib/psm.c:1721
-#, c-format
-msgid "%s failed on file %s: %s\n"
-msgstr "%s fallito sul file %s: %s\n"
-
-#: lib/psm.c:1724
-#, c-format
-msgid "%s failed: %s\n"
-msgstr "%s fallito: %s\n"
-
-#: lib/query.c:122 lib/rpmts.c:413
-#, c-format
-msgid "incorrect format: %s\n"
-msgstr "formato incorretto: %s\n"
-
-#. @-boundswrite@
-#: lib/query.c:181
-msgid "(contains no files)"
-msgstr "(non contiene file)"
-
-#: lib/query.c:246
-msgid "normal "
-msgstr "normale "
-
-#: lib/query.c:249
-msgid "replaced "
-msgstr "sostituito "
-
-#: lib/query.c:252
-msgid "not installed "
-msgstr "non installato"
-
-#: lib/query.c:255
-msgid "net shared "
-msgstr "rete condivisa "
-
-#: lib/query.c:258
-msgid "(no state) "
-msgstr "(nessuno stato) "
-
-#: lib/query.c:261
-#, c-format
-msgid "(unknown %3d) "
-msgstr "(sconosciuto %3d) "
-
-#: lib/query.c:279
-msgid "package has not file owner/group lists\n"
-msgstr "il pacchetto non possiede alcun elenco gruppo/proprietario dei file\n"
-
-#: lib/query.c:312
-msgid "package has neither file owner or id lists\n"
-msgstr "il pacchetto non possiede ne un proprietario del file ne un elenco id\n"
-
-#: lib/query.c:406
-#, c-format
-msgid "can't query %s: %s\n"
-msgstr "impossibile interrogare %s: %s\n"
-
-#: lib/query.c:565 lib/query.c:599 lib/rpminstall.c:422 lib/rpminstall.c:553
-#: lib/rpminstall.c:956 tools/rpmgraph.c:127 tools/rpmgraph.c:164
-#, c-format
-msgid "open of %s failed: %s\n"
-msgstr "apertura di %s fallita: %s\n"
-
-#: lib/query.c:577
-#, c-format
-msgid "query of %s failed\n"
-msgstr "interrogazione di %s fallita\n"
-
-#: lib/query.c:583
-msgid "old format source packages cannot be queried\n"
-msgstr "i pacchetti sorgente con un formato vecchio non possono essere interrogati\n"
-
-#: lib/query.c:609 lib/rpminstall.c:566
-#, c-format
-msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
-msgstr "%s: non è un pacchetto rpm (o un manifesto del pacchetto): %s\n"
-
-#: lib/query.c:653
-#, c-format
-msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
-msgstr "interrogazione di specfile %s fallita, impossibile analizzare\n"
-
-#: lib/query.c:674
-msgid "no packages\n"
-msgstr "nessun pacchetto\n"
-
-#: lib/query.c:694
-#, c-format
-msgid "group %s does not contain any packages\n"
-msgstr "il gruppo %s non contiene alcun pacchetto\n"
-
-#: lib/query.c:704
-#, c-format
-msgid "no package triggers %s\n"
-msgstr "nessun pacchetto attiva %s\n"
-
-#: lib/query.c:718 lib/query.c:740 lib/query.c:761 lib/query.c:796
-#, c-format
-msgid "malformed %s: %s\n"
-msgstr "%s malformato: %s\n"
-
-#: lib/query.c:728 lib/query.c:746 lib/query.c:771 lib/query.c:801
-#, c-format
-msgid "no package matches %s: %s\n"
-msgstr "nessun pacchetto corrisponde a %s: %s\n"
-
-#: lib/query.c:812
-#, c-format
-msgid "no package requires %s\n"
-msgstr "nessun pacchetto necessita di %s\n"
-
-#: lib/query.c:823
-#, c-format
-msgid "no package provides %s\n"
-msgstr "nessun pacchetto fornisce %s\n"
-
-#: lib/query.c:857
-#, c-format
-msgid "file %s: %s\n"
-msgstr "file %s: %s\n"
-
-#: lib/query.c:861
-#, c-format
-msgid "file %s is not owned by any package\n"
-msgstr "il file %s non è posseduto da alcun pacchetto\n"
-
-#: lib/query.c:888
-#, c-format
-msgid "invalid package number: %s\n"
-msgstr "numero invalido del pacchetto: %s\n"
-
-#: lib/query.c:891
-#, c-format
-msgid "package record number: %u\n"
-msgstr "numero record del pacchetto: %u\n"
-
-#: lib/query.c:896
-#, c-format
-msgid "record %u could not be read\n"
-msgstr "impossibile leggere il record %u\n"
-
-#: lib/query.c:907 lib/rpminstall.c:733
-#, c-format
-msgid "package %s is not installed\n"
-msgstr "il pacchetto %s non è stato installato\n"
-
-#: lib/rpmal.c:696
-msgid "(added files)"
-msgstr "(file aggiunti)"
-
-#: lib/rpmal.c:773
-msgid "(added provide)"
-msgstr "(provisioning aggiunto)"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:56
-#, c-format
-msgid "%s: open failed: %s\n"
-msgstr "%s: apertura fallita: %s\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:68
-msgid "makeTempFile failed\n"
-msgstr "makeTempFile fallito\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:112
-#, c-format
-msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fwrite fallito: %s\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:208 lib/rpmchecksig.c:689
-#, c-format
-msgid "%s: not an rpm package\n"
-msgstr "%s: non è un pacchetto rpm\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:213
-#, c-format
-msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
-msgstr "%s: Impossibile firmare il packaging v1\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
-msgstr "%s: Impossibile rifirmare il packaging v2\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:317
-#, c-format
-msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
-msgstr "%s: è stato già firmato dall'ID %s della chiave, omissione in corso\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:347
-#, c-format
-msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
-msgstr "%s: writeLead fallito: %s\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:353
-#, c-format
-msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
-msgstr "%s: rpmWriteSignature fallito: %s\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:556
-#, c-format
-msgid "%s: import read failed.\n"
-msgstr "%s: lettura importazione fallita.\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:561
-#, c-format
-msgid "%s: not an armored public key.\n"
-msgstr "%s: non è una chiave pubblica con formato 'armored'.\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:568
-#, c-format
-msgid "%s: import failed.\n"
-msgstr "%s: importazione fallita.\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:617
-#, c-format
-msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
-msgstr "%s: headerGetEntry fallito\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:695
-#, c-format
-msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
-msgstr "%s: Nessuna firma disponibile (v1.0 RPM)\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:950
-msgid "NOT OK"
-msgstr "NON OK"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:951 lib/rpmchecksig.c:965
-msgid " (MISSING KEYS:"
-msgstr " (CHIAVI MANCANTI:"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:953 lib/rpmchecksig.c:967
-msgid ") "
-msgstr ") "
-
-#: lib/rpmchecksig.c:954 lib/rpmchecksig.c:968
-msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
-msgstr " (CHIAVI NON FIDATE:"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:956 lib/rpmchecksig.c:970
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:964
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647
-msgid "NO "
-msgstr "NO "
-
-#: lib/rpmds.c:477 lib/rpmds.c:647
-msgid "YES"
-msgstr "SI"
-
-#: lib/rpmds.c:613
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
-"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"La dipendenza \"B\" necessita di un'epoca (assumendo una stessa epoca di \"A\")\n"
-"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-
-#: lib/rpmds.c:646
-#, c-format
-msgid " %s A %s\tB %s\n"
-msgstr " %s A %s\tB %s\n"
-
-#. @=branchstate@
-#: lib/rpmds.c:670
-#, c-format
-msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
-msgstr "il pacchetto %s presenta un %s non soddisfatto/i: %s\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:603
-msgid "========== relocations\n"
-msgstr "========== riposizionamenti\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:607
-#, c-format
-msgid "%5d exclude %s\n"
-msgstr "esclude %5d in %s\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:610
-#, c-format
-msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
-msgstr "%5d riposiziona %s -> %s\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:680
-#, c-format
-msgid "excluding multilib path %s%s\n"
-msgstr "esclusione percorso multilib %s%s\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:746
-#, c-format
-msgid "excluding %s %s\n"
-msgstr "esclusione %s %s in corso\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:756
-#, c-format
-msgid "relocating %s to %s\n"
-msgstr "riposizionamento di %s su %s\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:835
-#, c-format
-msgid "relocating directory %s to %s\n"
-msgstr "riposizionamento directory %s su %s\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:181
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparazione in corso..."
-
-#: lib/rpminstall.c:183
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Preparazione pacchetti per l'installazione..."
-
-#: lib/rpminstall.c:201
-msgid "Repackaging..."
-msgstr "Repackaging..."
-
-#: lib/rpminstall.c:203
-msgid "Repackaging erased files..."
-msgstr "Repackaging dei file rimossi..."
-
-#: lib/rpminstall.c:222
-msgid "Upgrading..."
-msgstr "Aggiornamento in corso..."
-
-#: lib/rpminstall.c:224
-msgid "Upgrading packages..."
-msgstr "Aggiornamento pacchetti in corso..."
-
-#: lib/rpminstall.c:369
-#, c-format
-msgid "Retrieving %s\n"
-msgstr "Ripristino di %s\n"
-
-#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
-#. XXX %{_tmpdir} does not exist
-#: lib/rpminstall.c:382
-#, c-format
-msgid " ... as %s\n"
-msgstr " ... come %s\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:386
-#, c-format
-msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
-msgstr "omissione %s - trasferimento fallito - %s\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:477
-#, c-format
-msgid "package %s is not relocateable\n"
-msgstr "il pacchetto %s non è riposizionabile\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:527
-#, c-format
-msgid "error reading from file %s\n"
-msgstr "errore di lettura dal file %s\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:533
-#, c-format
-msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
-msgstr "il file %s necessita di una nuova versione di RPM\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:545 lib/rpminstall.c:812 tools/rpmgraph.c:156
-#, c-format
-msgid "%s cannot be installed\n"
-msgstr "%s non può essere installato\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:581
-#, c-format
-msgid "found %d source and %d binary packages\n"
-msgstr "trovati sorgente %d e pacchetti binari %d\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:595 lib/rpminstall.c:761 lib/rpminstall.c:1160
-#: tools/rpmgraph.c:202
-msgid "Failed dependencies:\n"
-msgstr "Dipendenze fallite:\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:602 tools/rpmgraph.c:208
-msgid " Suggested resolutions:\n"
-msgstr " Risoluzioni consigliate:\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:632
-msgid "installing binary packages\n"
-msgstr "installazione pacchetti binari in corso\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:656
-#, c-format
-msgid "cannot open file %s: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:736
-#, c-format
-msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
-msgstr "\"%s\" specifica pacchetti multipli\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:796
-#, c-format
-msgid "cannot open %s: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:802
-#, c-format
-msgid "Installing %s\n"
-msgstr "installazione di %s in corso\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:1154
-#, c-format
-msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
-msgstr "Rollback dei pacchetti (+%d/-%d) fino a %-24.24s (0x%08x):\n"
-
-#: lib/rpmlead.c:54
-#, c-format
-msgid "read failed: %s (%d)\n"
-msgstr "lettura fallita: %s (%d)\n"
-
-#: lib/rpmlibprov.c:29
-msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
-msgstr "PreReq:, Provides:, e Obsoletes: versioni per il supporto delle dipendenze."
-
-#: lib/rpmlibprov.c:32
-msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
-msgstr "file name conservati come tuple (dirName,baseName,dirIndex), non come percorsi."
-
-#: lib/rpmlibprov.c:35
-msgid "package payload is compressed using bzip2."
-msgstr "il campo dati 'payload' del pacchetto è stato compresso utilizzando bzip2."
-
-#: lib/rpmlibprov.c:38
-msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
-msgstr "i file payload del pacchetto presentano un prefisso \"./\""
-
-#: lib/rpmlibprov.c:41
-msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
-msgstr "il nome-versione-release del pacchetto non viene implicitamente fornito."
-
-#: lib/rpmlibprov.c:44
-msgid "header tags are always sorted after being loaded."
-msgstr "le etichette di intestazione vengono sempre ordinate dopo il loro caricamento."
-
-#: lib/rpmlibprov.c:47
-msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
-msgstr "l'interpreter di scriptlet può utilizzare gli argomenti presenti nell'intestazione."
-
-#: lib/rpmlibprov.c:50
-msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
-msgstr "un set di file hardlink può essere installato senza che sia completo."
-
-#. @observer@
-#: lib/rpmps.c:200
-msgid "different"
-msgstr "diverso"
-
-#: lib/rpmps.c:208
-#, c-format
-msgid "package %s is intended for a %s architecture"
-msgstr "il pacchetto %s è stato ideato per una architettura %s"
-
-#: lib/rpmps.c:213
-#, c-format
-msgid "package %s is intended for a %s operating system"
-msgstr "il pacchetto %s è stato ideato per un sistema operativo %s"
-
-#: lib/rpmps.c:218
-#, c-format
-msgid "package %s is already installed"
-msgstr "il pacchetto %s è già installato"
-
-#: lib/rpmps.c:223
-#, c-format
-msgid "path %s in package %s is not relocateable"
-msgstr "il percorso %s nel pacchetto %s non è riposizionabile"
-
-#: lib/rpmps.c:228
-#, c-format
-msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
-msgstr "il file %s entra in conflitto durante il tentativo d'installazione di %s e %s"
-
-#: lib/rpmps.c:233
-#, c-format
-msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
-msgstr "il file %s dell'installazione di %s entra in conflitto con il file del pacchetto %s"
-
-#: lib/rpmps.c:238
-#, c-format
-msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
-msgstr "il pacchetto %s (il quale risulta essere più recente di %s) è già installato"
-
-#: lib/rpmps.c:243
-#, c-format
-msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
-msgstr "l'installazione del pacchetto %s necessita %ld%cB sul filesystem %s"
-
-#: lib/rpmps.c:253
-#, c-format
-msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
-msgstr "l'installazione del pacchetto %s necessita degli inode %ld sul filesystem %s"
-
-#: lib/rpmps.c:258
-#, c-format
-msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
-msgstr "syscall di pre-transazione del pacchetto %s: %s fallito: %s"
-
-#: lib/rpmps.c:262
-#, c-format
-msgid "%s is needed by %s%s"
-msgstr "%s%s necessita di %s"
-
-#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
-msgid "(installed) "
-msgstr "(installato) "
-
-#: lib/rpmps.c:267
-#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s%s"
-msgstr "%s entra in conflitto con %s%s"
-
-#: lib/rpmps.c:273
-#, c-format
-msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
-msgstr "si è verificato un errore sconosciuto %d durante la manipolazione del pacchetto %s"
-
-#: lib/rpmrc.c:201
-#, c-format
-msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
-msgstr "secondi ':' mancanti su %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:204
-#, c-format
-msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
-msgstr "nome architettura mancante su %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:358
-#, c-format
-msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
-msgstr "Riga dati incompleta su %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:363
-#, c-format
-msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
-msgstr "Troppi argomenti sulla riga dati di %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:371
-#, c-format
-msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
-msgstr "Numero arch/OS errato: %s (%s:%d)\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:408
-#, c-format
-msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
-msgstr "Riga di default incompleta su %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:413
-#, c-format
-msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
-msgstr "Troppi argomenti nella riga di default su %s:%d\n"
-
-#. XXX Feof(fd)
-#: lib/rpmrc.c:583
-#, c-format
-msgid "Failed to read %s: %s.\n"
-msgstr "Lettura di %s fallita: %s.\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:621
-#, c-format
-msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
-msgstr "':' mancanti (trovato 0x%02x) su %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:638 lib/rpmrc.c:712
-#, c-format
-msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
-msgstr "argomento mancante per %s su %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:655 lib/rpmrc.c:677
-#, c-format
-msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
-msgstr "espansione %s su %s fallita:%d \"%s\"\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:664
-#, c-format
-msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire %s su %s:%d: %s\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:704
-#, c-format
-msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
-msgstr "architettura mancante per %s su %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:771
-#, c-format
-msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
-msgstr "opzione errata '%s' su %s:%d\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:1530
-#, c-format
-msgid "Unknown system: %s\n"
-msgstr "Sistema sconosciuto: %s\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:1531
-msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
-msgstr "Si prega di contattare rpm-list@redhat.com\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:1756
-#, c-format
-msgid "Cannot expand %s\n"
-msgstr "Impossibile espandere %s\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:1761
-#, c-format
-msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
-msgstr "Impossibile leggere %s, HOME è troppo grande.\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:1778
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
-msgstr "Impossibile aprire %s per la lettura: %s.\n"
-
-#: lib/rpmts.c:135
-#, c-format
-msgid "cannot open Packages database in %s\n"
-msgstr "impossibile aprire il database dei pacchetti in %s\n"
-
-#: lib/rpmts.c:319
-#, c-format
-msgid "cannot open Solve database in %s\n"
-msgstr "impossibile aprire il database di Solve in %s\n"
-
-#. Get available space on mounted file systems.
-#: lib/rpmts.c:809
-msgid "getting list of mounted filesystems\n"
-msgstr "acquisizione elenco dei filesystem montati in corso\n"
-
-#: lib/signature.c:132
-msgid "file is not regular -- skipping size check\n"
-msgstr "il file non è regolare - omissione controllo dimensione\n"
-
-#: lib/signature.c:150
-#, c-format
-msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
-msgstr "Dimensione prevista: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
-
-#: lib/signature.c:155
-#, c-format
-msgid " Actual size: %12d\n"
-msgstr " Dimensione attuale: %12d\n"
-
-#: lib/signature.c:177
-msgid "No signature\n"
-msgstr "Nessuna firma\n"
-
-#: lib/signature.c:181
-msgid "Old PGP signature\n"
-msgstr "Firma PGP vecchia\n"
-
-#: lib/signature.c:192
-msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?\n"
-msgstr "Firma (solo-interna) vecchia! Come l'hai ottenuta!?\n"
-
-#: lib/signature.c:249
-#, c-format
-msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
-msgstr "Firma: size(%d)+pad(%d)\n"
-
-#. @=boundsread@
-#: lib/signature.c:340 lib/signature.c:453 lib/signature.c:732
-#: lib/signature.c:771
-#, c-format
-msgid "Could not exec %s: %s\n"
-msgstr "Impossibile eseguire %s: %s\n"
-
-#: lib/signature.c:356
-msgid "pgp failed\n"
-msgstr "pgp fallito\n"
-
-#. PGP failed to write signature
-#. Just in case
-#: lib/signature.c:363
-msgid "pgp failed to write signature\n"
-msgstr "pgp non è riuscito a salvare la firma\n"
-
-#: lib/signature.c:369
-#, c-format
-msgid "PGP sig size: %d\n"
-msgstr "Dimensione firma PGP: %d\n"
-
-#. @=boundswrite@
-#: lib/signature.c:387 lib/signature.c:501
-msgid "unable to read the signature\n"
-msgstr "impossibile leggere la firma\n"
-
-#: lib/signature.c:392
-#, c-format
-msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
-msgstr "In possesso di %d bytes della firma PGP\n"
-
-#: lib/signature.c:470
-msgid "gpg failed\n"
-msgstr "gpg fallito\n"
-
-#. GPG failed to write signature
-#. Just in case
-#: lib/signature.c:477
-msgid "gpg failed to write signature\n"
-msgstr "pgp non è riuscito a salvare la firma\n"
-
-#: lib/signature.c:483
-#, c-format
-msgid "GPG sig size: %d\n"
-msgstr "Dimensione firma GPG: %d\n"
-
-#: lib/signature.c:506
-#, c-format
-msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
-msgstr "In possesso di %d bytes della firma GPG\n"
-
-#. @notreached@
-#. This case should have been screened out long ago.
-#: lib/signature.c:776 lib/signature.c:831
-#, c-format
-msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
-msgstr "Specifica %%_signature invalida nel file macro\n"
-
-#: lib/signature.c:808
-#, c-format
-msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
-msgstr "È necessario impostare \"%%_gpg_name\" nel vostro file macro\n"
-
-#: lib/signature.c:823
-#, c-format
-msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
-msgstr "È necessario impostare \"%%_pgp_name\" nel vostro file macro\n"
-
-#: lib/signature.c:872
-msgid "Header+Payload size: "
-msgstr "Dimensione Header+Payload: "
-
-#: lib/signature.c:913
-msgid "MD5 digest: "
-msgstr "MD5 digest: "
-
-#: lib/signature.c:969
-msgid "Header SHA1 digest: "
-msgstr "Digest SHA1 Header: "
-
-#: lib/signature.c:1044
-msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
-msgstr "Firma RSA/MD5 V3: "
-
-#: lib/signature.c:1161
-msgid "Header "
-msgstr "Header "
-
-#: lib/signature.c:1162
-msgid "V3 DSA signature: "
-msgstr "Firma DSA V3: "
-
-#: lib/signature.c:1241
-msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
-msgstr "Verifica firma: PARAMETRI ERRATI\n"
-
-#: lib/signature.c:1268
-msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
-msgstr "MD5 digest discontinuo: NON SUPPORTATO\n"
-
-#: lib/signature.c:1272
-#, c-format
-msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
-msgstr "Firma: SCONOSCIUTA (%d)\n"
-
-#: lib/transaction.c:107
-#, c-format
-msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
-msgstr "%s omesso/a a causa della mancanza del flag ok\n"
-
-#. @innercontinue@
-#: lib/transaction.c:912
-#, c-format
-msgid "excluding directory %s\n"
-msgstr "esclusione directory %s in corso\n"
-
-#. ===============================================
-#. * For packages being installed:
-#. * - verify package arch/os.
-#. * - verify package epoch:version-release is newer.
-#. * - count files.
-#. * For packages being removed:
-#. * - count files.
-#.
-#: lib/transaction.c:1024
-#, c-format
-msgid "sanity checking %d elments\n"
-msgstr "controllo correttezza degli elementi %d\n"
-
-#. ===============================================
-#. * Initialize transaction element file info for package:
-#.
-#.
-#. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and
-#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
-#. * worth the trouble though.
-#.
-#: lib/transaction.c:1105
-#, c-format
-msgid "computing %d file fingerprints\n"
-msgstr "elaborazione impronte file %d\n"
-
-#. ===============================================
-#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
-#.
-#: lib/transaction.c:1180
-msgid "computing file dispositions\n"
-msgstr "elaborazione disposizioni file\n"
-
-#. ===============================================
-#. * Install and remove packages.
-#.
-#: lib/transaction.c:1389
-#, c-format
-msgid "install/erase %d elements\n"
-msgstr "installa/elimina gli elementi %d\n"
-
-#: lib/verify.c:291
-#, c-format
-msgid "missing %c %s"
-msgstr "%c %s mancanti"
-
-#: lib/verify.c:398
-#, c-format
-msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
-msgstr "Dipendenze non soddisfatte per %s: "
-
-#: rpmdb/db3.c:156
-#, c-format
-msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
-msgstr "errore(%d) db%d da %s: %s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:159
-#, c-format
-msgid "db%d error(%d): %s\n"
-msgstr "errore(%d) db%d: %s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:185
-#, c-format
-msgid "closed db environment %s/%s\n"
-msgstr "ambiente db %s/%s chiuso\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:203
-#, c-format
-msgid "removed db environment %s/%s\n"
-msgstr "ambiente db %s/%s rimosso\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:243
-#, c-format
-msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
-msgstr "apertura ambiente db %s/%s %s in corso\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:678
-#, c-format
-msgid "closed db index %s/%s\n"
-msgstr "chiuso indice db %s/%s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:745
-#, c-format
-msgid "verified db index %s/%s\n"
-msgstr "indice db verificato %s/%s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:967
-#, c-format
-msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
-msgstr "apertura indice db in corso %s/%s %s modalità=0x%x\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:1183
-#, c-format
-msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
-msgstr "impossibile connettere %s su %s/%s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:1185
-msgid "exclusive"
-msgstr "esclusivo"
-
-#: rpmdb/db3.c:1185
-msgid "shared"
-msgstr "condiviso"
-
-#: rpmdb/db3.c:1189
-#, c-format
-msgid "locked db index %s/%s\n"
-msgstr "bloccato indice db %s/%s\n"
-
-#: rpmdb/dbconfig.c:327
-#, c-format
-msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
-msgstr "opzione db non riconosciuta: \"%s\" ignorata.\n"
-
-#: rpmdb/dbconfig.c:367
-#, c-format
-msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
-msgstr "%s presenta un valore numerico invalido, omesso\n"
-
-#: rpmdb/dbconfig.c:376
-#, c-format
-msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
-msgstr "%s presenta un valore lungo troppo grande o troppo piccolo, omesso\n"
-
-#: rpmdb/dbconfig.c:385
-#, c-format
-msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
-msgstr "%s presenta un valore intero troppo grande o troppo piccolo, omesso\n"
-
-#. This should not be allowed
-#. @-modfilesys@
-#: rpmdb/header.c:345
-msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
-msgstr "il conteggio di dataLength() RPM_STRING_TYPE deve essere 1.\n"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2297
-msgid "missing { after %"
-msgstr "{ mancante dopo %"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2327
-msgid "missing } after %{"
-msgstr "} mancante dopo %{"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2341
-msgid "empty tag format"
-msgstr "formato etichetta vuoto"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2355
-msgid "empty tag name"
-msgstr "nome etichetta vuoto"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2372
-msgid "unknown tag"
-msgstr "etichetta sconosciuta"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2399
-msgid "] expected at end of array"
-msgstr "] previsto alla fine dell'array"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2417
-msgid "unexpected ]"
-msgstr "] inaspettata"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2421
-msgid "unexpected }"
-msgstr "} inaspettata"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2490
-msgid "? expected in expression"
-msgstr "? previsto come espressione"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2499
-msgid "{ expected after ? in expression"
-msgstr "{ previsto dopo ? come espressione"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2512 rpmdb/header.c:2557
-msgid "} expected in expression"
-msgstr "} previsto come espressione"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2522
-msgid ": expected following ? subexpression"
-msgstr ": previsti dopo l'espressione secondaria ?"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2542
-msgid "{ expected after : in expression"
-msgstr "{ previsti dopo : come espressione"
-
-#. @-observertrans -readonlytrans@
-#: rpmdb/header.c:2567
-msgid "| expected at end of expression"
-msgstr "| previsto alla fine dell'espressione"
-
-#: rpmdb/poptDB.c:18
-msgid "initialize database"
-msgstr "inizializza database"
-
-#: rpmdb/poptDB.c:20
-msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
-msgstr "ricompila gli elenchi invertiti del database dalle intestazioni del pacchetto installato"
-
-#: rpmdb/poptDB.c:23
-msgid "verify database files"
-msgstr "verifica file del database"
-
-#: rpmdb/poptDB.c:25
-msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr "ganara le intestazioni compatibili con il (legacy) rpm[23] packaging"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:213
-#, c-format
-msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
-msgstr "dbiTagsInit: nome etichetta non riconosciuto: \"%s\" ignorato\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:282
-#, c-format
-msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
-msgstr "impossibile aprire l'indice %s utilizando db%d - %s (%d)\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:302
-#, c-format
-msgid "cannot open %s index\n"
-msgstr "impossibile aprire l'indice %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:950
-msgid "no dbpath has been set\n"
-msgstr "non è stato impostato alcun dbpath\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:1224 rpmdb/rpmdb.c:1353 rpmdb/rpmdb.c:1404 rpmdb/rpmdb.c:2369
-#: rpmdb/rpmdb.c:2480 rpmdb/rpmdb.c:3209
-#, c-format
-msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "errore(%d) durante l'acquisizione dei record \"%s\" dall'indice %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:1640 rpmdb/rpmdb.c:2262 rpmdb/rpmdb.c:3012
-msgid "rpmdb: skipping"
-msgstr "rpmdb: omissione in corso"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:1650
-#, c-format
-msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
-msgstr "errore(%d) nella memorizzazione del record #%d nel %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2289
-#, c-format
-msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
-msgstr "rpmdb: ripresa intestazione #%u danneggiata -- omissione in corso.\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2568
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
-msgstr "%s: impossibile leggere intestazione su 0x%x\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2631
-#, c-format
-msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
-msgstr "errore(%d) nell'impostazione del record #%d dell'intestazione per la rimozione di %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2746
-#, c-format
-msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
-msgstr "rimozione \"%s\" dall'indice %s.\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2750
-#, c-format
-msgid "removing %d entries from %s index.\n"
-msgstr "rimozione voci %d dall'indice %s.\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2778
-#, c-format
-msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "errore(%d) nell'impostazione dei record \"%s\" dall'indice %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2799
-#, c-format
-msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
-msgstr "errore(%d) nella memorizzazione del record \"%s\" nel %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2809
-#, c-format
-msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
-msgstr "errore(%d) nella rimozione del record \"%s\" da %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2958
-#, c-format
-msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
-msgstr "errore(%d) nell'allocazione di una nuova istanza del pacchetto\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3184
-#, c-format
-msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
-msgstr "aggiunta di \"%s\" all'indice %s.\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3188
-#, c-format
-msgid "adding %d entries to %s index.\n"
-msgstr "aggiunta di voci %d all'indice %s.\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3228
-#, c-format
-msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
-msgstr "errore(%d) nella memorizzazione del record %s nel %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3625
-#, c-format
-msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
-msgstr "rimozione di %s in corso dopo aver ricompilato db3.\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3663
-msgid "no dbpath has been set"
-msgstr "non è stato impostato alcun dbpath"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3695
-#, c-format
-msgid "rebuilding database %s into %s\n"
-msgstr "ricompilazione di %s del database in %s in corso\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3699
-#, c-format
-msgid "temporary database %s already exists\n"
-msgstr "%s del database provvisorio è già esistente\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3705
-#, c-format
-msgid "creating directory %s\n"
-msgstr "creazione directory %s in corso\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3707
-#, c-format
-msgid "creating directory %s: %s\n"
-msgstr "creazione directory %s in corso: %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3714
-#, c-format
-msgid "opening old database with dbapi %d\n"
-msgstr "apertura vecchio database con dbapi %d in corso\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3727
-#, c-format
-msgid "opening new database with dbapi %d\n"
-msgstr "apertura nuovo database con dbapi %d in corso\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3756
-#, c-format
-msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
-msgstr "#%u dell'intestazione nel database è incorretto -- omissione in corso.\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3796
-#, c-format
-msgid "cannot add record originally at %u\n"
-msgstr "impossibile aggiungere il record ariginariamente su %u\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3814
-msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
-msgstr "ricompilazione database fallita: sarà implementato il database originale\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3822
-msgid "failed to replace old database with new database!\n"
-msgstr "sostituzione del vecchio database con il nuovo database fallita!\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3824
-#, c-format
-msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
-msgstr "per eseguire un ripristino sostituire i file in %s con i file di %s"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3834
-#, c-format
-msgid "removing directory %s\n"
-msgstr "rimozione %s della directory in corso\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3836
-#, c-format
-msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
-msgstr "rimozione %s della directory fallita: %s\n"
-
-#: rpmio/macro.c:230
-#, c-format
-msgid "======================== active %d empty %d\n"
-msgstr "======================== %d attivo %d vuoto\n"
-
-#. XXX just in case
-#: rpmio/macro.c:367
-#, c-format
-msgid "%3d>%*s(empty)"
-msgstr "%3d>%*s(vuoto)"
-
-#: rpmio/macro.c:410
-#, c-format
-msgid "%3d<%*s(empty)\n"
-msgstr "%3d<%*s(vuoto)\n"
-
-#: rpmio/macro.c:648
-#, c-format
-msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
-msgstr "Macro %%%s presenta un corpo incompleto\n"
-
-#: rpmio/macro.c:681
-#, c-format
-msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
-msgstr "Macro %%%s presenta un nome illegale (%%define)\n"
-
-#: rpmio/macro.c:687
-#, c-format
-msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
-msgstr "Macro %%%s presenta delle opzioni incomplete\n"
-
-#: rpmio/macro.c:692
-#, c-format
-msgid "Macro %%%s has empty body\n"
-msgstr "Macro %%%s presenta un corpo vuoto\n"
-
-#: rpmio/macro.c:698
-#, c-format
-msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
-msgstr "Macro %%%s non è in grado di espandersi\n"
-
-#: rpmio/macro.c:733
-#, c-format
-msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
-msgstr "Macro %%%s presenta un nome illegale (%%undefine)\n"
-
-#: rpmio/macro.c:851
-#, c-format
-msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
-msgstr "Macro %%%s (%s) non è stato utilizzato sotto il livello %d\n"
-
-#: rpmio/macro.c:972
-#, c-format
-msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
-msgstr "Opzione %c sconosciuta in %s(%s)\n"
-
-#: rpmio/macro.c:1168
-#, c-format
-msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
-msgstr "Profondità(%d) di ricorsione maggiore del valore massimo(%d)\n"
-
-#: rpmio/macro.c:1238 rpmio/macro.c:1255
-#, c-format
-msgid "Unterminated %c: %s\n"
-msgstr "%c non terminato: %s\n"
-
-#: rpmio/macro.c:1296
-#, c-format
-msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
-msgstr "Un/a %% è seguito/a da una macro non analizzabile\n"
-
-#: rpmio/macro.c:1425
-#, c-format
-msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
-msgstr "Macro %%%.*s non trovata, omissione in corso\n"
-
-#: rpmio/macro.c:1496
-msgid "Target buffer overflow\n"
-msgstr "Target buffer overflow\n"
-
-#. XXX Fstrerror
-#: rpmio/macro.c:1691 rpmio/macro.c:1697
-#, c-format
-msgid "File %s: %s\n"
-msgstr "File %s: %s\n"
-
-#: rpmio/macro.c:1700
-#, c-format
-msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
-msgstr "File %s è più piccolo di %u byte\n"
-
-#: rpmio/rpmio.c:664
-msgid "Success"
-msgstr "Successo"
-
-#: rpmio/rpmio.c:667
-msgid "Bad server response"
-msgstr "Risposta incorretta del server"
-
-#: rpmio/rpmio.c:670
-msgid "Server I/O error"
-msgstr "Errore I/O del server"
-
-#: rpmio/rpmio.c:673
-msgid "Server timeout"
-msgstr "Timeout del server"
-
-#: rpmio/rpmio.c:676
-msgid "Unable to lookup server host address"
-msgstr "Impossibile ricercare l'indirizzo host del server"
-
-#: rpmio/rpmio.c:679
-msgid "Unable to lookup server host name"
-msgstr "Impossibile ricercare il nome host del server"
-
-#: rpmio/rpmio.c:682
-msgid "Failed to connect to server"
-msgstr "Tentativo di connessione al server fallito"
-
-#: rpmio/rpmio.c:685
-msgid "Failed to establish data connection to server"
-msgstr "Tentativo fallito di stabilire un collegamento dati col server"
-
-#: rpmio/rpmio.c:688
-msgid "I/O error to local file"
-msgstr "Errore I/O sul file locale"
-
-#: rpmio/rpmio.c:691
-msgid "Error setting remote server to passive mode"
-msgstr "Errore nell'impostazione del server remoto in modalità passiva"
-
-#: rpmio/rpmio.c:694
-msgid "File not found on server"
-msgstr "File non trovato sul server"
-
-#: rpmio/rpmio.c:697
-msgid "Abort in progress"
-msgstr "Interruzione in corso"
-
-#: rpmio/rpmio.c:701
-msgid "Unknown or unexpected error"
-msgstr "Errore sconosciuto o inaspettato"
-
-#: rpmio/rpmio.c:1393
-#, c-format
-msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
-msgstr "Registrazione su %s come %s, pw %s\n"
-
-#: rpmio/rpmlog.c:59
-msgid "(no error)"
-msgstr "(nessun errore)"
-
-#. !< RPMLOG_EMERG
-#: rpmio/rpmlog.c:130 rpmio/rpmlog.c:131 rpmio/rpmlog.c:132
-msgid "fatal error: "
-msgstr "errore fatale:"
-
-#. !< RPMLOG_CRIT
-#: rpmio/rpmlog.c:133
-msgid "error: "
-msgstr "errore: "
-
-#. !< RPMLOG_ERR
-#: rpmio/rpmlog.c:134
-msgid "warning: "
-msgstr "avvertimento: "
-
-#: rpmio/rpmmalloc.c:15
-#, c-format
-msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
-msgstr "allocazione memoria (%u byte) ritornata NULLA.\n"
-
-#: rpmio/url.c:122
-#, c-format
-msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-msgstr "avvertimento: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-
-#: rpmio/url.c:142
-#, c-format
-msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-msgstr "avvertimento: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-
-#: rpmio/url.c:171
-#, c-format
-msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
-msgstr "avvertimento: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
-
-#: rpmio/url.c:267
-#, c-format
-msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Password per %s@%s: "
-
-#: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
-#, c-format
-msgid "error: %sport must be a number\n"
-msgstr "errore: %sport deve essere un numero\n"
-
-#: rpmio/url.c:476
-msgid "url port must be a number\n"
-msgstr "la porta url deve essere un numero\n"
-
-#. XXX Fstrerror
-#: rpmio/url.c:543
-#, c-format
-msgid "failed to create %s: %s\n"
-msgstr "tentativo creazione %s fallito: %s\n"
-
-#: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:276
-msgid "don't verify header+payload signature"
-msgstr "non verificare firma header+payload"
-
-#: tools/rpmcache.c:518
-msgid "don't update cache database, only print package paths"
-msgstr "non aggiornare il database della cache, visualizzare solo i percorsi del pacchetto"
-
-#: tools/rpmcache.c:522
-msgid "follow command line symlinks"
-msgstr "seguire symlink della linea di comando"
-
-#: tools/rpmcache.c:525
-msgid "logical walk"
-msgstr "percorso logico"
-
-#: tools/rpmcache.c:528
-msgid "don't change directories"
-msgstr "non modificare le directory"
-
-#: tools/rpmcache.c:531
-msgid "don't get stat info"
-msgstr "non ottenere informazioni su stat"
-
-#: tools/rpmcache.c:534
-msgid "physical walk"
-msgstr "percorso fisico"
-
-#: tools/rpmcache.c:537
-msgid "return dot and dot-dot"
-msgstr "ritorna punto e punto-punto"
-
-#: tools/rpmcache.c:540
-msgid "don't cross devices"
-msgstr "non incrociare i dispositivi"
-
-#: tools/rpmcache.c:543
-msgid "return whiteout information"
-msgstr "ritorna senza alcuna informazione"
-
-#: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmgraph.c:282
-msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
-msgstr "Opzioni comuni per tutte le modalità rpm ed eseguibili:"
-
-#: tools/rpmcache.c:578
-#, c-format
-msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
-msgstr "%s: %%{_cache_dbpath} macro non è configurata correttamente.\n"
-
-#: tools/rpmcache.c:618
-#, c-format
-msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
-msgstr "%s: operazione cache fallita: ec %d.\n"
-
-#: tools/rpmgraph.c:177
-#, c-format
-msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
-msgstr "%s: lettura manifesto fallita: %s\n"
-
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: it\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-28 06:25+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <it@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: build.c:40 +msgid "Failed build dependencies:\n" +msgstr "Compilazione dipendenze fallita:\n" + +#: build.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire il file spec %s: %s\n" + +#: build.c:155 build.c:167 +#, c-format +msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" +msgstr "Impossibile aprire tar pipe: %m\n" + +#: build.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to read spec file from %s\n" +msgstr "Impossibile leggere il file spec da %s\n" + +#: build.c:202 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" +msgstr "Impossibile rinominare %s in %s: %m\n" + +#: build.c:249 +#, c-format +msgid "failed to stat %s: %m\n" +msgstr "impossibile visualizzare statistiche per %s: %m\n" + +#: build.c:254 +#, c-format +msgid "File %s is not a regular file.\n" +msgstr "Il file %s non è un file regolare.\n" + +#: build.c:263 +#, c-format +msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" +msgstr "Il file %s non sembra essere uno pecfile.\n" + +#: build.c:334 +#, c-format +msgid "Building target platforms: %s\n" +msgstr "Creazione piattaforma target in corso: %s\n" + +#: build.c:349 +#, c-format +msgid "Building for target %s\n" +msgstr "Creazione per il target %s in corso\n" + +#: rpm2cpio.c:56 +#, c-format +msgid "argument is not an RPM package\n" +msgstr "l'argomento non è un pacchetto RPM\n" + +#: rpm2cpio.c:61 +#, c-format +msgid "error reading header from package\n" +msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione dal pacchetto\n" + +#: rpm2cpio.c:83 +#, c-format +msgid "cannot re-open payload: %s\n" +msgstr "impossibile riaprire payload: %s\n" + +#: rpmqv.c:73 +msgid "Query options (with -q or --query):" +msgstr "Opzioni d'interrogazione (con -q o --query):" + +#: rpmqv.c:76 +msgid "Verify options (with -V or --verify):" +msgstr "Opzioni di verifica (con -V o --verify):" + +#: rpmqv.c:80 +#, fuzzy +msgid "Source options (with --query or --verify):" +msgstr "Opzioni di verifica (con -V o --verify):" + +#: rpmqv.c:84 +msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" +msgstr "" + +#: rpmqv.c:90 +msgid "Signature options:" +msgstr "Opzioni della firma:" + +#: rpmqv.c:96 +msgid "Database options:" +msgstr "Opzioni del database:" + +#: rpmqv.c:102 +msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" +msgstr "" +"Opzioni di compilazione 'Build' con [ <specfile> | <tarball> | <source " +"package> ]:" + +#: rpmqv.c:108 +msgid "Install/Upgrade/Erase options:" +msgstr "Opzioni Installa/Aggiorna/Rimuovi:" + +#: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:35 tools/rpmgraph.c:275 +msgid "Common options for all rpm modes and executables:" +msgstr "Opzioni comuni per tutte le modalità rpm ed eseguibili:" + +#: rpmqv.c:130 lib/poptI.c:42 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: rpmqv.c:138 lib/poptALL.c:128 +#, c-format +msgid "RPM version %s\n" +msgstr "Versione RPM %s\n" + +#: rpmqv.c:145 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" + +#: rpmqv.c:146 +#, c-format +msgid "" +"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" +msgstr "" +"Questo programma può essere ridistribuito liberamente sotto i termini della " +"GNU GPL\n" + +#: rpmqv.c:304 +#, c-format +msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" +msgstr "Errore interno durante la processazione dell'argomento (%d) :-(\n" + +#: rpmqv.c:342 rpmqv.c:348 rpmqv.c:354 rpmqv.c:391 +msgid "only one major mode may be specified" +msgstr "è possibile specificare solo una modalità principale" + +#: rpmqv.c:370 +msgid "one type of query/verify may be performed at a time" +msgstr "è possibile eseguire solo un tipo di interrogazione/verifica per volta" + +#: rpmqv.c:374 +msgid "unexpected query flags" +msgstr "flag d'interrogazione inaspettate" + +#: rpmqv.c:377 +msgid "unexpected query format" +msgstr "formato d'interrogazione inaspettato" + +#: rpmqv.c:380 +msgid "unexpected query source" +msgstr "origine d'interrogazione inaspettata" + +#: rpmqv.c:423 +msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" +msgstr "" +"è possibile forzare solo i processi d'installazione, aggiornamento rmsource " +"e rmspec" + +#: rpmqv.c:425 +msgid "files may only be relocated during package installation" +msgstr "" +"i file possono essere riposizionati solo durante l'installazione del " +"pacchetto" + +#: rpmqv.c:428 +msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" +msgstr "" + +#: rpmqv.c:431 +msgid "" +"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" +msgstr "" +"--relocate e --excludepath possono essere usati solo quando si installano " +"nuovi pacchetti" + +#: rpmqv.c:434 +msgid "--prefix may only be used when installing new packages" +msgstr "--prefix può essere usato solo quando si installano nuovi pacchetti" + +#: rpmqv.c:437 +msgid "arguments to --prefix must begin with a /" +msgstr "gli argomenti per --prefix devono iniziare con /" + +#: rpmqv.c:440 +msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--hash (-h) può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto" + +#: rpmqv.c:444 +msgid "--percent may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--percent può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto" + +#: rpmqv.c:448 +msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--replacepkgs può essere specificato solo durante l'installazione del " +"pacchetto" + +#: rpmqv.c:452 +msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--excludedocs può essere specificato solo durante l'installazione del " +"pacchetto" + +#: rpmqv.c:456 +msgid "--includedocs may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--includedocs può essere specificato solo durante l'installazione del " +"pacchetto" + +#: rpmqv.c:460 +msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" +msgstr "è possibile specificare solo uno tra --excludedocs e --includedocs" + +#: rpmqv.c:464 +msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--ignorearch può essere specificato solo durante l'installazione del " +"pacchetto" + +#: rpmqv.c:468 +msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--ignoreos può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto" + +#: rpmqv.c:473 +msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--ignoresize può essere specificato solo durante l'installazione del " +"pacchetto" + +#: rpmqv.c:477 +msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" +msgstr "" +"--allmatches può essere specificato solo durante la rimozione del pacchetto" + +#: rpmqv.c:481 +msgid "--allfiles may only be specified during package installation" +msgstr "" +"--allfiles può essere specificato solo durante l'installazione del pacchetto" + +#: rpmqv.c:486 +msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "" +"--justdb può essere specificato solo durante l'installazione e la rimozione " +"del pacchetto" + +#: rpmqv.c:491 +msgid "" +"script disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "" +"le opzioni per la disabilitazione dello script possono essere specificate " +"solo durante l'installazione e la rimozione del pacchetto" + +#: rpmqv.c:496 +msgid "" +"trigger disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "" +"le opzioni di disabilitazione dell' attivazione possono essere specificate " +"solo durante l'installazione e la rimozione del pacchetto" + +#: rpmqv.c:500 +msgid "" +"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " +"recompilation, installation,erasure, and verification" +msgstr "" +"--nodeps può essere specificato solo durante la creazione, ricreazione, " +"ricompilazione, installazione, eliminazione e verifica del pacchetto" + +#: rpmqv.c:505 +msgid "" +"--test may only be specified during package installation, erasure, and " +"building" +msgstr "" +"--test può essere specificato solo durante l'installazione, rimozione e " +"creazione del pacchetto" + +#: rpmqv.c:510 +msgid "" +"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " +"and database rebuilds" +msgstr "" +"--root (-r) può essere specificato solo durante l'installazione, la " +"rimozione, l'interrogazione e nei processi di ricreazione del database" + +#: rpmqv.c:522 +msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" +msgstr "gli argomenti per --root (-r) devono iniziare con /" + +#: rpmqv.c:546 +#, c-format +msgid "no files to sign\n" +msgstr "nessun file da firmare\n" + +#: rpmqv.c:551 +#, c-format +msgid "cannot access file %s\n" +msgstr "impossibile accedere il file %s\n" + +#: rpmqv.c:571 +#, c-format +msgid "pgp not found: " +msgstr "pgp non trovato: " + +#: rpmqv.c:579 +msgid "Enter pass phrase: " +msgstr "Inserire la frase chiave:" + +#: rpmqv.c:581 +#, c-format +msgid "Pass phrase check failed\n" +msgstr "Controllo frase chiave fallito\n" + +#: rpmqv.c:585 +#, c-format +msgid "Pass phrase is good.\n" +msgstr "La frase chiave risulta valida.\n" + +#: rpmqv.c:590 +#, c-format +msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" +msgstr "Spec %%_signature invalida nel file macro.\n" + +#: rpmqv.c:597 +msgid "--sign may only be used during package building" +msgstr "è possibile usare --sign solo durante la compilazione del pacchetto" + +#: rpmqv.c:614 +#, c-format +msgid "exec failed\n" +msgstr "exec fallito\n" + +#: rpmqv.c:650 +msgid "no packages files given for rebuild" +msgstr "non è stato specificato alcun file del pacchetto per la ricompilazione" + +#: rpmqv.c:720 +msgid "no spec files given for build" +msgstr "non è stato specificato alcun file spec per la compilazione" + +#: rpmqv.c:722 +msgid "no tar files given for build" +msgstr "non è stato specificato alcun file tar per la compilazione" + +#: rpmqv.c:744 +msgid "no packages given for erase" +msgstr "non è stato specificato alcun pacchetto per la rimozione" + +#: rpmqv.c:784 +msgid "no packages given for install" +msgstr "non è stato specificato alcun pacchetto per l'installazione" + +#: rpmqv.c:801 +msgid "no arguments given for query" +msgstr "non è stato specificato alcun argomento per l'interrogazione" + +#: rpmqv.c:816 +msgid "no arguments given for verify" +msgstr "non è stato specificato alcun argomento per la verifica" + +#: rpmqv.c:831 +msgid "no arguments given" +msgstr "non è stato specificato alcun argomento" + +#: build/build.c:140 build/pack.c:510 +msgid "Unable to open temp file.\n" +msgstr "Impossibile aprire il file temp.\n" + +#: build/build.c:233 +#, c-format +msgid "Executing(%s): %s\n" +msgstr "Esecuzione(%s) in corso: %s\n" + +#: build/build.c:243 +#, c-format +msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" +msgstr "Esecuzione di %s fallita (%s): %s\n" + +#: build/build.c:252 +#, c-format +msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" +msgstr "Stato d'uscita errato da %s (%s)\n" + +#: build/build.c:363 +msgid "" +"\n" +"\n" +"RPM build errors:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Errori di compilazione RPM:\n" + +#: build/expression.c:228 +msgid "syntax error while parsing ==\n" +msgstr "errore di sintassi durante l'analisi di ==\n" + +#: build/expression.c:258 +msgid "syntax error while parsing &&\n" +msgstr "errore di sintassi durante l'analisi di &&\n" + +#: build/expression.c:267 +msgid "syntax error while parsing ||\n" +msgstr "errore di sintassi durante l'analisi di ||\n" + +#: build/expression.c:310 +msgid "parse error in expression\n" +msgstr "errore d'analisi nella espressione\n" + +#: build/expression.c:352 +msgid "unmatched (\n" +msgstr "non corrispondente (\n" + +#: build/expression.c:384 +msgid "- only on numbers\n" +msgstr "- solo sui numeri\n" + +#: build/expression.c:400 +msgid "! only on numbers\n" +msgstr "! solo sui numeri\n" + +#: build/expression.c:448 build/expression.c:503 build/expression.c:568 +#: build/expression.c:665 +msgid "types must match\n" +msgstr "i diversi tipi devono corrispondere\n" + +#: build/expression.c:461 +msgid "* / not suported for strings\n" +msgstr "* / non supportato per le stringhe\n" + +#: build/expression.c:519 +msgid "- not suported for strings\n" +msgstr "- non supportato per le stringhe\n" + +#: build/expression.c:678 +msgid "&& and || not suported for strings\n" +msgstr "&& e || non supportati per le stringhe\n" + +#: build/expression.c:712 build/expression.c:761 +msgid "syntax error in expression\n" +msgstr "errore di sintassi nell'espressione\n" + +#: build/files.c:289 +#, c-format +msgid "TIMECHECK failure: %s\n" +msgstr "Errore TIMECHECK: %s\n" + +#: build/files.c:354 build/files.c:554 build/files.c:750 +#, c-format +msgid "Missing '(' in %s %s\n" +msgstr "'(' mancante in %s %s\n" + +#: build/files.c:365 build/files.c:684 build/files.c:761 +#, c-format +msgid "Missing ')' in %s(%s\n" +msgstr "')' mancante in %s(%s\n" + +#: build/files.c:403 build/files.c:709 +#, c-format +msgid "Invalid %s token: %s\n" +msgstr "Token %s invalido: %s\n" + +#: build/files.c:513 +#, c-format +msgid "Missing %s in %s %s\n" +msgstr "%s mancante in %s %s\n" + +#: build/files.c:570 +#, c-format +msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" +msgstr "Nessuno spazio segue %s(): %s\n" + +#: build/files.c:608 +#, c-format +msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" +msgstr "Sintassi non corretta: %s(%s)\n" + +#: build/files.c:618 +#, c-format +msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" +msgstr "Spec della modalità errata: %s(%s)\n" + +#: build/files.c:630 +#, c-format +msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" +msgstr "Spec dirmode errata: %s(%s)\n" + +#: build/files.c:788 +#, c-format +msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" +msgstr "Lunghezza locale inusuale: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" + +#: build/files.c:799 +#, c-format +msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" +msgstr "Locale doppione %.*s in %%lang(%s)\n" + +#: build/files.c:929 +#, c-format +msgid "Hit limit for %%docdir\n" +msgstr "Limite di processazione per %%docdir\n" + +#: build/files.c:937 +#, c-format +msgid "Only one arg for %%docdir\n" +msgstr "Un solo argomento per %%docdir\n" + +#: build/files.c:971 +#, c-format +msgid "Two files on one line: %s\n" +msgstr "Due file su di una riga: %s\n" + +#: build/files.c:990 +#, c-format +msgid "File must begin with \"/\": %s\n" +msgstr "Il file deve iniziare con \"/\": %s\n" + +#: build/files.c:1003 +#, c-format +msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" +msgstr "Impossibile unire %%doc speciali con altri formati: %s\n" + +#: build/files.c:1021 +#, c-format +msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1175 +#, c-format +msgid "File listed twice: %s\n" +msgstr "File elencato due volte: %s\n" + +#: build/files.c:1314 +#, c-format +msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" +msgstr "Il Symlink si riferisce a BuildRoot: %s -> %s\n" + +#: build/files.c:1561 +#, c-format +msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" +msgstr "Il file non corrisponde al prefisso (%s): %s\n" + +#: build/files.c:1585 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "File non trovato: %s\n" + +#: build/files.c:1797 +#, c-format +msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1803 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: public key read failed.\n" +msgstr "%s: lettura importazione fallita.\n" + +#: build/files.c:1807 lib/rpmchecksig.c:611 +#, c-format +msgid "%s: not an armored public key.\n" +msgstr "%s: non è una chiave pubblica con formato 'armored'.\n" + +#: build/files.c:1814 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: *.te policy read failed.\n" +msgstr "%s: lettura importazione fallita.\n" + +#: build/files.c:1867 +#, c-format +msgid "File needs leading \"/\": %s\n" +msgstr "Il file deve essere preceduto da \"/\": %s\n" + +#: build/files.c:1891 +#, c-format +msgid "Glob not permitted: %s\n" +msgstr "Glob non permesso: %s\n" + +#: build/files.c:1908 lib/rpminstall.c:362 +#, c-format +msgid "File not found by glob: %s\n" +msgstr "File non trovato da glob: %s\n" + +#: build/files.c:1968 +#, c-format +msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire il file %%files %s: %s\n" + +#: build/files.c:1979 build/pack.c:155 +#, c-format +msgid "line: %s\n" +msgstr "riga: %s\n" + +#: build/files.c:2389 +#, c-format +msgid "Bad file: %s: %s\n" +msgstr "File errato: %s: %s\n" + +#: build/files.c:2413 build/parsePrep.c:50 +#, c-format +msgid "Bad owner/group: %s\n" +msgstr "Proprietario/gruppo errato: %s\n" + +#: build/files.c:2458 +#, c-format +msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" +msgstr "Controllo per file scompattati in corso: %s\n" + +#: build/files.c:2475 +#, c-format +msgid "" +"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" +"%s" +msgstr "" +"File installati (ma scompattati) trovati:\n" +"%s" + +#: build/files.c:2503 +#, c-format +msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" +msgstr "Processazione file in corso: %s-%s-%s\n" + +#: build/names.c:56 +msgid "getUname: too many uid's\n" +msgstr "getUname: troppi uid\n" + +#: build/names.c:82 +msgid "getUnameS: too many uid's\n" +msgstr "getUnameS: troppi uid\n" + +#: build/names.c:111 +msgid "getUidS: too many uid's\n" +msgstr "getUidS: troppi uid\n" + +#: build/names.c:140 +msgid "getGname: too many gid's\n" +msgstr "getGname: troppi gid\n" + +#: build/names.c:166 +msgid "getGnameS: too many gid's\n" +msgstr "getGnameS: troppi gid\n" + +#: build/names.c:195 +msgid "getGidS: too many gid's\n" +msgstr "getGidS: troppi gid\n" + +#: build/names.c:237 +#, c-format +msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" +msgstr "Impossibile regolarizzare l'hostname: %s\n" + +#: build/pack.c:90 +#, c-format +msgid "create archive failed on file %s: %s\n" +msgstr "creazione archivio fallita sul file %s: %s\n" + +#: build/pack.c:93 +#, c-format +msgid "create archive failed: %s\n" +msgstr "creazione archivio fallita: %s\n" + +#: build/pack.c:115 +#, c-format +msgid "cpio_copy write failed: %s\n" +msgstr "scrittura cpio_copy fallita: %s\n" + +#: build/pack.c:122 +#, c-format +msgid "cpio_copy read failed: %s\n" +msgstr "lettura cpio_copy fallita: %s\n" + +#: build/pack.c:221 build/pack.c:235 +#, c-format +msgid "Could not open PreIn file: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire file PreIn: %s\n" + +#: build/pack.c:228 +#, c-format +msgid "Could not open PreUn file: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire file PreUn: %s\n" + +#: build/pack.c:242 +#, c-format +msgid "Could not open PostIn file: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire file PostIn: %s\n" + +#: build/pack.c:249 build/pack.c:256 +#, c-format +msgid "Could not open PostUn file: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire file PostUn: %s\n" + +#: build/pack.c:264 +#, c-format +msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire file VerifyScript: %s\n" + +#: build/pack.c:279 +#, c-format +msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire file script Trigger: %s\n" + +#: build/pack.c:308 +#, c-format +msgid "readRPM: open %s: %s\n" +msgstr "readRPM: apri %s: %s\n" + +#: build/pack.c:318 +#, c-format +msgid "readRPM: read %s: %s\n" +msgstr "readRPM: leggi %s: %s\n" + +#: build/pack.c:327 build/pack.c:556 +#, c-format +msgid "%s: Fseek failed: %s\n" +msgstr "%s: Fseek fallito: %s\n" + +#: build/pack.c:359 +#, c-format +msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" +msgstr "readRPM: %s non è un pacchetto RPM\n" + +#: build/pack.c:364 +#, c-format +msgid "readRPM: reading header from %s\n" +msgstr "readRPM: lettura intestazione da %s\n" + +#: build/pack.c:498 +msgid "Unable to create immutable header region.\n" +msgstr "Impossibile creare una regione dell'intestazione immutabile.\n" + +#: build/pack.c:517 +msgid "Unable to write temp header\n" +msgstr "Impossibile salvare intestazione di temp\n" + +#: build/pack.c:527 +msgid "Bad CSA data\n" +msgstr "Dati CSA errati\n" + +#: build/pack.c:563 +msgid "Unable to write final header\n" +msgstr "Impossibile salvare intestazione finale\n" + +#: build/pack.c:583 +#, c-format +msgid "Generating signature: %d\n" +msgstr "Generazione firma in corso: %d\n" + +#: build/pack.c:601 +msgid "Unable to reload signature header.\n" +msgstr "Impossibile ricaricare intestazione firma.\n" + +#: build/pack.c:609 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" + +#: build/pack.c:645 lib/psm.c:1646 +#, c-format +msgid "Unable to write package: %s\n" +msgstr "Impossibile scrivere il pacchetto: %s\n" + +#: build/pack.c:660 +#, c-format +msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire sigtarget %s: %s\n" + +#: build/pack.c:671 +#, c-format +msgid "Unable to read header from %s: %s\n" +msgstr "Impossibile leggere intestazione da %s: %s\n" + +#: build/pack.c:685 +#, c-format +msgid "Unable to write header to %s: %s\n" +msgstr "Impossibile salvare intestazione su %s: %s\n" + +#: build/pack.c:695 +#, c-format +msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" +msgstr "Impossibile leggere payload da %s: %s\n" + +#: build/pack.c:701 +#, c-format +msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" +msgstr "Impossibile salvare payload su %s: %s\n" + +#: build/pack.c:738 lib/psm.c:1915 +#, c-format +msgid "Wrote: %s\n" +msgstr "Scritto: %s\n" + +#: build/pack.c:811 +#, c-format +msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" +msgstr "Impossibile generare nome del file di output per il pacchetto %s: %s\n" + +#: build/pack.c:828 +#, c-format +msgid "cannot create %s: %s\n" +msgstr "impossibile creare %s: %s\n" + +#: build/parseBuildInstallClean.c:36 +#, c-format +msgid "line %d: second %s\n" +msgstr "riga %d: secondo %s\n" + +#: build/parseChangelog.c:128 +#, c-format +msgid "%%changelog entries must start with *\n" +msgstr "le voci %%changelog devono iniziare con *\n" + +#: build/parseChangelog.c:136 +#, c-format +msgid "incomplete %%changelog entry\n" +msgstr "voce %%changelog incompleta\n" + +#: build/parseChangelog.c:153 +#, c-format +msgid "bad date in %%changelog: %s\n" +msgstr "data errata in %%changelog: %s\n" + +#: build/parseChangelog.c:158 +#, c-format +msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" +msgstr "%%changelog non è in ordine cronologico decrescente\n" + +#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177 +#, c-format +msgid "missing name in %%changelog\n" +msgstr "nome mancante in %%changelog\n" + +#: build/parseChangelog.c:184 +#, c-format +msgid "no description in %%changelog\n" +msgstr "nessuna descrizione in %%changelog\n" + +#: build/parseDescription.c:47 +#, c-format +msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" +msgstr "riga %d: Errore durante l'analisi di %%description: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:222 +#, c-format +msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" +msgstr "riga %d: Opzione errata %s: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:236 +#, c-format +msgid "line %d: Too many names: %s\n" +msgstr "riga %d: Troppi nomi: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:79 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:245 +#, c-format +msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" +msgstr "riga %d: Pacchetto non esistente: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:89 +#, c-format +msgid "line %d: Second description\n" +msgstr "riga %d: Seconda descrizione\n" + +#: build/parseFiles.c:42 +#, c-format +msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" +msgstr "riga %d: Errore nell'analisi dei %%files: %s\n" + +#: build/parseFiles.c:86 +#, c-format +msgid "line %d: Second %%files list\n" +msgstr "riga %d: Secondo elenco di %%files\n" + +#: build/parsePreamble.c:245 +#, c-format +msgid "Architecture is excluded: %s\n" +msgstr "L'architettura è esclusa: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:250 +#, c-format +msgid "Architecture is not included: %s\n" +msgstr "L'architettura non è inclusa: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:255 +#, c-format +msgid "OS is excluded: %s\n" +msgstr "OS è escluso: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:260 +#, c-format +msgid "OS is not included: %s\n" +msgstr "OS non è incluso: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:283 +#, c-format +msgid "%s field must be present in package: %s\n" +msgstr "il campo %s deve essere presente nel pacchetto: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:312 +#, c-format +msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" +msgstr "Voci %s duplicate nel pacchetto: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:375 +#, c-format +msgid "Unable to open icon %s: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire l'icona %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:393 +#, c-format +msgid "Unable to read icon %s: %s\n" +msgstr "Impossibile leggere l'icona %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:406 +#, c-format +msgid "Unknown icon type: %s\n" +msgstr "Tipo di icona sconosciuto: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:451 +#, c-format +msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" +msgstr "riga %d: L'etichetta necessita solo di un token: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:491 +#, c-format +msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" +msgstr "riga %d: Etichetta malformata: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:499 +#, c-format +msgid "line %d: Empty tag: %s\n" +msgstr "riga %d: Etichetta vuota: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:524 build/parsePreamble.c:531 +#, c-format +msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" +msgstr "riga %d: Carattere '-' illegale in %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:592 build/parseSpec.c:472 +#, c-format +msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" +msgstr "BuildRoot non può essere \"/\": %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:605 +#, c-format +msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" +msgstr "riga %d: I prefissi non devono finire con \"/\": %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:617 +#, c-format +msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" +msgstr "riga %d: Docdir deve iniziare con '/': %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:629 +#, c-format +msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n" +msgstr "riga %d: Campo Epoca/Seriale deve essere un numero: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:669 build/parsePreamble.c:680 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" +msgstr "riga %d: %s errati: qualificatori: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:706 +#, c-format +msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" +msgstr "riga %d: Formato BuildArchitecture errato: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:715 +#, c-format +msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" +msgstr "Errore interno: Etichetta Bogus %d\n" + +#: build/parsePreamble.c:819 +#, c-format +msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" +msgstr "" + +#: build/parsePreamble.c:886 +#, c-format +msgid "Bad package specification: %s\n" +msgstr "Specifiche errate del pacchetto: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:892 +#, c-format +msgid "Package already exists: %s\n" +msgstr "Il pacchetto è già esistente: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:921 +#, c-format +msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" +msgstr "riga %d: Etichetta sconosciuta: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:943 +msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" +msgstr "Il file spec non può utilizzare BuildRoot\n" + +#: build/parsePrep.c:45 +#, c-format +msgid "Bad source: %s: %s\n" +msgstr "Origine errata: %s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:88 +#, c-format +msgid "No patch number %d\n" +msgstr "Nessun patch number %d\n" + +#: build/parsePrep.c:187 +#, c-format +msgid "No source number %d\n" +msgstr "Nessun numero sorgente %d\n" + +#: build/parsePrep.c:209 +#, c-format +msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" +msgstr "Impossibile scaricare nosource %s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:315 +#, c-format +msgid "Error parsing %%setup: %s\n" +msgstr "Errore nell'analisi del %%setup: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:330 +#, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" +msgstr "riga %d: Arg errato su %%setup: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:348 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" +msgstr "riga %d: Opzione di %%setup errata %s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:490 +#, c-format +msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" +msgstr "riga %d: Arg necessario per %%patch -b: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:499 +#, c-format +msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" +msgstr "riga %d: Arg necessario per %%patch -z: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" +msgstr "riga %d: Arg errato per %%patch -p: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:528 +#, c-format +msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" +msgstr "riga %d: Arg necessario per %%patch -p: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:535 +#, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" +msgstr "riga %d: Arg errato per %%patch -p: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:542 +msgid "Too many patches!\n" +msgstr "Troppi patch!\n" + +#: build/parsePrep.c:546 +#, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" +msgstr "riga %d: Arg errato per %%patch: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:582 +#, c-format +msgid "line %d: second %%prep\n" +msgstr "riga %d: secondo %%prep\n" + +#: build/parseReqs.c:102 +#, c-format +msgid "" +"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" +msgstr "" +"riga %d: I token della dipendenza devono iniziare con caratteri alfa-" +"numerici, '_' o '/': %s\n" + +#: build/parseReqs.c:130 +#, c-format +msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" +msgstr "riga %d: Versione nome del file non permessa: %s\n" + +#: build/parseReqs.c:161 +#, c-format +msgid "line %d: Version required: %s\n" +msgstr "riga %d: Versione necessaria: %s\n" + +#: build/parseScript.c:180 +#, c-format +msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" +msgstr "riga %d: i trigger devono presentare --: %s\n" + +#: build/parseScript.c:190 build/parseScript.c:261 +#, c-format +msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" +msgstr "riga %d: Errore nell'analisi di %s: %s\n" + +#: build/parseScript.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" +msgstr "riga %d: il programma script deve iniziare con '/': %s\n" + +#: build/parseScript.c:209 +#, c-format +msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" +msgstr "riga %d: il programma script deve iniziare con '/': %s\n" + +#: build/parseScript.c:253 +#, c-format +msgid "line %d: Second %s\n" +msgstr "riga %d: Secondo %s\n" + +#: build/parseScript.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" +msgstr "riga %d: Errore durante l'analisi di %%description: %s\n" + +#: build/parseSpec.c:201 +#, c-format +msgid "line %d: %s\n" +msgstr "riga %d: %s\n" + +#: build/parseSpec.c:253 +#, c-format +msgid "Unable to open %s: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" + +#: build/parseSpec.c:269 +#, c-format +msgid "Unclosed %%if\n" +msgstr "Non chiuso %%if\n" + +#: build/parseSpec.c:346 +#, c-format +msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" +msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean ritorna %d\n" + +#: build/parseSpec.c:355 +#, c-format +msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" +msgstr "%s:%d: Possiede un %%else con nessun %%if\n" + +#: build/parseSpec.c:367 +#, c-format +msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" +msgstr "%s:%d: Possiede un %%endif con nessun %%if\n" + +#: build/parseSpec.c:381 build/parseSpec.c:390 +#, c-format +msgid "malformed %%include statement\n" +msgstr "istruzione %%include malformata\n" + +#: build/parseSpec.c:593 +msgid "No compatible architectures found for build\n" +msgstr "" +"Non è stata trovata alcuna architettura compatibile per la compilazione\n" + +#: build/parseSpec.c:654 +#, c-format +msgid "Package has no %%description: %s\n" +msgstr "Il pacchetto non possiede alcuna %%description: %s\n" + +#: build/poptBT.c:108 +#, c-format +msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" +msgstr "buildroot è già specificato, ignora %s\n" + +#: build/poptBT.c:160 +#, c-format +msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" +msgstr "" +"compila attraverso %prep (scompatta i sorgenti e applica le patch) da " +"<specfile>" + +#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170 +#: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179 +msgid "<specfile>" +msgstr "<specfile>" + +#: build/poptBT.c:163 +msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" +msgstr "compila attraverso %build (%prep, e poi compila) da <specfile>" + +#: build/poptBT.c:166 +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" +msgstr "" +"compila attraverso %install (%prep, %build, e poi installa) da <specfile>" + +#: build/poptBT.c:169 +#, c-format +msgid "verify %files section from <specfile>" +msgstr "verifica sezione %files da <specfile>" + +#: build/poptBT.c:172 +msgid "build source and binary packages from <specfile>" +msgstr "compila i pacchetti binari e sorgente da <specfile>" + +#: build/poptBT.c:175 +msgid "build binary package only from <specfile>" +msgstr "compila il pacchetto binario solo da <specfile>" + +#: build/poptBT.c:178 +msgid "build source package only from <specfile>" +msgstr "compila il pacchetto sorgente solo da <specfile>" + +#: build/poptBT.c:182 +#, c-format +msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" +msgstr "" +"compila attraverso %prep (scompatta i sorgenti ed applica le patch) da " +"<tarball>" + +#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192 +#: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201 +msgid "<tarball>" +msgstr "<tarball>" + +#: build/poptBT.c:185 +msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" +msgstr "compila attraverso %build (%prep, e poi compila) da <tarball>" + +#: build/poptBT.c:188 +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" +msgstr "compila attraverso %install (%prep, %build, poi installa) da <tarball>" + +#: build/poptBT.c:191 +#, c-format +msgid "verify %files section from <tarball>" +msgstr "verifica la sezione %files da <tarball>" + +#: build/poptBT.c:194 +msgid "build source and binary packages from <tarball>" +msgstr "compila i pacchetti binari e sorgenti da <tarball>" + +#: build/poptBT.c:197 +msgid "build binary package only from <tarball>" +msgstr "compila il pacchetto binario solo da <tarball>" + +#: build/poptBT.c:200 +msgid "build source package only from <tarball>" +msgstr "compila il pacchetto sorgente solo da <tarball>" + +#: build/poptBT.c:204 +msgid "build binary package from <source package>" +msgstr "compila il pacchetto binario da <source package>" + +#: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208 +msgid "<source package>" +msgstr "<source package>" + +#: build/poptBT.c:207 +msgid "" +"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" +msgstr "" +"compila attraverso %install (%prep, %build, poi installa) da <source package>" + +#: build/poptBT.c:211 +msgid "override build root" +msgstr "annulla la build root" + +#: build/poptBT.c:213 +msgid "remove build tree when done" +msgstr "rimuovere l'albero di compilazione quando terminato" + +#: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28 +msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" +msgstr "genera le intestazioni compatibili con il packaging di rpm4" + +#: build/poptBT.c:217 +msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" +msgstr "ignora ExcludeArch: direttive dal file spec" + +#: build/poptBT.c:219 +msgid "debug file state machine" +msgstr "macchina a stati del file di debug" + +#: build/poptBT.c:221 +msgid "do not execute any stages of the build" +msgstr "non eseguire alcuna fase del processo di compilazione" + +#: build/poptBT.c:223 +msgid "do not verify build dependencies" +msgstr "non verificare le dipendenze di compilazione" + +#: build/poptBT.c:225 +msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" +msgstr "" +"genera l'intestazione del pacchetto compatibile con il packaging (legacy) rpm" +"[23]" + +#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:273 lib/poptI.c:282 lib/poptQV.c:363 +#: lib/poptQV.c:372 lib/poptQV.c:413 +msgid "don't verify package digest(s)" +msgstr "non verificare il digest del pacchetto/i" + +#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:275 lib/poptI.c:284 lib/poptQV.c:366 +#: lib/poptQV.c:374 lib/poptQV.c:416 +msgid "don't verify database header(s) when retrieved" +msgstr "non verificare l'intestazione del database una volta ripristinata" + +#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:281 lib/poptI.c:286 lib/poptQV.c:369 +#: lib/poptQV.c:376 lib/poptQV.c:418 +msgid "don't verify package signature(s)" +msgstr "non verificare la firma(e) del pacchetto" + +#: build/poptBT.c:236 +msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" +msgstr "non accettare i msgtr di i18N da specfile" + +#: build/poptBT.c:238 +msgid "remove sources when done" +msgstr "rimuovi i sorgenti quando terminato" + +#: build/poptBT.c:240 +msgid "remove specfile when done" +msgstr "rimuovi specfile quando terminato" + +#: build/poptBT.c:242 +msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" +msgstr "salta fino alla fase specificata (solo per c,i)" + +#: build/poptBT.c:244 +msgid "generate PGP/GPG signature" +msgstr "genera la firma PGP/GPG" + +#: build/poptBT.c:246 +msgid "override target platform" +msgstr "annulla la piattaforma target" + +#: build/poptBT.c:248 +msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" +msgstr "cerca le stringhe i18N nel catalogo specfile" + +#: build/rpmfc.c:96 +#, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Impossibile eseguire %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "Impossibile biforcare %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s fallito\n" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "salvataggio di tutti i dati su %s fallito\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "apertura di %s fallita: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "%s rmdir di %s fallito: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "Ricerca di %s in corso: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "Impossibile trovare %s:\n" + +#: build/spec.c:237 +#, c-format +msgid "line %d: Bad number: %s\n" +msgstr "riga %d: Numero errato: %s\n" + +#: build/spec.c:243 +#, c-format +msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" +msgstr "riga %d: Numero no%s errato: %d\n" + +#: build/spec.c:306 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" +msgstr "riga %d: Numero %s errato: %s\n" + +#: build/spec.c:642 +#, c-format +msgid "can't query %s: %s\n" +msgstr "impossibile interrogare %s: %s\n" + +#: build/spec.c:718 +#, c-format +msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" +msgstr "interrogazione di specfile %s fallita, impossibile analizzare\n" + +#: lib/cpio.c:207 +#, c-format +msgid "(error 0x%x)" +msgstr "(errore 0x%x)" + +#: lib/cpio.c:210 +msgid "Bad magic" +msgstr "Bad magic" + +#: lib/cpio.c:211 +msgid "Bad/unreadable header" +msgstr "Intestazione errata/illeggibile" + +#: lib/cpio.c:233 +msgid "Header size too big" +msgstr "Dimensione intestazione troppo grande" + +#: lib/cpio.c:234 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Tipo di file sconosciuto" + +#: lib/cpio.c:235 +msgid "Missing hard link(s)" +msgstr "Link Hard mancante" + +#: lib/cpio.c:236 +msgid "MD5 sum mismatch" +msgstr "MD5 sum non corrispondente" + +#: lib/cpio.c:237 +msgid "Internal error" +msgstr "Errore interno" + +#: lib/cpio.c:238 +msgid "Archive file not in header" +msgstr "File archive non è nell'intestazione" + +#: lib/cpio.c:251 +msgid " failed - " +msgstr " fallito - " + +#: lib/depends.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s was already added, skipping %s\n" +msgstr "il pacchetto %s è stato già aggiunto, sostituzione con %s in corso\n" + +#: lib/depends.c:231 +#, c-format +msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" +msgstr "il pacchetto %s è stato già aggiunto, sostituzione con %s in corso\n" + +#: lib/depends.c:376 +#, c-format +msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n" +msgstr "" + +#: lib/depends.c:468 +msgid "(cached)" +msgstr "(cached)" + +#: lib/depends.c:495 +msgid "(rpmrc provides)" +msgstr "(rpmrc provides)" + +#: lib/depends.c:512 +msgid "(rpmlib provides)" +msgstr "(rpmlib provides)" + +#: lib/depends.c:541 +msgid "(db files)" +msgstr "(file db)" + +#: lib/depends.c:554 +msgid "(db provides)" +msgstr "(db provides)" + +#: lib/depends.c:567 +msgid "(db package)" +msgstr "(pacchetto db)" + +#: lib/depends.c:904 +#, c-format +msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" +msgstr "ignora il rapporto del nome del pacchetto [%d]\t%s -> %s\n" + +#: lib/depends.c:1026 +#, c-format +msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" +msgstr "rimozione di %s \"%s\" dalle relazioni tsort in corso.\n" + +#: lib/depends.c:1265 +msgid "========== recording tsort relations\n" +msgstr "========== registrazione relazioni tsort\n" + +#: lib/depends.c:1357 +#, fuzzy +msgid "" +"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, " +"breadth)\n" +msgstr "" +"========== tsorting dei pacchetti (ordine, #predecessori, #successori, " +"albero, profondità)\n" + +#: lib/depends.c:1453 +#, fuzzy, c-format +msgid "========== successors only (%d bytes)\n" +msgstr "========== solo successori (in ordine di presentazione)\n" + +#: lib/depends.c:1526 +msgid "LOOP:\n" +msgstr "LOOP:\n" + +#: lib/depends.c:1561 +msgid "========== continuing tsort ...\n" +msgstr "========== continuazione tsort ...\n" + +#: lib/depends.c:1566 +#, c-format +msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" +msgstr "rpmtsOrder fallito, %d elementi rimanenti\n" + +#: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:520 +#: rpmdb/header.c:3546 rpmdb/header.c:3575 rpmdb/header.c:3599 +msgid "(not a number)" +msgstr "(non è un numero)" + +#: lib/formats.c:171 +msgid "(not base64)" +msgstr "(non base64)" + +#: lib/formats.c:181 +msgid "(invalid type)" +msgstr "(tipo non valido)" + +#: lib/formats.c:206 lib/formats.c:406 +msgid "(not a blob)" +msgstr "(non è un blob)" + +#: lib/formats.c:338 +#, fuzzy +msgid "(invalid xml type)" +msgstr "(tipo non valido)" + +#: lib/formats.c:431 +#, fuzzy +msgid "(not an OpenPGP signature)" +msgstr "(non è una firma OpenPGP)" + +#: lib/fs.c:77 +#, c-format +msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" +msgstr "mntctl() non ha ritornato alcuna dimensione: %s\n" + +#: lib/fs.c:92 +#, c-format +msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" +msgstr "mntctl() non ha ritornato alcun mount point: %s\n" + +#: lib/fs.c:112 lib/fs.c:213 lib/fs.c:332 +#, c-format +msgid "failed to stat %s: %s\n" +msgstr "impossibile visualizzare statistiche per %s: %s\n" + +#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:562 +#, c-format +msgid "failed to open %s: %s\n" +msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" + +#: lib/fs.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" +msgstr "File%5d: %07o %s.%s\t %s\n" + +#: lib/fs.c:355 +#, c-format +msgid "file %s is on an unknown device\n" +msgstr "file %s è su di un dispositivo sconosciuto\n" + +#: lib/fsm.c:352 +#, fuzzy +msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" +msgstr "========== Directory non incluse in modo specifico nel pacchetto:\n" + +#: lib/fsm.c:354 +#, c-format +msgid "%10d %s\n" +msgstr "%10d %s\n" + +#: lib/fsm.c:773 +#, c-format +msgid "user %s does not exist - using root\n" +msgstr "l'utente %s non esiste - utilizzazione utente root\n" + +#: lib/fsm.c:781 +#, c-format +msgid "group %s does not exist - using root\n" +msgstr "il gruppo %s non esiste - utilizzazione utente root\n" + +#: lib/fsm.c:1349 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n" +msgstr "Directory %s creata con permessi %04o.\n" + +#: lib/fsm.c:1353 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n" +msgstr "Directory %s creata con permessi %04o.\n" + +#: lib/fsm.c:1656 +#, c-format +msgid "archive file %s was not found in header file list\n" +msgstr "" +"file archive %s non è stato trovato nell'elenco dei file di intestazione\n" + +#: lib/fsm.c:1783 lib/fsm.c:1919 +#, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "%s salvato cme %s\n" + +#: lib/fsm.c:1946 +#, c-format +msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" +msgstr "%s rmdir di %s fallito: La directory non è vuota\n" + +#: lib/fsm.c:1952 +#, c-format +msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" +msgstr "%s rmdir di %s fallito: %s\n" + +#: lib/fsm.c:1967 +#, c-format +msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" +msgstr "scollegamento %s di %s fallito: %s\n" + +#: lib/fsm.c:1989 +#, c-format +msgid "%s created as %s\n" +msgstr "%s creato come %s\n" + +#: lib/manifest.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding %d args from manifest.\n" +msgstr "aggiunta di voci %d all'indice %s.\n" + +#: lib/misc.c:41 +#, c-format +msgid "cannot create %%%s %s\n" +msgstr "impossibile creare %%%s %s\n" + +#: lib/misc.c:46 +#, c-format +msgid "cannot write to %%%s %s\n" +msgstr "impossibile scrivere su %%%s %s\n" + +#: lib/misc.c:191 lib/misc.c:196 lib/misc.c:202 +#, c-format +msgid "error creating temporary file %s\n" +msgstr "errore nella compilazione del file provvisorio %s\n" + +#: lib/package.c:363 +#, c-format +msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:372 lib/package.c:436 lib/package.c:513 lib/signature.c:233 +#, c-format +msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:392 lib/signature.c:249 +#, c-format +msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:413 lib/signature.c:276 +#, c-format +msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:427 lib/signature.c:290 +#, c-format +msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:455 +#, c-format +msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:470 +#, c-format +msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:482 +#, c-format +msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:546 lib/package.c:587 +#, c-format +msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:675 +#, c-format +msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:679 +#, c-format +msgid "hdr magic: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:687 +#, c-format +msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:696 +#, c-format +msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:710 +#, c-format +msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:723 +#, c-format +msgid "hdr load: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:792 +msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" +msgstr "" +"il packaging della versione 1 non è supportato su questa versione di RPM\n" + +#: lib/package.c:801 +msgid "" +"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n" +msgstr "" +"solo il packaging con numeri maggiori <= 4 viene supportato su questa " +"versione di RPM\n" + +#: lib/package.c:813 lib/rpmchecksig.c:233 lib/rpmchecksig.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" +msgstr "%s: rpmReadSignature fallito\n" + +#: lib/package.c:820 lib/rpmchecksig.c:240 lib/rpmchecksig.c:777 +#, c-format +msgid "%s: No signature available\n" +msgstr "%s: Nessuna firma disponibile\n" + +#: lib/package.c:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: headerRead failed: %s" +msgstr "%s: headerRead fallito\n" + +#: lib/package.c:922 lib/package.c:948 lib/package.c:980 lib/rpmchecksig.c:865 +#, c-format +msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:995 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:686 +#, c-format +msgid "%s: Fread failed: %s\n" +msgstr "%s: Fread fallito: %s\n" + +#: lib/package.c:1095 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" +msgstr "%s non può essere installato\n" + +#: lib/package.c:1099 +#, c-format +msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:230 +#, fuzzy +msgid "FTS_COMFOLLOW: follow command line symlinks" +msgstr "seguire symlink della linea di comando" + +#: lib/poptALL.c:232 +#, fuzzy +msgid "FTS_LOGICAL: logical walk" +msgstr "percorso logico" + +#: lib/poptALL.c:234 +#, fuzzy +msgid "FTS_NOCHDIR: don't change directories" +msgstr "non modificare le directory" + +#: lib/poptALL.c:236 +#, fuzzy +msgid "FTS_NOSTAT: don't get stat info" +msgstr "non ottenere informazioni su stat" + +#: lib/poptALL.c:238 +#, fuzzy +msgid "FTS_PHYSICAL: physical walk" +msgstr "percorso fisico" + +#: lib/poptALL.c:240 +#, fuzzy +msgid "FTS_SEEDOT: return dot and dot-dot" +msgstr "ritorna punto e punto-punto" + +#: lib/poptALL.c:242 +#, fuzzy +msgid "FTS_XDEV: don't cross devices" +msgstr "non incrociare i dispositivi" + +#: lib/poptALL.c:244 +#, fuzzy +msgid "FTS_WHITEOUT: return whiteout information" +msgstr "ritorna senza alcuna informazione" + +#: lib/poptALL.c:260 +msgid "predefine MACRO with value EXPR" +msgstr "predefinisci MACRO con un valore EXPR" + +#: lib/poptALL.c:261 lib/poptALL.c:264 +msgid "'MACRO EXPR'" +msgstr "'MACRO EXPR'" + +#: lib/poptALL.c:263 +msgid "define MACRO with value EXPR" +msgstr "definisci MACRO con un valore EXPR" + +#: lib/poptALL.c:266 +msgid "print macro expansion of EXPR" +msgstr "stapare espansione macro di EXPR" + +#: lib/poptALL.c:267 +msgid "'EXPR'" +msgstr "'EXPR'" + +#: lib/poptALL.c:269 lib/poptALL.c:288 lib/poptALL.c:292 +msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" +msgstr "leggi <FILE:...> invece del file predefinito" + +#: lib/poptALL.c:270 lib/poptALL.c:289 lib/poptALL.c:293 +msgid "<FILE:...>" +msgstr "<FILE:...>" + +#: lib/poptALL.c:278 lib/poptALL.c:312 +msgid "disable use of libio(3) API" +msgstr "disabilita l'uso di libio(3) API" + +#: lib/poptALL.c:284 +msgid "send stdout to CMD" +msgstr "invia stdout a CMD" + +#: lib/poptALL.c:285 +msgid "CMD" +msgstr "CMD" + +#: lib/poptALL.c:296 +msgid "use ROOT as top level directory" +msgstr "usa ROOT come directory top level" + +#: lib/poptALL.c:297 +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" + +#: lib/poptALL.c:300 +msgid "display known query tags" +msgstr "visualizza etichette di interrogazione conosciute" + +#: lib/poptALL.c:302 +msgid "display final rpmrc and macro configuration" +msgstr "visualizza la configurazione finale di rpmrc e macro" + +#: lib/poptALL.c:304 +msgid "provide less detailed output" +msgstr "fornisci un output meno dettagliato" + +#: lib/poptALL.c:306 +msgid "provide more detailed output" +msgstr "fornisci un output più dettagliato" + +#: lib/poptALL.c:308 +msgid "print the version of rpm being used" +msgstr "visualizza la versione di rpm utilizzato" + +#: lib/poptALL.c:321 +msgid "debug payload file state machine" +msgstr "macchina a stati del file payload di debug" + +#: lib/poptALL.c:323 +#, fuzzy +msgid "use threads for file state machine" +msgstr "macchina a stati del file payload di debug" + +#: lib/poptALL.c:325 +#, fuzzy +msgid "debug FTP/HTTP data stream" +msgstr "flusso dati del protocollo di debug" + +#: lib/poptALL.c:327 +msgid "debug argv collections" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:329 +#, fuzzy +msgid "debug WebDAV data stream" +msgstr "flusso dati del protocollo di debug" + +#: lib/poptALL.c:334 +msgid "debug option/argument processing" +msgstr "processazione argomento/opzione di debug" + +#: lib/poptALL.c:339 +#, fuzzy +msgid "debug package state machine" +msgstr "macchina a stati del file di debug" + +#: lib/poptALL.c:341 +#, fuzzy +msgid "use threads for package state machine" +msgstr "macchina a stati del file payload di debug" + +#: lib/poptALL.c:355 +msgid "debug rpmio I/O" +msgstr "I/O rpmio di debug" + +#: lib/poptALL.c:369 +msgid "debug URL cache handling" +msgstr "gestione cache URL di debug" + +#: lib/poptALL.c:439 +#, c-format +msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" +msgstr "%s: tabella opzioni configurata in modo errato (%d)\n" + +#: lib/poptI.c:70 +msgid "exclude paths must begin with a /" +msgstr "i percorsi exclude devono iniziare con una /" + +#: lib/poptI.c:84 +msgid "relocations must begin with a /" +msgstr "riposizionamenti devono iniziare con una /" + +#: lib/poptI.c:87 +msgid "relocations must contain a =" +msgstr "riposizionamenti devono contenere un =" + +#: lib/poptI.c:90 +msgid "relocations must have a / following the =" +msgstr "riposizionamenti devono avere una / seguita da =" + +#: lib/poptI.c:105 +msgid "rollback takes a time/date stamp argument" +msgstr "il rollback accetta un argomento data/ora" + +#: lib/poptI.c:112 +msgid "malformed rollback time/date stamp argument" +msgstr "argomento data/ora di rollback malformato" + +#: lib/poptI.c:168 +#, fuzzy +msgid "add suggested packages to transaction" +msgstr "interrogare/verificare i pacchetti dall'operazione di installazione" + +#: lib/poptI.c:172 +msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" +msgstr "" +"installa tutti i file, anche le configurazioni che possono altrimenti essere " +"saltate" + +#: lib/poptI.c:176 +msgid "" +"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " +"<package> specified multiple packages)" +msgstr "" +"rimuovi tutti i pacchetti corrispondenti <package> (normalmente viene " +"generato un errore se <package> vengono specificati pacchetti multipli)" + +#: lib/poptI.c:181 tools/rpmgraph.c:272 +msgid "use anaconda \"presentation order\"" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:186 lib/poptI.c:266 +msgid "do not execute package scriptlet(s)" +msgstr "non eseguire lo scriptlet del pacchetto" + +#: lib/poptI.c:190 +#, fuzzy +msgid "relocate files in non-relocatable package" +msgstr "trasferisci i file in un pacchetto non trasferibile" + +#: lib/poptI.c:194 +msgid "print dependency loops as warning" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:198 +msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" +msgstr "" +"salva i file del pacchetto rimosso rinominandoli in una sotto-directory" + +#: lib/poptI.c:201 +msgid "erase (uninstall) package" +msgstr "rimuovi (disinstalla) il pacchetto" + +#: lib/poptI.c:201 +msgid "<package>+" +msgstr "<package>+" + +#: lib/poptI.c:204 lib/poptI.c:244 +#, fuzzy +msgid "do not install configuration files" +msgstr "elenca tutti i file di configurazione" + +#: lib/poptI.c:207 lib/poptI.c:249 +msgid "do not install documentation" +msgstr "non installare la documentazione" + +#: lib/poptI.c:209 +msgid "skip files with leading component <path> " +msgstr "salta i file che presentano un componente che li precede <path> " + +#: lib/poptI.c:210 +msgid "<path>" +msgstr "<path>" + +#: lib/poptI.c:214 +#, fuzzy +msgid "detect file conflicts between packages" +msgstr "trasferisci i file in un pacchetto non trasferibile" + +#: lib/poptI.c:216 +msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" +msgstr "abbreviazione di --replacepkgs --replacefiles" + +#: lib/poptI.c:220 +msgid "upgrade package(s) if already installed" +msgstr "aggiorna i pacchetti se già installati" + +#: lib/poptI.c:221 lib/poptI.c:237 lib/poptI.c:333 +msgid "<packagefile>+" +msgstr "<packagefile>+" + +#: lib/poptI.c:223 +msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" +msgstr "" +"mostra i segni cancelletto durante l'installazione del pacchetto (buono con -" +"v)" + +#: lib/poptI.c:226 +msgid "don't verify package architecture" +msgstr "non verificare l'architettura del pacchetto" + +#: lib/poptI.c:229 +msgid "don't verify package operating system" +msgstr "non verificare il sistema operativo del pacchetto" + +#: lib/poptI.c:232 +msgid "don't check disk space before installing" +msgstr "non controllare lo spazio del disco prima dell'installazione" + +#: lib/poptI.c:234 +msgid "install documentation" +msgstr "installa documentazione" + +#: lib/poptI.c:237 +msgid "install package(s)" +msgstr "installa i pacchetti" + +#: lib/poptI.c:240 +msgid "update the database, but do not modify the filesystem" +msgstr "aggiorna il database, senza modificare il filesystem" + +#: lib/poptI.c:246 +msgid "do not verify package dependencies" +msgstr "non verificare le dipendenze del pacchetto" + +#: lib/poptI.c:252 lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310 +msgid "don't verify MD5 digest of files" +msgstr "non verificare l'MD5 digest dei file" + +#: lib/poptI.c:254 +msgid "don't install file security contexts" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:258 +msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" +msgstr "" +"non riordinare l'installazione del pacchetto per soddisfare le dipendenze" + +#: lib/poptI.c:263 +msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" +msgstr "non suggerire alcuna risoluzione delle dipendenze mancanti" + +#: lib/poptI.c:270 +#, c-format +msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" +msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%pre (se esistenti)" + +#: lib/poptI.c:273 +#, c-format +msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" +msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%post (se esistenti)" + +#: lib/poptI.c:276 +#, c-format +msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" +msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%preun (se esistenti)" + +#: lib/poptI.c:279 +#, c-format +msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" +msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%postun (se esistenti)" + +#: lib/poptI.c:289 +msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" +msgstr "non eseguire alcun scriptlet causato da questo pacchetto" + +#: lib/poptI.c:292 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" +msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerprein" + +#: lib/poptI.c:295 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" +msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerin" + +#: lib/poptI.c:298 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" +msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerun" + +#: lib/poptI.c:301 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" +msgstr "non eseguire alcun scriptlet %%triggerpostun" + +#: lib/poptI.c:305 +msgid "" +"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " +"automatically)" +msgstr "" +"aggiorna ad una versione più vecchia del pacchetto (sugli aggiornamenti --" +"force esegue questa operazione automaticamente)" + +#: lib/poptI.c:309 +msgid "print percentages as package installs" +msgstr "mostra le percentuali durante le installazioni del pacchetto" + +#: lib/poptI.c:311 +msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" +msgstr "riposiziona il pacchetto su <dir>, se trasferibile" + +#: lib/poptI.c:312 +msgid "<dir>" +msgstr "<dir>" + +#: lib/poptI.c:314 +msgid "relocate files from path <old> to <new>" +msgstr "riposiziona i file dal path <old> su <new>" + +#: lib/poptI.c:315 +msgid "<old>=<new>" +msgstr "<old>=<new>" + +#: lib/poptI.c:318 +msgid "save erased package files by repackaging" +msgstr "salva i file del pacchetto rimosso rieseguendo il packaging" + +#: lib/poptI.c:321 +msgid "ignore file conflicts between packages" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:324 +msgid "reinstall if the package is already present" +msgstr "installa nuovamente se il pacchetto è già presente" + +#: lib/poptI.c:326 +msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>" +msgstr "disinstallare nuovo, reinstallare vecchio, pacchetti, dal <date>" + +#: lib/poptI.c:327 +msgid "<date>" +msgstr "<date>" + +#: lib/poptI.c:329 +msgid "don't install, but tell if it would work or not" +msgstr "non installare, ma indicare se funziona oppure no" + +#: lib/poptI.c:332 +msgid "upgrade package(s)" +msgstr "aggiorna i pacchetti" + +#: lib/poptQV.c:103 +msgid "query/verify all packages" +msgstr "interrogare/verificare tutti i pacchetti" + +#: lib/poptQV.c:105 +msgid "rpm checksig mode" +msgstr "modalità rpm checksig" + +#: lib/poptQV.c:107 +msgid "query/verify package(s) owning file" +msgstr "interrogare/verificare i pacchetti proprietari di file" + +#: lib/poptQV.c:109 +msgid "query/verify package(s) in group" +msgstr "interrogare/verificare i pacchetti in gruppo" + +#: lib/poptQV.c:111 +msgid "query/verify a package file" +msgstr "interrogare/verificare un file del pacchetto" + +#: lib/poptQV.c:114 +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" +msgstr "interrogare/verificare i pacchetti dall'operazione di installazione" + +#: lib/poptQV.c:116 +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" +msgstr "interrogare/verificare i pacchetti dall'operazione di installazione" + +#: lib/poptQV.c:119 +msgid "query/verify package(s) with package identifier" +msgstr "interrogare/verificare i pacchetti con un identificatore del pacchetto" + +#: lib/poptQV.c:121 +msgid "query/verify package(s) with header identifier" +msgstr "" +"interrogare/verificare i pacchetti con un identificatore di intestazione" + +#: lib/poptQV.c:123 +msgid "query/verify package(s) with file identifier" +msgstr "interrogare/verificare i pacchetti con un identificatore di file" + +#: lib/poptQV.c:126 +msgid "rpm query mode" +msgstr "modalità interroga rpm" + +#: lib/poptQV.c:128 +msgid "query/verify a header instance" +msgstr "interrogare/verificare una istanza dell'intestazione" + +#: lib/poptQV.c:130 +msgid "query a spec file" +msgstr "interrogare un file spec" + +#: lib/poptQV.c:130 +msgid "<spec>" +msgstr "<spec>" + +#: lib/poptQV.c:132 +msgid "query/verify package(s) from install transaction" +msgstr "interrogare/verificare i pacchetti dall'operazione di installazione" + +#: lib/poptQV.c:134 +msgid "query the package(s) triggered by the package" +msgstr "interroga i pacchetti azionati dal pacchetto" + +#: lib/poptQV.c:136 +msgid "rpm verify mode" +msgstr "modalità verifica rpm" + +#: lib/poptQV.c:138 +msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" +msgstr "interrogare/verificare i pacchetti che necessitano di una dipendenza" + +#: lib/poptQV.c:140 +msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" +msgstr "interrogare/verificare i pacchetti che forniscono una dipendenza" + +#: lib/poptQV.c:143 +msgid "create transaction set" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:145 +msgid "do not order transaction set" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:147 +#, fuzzy +msgid "do not glob arguments" +msgstr "non è stato specificato alcun argomento" + +#: lib/poptQV.c:149 +msgid "do not process non-package files as manifests" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:151 +#, fuzzy +msgid "do not read headers" +msgstr "%s: impossibile leggere intestazione su 0x%x\n" + +#: lib/poptQV.c:258 +msgid "list all configuration files" +msgstr "elenca tutti i file di configurazione" + +#: lib/poptQV.c:260 +msgid "list all documentation files" +msgstr "elenca tutti i file di documentazione" + +#: lib/poptQV.c:262 +msgid "dump basic file information" +msgstr "rimuovere le informazioni di base del file" + +#: lib/poptQV.c:266 +msgid "list files in package" +msgstr "elenca i file in un pacchetto" + +#: lib/poptQV.c:271 +#, c-format +msgid "skip %%ghost files" +msgstr "salta file %%ghost" + +#: lib/poptQV.c:275 +#, c-format +msgid "skip %%license files" +msgstr "salta file %%licens" + +#: lib/poptQV.c:278 +#, c-format +msgid "skip %%readme files" +msgstr "salta file %%readme" + +#: lib/poptQV.c:284 +msgid "use the following query format" +msgstr "usare il seguente formato di interrogazione" + +#: lib/poptQV.c:286 +msgid "substitute i18n sections into spec file" +msgstr "sostituire le sezioni i18n nel file spec" + +#: lib/poptQV.c:288 +msgid "display the states of the listed files" +msgstr "visualizzare gli stati dei file elencati" + +#: lib/poptQV.c:314 +msgid "don't verify size of files" +msgstr "non verificare la dimensione dei file" + +#: lib/poptQV.c:317 +msgid "don't verify symlink path of files" +msgstr "non verificare il percorso symlink dei file" + +#: lib/poptQV.c:320 +msgid "don't verify owner of files" +msgstr "non verificare il proprietario dei file" + +#: lib/poptQV.c:323 +msgid "don't verify group of files" +msgstr "non verificare il gruppo dei file" + +#: lib/poptQV.c:326 +msgid "don't verify modification time of files" +msgstr "non verificare l'ora di modifica dei file" + +#: lib/poptQV.c:329 lib/poptQV.c:332 +msgid "don't verify mode of files" +msgstr "non verificare la modalità dei file" + +#: lib/poptQV.c:335 +#, fuzzy +msgid "don't verify file security contexts" +msgstr "non verificare i file nel pacchetto" + +#: lib/poptQV.c:337 +msgid "don't verify files in package" +msgstr "non verificare i file nel pacchetto" + +#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:343 tools/rpmgraph.c:266 +msgid "don't verify package dependencies" +msgstr "non verificare le dipendenze del pacchetto" + +#: lib/poptQV.c:348 lib/poptQV.c:352 lib/poptQV.c:355 lib/poptQV.c:358 +msgid "don't execute verify script(s)" +msgstr "non eseguire gli script di verifica" + +#: lib/poptQV.c:382 +msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" +msgstr "non verificare le firme GPG V3 DSA" + +#: lib/poptQV.c:385 +msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" +msgstr "non verificare le firme PGP V3 RSA/MD5" + +#: lib/poptQV.c:400 +msgid "sign package(s) (identical to --resign)" +msgstr "firma pacchetto (identico a --resign)" + +#: lib/poptQV.c:402 +msgid "verify package signature(s)" +msgstr "verifica firma del pacchetto" + +#: lib/poptQV.c:404 +#, fuzzy +msgid "delete package signatures" +msgstr "verifica firma del pacchetto" + +#: lib/poptQV.c:406 +msgid "import an armored public key" +msgstr "importa una chiave pubblica corazzata" + +#: lib/poptQV.c:408 +msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" +msgstr "firma pacchetto (identico a --addsign)" + +#: lib/poptQV.c:410 +msgid "generate signature" +msgstr "genera firma" + +#: lib/psm.c:276 +msgid "source package expected, binary found\n" +msgstr "pacchetto sorgente atteso, trovato binario\n" + +#: lib/psm.c:397 +msgid "source package contains no .spec file\n" +msgstr "pacchetto sorgente non contiene alcun file .spec\n" + +#: lib/psm.c:489 +#, c-format +msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n" +msgstr "%s: esecuzione scriptlet %s in corso\n" + +#: lib/psm.c:665 +#, c-format +msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:673 +#, c-format +msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:880 +#, c-format +msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" +msgstr "%s: scriptlet %s fallito (%d), omissione %s\n" + +#: lib/psm.c:933 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n" +msgstr "%s: scriptlet %s fallito (%d), omissione %s\n" + +#: lib/psm.c:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n" +msgstr "esecuzione scriptlet %s da %s-%s-%s fallita, exit status %d\n" + +#: lib/psm.c:1372 +#, c-format +msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" +msgstr "%s: %s presenta i file %d, test = %d\n" + +#: lib/psm.c:1549 +#, c-format +msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" +msgstr "%s: scriptlet %s fallito (%d), omissione %s\n" + +#: lib/psm.c:1658 +msgid "Unable to reload signature header\n" +msgstr "Impossibile ricaricare l'intestazione della firma\n" + +#: lib/psm.c:1736 +#, c-format +msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" +msgstr "estrazione archivio fallita%s%s: %s\n" + +#: lib/psm.c:1737 +msgid " on file " +msgstr " sul file " + +#: lib/psm.c:1923 +#, c-format +msgid "%s failed on file %s: %s\n" +msgstr "%s fallito sul file %s: %s\n" + +#: lib/psm.c:1926 +#, c-format +msgid "%s failed: %s\n" +msgstr "%s fallito: %s\n" + +#: lib/psm.c:2114 +#, c-format +msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:2147 +#, c-format +msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" +msgstr "" + +#: lib/query.c:123 lib/rpmts.c:632 +#, c-format +msgid "incorrect format: %s\n" +msgstr "formato incorretto: %s\n" + +#: lib/query.c:194 +msgid "(contains no files)" +msgstr "(non contiene file)" + +#: lib/query.c:268 +msgid "normal " +msgstr "normale " + +#: lib/query.c:271 +msgid "replaced " +msgstr "sostituito " + +#: lib/query.c:274 +msgid "not installed " +msgstr "non installato" + +#: lib/query.c:277 +msgid "net shared " +msgstr "rete condivisa " + +#: lib/query.c:280 +msgid "wrong color " +msgstr "" + +#: lib/query.c:283 +msgid "(no state) " +msgstr "(nessuno stato) " + +#: lib/query.c:286 +#, c-format +msgid "(unknown %3d) " +msgstr "(sconosciuto %3d) " + +#: lib/query.c:304 +msgid "package has not file owner/group lists\n" +msgstr "il pacchetto non possiede alcun elenco gruppo/proprietario dei file\n" + +#: lib/query.c:337 +msgid "package has neither file owner or id lists\n" +msgstr "" +"il pacchetto non possiede ne un proprietario del file ne un elenco id\n" + +#: lib/query.c:489 +#, c-format +msgid "group %s does not contain any packages\n" +msgstr "il gruppo %s non contiene alcun pacchetto\n" + +#: lib/query.c:498 +#, c-format +msgid "no package triggers %s\n" +msgstr "nessun pacchetto attiva %s\n" + +#: lib/query.c:511 lib/query.c:532 lib/query.c:552 lib/query.c:586 +#, c-format +msgid "malformed %s: %s\n" +msgstr "%s malformato: %s\n" + +#: lib/query.c:521 lib/query.c:538 lib/query.c:562 lib/query.c:591 +#, c-format +msgid "no package matches %s: %s\n" +msgstr "nessun pacchetto corrisponde a %s: %s\n" + +#: lib/query.c:601 +#, c-format +msgid "no package requires %s\n" +msgstr "nessun pacchetto necessita di %s\n" + +#: lib/query.c:612 +#, c-format +msgid "no package provides %s\n" +msgstr "nessun pacchetto fornisce %s\n" + +#: lib/query.c:651 +#, c-format +msgid "file %s: %s\n" +msgstr "file %s: %s\n" + +#: lib/query.c:655 +#, c-format +msgid "file %s is not owned by any package\n" +msgstr "il file %s non è posseduto da alcun pacchetto\n" + +#: lib/query.c:680 +#, c-format +msgid "invalid package number: %s\n" +msgstr "numero invalido del pacchetto: %s\n" + +#: lib/query.c:683 +#, c-format +msgid "package record number: %u\n" +msgstr "numero record del pacchetto: %u\n" + +#: lib/query.c:688 +#, c-format +msgid "record %u could not be read\n" +msgstr "impossibile leggere il record %u\n" + +#: lib/query.c:704 lib/rpminstall.c:800 +#, c-format +msgid "package %s is not installed\n" +msgstr "il pacchetto %s non è stato installato\n" + +#: lib/rpmal.c:778 +msgid "(added files)" +msgstr "(file aggiunti)" + +#: lib/rpmal.c:857 +msgid "(added provide)" +msgstr "(provisioning aggiunto)" + +#: lib/rpmchecksig.c:55 +#, c-format +msgid "%s: open failed: %s\n" +msgstr "%s: apertura fallita: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:67 +msgid "makeTempFile failed\n" +msgstr "makeTempFile fallito\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:110 +#, c-format +msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite fallito: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fflush failed: %s\n" +msgstr "%s: Fseek fallito: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:213 lib/rpmchecksig.c:751 +#, c-format +msgid "%s: not an rpm package\n" +msgstr "%s: non è un pacchetto rpm\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:218 +#, c-format +msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n" +msgstr "%s: Impossibile firmare il packaging v1\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:222 +#, c-format +msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n" +msgstr "%s: Impossibile rifirmare il packaging v2\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:342 +#, c-format +msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" +msgstr "%s: è stato già firmato dall'ID %s della chiave, omissione in corso\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:372 +#, c-format +msgid "%s: writeLead failed: %s\n" +msgstr "%s: writeLead fallito: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:378 +#, c-format +msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" +msgstr "%s: rpmWriteSignature fallito: %s\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: import read failed(%d).\n" +msgstr "%s: lettura importazione fallita.\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:618 +#, c-format +msgid "%s: import failed.\n" +msgstr "%s: importazione fallita.\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:654 +#, c-format +msgid "%s: headerRead failed\n" +msgstr "%s: headerRead fallito\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:668 +#, c-format +msgid "%s: headerGetEntry failed\n" +msgstr "%s: headerGetEntry fallito\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:757 +#, c-format +msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" +msgstr "%s: Nessuna firma disponibile (v1.0 RPM)\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:1032 +msgid "NOT OK" +msgstr "NON OK" + +#: lib/rpmchecksig.c:1033 lib/rpmchecksig.c:1047 +msgid " (MISSING KEYS:" +msgstr " (CHIAVI MANCANTI:" + +#: lib/rpmchecksig.c:1035 lib/rpmchecksig.c:1049 +msgid ") " +msgstr ") " + +#: lib/rpmchecksig.c:1036 lib/rpmchecksig.c:1050 +msgid " (UNTRUSTED KEYS:" +msgstr " (CHIAVI NON FIDATE:" + +#: lib/rpmchecksig.c:1038 lib/rpmchecksig.c:1052 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: lib/rpmchecksig.c:1046 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102 +msgid "NO " +msgstr "NO " + +#: lib/rpmds.c:738 lib/rpmds.c:1102 +msgid "YES" +msgstr "SI" + +#: lib/rpmds.c:1068 +#, c-format +msgid "" +"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" +"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" +msgstr "" +"La dipendenza \"B\" necessita di un'epoca (assumendo una stessa epoca di \"A" +"\")\n" +"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" + +#: lib/rpmds.c:1101 +#, c-format +msgid " %s A %s\tB %s\n" +msgstr " %s A %s\tB %s\n" + +#: lib/rpmds.c:1125 +#, c-format +msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" +msgstr "il pacchetto %s presenta un %s non soddisfatto/i: %s\n" + +#: lib/rpmfi.c:562 +#, c-format +msgid "%s skipped due to missingok flag\n" +msgstr "%s omesso/a a causa della mancanza del flag ok\n" + +#: lib/rpmfi.c:802 +msgid "========== relocations\n" +msgstr "========== riposizionamenti\n" + +#: lib/rpmfi.c:806 +#, c-format +msgid "%5d exclude %s\n" +msgstr "esclude %5d in %s\n" + +#: lib/rpmfi.c:809 +#, c-format +msgid "%5d relocate %s -> %s\n" +msgstr "%5d riposiziona %s -> %s\n" + +#: lib/rpmfi.c:943 +#, c-format +msgid "excluding %s %s\n" +msgstr "esclusione %s %s in corso\n" + +#: lib/rpmfi.c:953 +#, c-format +msgid "relocating %s to %s\n" +msgstr "riposizionamento di %s su %s\n" + +#: lib/rpmfi.c:1045 +#, c-format +msgid "relocating directory %s to %s\n" +msgstr "riposizionamento directory %s su %s\n" + +#: lib/rpmgi.c:81 lib/rpminstall.c:124 lib/rpminstall.c:480 +#: lib/rpminstall.c:615 lib/rpminstall.c:1041 lib/rpmts.c:643 +#: tools/rpmgraph.c:121 tools/rpmgraph.c:158 +#, c-format +msgid "open of %s failed: %s\n" +msgstr "apertura di %s fallita: %s\n" + +#: lib/rpmgi.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown tag: \"%s\"\n" +msgstr "etichetta sconosciuta" + +#: lib/rpmgi.c:628 lib/rpminstall.c:659 lib/rpminstall.c:834 +#: lib/rpminstall.c:1267 lib/transaction.c:1031 tools/rpmgraph.c:196 +msgid "Failed dependencies:\n" +msgstr "Dipendenze fallite:\n" + +#: lib/rpmgi.c:634 lib/rpminstall.c:666 tools/rpmgraph.c:202 +msgid " Suggested resolutions:\n" +msgstr " Risoluzioni consigliate:\n" + +#: lib/rpminstall.c:191 +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparazione in corso..." + +#: lib/rpminstall.c:193 +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Preparazione pacchetti per l'installazione..." + +#: lib/rpminstall.c:211 +msgid "Repackaging..." +msgstr "Repackaging..." + +#: lib/rpminstall.c:213 +msgid "Repackaging erased files..." +msgstr "Repackaging dei file rimossi..." + +#: lib/rpminstall.c:232 +msgid "Upgrading..." +msgstr "Aggiornamento in corso..." + +#: lib/rpminstall.c:234 +msgid "Upgrading packages..." +msgstr "Aggiornamento pacchetti in corso..." + +#: lib/rpminstall.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding goal: %s\n" +msgstr "Ricerca di %s in corso: %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:425 +#, c-format +msgid "Retrieving %s\n" +msgstr "Ripristino di %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:438 +#, c-format +msgid " ... as %s\n" +msgstr " ... come %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:442 +#, c-format +msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" +msgstr "omissione %s - trasferimento fallito - %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:499 lib/rpminstall.c:895 tools/rpmgraph.c:141 +#, c-format +msgid "%s cannot be installed\n" +msgstr "%s non può essere installato\n" + +#: lib/rpminstall.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tadded source package [%d]\n" +msgstr "<source package>" + +#: lib/rpminstall.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s is not relocatable\n" +msgstr "il pacchetto %s non è riposizionabile\n" + +#: lib/rpminstall.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tadded binary package [%d]\n" +msgstr "installazione pacchetti binari in corso\n" + +#: lib/rpminstall.c:591 +#, c-format +msgid "error reading from file %s\n" +msgstr "errore di lettura dal file %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:597 +#, c-format +msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" +msgstr "il file %s necessita di una nuova versione di RPM\n" + +#: lib/rpminstall.c:630 +#, c-format +msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" +msgstr "%s: non è un pacchetto rpm (o un manifesto del pacchetto): %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:645 +#, c-format +msgid "found %d source and %d binary packages\n" +msgstr "trovati sorgente %d e pacchetti binari %d\n" + +#: lib/rpminstall.c:696 +msgid "installing binary packages\n" +msgstr "installazione pacchetti binari in corso\n" + +#: lib/rpminstall.c:720 +#, c-format +msgid "cannot open file %s: %s\n" +msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:809 +#, c-format +msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" +msgstr "\"%s\" specifica pacchetti multipli\n" + +#: lib/rpminstall.c:879 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s\n" +msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:885 +#, c-format +msgid "Installing %s\n" +msgstr "installazione di %s in corso\n" + +#: lib/rpminstall.c:1261 lib/transaction.c:1024 +#, c-format +msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" +msgstr "Rollback dei pacchetti (+%d/-%d) fino a %-24.24s (0x%08x):\n" + +#: lib/rpminstall.c:1292 lib/transaction.c:1075 +msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" +msgstr "" + +#: lib/rpminstall.c:1299 lib/transaction.c:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tRemoving %s:\n" +msgstr "Ripristino di %s\n" + +#: lib/rpmlead.c:56 +#, c-format +msgid "read failed: %s (%d)\n" +msgstr "lettura fallita: %s (%d)\n" + +#: lib/rpmlibprov.c:29 +msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." +msgstr "" +"PreReq:, Provides:, e Obsoletes: versioni per il supporto delle dipendenze." + +#: lib/rpmlibprov.c:32 +msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." +msgstr "" +"file name conservati come tuple (dirName,baseName,dirIndex), non come " +"percorsi." + +#: lib/rpmlibprov.c:35 +#, fuzzy +msgid "package payload can be compressed using bzip2." +msgstr "" +"il campo dati 'payload' del pacchetto è stato compresso utilizzando bzip2." + +#: lib/rpmlibprov.c:38 +msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." +msgstr "i file payload del pacchetto presentano un prefisso \"./\"" + +#: lib/rpmlibprov.c:41 +msgid "package name-version-release is not implicitly provided." +msgstr "" +"il nome-versione-release del pacchetto non viene implicitamente fornito." + +#: lib/rpmlibprov.c:44 +msgid "header tags are always sorted after being loaded." +msgstr "" +"le etichette di intestazione vengono sempre ordinate dopo il loro " +"caricamento." + +#: lib/rpmlibprov.c:47 +msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." +msgstr "" +"l'interpreter di scriptlet può utilizzare gli argomenti presenti " +"nell'intestazione." + +#: lib/rpmlibprov.c:50 +msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." +msgstr "un set di file hardlink può essere installato senza che sia completo." + +#: lib/rpmlibprov.c:53 +msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." +msgstr "" + +#: lib/rpmlibprov.c:57 +#, fuzzy +msgid "internal support for lua scripts." +msgstr "- non supportato per le stringhe\n" + +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "impossibile connettere %s su %s/%s\n" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmps.c:200 +msgid "different" +msgstr "diverso" + +#: lib/rpmps.c:208 +#, c-format +msgid "package %s is intended for a %s architecture" +msgstr "il pacchetto %s è stato ideato per una architettura %s" + +#: lib/rpmps.c:213 +#, c-format +msgid "package %s is intended for a %s operating system" +msgstr "il pacchetto %s è stato ideato per un sistema operativo %s" + +#: lib/rpmps.c:218 +#, c-format +msgid "package %s is already installed" +msgstr "il pacchetto %s è già installato" + +#: lib/rpmps.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "path %s in package %s is not relocatable" +msgstr "il percorso %s nel pacchetto %s non è riposizionabile" + +#: lib/rpmps.c:228 +#, c-format +msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" +msgstr "" +"il file %s entra in conflitto durante il tentativo d'installazione di %s e %s" + +#: lib/rpmps.c:233 +#, c-format +msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" +msgstr "" +"il file %s dell'installazione di %s entra in conflitto con il file del " +"pacchetto %s" + +#: lib/rpmps.c:238 +#, c-format +msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" +msgstr "" +"il pacchetto %s (il quale risulta essere più recente di %s) è già installato" + +#: lib/rpmps.c:243 +#, c-format +msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" +msgstr "l'installazione del pacchetto %s necessita %ld%cB sul filesystem %s" + +#: lib/rpmps.c:253 +#, c-format +msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" +msgstr "" +"l'installazione del pacchetto %s necessita degli inode %ld sul filesystem %s" + +#: lib/rpmps.c:258 +#, c-format +msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s" +msgstr "syscall di pre-transazione del pacchetto %s: %s fallito: %s" + +#: lib/rpmps.c:262 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s%s" +msgstr "%s%s necessita di %s" + +#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269 +msgid "(installed) " +msgstr "(installato) " + +#: lib/rpmps.c:267 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s%s" +msgstr "%s entra in conflitto con %s%s" + +#: lib/rpmps.c:273 +#, c-format +msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" +msgstr "" +"si è verificato un errore sconosciuto %d durante la manipolazione del " +"pacchetto %s" + +#: lib/rpmrc.c:199 +#, c-format +msgid "missing second ':' at %s:%d\n" +msgstr "secondi ':' mancanti su %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:202 +#, c-format +msgid "missing architecture name at %s:%d\n" +msgstr "nome architettura mancante su %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:356 +#, c-format +msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" +msgstr "Riga dati incompleta su %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:361 +#, c-format +msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" +msgstr "Troppi argomenti sulla riga dati di %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:369 +#, c-format +msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" +msgstr "Numero arch/OS errato: %s (%s:%d)\n" + +#: lib/rpmrc.c:406 +#, c-format +msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" +msgstr "Riga di default incompleta su %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:411 +#, c-format +msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" +msgstr "Troppi argomenti nella riga di default su %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:577 +#, c-format +msgid "Failed to read %s: %s.\n" +msgstr "Lettura di %s fallita: %s.\n" + +#: lib/rpmrc.c:615 +#, c-format +msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" +msgstr "':' mancanti (trovato 0x%02x) su %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:632 lib/rpmrc.c:706 +#, c-format +msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" +msgstr "argomento mancante per %s su %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:649 lib/rpmrc.c:671 +#, c-format +msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" +msgstr "espansione %s su %s fallita:%d \"%s\"\n" + +#: lib/rpmrc.c:658 +#, c-format +msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" +msgstr "impossibile aprire %s su %s:%d: %s\n" + +#: lib/rpmrc.c:698 +#, c-format +msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" +msgstr "architettura mancante per %s su %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:765 +#, c-format +msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" +msgstr "opzione errata '%s' su %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:1564 +#, c-format +msgid "Unknown system: %s\n" +msgstr "Sistema sconosciuto: %s\n" + +#: lib/rpmrc.c:1565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please contact %s\n" +msgstr "Si prega di contattare rpm-list@redhat.com\n" + +#: lib/rpmrc.c:1802 +#, c-format +msgid "Cannot expand %s\n" +msgstr "Impossibile espandere %s\n" + +#: lib/rpmrc.c:1807 +#, c-format +msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" +msgstr "Impossibile leggere %s, HOME è troppo grande.\n" + +#: lib/rpmrc.c:1824 +#, c-format +msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" +msgstr "Impossibile aprire %s per la lettura: %s.\n" + +#: lib/rpmsx.c:374 +#, c-format +msgid "%s: no newline on line number %d (only read %s)\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmsx.c:391 +#, c-format +msgid "%s: line number %d is missing fields (only read %s)\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmsx.c:424 +#, c-format +msgid "%s: unable to compile regular expression %s on line number %d: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmsx.c:439 lib/rpmsx.c:454 +#, c-format +msgid "%s: invalid type specifier %s on line number %d\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmsx.c:467 +#, c-format +msgid "%s: invalid context %s on line number %d\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:187 +#, c-format +msgid "cannot open Packages database in %s\n" +msgstr "impossibile aprire il database dei pacchetti in %s\n" + +#: lib/rpmts.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra '(' in package label: %s\n" +msgstr "numero invalido del pacchetto: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing '(' in package label: %s\n" +msgstr "'(' mancante in %s %s\n" + +#: lib/rpmts.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing ')' in package label: %s\n" +msgstr "numero invalido del pacchetto: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:522 +#, c-format +msgid "cannot open Solve database in %s\n" +msgstr "impossibile aprire il database di Solve in %s\n" + +#: lib/rpmts.c:664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding: %s\n" +msgstr "riga: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:676 +#, fuzzy, c-format +msgid "Suggesting: %s\n" +msgstr "Ripristino di %s\n" + +#: lib/rpmts.c:1221 +#, fuzzy +msgid "mounted filesystems:\n" +msgstr "acquisizione elenco dei filesystem montati in corso\n" + +#: lib/rpmts.c:1223 +msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1279 +#, c-format +msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1622 +#, c-format +msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1627 +#, c-format +msgid "\tScore board address: %p\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1637 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tAllocating space for %d entries\n" +msgstr "riposizionamento di %s su %s\n" + +#: lib/rpmts.c:1664 +#, c-format +msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1668 +#, c-format +msgid "\t\tEntry address: %p\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1679 +#, c-format +msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1704 +#, c-format +msgid "May free Score board(%p)\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1719 +msgid "\tRefcount is zero...will free\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1769 +#, c-format +msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:1775 +#, c-format +msgid "\tFound entry at address: %p\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:140 +#, c-format +msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" +msgstr "Dimensione prevista: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" + +#: lib/signature.c:145 +#, c-format +msgid " Actual size: %12d\n" +msgstr " Dimensione attuale: %12d\n" + +#: lib/signature.c:188 +#, c-format +msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:193 +#, c-format +msgid "sigh magic: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:201 +#, c-format +msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:209 +#, c-format +msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:225 +#, c-format +msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:303 +#, c-format +msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:313 +#, c-format +msgid "sigh load: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:325 +#, c-format +msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:334 +#, c-format +msgid "sigh sigSize(%d): BAD, fstat(2) failed\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:371 +#, c-format +msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" +msgstr "Firma: size(%d)+pad(%d)\n" + +#: lib/signature.c:469 lib/signature.c:598 lib/signature.c:907 +#: lib/signature.c:946 +#, c-format +msgid "Could not exec %s: %s\n" +msgstr "Impossibile eseguire %s: %s\n" + +#: lib/signature.c:485 +msgid "pgp failed\n" +msgstr "pgp fallito\n" + +#: lib/signature.c:492 +msgid "pgp failed to write signature\n" +msgstr "pgp non è riuscito a salvare la firma\n" + +#: lib/signature.c:498 +#, c-format +msgid "PGP sig size: %d\n" +msgstr "Dimensione firma PGP: %d\n" + +#: lib/signature.c:516 lib/signature.c:646 +msgid "unable to read the signature\n" +msgstr "impossibile leggere la firma\n" + +#: lib/signature.c:521 +#, c-format +msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" +msgstr "In possesso di %d bytes della firma PGP\n" + +#: lib/signature.c:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "gpg exec failed (%d)\n" +msgstr "exec fallito\n" + +#: lib/signature.c:622 +msgid "gpg failed to write signature\n" +msgstr "pgp non è riuscito a salvare la firma\n" + +#: lib/signature.c:628 +#, c-format +msgid "GPG sig size: %d\n" +msgstr "Dimensione firma GPG: %d\n" + +#: lib/signature.c:651 +#, c-format +msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" +msgstr "In possesso di %d bytes della firma GPG\n" + +#: lib/signature.c:951 lib/signature.c:1004 +#, c-format +msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" +msgstr "Specifica %%_signature invalida nel file macro\n" + +#: lib/signature.c:984 +#, c-format +msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" +msgstr "È necessario impostare \"%%_gpg_name\" nel vostro file macro\n" + +#: lib/signature.c:998 +#, c-format +msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" +msgstr "È necessario impostare \"%%_pgp_name\" nel vostro file macro\n" + +#: lib/signature.c:1046 +msgid "Header+Payload size: " +msgstr "Dimensione Header+Payload: " + +#: lib/signature.c:1087 +msgid "MD5 digest: " +msgstr "MD5 digest: " + +#: lib/signature.c:1147 +msgid "Header SHA1 digest: " +msgstr "Digest SHA1 Header: " + +#: lib/signature.c:1226 lib/signature.c:1409 +msgid "Header " +msgstr "Header " + +#: lib/signature.c:1293 +#, fuzzy +msgid " signature: " +msgstr "Nessuna firma\n" + +#: lib/signature.c:1415 +#, fuzzy +msgid " DSA signature: " +msgstr "Firma DSA V3: " + +#: lib/signature.c:1497 +#, c-format +msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" +msgstr "Verifica firma: PARAMETRI ERRATI\n" + +#: lib/signature.c:1528 +#, c-format +msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" +msgstr "MD5 digest discontinuo: NON SUPPORTATO\n" + +#: lib/signature.c:1532 +#, c-format +msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" +msgstr "Firma: SCONOSCIUTA (%d)\n" + +#: lib/transaction.c:935 +#, c-format +msgid "excluding directory %s\n" +msgstr "esclusione directory %s in corso\n" + +#: lib/transaction.c:1022 +msgid "Transaction failed...rolling back\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1042 +msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1132 +msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1157 +#, c-format +msgid "\tLooking for %s...\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1161 +msgid "\tMatches found.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1165 +msgid "\tNo matches found.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1178 +#, fuzzy +msgid "\tRepackaged package not found!.\n" +msgstr "pacchetto sorgente atteso, trovato binario\n" + +#: lib/transaction.c:1199 +msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1201 +#, c-format +msgid "\t\tName: %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" +msgstr "nessun pacchetto corrisponde a %s: %s\n" + +#: lib/transaction.c:1268 +msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1277 +msgid "Could not get install element database instance!\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1290 +msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1300 +#, c-format +msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1302 lib/transaction.c:1313 +#, c-format +msgid "\tAdded from install element %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1311 +msgid "\tAdded erase element.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1320 +msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1327 +msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1335 +msgid "\tFound existing upgrade element.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1336 +#, c-format +msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1353 +#, c-format +msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1355 +#, c-format +msgid "\tAdded from erase element %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1360 +msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1366 +msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Failure reading repackaged package!\n" +msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione dal pacchetto\n" + +#: lib/transaction.c:1495 +#, fuzzy, c-format +msgid "sanity checking %d elements\n" +msgstr "controllo correttezza degli elementi %d\n" + +#: lib/transaction.c:1581 +msgid "running pre-transaction scripts\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1655 +#, c-format +msgid "computing %d file fingerprints\n" +msgstr "elaborazione impronte file %d\n" + +#: lib/transaction.c:1739 +msgid "computing file dispositions\n" +msgstr "elaborazione disposizioni file\n" + +#: lib/transaction.c:1932 +msgid "Creating auto-rollback transaction\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:2086 +msgid "Add failed. Could not read package header.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:2170 +msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:2214 +msgid "Add failed. Could not get file list.\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:2263 +msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:2324 +msgid "running post-transaction scripts\n" +msgstr "" + +#: lib/verify.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing %c %s" +msgstr "%c %s mancanti" + +#: lib/verify.c:404 +#, c-format +msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " +msgstr "Dipendenze non soddisfatte per %s: " + +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Sistema sconosciuto: %s\n" + +#: rpmdb/db3.c:160 +#, c-format +msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" +msgstr "errore(%d) db%d da %s: %s\n" + +#: rpmdb/db3.c:163 +#, c-format +msgid "db%d error(%d): %s\n" +msgstr "errore(%d) db%d: %s\n" + +#: rpmdb/db3.c:189 +#, c-format +msgid "closed db environment %s/%s\n" +msgstr "ambiente db %s/%s chiuso\n" + +#: rpmdb/db3.c:207 +#, c-format +msgid "removed db environment %s/%s\n" +msgstr "ambiente db %s/%s rimosso\n" + +#: rpmdb/db3.c:298 +#, c-format +msgid "opening db environment %s/%s %s\n" +msgstr "apertura ambiente db %s/%s %s in corso\n" + +#: rpmdb/db3.c:819 +#, c-format +msgid "closed db index %s/%s\n" +msgstr "chiuso indice db %s/%s\n" + +#: rpmdb/db3.c:888 +#, c-format +msgid "verified db index %s/%s\n" +msgstr "indice db verificato %s/%s\n" + +#: rpmdb/db3.c:1031 +#, c-format +msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/db3.c:1136 +#, c-format +msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" +msgstr "apertura indice db in corso %s/%s %s modalità=0x%x\n" + +#: rpmdb/db3.c:1378 +#, c-format +msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" +msgstr "impossibile connettere %s su %s/%s\n" + +#: rpmdb/db3.c:1380 +msgid "exclusive" +msgstr "esclusivo" + +#: rpmdb/db3.c:1380 +msgid "shared" +msgstr "condiviso" + +#: rpmdb/db3.c:1384 +#, c-format +msgid "locked db index %s/%s\n" +msgstr "bloccato indice db %s/%s\n" + +#: rpmdb/dbconfig.c:339 +#, c-format +msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" +msgstr "opzione db non riconosciuta: \"%s\" ignorata.\n" + +#: rpmdb/dbconfig.c:379 +#, c-format +msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" +msgstr "%s presenta un valore numerico invalido, omesso\n" + +#: rpmdb/dbconfig.c:388 +#, c-format +msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" +msgstr "%s presenta un valore lungo troppo grande o troppo piccolo, omesso\n" + +#: rpmdb/dbconfig.c:397 +#, c-format +msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" +msgstr "%s presenta un valore intero troppo grande o troppo piccolo, omesso\n" + +#: rpmdb/header.c:2719 +msgid "missing { after %" +msgstr "{ mancante dopo %" + +#: rpmdb/header.c:2749 +msgid "missing } after %{" +msgstr "} mancante dopo %{" + +#: rpmdb/header.c:2765 +msgid "empty tag format" +msgstr "formato etichetta vuoto" + +#: rpmdb/header.c:2777 +msgid "empty tag name" +msgstr "nome etichetta vuoto" + +#: rpmdb/header.c:2786 +msgid "unknown tag" +msgstr "etichetta sconosciuta" + +#: rpmdb/header.c:2813 +msgid "] expected at end of array" +msgstr "] previsto alla fine dell'array" + +#: rpmdb/header.c:2826 +msgid "unexpected ]" +msgstr "] inaspettata" + +#: rpmdb/header.c:2839 +msgid "unexpected }" +msgstr "} inaspettata" + +#: rpmdb/header.c:2903 +msgid "? expected in expression" +msgstr "? previsto come espressione" + +#: rpmdb/header.c:2910 +msgid "{ expected after ? in expression" +msgstr "{ previsto dopo ? come espressione" + +#: rpmdb/header.c:2922 rpmdb/header.c:2962 +msgid "} expected in expression" +msgstr "} previsto come espressione" + +#: rpmdb/header.c:2930 +msgid ": expected following ? subexpression" +msgstr ": previsti dopo l'espressione secondaria ?" + +#: rpmdb/header.c:2948 +msgid "{ expected after : in expression" +msgstr "{ previsti dopo : come espressione" + +#: rpmdb/header.c:2970 +msgid "| expected at end of expression" +msgstr "| previsto alla fine dell'espressione" + +#: rpmdb/header.c:3071 +msgid "(index out of range)" +msgstr "" + +#: rpmdb/header.c:3318 +msgid "array iterator used with different sized arrays" +msgstr "" + +#: rpmdb/header.c:3637 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" + +#: rpmdb/header.c:3653 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "" + +#: rpmdb/header_internal.c:164 +#, c-format +msgid "Data type %d not supported\n" +msgstr "Tipo di dati %d non supportati\n" + +#: rpmdb/poptDB.c:18 +msgid "initialize database" +msgstr "inizializza database" + +#: rpmdb/poptDB.c:20 +msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" +msgstr "" +"ricompila gli elenchi invertiti del database dalle intestazioni del " +"pacchetto installato" + +#: rpmdb/poptDB.c:23 +msgid "verify database files" +msgstr "verifica file del database" + +#: rpmdb/poptDB.c:25 +msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" +msgstr "ganara le intestazioni compatibili con il (legacy) rpm[23] packaging" + +#: rpmdb/rpmdb.c:219 +#, c-format +msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" +msgstr "dbiTagsInit: nome etichetta non riconosciuto: \"%s\" ignorato\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:305 +#, c-format +msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" +msgstr "impossibile aprire l'indice %s utilizando db%d - %s (%d)\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:325 +#, c-format +msgid "cannot open %s index\n" +msgstr "impossibile aprire l'indice %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:999 +msgid "no dbpath has been set\n" +msgstr "non è stato impostato alcun dbpath\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:1269 rpmdb/rpmdb.c:1400 rpmdb/rpmdb.c:1456 rpmdb/rpmdb.c:2418 +#: rpmdb/rpmdb.c:2547 rpmdb/rpmdb.c:3316 +#, c-format +msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" +msgstr "errore(%d) durante l'acquisizione dei record \"%s\" dall'indice %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:1650 +#, fuzzy +msgid "miFreeHeader: skipping" +msgstr "rpmdb: omissione in corso" + +#: rpmdb/rpmdb.c:1660 +#, c-format +msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" +msgstr "errore(%d) nella memorizzazione del record #%d nel %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2304 +#, fuzzy +msgid "rpmdbNextIterator: skipping" +msgstr "rpmdb: omissione in corso" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2336 +#, c-format +msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" +msgstr "rpmdb: ripresa intestazione #%u danneggiata -- omissione in corso.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2651 +#, c-format +msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" +msgstr "%s: impossibile leggere intestazione su 0x%x\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2714 +#, c-format +msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" +msgstr "" +"errore(%d) nell'impostazione del record #%d dell'intestazione per la " +"rimozione di %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2829 +#, c-format +msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" +msgstr "rimozione \"%s\" dall'indice %s.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2833 +#, c-format +msgid "removing %d entries from %s index.\n" +msgstr "rimozione voci %d dall'indice %s.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2861 +#, c-format +msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" +msgstr "errore(%d) nell'impostazione dei record \"%s\" dall'indice %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2882 +#, c-format +msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" +msgstr "errore(%d) nella memorizzazione del record \"%s\" nel %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:2892 +#, c-format +msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" +msgstr "errore(%d) nella rimozione del record \"%s\" da %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3057 +#, c-format +msgid "error(%d) allocating new package instance\n" +msgstr "errore(%d) nell'allocazione di una nuova istanza del pacchetto\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3119 +#, fuzzy +msgid "rpmdbAdd: skipping" +msgstr "rpmdb: omissione in corso" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3291 +#, c-format +msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" +msgstr "aggiunta di \"%s\" all'indice %s.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3295 +#, c-format +msgid "adding %d entries to %s index.\n" +msgstr "aggiunta di voci %d all'indice %s.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3335 +#, c-format +msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" +msgstr "errore(%d) nella memorizzazione del record %s nel %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3729 +#, c-format +msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" +msgstr "rimozione di %s in corso dopo aver ricompilato db3.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3768 +msgid "no dbpath has been set" +msgstr "non è stato impostato alcun dbpath" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3800 +#, c-format +msgid "rebuilding database %s into %s\n" +msgstr "ricompilazione di %s del database in %s in corso\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3804 +#, c-format +msgid "temporary database %s already exists\n" +msgstr "%s del database provvisorio è già esistente\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3810 +#, c-format +msgid "creating directory %s\n" +msgstr "creazione directory %s in corso\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3812 +#, c-format +msgid "creating directory %s: %s\n" +msgstr "creazione directory %s in corso: %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3821 +#, c-format +msgid "opening old database with dbapi %d\n" +msgstr "apertura vecchio database con dbapi %d in corso\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3832 +#, c-format +msgid "opening new database with dbapi %d\n" +msgstr "apertura nuovo database con dbapi %d in corso\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3863 +#, c-format +msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" +msgstr "" +"#%u dell'intestazione nel database è incorretto -- omissione in corso.\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3903 +#, c-format +msgid "cannot add record originally at %u\n" +msgstr "impossibile aggiungere il record ariginariamente su %u\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3917 +msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" +msgstr "" +"ricompilazione database fallita: sarà implementato il database originale\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3925 +msgid "failed to replace old database with new database!\n" +msgstr "sostituzione del vecchio database con il nuovo database fallita!\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3927 +#, c-format +msgid "replace files in %s with files from %s to recover" +msgstr "per eseguire un ripristino sostituire i file in %s con i file di %s" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3937 +#, c-format +msgid "removing directory %s\n" +msgstr "rimozione %s della directory in corso\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:3939 +#, c-format +msgid "failed to remove directory %s: %s\n" +msgstr "rimozione %s della directory fallita: %s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "chiuso indice db %s/%s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "apertura indice db in corso %s/%s %s modalità=0x%x\n" + +#: rpmio/macro.c:237 +#, c-format +msgid "======================== active %d empty %d\n" +msgstr "======================== %d attivo %d vuoto\n" + +#: rpmio/macro.c:394 +#, c-format +msgid "%3d>%*s(empty)" +msgstr "%3d>%*s(vuoto)" + +#: rpmio/macro.c:437 +#, c-format +msgid "%3d<%*s(empty)\n" +msgstr "%3d<%*s(vuoto)\n" + +#: rpmio/macro.c:664 rpmio/macro.c:705 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" +msgstr "Macro %%%s presenta un corpo incompleto\n" + +#: rpmio/macro.c:727 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" +msgstr "Macro %%%s presenta un nome illegale (%%define)\n" + +#: rpmio/macro.c:733 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" +msgstr "Macro %%%s presenta delle opzioni incomplete\n" + +#: rpmio/macro.c:738 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has empty body\n" +msgstr "Macro %%%s presenta un corpo vuoto\n" + +#: rpmio/macro.c:744 +#, c-format +msgid "Macro %%%s failed to expand\n" +msgstr "Macro %%%s non è in grado di espandersi\n" + +#: rpmio/macro.c:779 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" +msgstr "Macro %%%s presenta un nome illegale (%%undefine)\n" + +#: rpmio/macro.c:897 +#, c-format +msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" +msgstr "Macro %%%s (%s) non è stato utilizzato sotto il livello %d\n" + +#: rpmio/macro.c:1024 +#, c-format +msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" +msgstr "Opzione %c sconosciuta in %s(%s)\n" + +#: rpmio/macro.c:1224 +#, c-format +msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" +msgstr "Profondità(%d) di ricorsione maggiore del valore massimo(%d)\n" + +#: rpmio/macro.c:1297 rpmio/macro.c:1314 +#, c-format +msgid "Unterminated %c: %s\n" +msgstr "%c non terminato: %s\n" + +#: rpmio/macro.c:1355 +#, c-format +msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" +msgstr "Un/a %% è seguito/a da una macro non analizzabile\n" + +#: rpmio/macro.c:1512 +#, c-format +msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" +msgstr "Macro %%%.*s non trovata, omissione in corso\n" + +#: rpmio/macro.c:1848 +msgid "Target buffer overflow\n" +msgstr "Target buffer overflow\n" + +#: rpmio/macro.c:2056 rpmio/macro.c:2062 +#, c-format +msgid "File %s: %s\n" +msgstr "File %s: %s\n" + +#: rpmio/macro.c:2065 +#, c-format +msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" +msgstr "File %s è più piccolo di %u byte\n" + +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr "Errore I/O del server" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "(nessun errore)" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "numero invalido del pacchetto: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite fallito: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "numero invalido del pacchetto: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s fallito: %s\n" + +#: rpmio/rpmio.c:694 +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +#: rpmio/rpmio.c:717 +msgid "Bad server response" +msgstr "Risposta incorretta del server" + +#: rpmio/rpmio.c:719 +msgid "Server I/O error" +msgstr "Errore I/O del server" + +#: rpmio/rpmio.c:721 +msgid "Server timeout" +msgstr "Timeout del server" + +#: rpmio/rpmio.c:723 +msgid "Unable to lookup server host address" +msgstr "Impossibile ricercare l'indirizzo host del server" + +#: rpmio/rpmio.c:725 +msgid "Unable to lookup server host name" +msgstr "Impossibile ricercare il nome host del server" + +#: rpmio/rpmio.c:727 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Tentativo di connessione al server fallito" + +#: rpmio/rpmio.c:729 +msgid "Failed to establish data connection to server" +msgstr "Tentativo fallito di stabilire un collegamento dati col server" + +#: rpmio/rpmio.c:731 +msgid "I/O error to local file" +msgstr "Errore I/O sul file locale" + +#: rpmio/rpmio.c:733 +msgid "Error setting remote server to passive mode" +msgstr "Errore nell'impostazione del server remoto in modalità passiva" + +#: rpmio/rpmio.c:735 +msgid "File not found on server" +msgstr "File non trovato sul server" + +#: rpmio/rpmio.c:737 +msgid "Abort in progress" +msgstr "Interruzione in corso" + +#: rpmio/rpmio.c:741 +msgid "Unknown or unexpected error" +msgstr "Errore sconosciuto o inaspettato" + +#: rpmio/rpmio.c:1580 +#, c-format +msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" +msgstr "Registrazione su %s come %s, pw %s\n" + +#: rpmio/rpmlog.c:59 +msgid "(no error)" +msgstr "(nessun errore)" + +#: rpmio/rpmlog.c:144 rpmio/rpmlog.c:145 rpmio/rpmlog.c:146 +msgid "fatal error: " +msgstr "errore fatale:" + +#: rpmio/rpmlog.c:147 +msgid "error: " +msgstr "errore: " + +#: rpmio/rpmlog.c:148 +msgid "warning: " +msgstr "avvertimento: " + +#: rpmio/rpmmalloc.c:15 +#, c-format +msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" +msgstr "allocazione memoria (%u byte) ritornata NULLA.\n" + +#: rpmio/url.c:124 +#, c-format +msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" +msgstr "avvertimento: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" + +#: rpmio/url.c:144 +#, c-format +msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" +msgstr "avvertimento: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" + +#: rpmio/url.c:180 +#, c-format +msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" +msgstr "avvertimento: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" + +#: rpmio/url.c:276 +#, c-format +msgid "Password for %s@%s: " +msgstr "Password per %s@%s: " + +#: rpmio/url.c:305 rpmio/url.c:331 +#, c-format +msgid "error: %sport must be a number\n" +msgstr "errore: %sport deve essere un numero\n" + +#: rpmio/url.c:510 +msgid "url port must be a number\n" +msgstr "la porta url deve essere un numero\n" + +#: rpmio/url.c:582 +#, c-format +msgid "failed to create %s: %s\n" +msgstr "tentativo creazione %s fallito: %s\n" + +#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:268 +msgid "don't verify header+payload signature" +msgstr "non verificare firma header+payload" + +#: tools/rpmcache.c:519 +msgid "don't update cache database, only print package paths" +msgstr "" +"non aggiornare il database della cache, visualizzare solo i percorsi del " +"pacchetto" + +#: tools/rpmcache.c:522 +#, fuzzy +msgid "File tree walk options:" +msgstr "Opzioni della firma:" + +#: tools/rpmcache.c:558 +#, c-format +msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" +msgstr "%s: %%{_cache_dbpath} macro non è configurata correttamente.\n" + +#: tools/rpmcache.c:598 +#, c-format +msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" +msgstr "%s: operazione cache fallita: ec %d.\n" + +#: tools/rpmgraph.c:171 +#, c-format +msgid "%s: read manifest failed: %s\n" +msgstr "%s: lettura manifesto fallita: %s\n" + +#~ msgid "Common options for all rpm modes:" +#~ msgstr "Opzioni comuni per tutte le modalità rpm:" + +#~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" +#~ msgstr "è possibile utilizzare solo uno tra --prefix o --relocate" + +#~ msgid "--replacefiles may only be specified during package installation" +#~ msgstr "" +#~ "--replacefiles può essere specificato solo durante l'installazione del " +#~ "pacchetto" + +#~ msgid "line %d: File name not permitted: %s\n" +#~ msgstr "riga %d: Nome del file non permesso: %s\n" + +#~ msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature" +#~ msgstr "solo le firme V3 possono essere verificate, omissione firma V%u" + +#~ msgid "install even if the package replaces installed files" +#~ msgstr "installa anche se il pacchetto sostituisce i file installati" + +#~ msgid "" +#~ "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "esecuzione scriptlet %s da %s-%s-%s fallita, waitpid ha ritornato %s\n" + +#~ msgid "query of %s failed\n" +#~ msgstr "interrogazione di %s fallita\n" + +#~ msgid "old format source packages cannot be queried\n" +#~ msgstr "" +#~ "i pacchetti sorgente con un formato vecchio non possono essere " +#~ "interrogati\n" + +#~ msgid "no packages\n" +#~ msgstr "nessun pacchetto\n" + +#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n" +#~ msgstr "esclusione percorso multilib %s%s\n" + +#~ msgid "file is not regular -- skipping size check\n" +#~ msgstr "il file non è regolare - omissione controllo dimensione\n" + +#~ msgid "Old PGP signature\n" +#~ msgstr "Firma PGP vecchia\n" + +#~ msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?\n" +#~ msgstr "Firma (solo-interna) vecchia! Come l'hai ottenuta!?\n" + +#~ msgid "gpg failed\n" +#~ msgstr "gpg fallito\n" + +#~ msgid "V3 RSA/MD5 signature: " +#~ msgstr "Firma RSA/MD5 V3: " + +#~ msgid "install/erase %d elements\n" +#~ msgstr "installa/elimina gli elementi %d\n" + +#~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n" +#~ msgstr "il conteggio di dataLength() RPM_STRING_TYPE deve essere 1.\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm-4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 22:30+1000\n" "Last-Translator: SEKINE Tatsuo <tsekine@sdri.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1320,6 +1320,61 @@ msgstr "åȥץåȥե" msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "specfile i18N ʸ" +#: build/rpmfc.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "%s ¹ԤǤޤǤ: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "%s Υץ˼: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d %x %u.%03u\n" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s: : %s\n" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "%s ؤ Payload ߤ˼: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "%s Υץ˼: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "%s %s rmdir ˼: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "ե %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "%s ɤ߹ߤ˼: %s\n" + #: build/spec.c:237 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2365,11 +2420,6 @@ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %s ƱץȤϤޤ\n" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" -#: lib/psm.c:915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "%s Υץ˼: %s\n" - #: lib/psm.c:926 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2898,6 +2948,16 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "lua ץȤݡȡ" +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "ȥåȤκ" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "ȥܡɤ(%p, %p)\n" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "ۤʤ" @@ -3527,6 +3587,11 @@ msgstr "%c %s Ĥޤ" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "%s Τΰ¸Ƥޤ: " +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "ʥƥ: %s\n" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3883,6 +3948,21 @@ msgstr "ǥ쥯ȥκ: %s\n" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "ǥ쥯ȥ %s κ: %s\n" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "ǡ١ǥå %s/%s Ĥޤ\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "ǡ١ǥå %s/%s ץޤ %s (mode=0x%x)\n" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -3972,6 +4052,49 @@ msgstr "ե %s: %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "ե %s %u ХȤ꾮ʤäƤޤ\n" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr " I/O 顼Ǥ" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "(顼ʤ)" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "ιʸϥݡȤޤ: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "ιʸϥݡȤޤ: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite ˼Ԥޤ: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "̵ʥѥåֹ: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: Fseek ˼Ԥޤ: %s\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-04 17:17+0900\n" "Last-Translator: Jong-Hoon Ryu <redhat4u@netian.com>\n" "Language-Team: GNU Translation project <ko@li.org>\n" @@ -1310,6 +1310,61 @@ msgstr "ǥ(target) ÷ ü(override)մϴ" msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "spec (catalog) i18N ڿ ˻մϴ" +#: build/rpmfc.c:96 +#, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "%s() : %s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "%s() fork : %s\n" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s() ߽ϴ\n" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "%s ڷḦ ϴµ ߽ϴ\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "%s() µ : %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "%s %s 丮 : %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "%s() ã : (%s )...\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "%s() ãµ :\n" + #: build/spec.c:237 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2395,11 +2450,6 @@ msgstr "" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:915 -#, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "%s() fork : %s\n" - #: lib/psm.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2934,6 +2984,16 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "'-' ڿ ϴ\n" +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "%2$s/%3$s ݵ(lock) %1$s() ϴ\n" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "" @@ -3563,6 +3623,11 @@ msgstr " ã %s" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "%s-%s-%s : " +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr " ý: %s\n" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3923,6 +3988,21 @@ msgstr "%s 丮 մϴ\n" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "%s 丮 ϴµ : %s\n" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr " db %s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr " db ε %s/%s %s =0x%x\n" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -4012,6 +4092,49 @@ msgstr "%s : %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "%s %u Ʈ ϴ\n" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr " / Դϴ" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "( )" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "'-' ڿ ϴ\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite ߽ϴ: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr " Ű ȣ: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: Fseek ߽ϴ: %s\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "" @@ -4193,25 +4316,9 @@ msgstr "%s: дµ ߽ϴ: %s\n" #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n" #~ msgstr "%s%s multilib θ ܽŵϴ\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Finding %s: %s\n" -#~ msgstr "%s() ã : (%s )...\n" - -#~ msgid "Failed to find %s:\n" -#~ msgstr "%s() ãµ :\n" - #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" #~ msgstr "--prefix Ǵ --relocate ɼ ϳ ֽϴ" -#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" -#~ msgstr "%s() : %s\n" - -#~ msgid "%s failed\n" -#~ msgstr "%s() ߽ϴ\n" - -#~ msgid "failed to write all data to %s\n" -#~ msgstr "%s ڷḦ ϴµ ߽ϴ\n" - #~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n" #~ msgstr "dataLength() RPM_STRING_TYPE īƮ ݵ '1' ̾ մϴ.\n" @@ -4934,9 +5041,6 @@ msgstr "%s: дµ ߽ϴ: %s\n" #~ msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n" #~ msgstr "ջ %d(0x%08x) κ(chain) մϴ.\n" -#~ msgid "closed db file %s\n" -#~ msgstr " db %s\n" - #~ msgid "removed db file %s\n" #~ msgstr " db %s\n" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-27 12:24+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -1314,6 +1314,61 @@ msgstr "" msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "" +#: build/rpmfc.c:96 +#, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Kunne ikke kjre %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "klarte ikke pne %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s feilet\n" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "feil under pning av %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "%s rmdir av %s feilet: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "Fil %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "Klarte ikke finne %s:\n" + #: build/spec.c:237 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2381,11 +2436,6 @@ msgstr "" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:915 -#, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "klarte ikke pne %s: %s\n" - #: lib/psm.c:926 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2910,6 +2960,16 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "- ikke stttet for strenger\n" +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "" @@ -3534,6 +3594,10 @@ msgstr "mangler %s" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "feilede avhengigheter:\n" +#: misc/error.c:107 +msgid "Unknown system error" +msgstr "" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3885,6 +3949,21 @@ msgstr "" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -3974,6 +4053,47 @@ msgstr "Fil %s: %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "Fil %s er mindre enn %u bytes\n" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +msgid "Server Error" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "- ikke stttet for strenger\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite feilet: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "ugyldig pakkenummer: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: Fseek feilet: %s\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "" @@ -4143,25 +4263,9 @@ msgstr "%s: lesing av manifest feilet: %s\n" #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n" #~ msgstr "ekskluderer multilib-sti %s%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Finding %s: %s\n" -#~ msgstr "Fil %s: %s\n" - -#~ msgid "Failed to find %s:\n" -#~ msgstr "Klarte ikke finne %s:\n" - #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" #~ msgstr "kune en av --prefix eller --relocate kan brukes" -#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" -#~ msgstr "Kunne ikke kjre %s: %s\n" - -#~ msgid "%s failed\n" -#~ msgstr "%s feilet\n" - -#~ msgid "failed to write all data to %s\n" -#~ msgstr "kunne ikke skrive alle data til %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "%s: base64 encode failed.\n" #~ msgstr "%s: readLead feilet\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-29 23:42+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -1321,6 +1321,61 @@ msgstr "zastąp platformę docelową" msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "wyszukaj wpisy i18n w katalogu pliku spec" +#: build/rpmfc.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) PID %d\n" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "Nie można rozdzielić %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d stan %x sekundy %u.%03u\n" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s nie powiodło się: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "Nie można zapisać danych do %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "%s rmdir %s nie powiodło się: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "Plik %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "Odczytanie %s nie powiodło się: %s.\n" + #: build/spec.c:237 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2359,11 +2414,6 @@ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchroniczne uruchomienie skryptu\n" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) PID %d\n" -#: lib/psm.c:915 -#, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "Nie można rozdzielić %s: %s\n" - #: lib/psm.c:926 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2884,6 +2934,16 @@ msgstr "skrypty pakietu mogą odwoływać się do bazy RPM-a podczas instalowani msgid "internal support for lua scripts." msgstr "wewnętrzna obsługa skryptów lua." +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "utwórz ustawienia transakcji" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "Tworzenie tablicy wyników transakcji(%p, %p)\n" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "różne" @@ -3510,6 +3570,11 @@ msgstr "brak %c %s" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "Niespełnione zależności dla %s: " +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Nieznany system: %s\n" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3866,6 +3931,21 @@ msgstr "usuwanie katalogu %s\n" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "usunięcie katalogu %s nie powiodło się: %s\n" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "zamknięto indeks bazy danych %s/%s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "otwieranie indeksu bazy danych %s/%s %s tryb=0x%x\n" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -3955,6 +4035,49 @@ msgstr "Plik %s: %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "Plik %s jest mniejszy niż %u bajtów\n" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr "Błąd wejścia/wyjścia serwera" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "(brak błędu)" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "Przestarzała składnia nie jest wspierana: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "Przestarzała składnia nie jest wspierana: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite nie powiodło się: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "nieprawidłowy numer pakietu: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: Fflush nie powiodło się: %s\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "Sukces" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n" "Language-Team: pt <morais@kde.org\n" @@ -1326,6 +1326,61 @@ msgstr "ignorar a plataforma-alvo" msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "procurar as mensagens de i18N no catálogo do ficheiro spec" +#: build/rpmfc.c:96 +#, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Não consegui executar o %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "O %s falhou\n" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "não consegui escrever todos os dados em %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "A procurar o %s: (usando o %s)...\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "Não consegui encontrar o %s:\n" + #: build/spec.c:237 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2409,11 +2464,6 @@ msgstr "" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:915 -#, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n" - #: lib/psm.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2944,6 +2994,16 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n" +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "" @@ -3100,7 +3160,7 @@ msgstr "Sistema desconhecido: %s\n" #: lib/rpmrc.c:1565 #, c-format msgid "Please contact %s\n" -msgstr "" +msgstr "Por favor contacte o %s\n" #: lib/rpmrc.c:1802 #, c-format @@ -3573,6 +3633,11 @@ msgstr "falta %s" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "Dependências não satisfeitas para o %s-%s-%s: " +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Sistema desconhecido: %s\n" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3928,6 +3993,21 @@ msgstr "a remover a directoria %s\n" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "fechei o ficheiro do db %s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "a abrir o índice do db %s/%s %s modo=0x%x\n" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -4017,6 +4097,49 @@ msgstr "Ficheiro %s: %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "O ficheiro %s tem menos de %u bytes\n" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr "Erro de E/S do servidor" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "(nenhum erro)" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: O fwrite falhou: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "número de pacote inválido: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "Sucesso" @@ -4199,25 +4322,9 @@ msgstr "%s: a leitura do manifesto falhou: %s\n" #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n" #~ msgstr "a exclur a directoria 'multilib' %s%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Finding %s: %s\n" -#~ msgstr "A procurar o %s: (usando o %s)...\n" - -#~ msgid "Failed to find %s:\n" -#~ msgstr "Não consegui encontrar o %s:\n" - #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" #~ msgstr "só uma das opções --prefix ou --relocate pode ser usada" -#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" -#~ msgstr "Não consegui executar o %s: %s\n" - -#~ msgid "%s failed\n" -#~ msgstr "O %s falhou\n" - -#~ msgid "failed to write all data to %s\n" -#~ msgstr "não consegui escrever todos os dados em %s\n" - #~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n" #~ msgstr "o valor RPM_STRING_TYPE do dataLength() tem de ser 1.\n" @@ -4934,9 +5041,6 @@ msgstr "%s: a leitura do manifesto falhou: %s\n" #~ msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n" #~ msgstr "A ligar cadeia partida no deslocamento %d(0x%08x).\n" -#~ msgid "closed db file %s\n" -#~ msgstr "fechei o ficheiro do db %s\n" - #~ msgid "removed db file %s\n" #~ msgstr "removi o ficheiro do db %s\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9bab4f517..374edb01a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 15:46-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" @@ -1452,6 +1452,66 @@ msgstr "substituir plataforma de destino" msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "procurar strings i18N no catálogo do specfile" +#: build/rpmfc.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" + +# , c-format +#: build/rpmfc.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n" + +# , c-format +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s falhou: %s\n" + +# , c-format +#: build/rpmfc.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "Não foi possível gravar carga útil em %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +# , c-format +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "Arquivo %s: %s\n" + +# , c-format +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n" + # , c-format #: build/spec.c:237 #, c-format @@ -2520,12 +2580,6 @@ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) início do scriptlet %ssynchronous\n" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" -# , c-format -#: lib/psm.c:915 -#, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n" - #: lib/psm.c:926 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -3106,6 +3160,16 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "suporte interno para scripts lua." +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "criar conjunto de transações" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "diferente" @@ -3262,7 +3326,7 @@ msgstr "Sistema desconhecido: %s\n" #: lib/rpmrc.c:1565 #, c-format msgid "Please contact %s\n" -msgstr "" +msgstr "Por favor, contate %s\n" # , c-format #: lib/rpmrc.c:1802 @@ -3760,6 +3824,11 @@ msgstr "%c %s faltando" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "Dependências não satisfeitas para %s: " +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Sistema desconhecido: %s\n" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -4139,6 +4208,21 @@ msgstr "removendo o diretório %s\n" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "índice db fechado %s/%s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -4230,6 +4314,51 @@ msgstr "Arquivo %s: %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "O arquivo %s é menor que %u bytes\n" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr "Erro de E/S do servidor" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "(sem erros)" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "Sintaxe legada não suportada: %s\n" + +# , c-format +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "número de pacote inválido: %s\n" + +# , c-format +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "Sucesso" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-27 13:36-0400\n" "Last-Translator: Eugene Kanter, <eugene@blackcatlinux.com>\n" "Language-Team: Black Cat Linux Team <blackcat-support@blackcatlinux.com>\n" @@ -1327,6 +1327,61 @@ msgstr " " msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr " I18N " +#: build/rpmfc.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr " %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr " %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s \n" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr " %s \n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr " %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "%s %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr " %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr " %s:\n" + #: build/spec.c:237 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2387,11 +2442,6 @@ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %s \n" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n" -#: lib/psm.c:915 -#, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr " %s: %s\n" - #: lib/psm.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2914,6 +2964,16 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "- \n" +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr " %s %s/%s\n" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "" @@ -3536,6 +3596,11 @@ msgstr " %c %s" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr " %s: " +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr " : %s\n" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3894,6 +3959,21 @@ msgstr " %s\n" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr " %s/%s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr " %s/%s %s mode=0x%x\n" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -3983,6 +4063,49 @@ msgstr " %s: %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr " %s %u \n" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr " / " + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "( )" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "- \n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr " : %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: Fseek: %s\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "" @@ -4242,25 +4365,10 @@ msgstr "%s: : %s\n" #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n" #~ msgstr " %s%s\n" -#~ msgid "Finding %s: %s\n" -#~ msgstr " %s: %s\n" - -#~ msgid "Failed to find %s:\n" -#~ msgstr " %s:\n" - #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" #~ msgstr "" #~ " --prefix --relocate" -#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" -#~ msgstr " %s: %s\n" - -#~ msgid "%s failed\n" -#~ msgstr "%s \n" - -#~ msgid "failed to write all data to %s\n" -#~ msgstr " %s \n" - #~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n" #~ msgstr "dataLength() RPM_STRING_TYPE\n" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-08 21:37+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" @@ -1348,6 +1348,61 @@ msgstr "predefinova cieov platformu" msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "pre preklad reazcov poui katalg sprv spec-sborov" +#: build/rpmfc.c:96 +#, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Nie je mon spusti %s" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "Nie je mon vytvori proces %s" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s zlyhalo" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "nepodarilo sa zapsa vetky dta do %s" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "otvorenie %s zlyhalo\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "odstrnenie %s zlyhalo: %s" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "Zisuj sa poadovan vlastnosti...\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "Nepodarilo sa zisti poskytovan vlastnosti" + #: build/spec.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2457,11 +2512,6 @@ msgstr "" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "Nie je mon vytvori proces %s" - #: lib/psm.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2990,6 +3040,16 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "- nie je podporovan pre reazce" +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "nie je mon zska %s zmok pre databzu" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "" @@ -3619,6 +3679,11 @@ msgstr "chbajce %s\n" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "Nevyrieen zvislosti pre %s-%s-%s: " +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Neznmy systm: %s\n" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3974,6 +4039,21 @@ msgstr "vytvra sa adresr %s\n" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "nepodarilo sa odstrni adresr %s: %s\n" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "odstrauje sa index sborov pre %s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "otvra sa databza s prvami 0x%x v %s\n" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -4064,6 +4144,49 @@ msgstr "Sbor %s: %s" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "Sbor %s je men ako %d bajtov" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr "Chyba vstupu/vstupu servera" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "(chyba 0x%x)" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "- nie je podporovan pre reazce" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "chybn slo balku: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "spech" @@ -4244,30 +4367,10 @@ msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n" #~ msgstr "vynechva sa %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Finding %s: %s\n" -#~ msgstr "Zisuj sa poadovan vlastnosti...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to find %s:\n" -#~ msgstr "Nepodarilo sa zisti poskytovan vlastnosti" - #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" #~ msgstr "moe by pouit iba jedna z volieb --prefix a --relocate" #, fuzzy -#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" -#~ msgstr "Nie je mon spusti %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s failed\n" -#~ msgstr "%s zlyhalo" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to write all data to %s\n" -#~ msgstr "nepodarilo sa zapsa vetky dta do %s" - -#, fuzzy #~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n" #~ msgstr "grabData() RPM_STRING_TYPE poet mus by 1.\n" @@ -5373,10 +5476,6 @@ msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" #~ msgid "stopping install as we're running --test\n" #~ msgstr "intalcia zastaven kvli reimu --test\n" -#, fuzzy -#~ msgid "removal of %s failed: %s\n" -#~ msgstr "odstrnenie %s zlyhalo: %s" - #~ msgid "will remove files test = %d\n" #~ msgstr "bud sa odstraova sbory test = %d\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-08 19:05+0200\n" "Last-Translator: Grega Fajdiga <gregor.fajdiga@telemach.net>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -1350,6 +1350,61 @@ msgstr "brez upotevanja strojnega okolja ciljnega sistema" msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "upotevanje internacionalizirana sporoila v katalogu spec" +#: build/rpmfc.c:96 +#, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Ni mono izvesti %s: %s" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "Vejitev %s ni mona: %s" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s neuspeen" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "pisanje podatkov v %s je bilo neuspeno" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "odpiranje %s je bilo neuspeno: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "odstranitev %s je bila neuspena: %s" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "Iskanje %s: (z uporabo %s)...\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "Neuspeno iskanje %s:" + #: build/spec.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2458,11 +2513,6 @@ msgstr "" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "Vejitev %s ni mona: %s" - #: lib/psm.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2993,6 +3043,16 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "- ni podprt za nize" +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "ni mono zakleniti z %s datotek %s/%s\n" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "" @@ -3624,6 +3684,11 @@ msgstr "manjka %s\n" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "Nezadovoljene soodvisnosti za %s-%s-%s: " +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Neznan sistem: %s\n" + #: rpmdb/db3.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3983,6 +4048,21 @@ msgstr "odstranjevanje imenika: %s\n" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "neuspena odstranitev imenika %s: %s\n" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "zaprta datoteka db %s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "odpiranje db kazala %s/%s %s nain=0x%x\n" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -4073,6 +4153,49 @@ msgstr "Datoteka %s: %s" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "Datoteka %s je kraja od %d bajtov" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr "V/I napaka na streniku" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "(napaka 0x%x)" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "- ni podprt za nize" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: pisanje Fwrite je bilo neuspeno: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "neveljavna tevilka paketa: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: branje Fread je bilo neuspeno: %s\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "Uspeh" @@ -4253,30 +4376,10 @@ msgstr "%s: branje Fread je bilo neuspeno: %s\n" #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n" #~ msgstr "izkljuevanje datoteke %s%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Finding %s: %s\n" -#~ msgstr "Iskanje %s: (z uporabo %s)...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to find %s:\n" -#~ msgstr "Neuspeno iskanje %s:" - #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" #~ msgstr "izbiri --prefix in --relocate se medsebojno izkljuujeta" #, fuzzy -#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" -#~ msgstr "Ni mono izvesti %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s failed\n" -#~ msgstr "%s neuspeen" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to write all data to %s\n" -#~ msgstr "pisanje podatkov v %s je bilo neuspeno" - -#, fuzzy #~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n" #~ msgstr "tevec grabData() RPM_STRING_TYPE mora biti 1.\n" @@ -4986,9 +5089,6 @@ msgstr "%s: branje Fread je bilo neuspeno: %s\n" #~ msgstr "" #~ "v paketu manjka tako seznam skupin kot identitet (to se ne sme zgoditi)" -#~ msgid "closed db file %s\n" -#~ msgstr "zaprta datoteka db %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "removed db file %s\n" #~ msgstr "odstranjena datoteka db %s\n" @@ -5402,10 +5502,6 @@ msgstr "%s: branje Fread je bilo neuspeno: %s\n" #~ msgid "stopping install as we're running --test\n" #~ msgstr "ustavljanje namestitev, ker teemo kot --test\n" -#, fuzzy -#~ msgid "removal of %s failed: %s\n" -#~ msgstr "odstranitev %s je bila neuspena: %s" - #~ msgid "will remove files test = %d\n" #~ msgstr "datoteke bomo odstranili, test = %d\n" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-29 07:48+0500\n" "Last-Translator: unknown\n" "Language-Team: unknown\n" @@ -1337,6 +1337,61 @@ msgstr "" msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "" +#: build/rpmfc.c:96 +#, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da izvrim PGP" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "Ne mogu da proitam 'sigtarget'" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "PGP omanuo" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "neuspelo kreiranje %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "uklanjanje %s nije uspelo: %s" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "neuspelo kreiranje %s\n" + #: build/spec.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2450,11 +2505,6 @@ msgstr "" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "Ne mogu da proitam 'sigtarget'" - #: lib/psm.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2983,6 +3033,16 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "" +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "ne mogu da dobijem %s zakljuavanje baze podataka" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "" @@ -3609,6 +3669,11 @@ msgstr "nedostaje { posle %" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "Nezadovoljene meuzavisnosti za %s-%s-%s: " +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Neoekivana ili nepoznata FTP greka" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3965,6 +4030,21 @@ msgstr "greka kod kreiranja direktorijuma %s: %s" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojee baze" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojee baze" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -4054,6 +4134,49 @@ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr "Ulazno/izlazna FTP greka" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "greka: " + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "pogrean broj paketa: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "pogrean broj paketa: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "" @@ -4237,30 +4360,10 @@ msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n" #~ msgstr "Pribavljam %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Finding %s: %s\n" -#~ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to find %s:\n" -#~ msgstr "neuspelo kreiranje %s\n" - #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" #~ msgstr "samo jedno moete koristiti: --prefix ili --relocate" #, fuzzy -#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" -#~ msgstr "Ne mogu da izvrim PGP" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s failed\n" -#~ msgstr "PGP omanuo" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to write all data to %s\n" -#~ msgstr "neuspelo kreiranje %s\n" - -#, fuzzy #~ msgid "No signature\n" #~ msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n" @@ -5119,10 +5222,6 @@ msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #~ msgstr "preimenovanje %s u %s nije uspelo: %s" #, fuzzy -#~ msgid "removal of %s failed: %s\n" -#~ msgstr "uklanjanje %s nije uspelo: %s" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "retrieval of return code of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid " #~ "returned %s\n" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 22:29+0100\n" "Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -1312,6 +1312,61 @@ msgstr "sidostt mlplattform" msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "sl upp versatta strngar i specfilkatalog" +#: build/rpmfc.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Kunde inte kra %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "Kunde inte ppna %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "%s: waitpid(%d) rk %d status %x s %u.%03u\n" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s misslyckades: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "Kan inte skriva last till %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "misslyckades med att ppna %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "%s rmdir av %s misslyckades: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "Fil %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "Misslyckades med att lsa %s: %s.\n" + #: build/spec.c:237 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2352,11 +2407,6 @@ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) start %ssynkront skript\n" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" -#: lib/psm.c:915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "Kunde inte ppna %s: %s\n" - #: lib/psm.c:926 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2876,6 +2926,16 @@ msgstr "paketskript kan komma t rpm-databasen under installation." msgid "internal support for lua scripts." msgstr "internt std fr lua-skript." +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "skapa transaktionsmngd" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "Skapar resultattavla fr transaktion(%p, %p)\n" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "annan" @@ -3501,6 +3561,11 @@ msgstr "saknas %c %s" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "Ouppfyllda beroenden fr %s: " +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Oknt system: %s\n" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3855,6 +3920,21 @@ msgstr "tar bort katalog %s\n" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "kunde inte ta bort katalogen %s: %s\n" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "stngde db-index %s/%s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "ppnar db-index %s/%s %s rttighet=0x%x\n" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -3944,6 +4024,49 @@ msgstr "Fil %s: %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "Filen %s r mindre n %u byte\n" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr "IO-fel mot server" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "(inget fel)" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "Frldrad syntax stds inte: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "Frldrad syntax stds inte: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite misslyckades: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "felaktigt paketnummer: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: Fseek misslyckades: %s\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "Lyckades" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-05 08:02+300\n" "Last-Translator: Nilgun Belma Buguner <nilgun@technologist.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -1338,6 +1338,61 @@ msgstr "hedef platforma zorlar" msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "spec dosyasndaki i18n iletilerine bakar" +#: build/rpmfc.c:96 +#, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "%s icra edilemedi: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "%s ayrlamad: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s baarsz\n" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "tm veri %s iine yazlamad\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "%s alamad: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "%s / %s dizinin silinmesi baarsz: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "%s aranyor: (%s kullanarak)...\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "%s bulunamad:\n" + #: build/spec.c:237 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2426,11 +2481,6 @@ msgstr "" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:915 -#, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "%s ayrlamad: %s\n" - #: lib/psm.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2959,6 +3009,16 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "- dizgelerde desteklenmez\n" +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "%s kilit %s/%s'den alnamad\n" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "" @@ -3583,6 +3643,11 @@ msgstr "eksik %s" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "%s-%s-%s iin tatmin edici olmayan bamllklar: " +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Bilinmeyen sistem: %s\n" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3937,6 +4002,21 @@ msgstr "%s dizini siliniyor\n" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "%s dizininin silinmesi baarsz: %s\n" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "kapanan db dosyas %s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "alyor db endeks %s/%s %s kip=0x%x\n" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -4026,6 +4106,49 @@ msgstr "%s dosyas: %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "%s dosyas %u bayttan kk\n" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr "Sunucu G/ hatas" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "(hata yok)" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "- dizgelerde desteklenmez\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite baarsz: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "geersiz paket numaras: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: Fseek baarsz: %s\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "Baarl" @@ -4206,25 +4329,9 @@ msgstr "%s: bildirge okuma baarsz: %s\n" #~ msgid "excluding multilib path %s%s\n" #~ msgstr "multilib dosya yolu dlanyor %s%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Finding %s: %s\n" -#~ msgstr "%s aranyor: (%s kullanarak)...\n" - -#~ msgid "Failed to find %s:\n" -#~ msgstr "%s bulunamad:\n" - #~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" #~ msgstr "--prefix ve --relocate seeneklerinden sadece biri kullanlabilir" -#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" -#~ msgstr "%s icra edilemedi: %s\n" - -#~ msgid "%s failed\n" -#~ msgstr "%s baarsz\n" - -#~ msgid "failed to write all data to %s\n" -#~ msgstr "tm veri %s iine yazlamad\n" - #~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n" #~ msgstr "dataLength() RPM_STRING_TYPE says 1 olmal.\n" @@ -4939,9 +5046,6 @@ msgstr "%s: bildirge okuma baarsz: %s\n" #~ msgid "Reconnecting broken chain at offset %d(0x%08x).\n" #~ msgstr "%d(0x%08x) greli konumunda kopan zincir yeniden balanyor.\n" -#~ msgid "closed db file %s\n" -#~ msgstr "kapanan db dosyas %s\n" - #~ msgid "removed db file %s\n" #~ msgstr "silinen db dosyas %s\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 399cf51cf..21079ca0a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 14:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-05 10:52+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -1302,6 +1302,61 @@ msgstr "無視目標平台" msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "在規格檔目錄中查找 i18N 字串" +#: build/rpmfc.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" + +#: build/rpmfc.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "無法執行 %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 lib/psm.c:915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "無法開啟 %s:%s\n" + +#: build/rpmfc.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d 狀況 %x 秒 %u.%03u\n" + +#: build/rpmfc.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed\n" +msgstr "%s 失敗:%s\n" + +#: build/rpmfc.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write all data to %s\n" +msgstr "無法寫入酬載到 %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1250 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "開啟 %s 失敗:%s\n" + +#: build/rpmfc.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load(ms, \"%s\") failed: %s\n" +msgstr "%s 移除目錄 %s 失敗:%s\n" + +#: build/rpmfc.c:1303 +#, c-format +msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "檔案 %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1530 build/rpmfc.c:1539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "讀取 %s 失敗: %s。\n" + #: build/spec.c:237 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -2332,11 +2387,6 @@ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %s同步的短命令稿開始\n" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" -#: lib/psm.c:915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "無法開啟 %s:%s\n" - #: lib/psm.c:926 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" @@ -2856,6 +2906,16 @@ msgstr "套件內建短命令稿在安裝程序中可以存取 rpm 資料庫。" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "內部支援 lua 命令稿。" +#: lib/rpmlock.c:137 lib/rpmlock.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgstr "建立異動作業集" + +#: lib/rpmlock.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for transaction lock on %s\n" +msgstr "產生異動作業記錄板(%p, %p)\n" + #: lib/rpmps.c:200 msgid "different" msgstr "不同的" @@ -3472,6 +3532,11 @@ msgstr "缺少 %c %s" msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " msgstr "無法滿足 %s 的相依性:" +#: misc/error.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "不明的系統:%s\n" + #: rpmdb/db3.c:160 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" @@ -3824,6 +3889,21 @@ msgstr "移除目錄 %s\n" msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "移除目錄時失敗 %s: %s\n" +#: rpmdb/sqlite.c:631 +#, c-format +msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +msgstr "" + +#: rpmdb/sqlite.c:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "closed sql db %s\n" +msgstr "關閉資料庫索引 %s/%s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +msgstr "開啟資料庫索引 %s/%s %s 模式=0x%x\n" + #: rpmio/macro.c:237 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -3913,6 +3993,49 @@ msgstr "檔案 %s: %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "檔案 %s 小於 %u 位元組\n" +#: rpmio/rpmdav.c:617 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:619 +msgid "Redirect" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmdav.c:621 +#, fuzzy +msgid "Server Error" +msgstr "伺服器 I/O 錯誤" + +#: rpmio/rpmdav.c:623 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "(無錯誤)" + +#: rpmio/rpmlua.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "不支援舊語法:%s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "不支援舊語法:%s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite 失敗:%s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "不正確的套件編號:%s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s:檢索失敗:%s\n" + #: rpmio/rpmio.c:694 msgid "Success" msgstr "成功" |