summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-01-08 12:23:54 +0200
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-01-08 12:23:54 +0200
commita9483191a55f43aacb983f8a6d3df2190b1a51dd (patch)
tree374aee7d7c5fe39f014e43b599f1437572ddf0b7 /po/sr.po
parent0f2aa70a4b19026f75ae5a4b42a98b5dee06c744 (diff)
downloadlibrpm-tizen-a9483191a55f43aacb983f8a6d3df2190b1a51dd.tar.gz
librpm-tizen-a9483191a55f43aacb983f8a6d3df2190b1a51dd.tar.bz2
librpm-tizen-a9483191a55f43aacb983f8a6d3df2190b1a51dd.zip
Bump version to appear newer than 4.8.0, update translations too
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1015
1 files changed, 501 insertions, 514 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5784f64f8..d254ed133 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-07 12:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-08 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -18,51 +18,51 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: build.c:41
+#: build.c:43
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "Неуспело прављење зависности:\n"
-#: build.c:65
+#: build.c:67
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим датотеку спецификације %s: %s\n"
-#: build.c:127
+#: build.c:129
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Неуспело отварање tar цеви: %m\n"
-#: build.c:140
+#: build.c:142
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Неуспело читање датотеке спецификације из %s\n"
-#: build.c:152
+#: build.c:154
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Неуспела промена имена %s у %s: %m\n"
-#: build.c:229
+#: build.c:231
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "stat није успео %s: %m\n"
-#: build.c:233
+#: build.c:235
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "Датотека %s није обична датотека.\n"
-#: build.c:240
+#: build.c:242
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "Датотека %s не личи на датотеку спецификације.\n"
-#: build.c:318
+#: build.c:320
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Правим циљне платформе: %s\n"
-#: build.c:333
+#: build.c:335
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Правим за циљ %s\n"
@@ -82,165 +82,165 @@ msgstr "грешка при читању заглавља из пакета\n"
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "не могу да поново отворим товар: %s\n"
-#: rpmqv.c:77
+#: rpmqv.c:81
#, fuzzy
msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "испитај/провери пакет(е) у групи"
-#: rpmqv.c:80
+#: rpmqv.c:84
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Опције упита (са -q или --query):"
-#: rpmqv.c:83
+#: rpmqv.c:87
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Опције провере (са -V или --verify):"
-#: rpmqv.c:86
+#: rpmqv.c:90
msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
msgstr "Опције шетње кроз стабло датотека (са --ftswalk):"
-#: rpmqv.c:92
+#: rpmqv.c:96
msgid "Signature options:"
msgstr "Опције потписа:"
-#: rpmqv.c:98
+#: rpmqv.c:102
msgid "Database options:"
msgstr "Опције базе података:"
-#: rpmqv.c:104
+#: rpmqv.c:108
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr "Опције прављења уз [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
-#: rpmqv.c:110
+#: rpmqv.c:114
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Опције инсталације/надградње/брисања:"
-#: rpmqv.c:117 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249
+#: rpmqv.c:121 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:248
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Заједничке опције за све rpm режиме и извршне програме:"
-#: rpmqv.c:133 lib/poptI.c:31
+#: rpmqv.c:137 lib/poptI.c:31
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:82
+#: rpmqv.c:143 lib/poptALL.c:84
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM верзија %s\n"
-#: rpmqv.c:144
+#: rpmqv.c:148
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr "Ауторска права 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-#: rpmqv.c:145
+#: rpmqv.c:149
#, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr "Овај програм се сме слободно дистрибуирати под ГНУ ОЈЛ одредбама.\n"
-#: rpmqv.c:277
+#: rpmqv.c:281
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Интерна грешка при обради аргумената (%d) :-(\n"
-#: rpmqv.c:315 rpmqv.c:321 rpmqv.c:327 rpmqv.c:364
+#: rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:331 rpmqv.c:368
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "само један главни режим сме бити наведен"
-#: rpmqv.c:343
+#: rpmqv.c:347
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "једна врста упита/провере сме бити урађена одједном"
-#: rpmqv.c:347
+#: rpmqv.c:351
msgid "unexpected query flags"
msgstr "неочекиване заставице упита"
-#: rpmqv.c:350
+#: rpmqv.c:354
msgid "unexpected query format"
msgstr "неочекиван облик упита"
-#: rpmqv.c:353
+#: rpmqv.c:357
msgid "unexpected query source"
msgstr "неочекивани извор упита"
-#: rpmqv.c:396
+#: rpmqv.c:400
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr "само инсталација, надградња, rmsource и rmspec могу бити приморани"
-#: rpmqv.c:398
+#: rpmqv.c:402
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "датотеке смеју бити премештане само током инсталације пакета"
-#: rpmqv.c:401
+#: rpmqv.c:405
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "не може се користити --prefix уз --relocate или --excludepath"
-#: rpmqv.c:404
+#: rpmqv.c:408
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate и --excludepath могу бити употребљене само при инсталацији нових "
"пакета"
-#: rpmqv.c:407
+#: rpmqv.c:411
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix може бити употребљена само при инсталацији нових пакета"
-#: rpmqv.c:410
+#: rpmqv.c:414
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "аргументи за --prefix морају почети знаком /"
-#: rpmqv.c:413
+#: rpmqv.c:417
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) може бити наведена само током инсталације пакета"
-#: rpmqv.c:417
+#: rpmqv.c:421
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent може бити наведена само током инсталације пакета"
-#: rpmqv.c:421
+#: rpmqv.c:425
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs може бити наведена само током инсталације пакета"
-#: rpmqv.c:425
+#: rpmqv.c:429
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludecocs може бити наведена само током инсталације пакета"
-#: rpmqv.c:429
+#: rpmqv.c:433
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includecocs може бити наведена само током инсталације пакета"
-#: rpmqv.c:433
+#: rpmqv.c:437
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "може се навести само једна од --excludedocs или --includedocs"
-#: rpmqv.c:437
+#: rpmqv.c:441
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch може бити наведена само током инсталације пакета"
-#: rpmqv.c:441
+#: rpmqv.c:445
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos може бити наведена само током инсталације пакета"
-#: rpmqv.c:446
+#: rpmqv.c:450
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize може бити наведена само током инсталације пакета"
-#: rpmqv.c:450
+#: rpmqv.c:454
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches може бити наведена само током брисања пакета"
-#: rpmqv.c:454
+#: rpmqv.c:458
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles може бити наведена само током инсталације пакета"
-#: rpmqv.c:459
+#: rpmqv.c:463
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb може бити наведена само током инсталације и брисања пакета"
-#: rpmqv.c:464
+#: rpmqv.c:468
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"опције искључивања скрипте могу бити наведене само током инсталације и "
"брисања пакета"
-#: rpmqv.c:469
+#: rpmqv.c:473
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"опције искључивања окидача могу бити наведене само током инсталације и "
"брисања пакета"
-#: rpmqv.c:473
+#: rpmqv.c:477
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
@@ -264,14 +264,14 @@ msgstr ""
"--nodeps може бити наведена само током прављења, поновног прављења, поновног "
"компилирања, брисања, и провере пакета"
-#: rpmqv.c:478
+#: rpmqv.c:482
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""
"--test може бити наведена само током инсталације, брисања, и прављења пакета"
-#: rpmqv.c:483
+#: rpmqv.c:487
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
@@ -279,105 +279,105 @@ msgstr ""
"--root (-r) може бити наведена само током инсталације, брисања, упита, и "
"поновног прављења базе података"
-#: rpmqv.c:494
+#: rpmqv.c:498
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "аргументи за --root (-r) морају почети знаком /"
-#: rpmqv.c:520
+#: rpmqv.c:524
#, c-format
msgid "no files to sign\n"
msgstr "нема датотека за потписивање\n"
-#: rpmqv.c:525
+#: rpmqv.c:529
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "не могу да приступим датотеци %s\n"
-#: rpmqv.c:545
+#: rpmqv.c:549
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Унесите лозинку: "
-#: rpmqv.c:547
+#: rpmqv.c:551
#, c-format
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Неуспела провера лозинке\n"
-#: rpmqv.c:551
+#: rpmqv.c:555
#, c-format
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Лозинка је добра.\n"
-#: rpmqv.c:556
+#: rpmqv.c:560
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr "Неисправна %%_signature спецификација у макро датотеци.\n"
-#: rpmqv.c:563
+#: rpmqv.c:567
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign може бити наведена само током прављења пакета"
-#: rpmqv.c:573
+#: rpmqv.c:577
#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
msgstr "неуспело прављење цеви за --pipe: %m\n"
-#: rpmqv.c:583
+#: rpmqv.c:587
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "неуспело извршавање\n"
-#: rpmqv.c:619
+#: rpmqv.c:623
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "нема задатих датотека пакета за поновно прављење"
-#: rpmqv.c:685
+#: rpmqv.c:689
msgid "no spec files given for build"
msgstr "нема задатих датотека спецификације за прављење"
-#: rpmqv.c:687
+#: rpmqv.c:691
msgid "no tar files given for build"
msgstr "нема задатих tar датотека за прављење"
-#: rpmqv.c:708
+#: rpmqv.c:712
msgid "no packages given for erase"
msgstr "нема задатих пакета за брисање"
-#: rpmqv.c:742
+#: rpmqv.c:746
msgid "no packages given for install"
msgstr "нема задатих пакета за инсталацију"
-#: rpmqv.c:755
+#: rpmqv.c:759
msgid "no arguments given for query"
msgstr "нема задатих аргумената за упит"
-#: rpmqv.c:770
+#: rpmqv.c:774
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "нема задатих аргумената за проверу"
-#: rpmqv.c:785
+#: rpmqv.c:789
msgid "no arguments given"
msgstr "нема задатих аргумената"
-#: build/build.c:131 build/pack.c:431
+#: build/build.c:134 build/pack.c:433
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Не могу да отворим temp датотеку.\n"
-#: build/build.c:181
+#: build/build.c:184
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Извршавам(%s): %s\n"
-#: build/build.c:187
+#: build/build.c:190
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "Извршавање %s није успело (%s): %s\n"
-#: build/build.c:196
+#: build/build.c:199
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Лош статус излаза из %s (%s)\n"
-#: build/build.c:285
+#: build/build.c:288
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -436,191 +436,191 @@ msgstr "&& и || нису подржани за стрингове\n"
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "синтаксна грешка у изразу\n"
-#: build/files.c:239
+#: build/files.c:243
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "TIMECHECK неуспех: %s\n"
-#: build/files.c:302 build/files.c:495 build/files.c:692
+#: build/files.c:306 build/files.c:499 build/files.c:696
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Недостаје „(“ у %s %s\n"
-#: build/files.c:312 build/files.c:628 build/files.c:702 build/files.c:794
+#: build/files.c:316 build/files.c:632 build/files.c:706 build/files.c:798
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "Недостаје „)“ у %s(%s\n"
-#: build/files.c:348 build/files.c:651
+#: build/files.c:352 build/files.c:655
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Неисправан %s знак: %s\n"
-#: build/files.c:457
+#: build/files.c:461
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "Недостаје %s у %s %s\n"
-#: build/files.c:510
+#: build/files.c:514
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Размак који није празан следи %s(): %s\n"
-#: build/files.c:546
+#: build/files.c:550
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Лоша синтакса: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:555
+#: build/files.c:559
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Лоша спецификација режима: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:568
+#: build/files.c:572
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Лоша спецификација режима директоријума: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:727
+#: build/files.c:731
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Необична дужина локалитета: „%.*s“ у %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:737
+#: build/files.c:741
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Удвојен локалитет %.*s у %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:809
+#: build/files.c:813
#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "Неисправна могућност: %s\n"
-#: build/files.c:820
+#: build/files.c:824
msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "Није уграђена подршка за могућност датотеке\n"
-#: build/files.c:875
+#: build/files.c:879
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr "Само један аргумент за %%docdir\n"
-#: build/files.c:904
+#: build/files.c:908
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Две датотеке у једном реду: %s\n"
-#: build/files.c:917
+#: build/files.c:921
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Датотека мора почети са „/“: %s\n"
-#: build/files.c:928
+#: build/files.c:932
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Не може се мешати специјални %%doc са другим облицима: %s\n"
-#: build/files.c:1067
+#: build/files.c:1073
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr "Непознат алгоритам %u за сажимање датотека, враћам се на MD5\n"
-#: build/files.c:1095
+#: build/files.c:1101
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Датотека наведена двапут: %s\n"
-#: build/files.c:1218
+#: build/files.c:1224
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Symlink тачке за BuildRoot: %s -> %s\n"
-#: build/files.c:1375
+#: build/files.c:1381
#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
msgstr "Датотека не одговара префиксу (%s): %s\n"
-#: build/files.c:1405
+#: build/files.c:1411
#, c-format
msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1413
+#: build/files.c:1419
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Датотека није пронађена: %s\n"
-#: build/files.c:1516
+#: build/files.c:1522
#, c-format
msgid "File %s too large for payload\n"
msgstr "Датотека %s је превелика за користан терет\n"
-#: build/files.c:1612
+#: build/files.c:1618
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: не могу да учитам непознату ознаку (%d).\n"
-#: build/files.c:1618
+#: build/files.c:1624
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: неуспело читање јавног кључа.\n"
-#: build/files.c:1622 lib/rpmchecksig.c:432
+#: build/files.c:1628 lib/rpmchecksig.c:432
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: јавни кључ није ојачан.\n"
-#: build/files.c:1630
+#: build/files.c:1636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: policy file read failed.\n"
msgstr "%s: неуспело читање јавног кључа.\n"
-#: build/files.c:1638
+#: build/files.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "Макро %%%s није могао да се прошири\n"
-#: build/files.c:1677
+#: build/files.c:1683
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "Испред датотеке је потребно да стоји „/“: %s\n"
-#: build/files.c:1699
+#: build/files.c:1705
#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Преклапање није дозвољено: %s\n"
-#: build/files.c:1711 lib/rpminstall.c:427
+#: build/files.c:1717 lib/rpminstall.c:427
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Датотека није пронађена поклапањем: %s\n"
-#: build/files.c:1762
+#: build/files.c:1768
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "Не могу да отворим %%files датотеку %s: %m\n"
-#: build/files.c:1770
+#: build/files.c:1776
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "ред: %s\n"
-#: build/files.c:2141
+#: build/files.c:2147
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Лоша датотека: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2163 build/parsePrep.c:29
+#: build/files.c:2169 build/parsePrep.c:31
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Лош власник/група: %s\n"
-#: build/files.c:2204
+#: build/files.c:2210
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Проверавам за незапаковане датотеке: %s\n"
-#: build/files.c:2219
+#: build/files.c:2225
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -629,216 +629,216 @@ msgstr ""
"Пронађене су инсталиране (али незапаковане) датотеке:\n"
"%s"
-#: build/files.c:2246
+#: build/files.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Обрађујем датотеке: %s-%s-%s.%s\n"
-#: build/files.c:2257
+#: build/files.c:2263
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "Бинарне датотеке зависне од архитектуре у noarch пакету\n"
-#: build/names.c:47
+#: build/names.c:49
msgid "getUname: too many uid's\n"
msgstr "getUname: превише uid-а\n"
-#: build/names.c:69
+#: build/names.c:71
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
msgstr "getUnameS: превише uid-а\n"
-#: build/names.c:94
+#: build/names.c:96
msgid "getUidS: too many uid's\n"
msgstr "getUidS: превише uid-а\n"
-#: build/names.c:119
+#: build/names.c:121
msgid "getGname: too many gid's\n"
msgstr "getGname: превише gid-а\n"
-#: build/names.c:141
+#: build/names.c:143
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
msgstr "getGnameS: превише gid-а\n"
-#: build/names.c:166
+#: build/names.c:168
msgid "getGidS: too many gid's\n"
msgstr "getGidS: превише gid-а\n"
-#: build/names.c:200
+#: build/names.c:202
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Није могуће утврдити назив домаћина: %s\n"
-#: build/pack.c:73
+#: build/pack.c:75
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "неуспело прављење архиве са датотеком %s: %s\n"
-#: build/pack.c:76
+#: build/pack.c:78
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "неуспело прављење архиве: %s\n"
-#: build/pack.c:97
+#: build/pack.c:99
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
msgstr "неуспело cpio_copy записивање: %s\n"
-#: build/pack.c:104
+#: build/pack.c:106
#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "неуспело cpio_copy читање: %s\n"
-#: build/pack.c:129
+#: build/pack.c:131
#, c-format
msgid "%s: line: %s\n"
msgstr "%s: ред: %s\n"
-#: build/pack.c:190
+#: build/pack.c:192
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим PreIn датотеку: %s\n"
-#: build/pack.c:197
+#: build/pack.c:199
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим PreUn датотеку: %s\n"
-#: build/pack.c:204
+#: build/pack.c:206
#, c-format
msgid "Could not open PreTrans file: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим PreTrans датотеку: %s\n"
-#: build/pack.c:211
+#: build/pack.c:213
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим PostIn датотеку: %s\n"
-#: build/pack.c:218
+#: build/pack.c:220
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим PostUn датотеку: %s\n"
-#: build/pack.c:225
+#: build/pack.c:227
#, c-format
msgid "Could not open PostTrans file: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим PostTrans датотеку: %s\n"
-#: build/pack.c:233
+#: build/pack.c:235
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим VerifyScript датотеку: %s\n"
-#: build/pack.c:247
+#: build/pack.c:249
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим датотеку Trigger скрипте: %s\n"
-#: build/pack.c:273
+#: build/pack.c:275
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "readRPM: отварање %s: %s\n"
-#: build/pack.c:282
+#: build/pack.c:284
#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: Fseek није успео: %s\n"
-#: build/pack.c:312
+#: build/pack.c:314
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: %s није RPM пакет\n"
-#: build/pack.c:317
+#: build/pack.c:319
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: читање заглавља из %s\n"
-#: build/pack.c:395
+#: build/pack.c:397
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Непозната компресија товара: %s\n"
-#: build/pack.c:418
+#: build/pack.c:420
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Не могу да направим непроменљиву област заглавља.\n"
-#: build/pack.c:438
+#: build/pack.c:440
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "Не могу да упишем привремено заглавље\n"
-#: build/pack.c:448
+#: build/pack.c:450
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Лоши CSA подаци\n"
-#: build/pack.c:483
+#: build/pack.c:485
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "Правим потпис: %d\n"
-#: build/pack.c:520
+#: build/pack.c:522
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Не могу да поново учитам заглавље потписа.\n"
-#: build/pack.c:528
+#: build/pack.c:530
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n"
-#: build/pack.c:540
+#: build/pack.c:542
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Не могу да запишем пакет: %s\n"
-#: build/pack.c:556
+#: build/pack.c:558
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим sigtarget %s: %s\n"
-#: build/pack.c:567
+#: build/pack.c:569
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Не могу да прочитам заглавље из %s: %s\n"
-#: build/pack.c:581
+#: build/pack.c:583
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Не могу да упишем заглавље у %s: %s\n"
-#: build/pack.c:593
+#: build/pack.c:595
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Не могу да прочитам товар из %s: %s\n"
-#: build/pack.c:600
+#: build/pack.c:602
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Не могу да упишем товар у %s: %s\n"
-#: build/pack.c:637
+#: build/pack.c:639
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Записано: %s\n"
-#: build/pack.c:688
+#: build/pack.c:690
#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "Извршавам „%s“:\n"
-#: build/pack.c:691
+#: build/pack.c:693
#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "Извршавање „%s“ није успело.\n"
-#: build/pack.c:695
+#: build/pack.c:697
#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "Неуспела провера пакета „%s“.\n"
-#: build/pack.c:747
+#: build/pack.c:749
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Не могу да направим име излазне датотеке за пакет %s: %s\n"
-#: build/pack.c:764
+#: build/pack.c:766
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "не могу да направим %s: %s\n"
@@ -908,228 +908,228 @@ msgstr "ред %d: Други опис\n"
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "ред %d: Грешка при тумачењу %%files: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:222
+#: build/parsePreamble.c:224
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "Архитектура је изостављена: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:227
+#: build/parsePreamble.c:229
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "Архитектура није уврштена: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:232
+#: build/parsePreamble.c:234
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "OS је изостављен: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:237
+#: build/parsePreamble.c:239
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "OS није уврштен: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:263
+#: build/parsePreamble.c:265
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "%s поље мора бити присутно у пакету: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:290
+#: build/parsePreamble.c:292
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Удвојене %s ставке у пакету: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:344
+#: build/parsePreamble.c:346
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
msgstr "неважећи _docdir_fmt: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:372
+#: build/parsePreamble.c:374
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим икону %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:390
+#: build/parsePreamble.c:392
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Не могу да прочитам икону %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:403
+#: build/parsePreamble.c:405
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Непозната врста иконе: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:440
+#: build/parsePreamble.c:442
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "ред %d: Ознака прихвата само један жетон: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:462
+#: build/parsePreamble.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
msgstr "ред %d: Недозвољени знак „-“ у %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:465
+#: build/parsePreamble.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
msgstr "ред %d: Недозвољени знак „-“ у %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:471
+#: build/parsePreamble.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
msgstr "ред %d: Недозвољени знак „-“ у %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:496
+#: build/parsePreamble.c:498
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "ред %d: Лоше обликована ознака: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:504
+#: build/parsePreamble.c:506
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "ред %d: Празна ознака: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:560
+#: build/parsePreamble.c:562
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "ред %d: Префикси се не смеју завршавати са „/“: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:573
+#: build/parsePreamble.c:575
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "ред %d: Docdir мора почети са „/“: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:586
+#: build/parsePreamble.c:588
#, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "ред %d: Поље епохе мора бити број без предзнака: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:626 build/parsePreamble.c:637
+#: build/parsePreamble.c:628 build/parsePreamble.c:639
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "ред %d: Лоши %s: квалификатори: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:663
+#: build/parsePreamble.c:665
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "ред %d: Лош облик за BuildArchitecture: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:673
+#: build/parsePreamble.c:675
#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr "ред %d: Само noarch подпакети су подржани: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:685
+#: build/parsePreamble.c:687
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Интерна грешка: Лажна ознака %d\n"
-#: build/parsePreamble.c:766
+#: build/parsePreamble.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr "ред %d: Неопходна верзија: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:827
+#: build/parsePreamble.c:829
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Лоша спецификација пакета: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:833
+#: build/parsePreamble.c:835
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "Пакет већ постоји: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:864
+#: build/parsePreamble.c:866
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "ред %d: Непозната ознака: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:896
+#: build/parsePreamble.c:898
#, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "%%{buildroot} не може бити празно\n"
-#: build/parsePreamble.c:900
+#: build/parsePreamble.c:902
#, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "%%{buildroot} не може бити „/“\n"
-#: build/parsePrep.c:24
+#: build/parsePrep.c:26
#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "Лош извор: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:69
+#: build/parsePrep.c:71
#, c-format
msgid "No patch number %u\n"
msgstr "Нема закрпе број %u\n"
-#: build/parsePrep.c:71
+#: build/parsePrep.c:73
#, c-format
msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
msgstr "%%patch без одговарајуће „Patch:“ ознаке\n"
-#: build/parsePrep.c:147
+#: build/parsePrep.c:149
#, c-format
msgid "No source number %u\n"
msgstr "Нема извора број %u\n"
-#: build/parsePrep.c:149
+#: build/parsePrep.c:151
msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
msgstr "Нема ознаке „Source:“ у датотеци спецификације\n"
-#: build/parsePrep.c:171
+#: build/parsePrep.c:173
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Не могу да преузмем nosource %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:269
+#: build/parsePrep.c:271
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Грешка у тумачењу %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:280
+#: build/parsePrep.c:282
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "ред %d: Лош аргумент за %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:295
+#: build/parsePrep.c:297
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "ред %d: Лоша %%setup опција %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:454
+#: build/parsePrep.c:456
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:467
+#: build/parsePrep.c:469
#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "Неисправан број закрпе %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:496
+#: build/parsePrep.c:498
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "ред %d: други %%prep\n"
-#: build/parseReqs.c:108
+#: build/parseReqs.c:109
#, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
msgstr ""
"ред %d: Жетони зависности морају почињати бројем, словом, „_“ или „/“: %s\n"
-#: build/parseReqs.c:135
+#: build/parseReqs.c:136
#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
msgstr "ред %d: Није дозвољено име датотеке са верзијом: %s\n"
-#: build/parseReqs.c:165
+#: build/parseReqs.c:166
#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
msgstr "ред %d: Неопходна верзија: %s\n"
-#: build/parseReqs.c:177
+#: build/parseReqs.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid dependency: %s\n"
msgstr "ред %d: Лош број: %s\n"
@@ -1164,46 +1164,46 @@ msgstr "ред %d: Други %s\n"
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "ред %d: неподржана интерна скрипта: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:173
+#: build/parseSpec.c:175
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "ред %d: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:217
+#: build/parseSpec.c:219
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:229
+#: build/parseSpec.c:231
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "Отворен %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:318
+#: build/parseSpec.c:320
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean враћа %d\n"
-#: build/parseSpec.c:327
+#: build/parseSpec.c:329
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Добио %%else без %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:339
+#: build/parseSpec.c:341
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Добио %%endif без %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:353 build/parseSpec.c:362
+#: build/parseSpec.c:355 build/parseSpec.c:364
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "лоше обликована %%include наредба\n"
-#: build/parseSpec.c:532
+#: build/parseSpec.c:534
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Нису пронађене усаглашене архитектуре за прављење\n"
-#: build/parseSpec.c:572
+#: build/parseSpec.c:574
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "Пакет нема %%description: %s\n"
@@ -1332,17 +1332,17 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
"генериши заглавље(а) пакета компатибилна са (застарелим) rpm[23] паковањем"
-#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:312
+#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:221 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:312
#: lib/poptQV.c:350
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "немој проверавати сажетак(е) пакета"
-#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:221 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:314
+#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:314
#: lib/poptQV.c:353
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "немој проверавати заглавље(а) базе података по добављању"
-#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:316
+#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:225 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:316
#: lib/poptQV.c:355
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "немој проверавати потпис(е) пакета"
@@ -1371,81 +1371,81 @@ msgstr "направи PGP/GPG потпис"
msgid "override target platform"
msgstr "премости циљну платформу"
-#: build/rpmfc.c:102
+#: build/rpmfc.c:107
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
msgstr "Не могу да направим цев за %s: %m\n"
-#: build/rpmfc.c:117
+#: build/rpmfc.c:122
#, c-format
msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n"
msgstr "Не могу да променим директоријум на %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:128
+#: build/rpmfc.c:133
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Не могу да извршим %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:133 lib/psm.c:742
+#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:744
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Не могу да одвојим %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:219
+#: build/rpmfc.c:224
#, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s није успело\n"
-#: build/rpmfc.c:223
+#: build/rpmfc.c:228
#, c-format
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "не могу да упишем све податке у %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1173
+#: build/rpmfc.c:1178
#, c-format
msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
msgstr "Пребацивање %s у дуги цео број није успело.\n"
-#: build/rpmfc.c:1253
+#: build/rpmfc.c:1258
#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "magic_open(0x%x) није успело: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1260
+#: build/rpmfc.c:1265
#, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "magic_load није успело: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1302
+#: build/rpmfc.c:1307
#, c-format
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "Препознавање датотеке „%s“ није успело: режим %06o %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1500
+#: build/rpmfc.c:1505
#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Проналазак %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1505 build/rpmfc.c:1514
+#: build/rpmfc.c:1510 build/rpmfc.c:1519
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Неуспело тражење %s:\n"
-#: build/rpmfc.c:1596 build/rpmfc.c:1627
+#: build/rpmfc.c:1601 build/rpmfc.c:1632
msgid "Unable to get current dependency name.\n"
msgstr "Не могу да прибавим назив текуће зависности.\n"
-#: build/rpmfc.c:1602 build/rpmfc.c:1633
+#: build/rpmfc.c:1607 build/rpmfc.c:1638
msgid "Unable to get current dependency epoch-version-release.\n"
msgstr "Не могу да прибавим епоху-верзију-издање текуће зависности.\n"
-#: build/rpmfc.c:1660
+#: build/rpmfc.c:1665
msgid "File count from file info doesn't match file in container.\n"
msgstr ""
"Број датотека из информација о датотеци се не поклапа са датотеком у "
"држачу.\n"
-#: build/rpmfc.c:1675
+#: build/rpmfc.c:1680
msgid "Container not of string array data type.\n"
msgstr "Држач није типа низа ниски.\n"
@@ -1474,45 +1474,45 @@ msgstr "%s %d дефинисано више пута\n"
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "упит на датотеком спецификације %s није успео, не могу да протумачим\n"
-#: lib/cpio.c:186
+#: lib/cpio.c:195
#, c-format
msgid "(error 0x%x)"
msgstr "(грешка 0x%x)"
-#: lib/cpio.c:190
+#: lib/cpio.c:199
msgid "Bad magic"
msgstr "Лош magic"
-#: lib/cpio.c:191
+#: lib/cpio.c:200
msgid "Bad/unreadable header"
msgstr "Лоше/нечитљиво заглавље"
-#: lib/cpio.c:214
+#: lib/cpio.c:223
msgid "Header size too big"
msgstr "Превелика величина заглавља"
-#: lib/cpio.c:215
+#: lib/cpio.c:224
msgid "Unknown file type"
msgstr "Непозната врста датотеке"
-#: lib/cpio.c:216
+#: lib/cpio.c:225
msgid "Missing hard link(s)"
msgstr "Недостаје чврста веза"
-#: lib/cpio.c:217
+#: lib/cpio.c:226
#, fuzzy
msgid "Digest mismatch"
msgstr "MD5 збир се не подудара"
-#: lib/cpio.c:218
+#: lib/cpio.c:227
msgid "Internal error"
msgstr "Интерна грешка"
-#: lib/cpio.c:219
+#: lib/cpio.c:228
msgid "Archive file not in header"
msgstr "Датотека архиве није у заглављу"
-#: lib/cpio.c:230
+#: lib/cpio.c:239
msgid " failed - "
msgstr " неуспело - "
@@ -1612,72 +1612,72 @@ msgstr "недостаје %c %s"
msgid "(unknown)"
msgstr "(непознат %3d) "
-#: lib/fs.c:69
+#: lib/fs.c:121
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
msgstr "mntctl() није успео да врати величину: %s\n"
-#: lib/fs.c:84
+#: lib/fs.c:136
#, c-format
msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
msgstr "mntctl() није успео да врати тачке монтирања: %s\n"
-#: lib/fs.c:110 lib/fs.c:211 lib/fs.c:324
+#: lib/fs.c:162 lib/fs.c:263 lib/fs.c:376
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %s\n"
msgstr "stat није успео %s: %s\n"
-#: lib/fs.c:156
+#: lib/fs.c:208
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "неуспело отварање %s: %s\n"
-#: lib/fs.c:345
+#: lib/fs.c:397
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr "датотека %s је на непознатом уређају\n"
-#: lib/fsm.c:750
+#: lib/fsm.c:736
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "корисник %s не постоји - користим root\n"
-#: lib/fsm.c:757
+#: lib/fsm.c:743
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "група %s не постоји - користим root\n"
-#: lib/fsm.c:1558
+#: lib/fsm.c:1508
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr "датотека архиве %s није пронађена у заглављу списка датотека\n"
-#: lib/fsm.c:1680 lib/fsm.c:1808
+#: lib/fsm.c:1626 lib/fsm.c:1754
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s сачувано као %s\n"
-#: lib/fsm.c:1835
+#: lib/fsm.c:1781
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "%s rmdir %s није успело: Директоријум није празан\n"
-#: lib/fsm.c:1841
+#: lib/fsm.c:1787
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir %s није успело: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1855
+#: lib/fsm.c:1801
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "%s unlink %s није успело: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1877
+#: lib/fsm.c:1823
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s направљено као %s\n"
-#: lib/order.c:91
+#: lib/order.c:112
#, c-format
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
msgstr "занемари однос(е) назива пакета [%d]\t%s -> %s\n"
@@ -1692,22 +1692,22 @@ msgstr "прескачем пакет %s са непотврђеним V%u по
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "blob величина (%d): ЛОШЕ, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:167
+#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:174
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "ознака[%d]: ЛОШЕ, ознака %d врста %d померај %d број %d\n"
-#: lib/package.c:255 lib/signature.c:181
+#: lib/package.c:255 lib/signature.c:188
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "померај региона: ЛОШЕ, ознака %d врста %d померај %d број %d\n"
-#: lib/package.c:273 lib/signature.c:205
+#: lib/package.c:273 lib/signature.c:212
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "репни регион: ЛОШЕ, ознака %d врста %d померај %d број %d\n"
-#: lib/package.c:283 lib/signature.c:215
+#: lib/package.c:283 lib/signature.c:222
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "величина региона: ЛОШЕ, ril(%d) > il(%d)\n"
@@ -1752,12 +1752,12 @@ msgstr "hdr blob(%zd): ЛОШЕ, читам враћено %d\n"
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "hdr load: ЛОШЕ\n"
-#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:649
+#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:646
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature није успело: %s"
-#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:656
+#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:653
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Нема потписа на располагању\n"
@@ -1782,110 +1782,106 @@ msgstr "%s је Делта RPM и не може се директно инста
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Неподржан терет (%s) у пакету %s\n"
-#: lib/poptALL.c:179
+#: lib/poptALL.c:181
msgid "follow command line symlinks"
msgstr "прати симболичке везе командне линије"
-#: lib/poptALL.c:181
+#: lib/poptALL.c:183
msgid "logical walk"
msgstr "логички ход"
-#: lib/poptALL.c:183
+#: lib/poptALL.c:185
msgid "don't change directories"
msgstr "не мења директоријуме"
-#: lib/poptALL.c:185
+#: lib/poptALL.c:187
msgid "don't get stat info"
msgstr "не добија статистичке информације"
-#: lib/poptALL.c:187
+#: lib/poptALL.c:189
msgid "physical walk"
msgstr "физички ход"
-#: lib/poptALL.c:189
+#: lib/poptALL.c:191
msgid "return dot and dot-dot"
msgstr "враћа тачка и тачка-тачка"
-#: lib/poptALL.c:191
+#: lib/poptALL.c:193
msgid "don't cross devices"
msgstr "не укршта уређаје"
-#: lib/poptALL.c:193
+#: lib/poptALL.c:195
msgid "return whiteout information"
msgstr "враћа избрисане информације"
-#: lib/poptALL.c:206
+#: lib/poptALL.c:208
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "унапред дефинисани MACRO са вредношћу EXPR"
-#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:210
+#: lib/poptALL.c:209 lib/poptALL.c:212
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "„MACRO EXPR“"
-#: lib/poptALL.c:209
+#: lib/poptALL.c:211
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr "дефинише MACRO са вредношћу EXPR"
-#: lib/poptALL.c:212
+#: lib/poptALL.c:214
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "испиши макро проширење за EXPR"
-#: lib/poptALL.c:213
+#: lib/poptALL.c:215
msgid "'EXPR'"
msgstr "„EXPR“"
-#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:234
+#: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "читај <FILE:...> уместо подразумеваних датотека"
-#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235
+#: lib/poptALL.c:218 lib/poptALL.c:233 lib/poptALL.c:237
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<FILE:...>"
-#: lib/poptALL.c:226
+#: lib/poptALL.c:228
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "пошаљи stdout ка CMD"
-#: lib/poptALL.c:227
+#: lib/poptALL.c:229
msgid "CMD"
msgstr "CMD"
-#: lib/poptALL.c:238
+#: lib/poptALL.c:240
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "користи ROOT као директоријум највишег нивоа"
-#: lib/poptALL.c:239
+#: lib/poptALL.c:241
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"
-#: lib/poptALL.c:242
+#: lib/poptALL.c:244
msgid "display known query tags"
msgstr "прикажи ознаке познатих упита"
-#: lib/poptALL.c:244
+#: lib/poptALL.c:246
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "прикажи коначну конфигурацију за rpmrc и macro"
-#: lib/poptALL.c:246
+#: lib/poptALL.c:248
msgid "provide less detailed output"
msgstr "пружа мање детаљан излаз"
-#: lib/poptALL.c:248
+#: lib/poptALL.c:250
msgid "provide more detailed output"
msgstr "пружа детаљнији излаз"
-#: lib/poptALL.c:250
+#: lib/poptALL.c:252
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "напиши која се rpm верзија користи"
-#: lib/poptALL.c:256
+#: lib/poptALL.c:258
msgid "debug payload file state machine"
msgstr "отклони грешке у машини стања датотеке товара"
-#: lib/poptALL.c:258
-msgid "use threads for file state machine"
-msgstr "користи нити за машину стања датотеке"
-
#: lib/poptALL.c:264
msgid "debug package state machine"
msgstr "отклони грешке у машини стања датотеке пакета"
@@ -2291,7 +2287,7 @@ msgstr "немој проверавати безбедносне контекс
msgid "don't verify files in package"
msgstr "немој проверавати датотеке у пакету"
-#: lib/poptQV.c:303 tools/rpmgraph.c:245
+#: lib/poptQV.c:303 tools/rpmgraph.c:244
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "немој проверавати зависности пакета"
@@ -2331,174 +2327,174 @@ msgstr "потпиши пакет(е) (истоветно са --addsign)"
msgid "generate signature"
msgstr "направи потпис"
-#: lib/psm.c:218
+#: lib/psm.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
msgstr "недостаје архитектура за %s на %s:%d\n"
-#: lib/psm.c:260
+#: lib/psm.c:262
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "очекиван је изворни пакет, пронађен је бинарни\n"
-#: lib/psm.c:313
+#: lib/psm.c:315
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "изворни пакет не садржи .spec датотеку\n"
-#: lib/psm.c:517
+#: lib/psm.c:519
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
msgstr "није уграђена подршка <lua> скриптица\n"
-#: lib/psm.c:683
+#: lib/psm.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
msgstr "Не могу да направим привремену датотеку за %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:729
+#: lib/psm.c:731
#, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
msgstr "Не могу да удвојим описника датотеке: %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:749
+#: lib/psm.c:751
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "%s скриптица није успела, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-#: lib/psm.c:753
+#: lib/psm.c:755
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "%s скриптица није успела, сигнал %d\n"
-#: lib/psm.c:761
+#: lib/psm.c:763
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "%s скриптица није успела, излазни статус %d\n"
-#: lib/psm.c:1260
+#: lib/psm.c:1262
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr "%s: %s скриптица није успела (%d), прескачем %s\n"
-#: lib/psm.c:1341
+#: lib/psm.c:1335
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "распакивање архиве није успело %s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1342
+#: lib/psm.c:1336
msgid " on file "
msgstr " на датотеци "
-#: lib/psm.c:1474
+#: lib/psm.c:1468
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s није успело код датотеке %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1477
+#: lib/psm.c:1471
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s није успело: %s\n"
-#: lib/psm.c:1537 lib/transaction.c:1087 lib/verify.c:479
+#: lib/psm.c:1531 lib/transaction.c:1289 lib/verify.c:484
#, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
msgstr "Не могу да променим коренски директоријум: %m\n"
-#: lib/query.c:113
+#: lib/query.c:115
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "неисправан облик: %s\n"
-#: lib/query.c:125
+#: lib/query.c:127
msgid "(contains no files)\n"
msgstr "(не садржи датотеке)\n"
-#: lib/query.c:158
+#: lib/query.c:160
msgid "normal "
msgstr "нормално "
-#: lib/query.c:161
+#: lib/query.c:163
msgid "replaced "
msgstr "замењено "
-#: lib/query.c:164
+#: lib/query.c:166
msgid "not installed "
msgstr "није инсталиран "
-#: lib/query.c:167
+#: lib/query.c:169
msgid "net shared "
msgstr "дељено на мрежи "
-#: lib/query.c:170
+#: lib/query.c:172
msgid "wrong color "
msgstr "погрешна боја "
-#: lib/query.c:173
+#: lib/query.c:175
msgid "(no state) "
msgstr "(без стања) "
-#: lib/query.c:176
+#: lib/query.c:178
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(непознат %3d) "
-#: lib/query.c:196
+#: lib/query.c:198
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "пакет нема спискове власника/групе датотека\n"
-#: lib/query.c:227
+#: lib/query.c:229
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "пакет нема спискове нити власника ни id датотека\n"
-#: lib/query.c:330
+#: lib/query.c:332
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "група %s не садржи ниједан пакет\n"
-#: lib/query.c:339
+#: lib/query.c:341
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "ниједан пакет не активира %s\n"
-#: lib/query.c:352 lib/query.c:373 lib/query.c:394 lib/query.c:419
+#: lib/query.c:354 lib/query.c:375 lib/query.c:396 lib/query.c:421
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "лоше обликован %s: %s\n"
-#: lib/query.c:362 lib/query.c:379 lib/query.c:405 lib/query.c:424
+#: lib/query.c:364 lib/query.c:381 lib/query.c:407 lib/query.c:426
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "ниједан пакет не одговара %s: %s\n"
-#: lib/query.c:434
+#: lib/query.c:436
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "ниједан пакет не захтева %s\n"
-#: lib/query.c:445
+#: lib/query.c:447
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "ниједан пакет не пружа %s\n"
-#: lib/query.c:477
+#: lib/query.c:479
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "датотека %s: %s\n"
-#: lib/query.c:480
+#: lib/query.c:482
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "датотека %s не припада ниједном пакету\n"
-#: lib/query.c:493
+#: lib/query.c:495
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "неисправан број пакета: %s\n"
-#: lib/query.c:501
+#: lib/query.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "запис %lu не може бити прочитан\n"
-#: lib/query.c:517 lib/rpminstall.c:673
+#: lib/query.c:519 lib/rpminstall.c:673
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "пакет %s није инсталиран\n"
@@ -2511,7 +2507,7 @@ msgstr "(додате датотеке)"
msgid "(added provide)"
msgstr "(додата услуга)"
-#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:826
+#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:823
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: отварање није успело: %s\n"
@@ -2570,27 +2566,27 @@ msgstr "%s: Непромењива регија заглавља се не мо
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "прескачем пакет %s са непотврђеним V%u потписом\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:759
+#: lib/rpmchecksig.c:756
msgid "NOT OK"
msgstr "НИЈЕ УРЕДУ"
-#: lib/rpmchecksig.c:759
+#: lib/rpmchecksig.c:756
msgid "OK"
msgstr "УРЕДУ"
-#: lib/rpmchecksig.c:761
+#: lib/rpmchecksig.c:758
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (НЕДОСТАЈУЋИ КЉУЧЕВИ:"
-#: lib/rpmchecksig.c:763
+#: lib/rpmchecksig.c:760
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:764
+#: lib/rpmchecksig.c:761
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (НЕПОУЗДАНИ КЉУЧЕВИ:"
-#: lib/rpmchecksig.c:766
+#: lib/rpmchecksig.c:763
msgid ")"
msgstr ")"
@@ -2602,84 +2598,84 @@ msgstr "НЕ "
msgid "YES"
msgstr "ДА"
-#: lib/rpmds.c:917
+#: lib/rpmds.c:916
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr "Неопходне:, Обезбеђене:, и Застареле: верзије подршке зависности."
-#: lib/rpmds.c:920
+#: lib/rpmds.c:919
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
"име(на) датотеке сачувано као (називДиректоријума,основноИме,"
"индексДиректоријума) пар, не као путања."
-#: lib/rpmds.c:924
+#: lib/rpmds.c:923
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "товар пакета може бити компримован користећи bzip2."
-#: lib/rpmds.c:929
+#: lib/rpmds.c:928
#, fuzzy
msgid "package payload can be compressed using xz."
msgstr "товар пакета може бити компримован користећи lzma."
-#: lib/rpmds.c:932
+#: lib/rpmds.c:931
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "товар пакета може бити компримован користећи lzma."
-#: lib/rpmds.c:936
+#: lib/rpmds.c:935
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "датотека(е) товара пакета има префикс „./“."
-#: lib/rpmds.c:939
+#: lib/rpmds.c:938
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr "назив пакета-верзија-издање није имплицитно наведено."
-#: lib/rpmds.c:942
+#: lib/rpmds.c:941
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr "ознаке заглавља се увек сортирају након учитавања."
-#: lib/rpmds.c:945
+#: lib/rpmds.c:944
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "преводилац скриптице може користити аргументе заглавља."
-#: lib/rpmds.c:948
+#: lib/rpmds.c:947
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr "датотека чврсте везе може бити инсталирана иако није потпуна."
-#: lib/rpmds.c:951
+#: lib/rpmds.c:950
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr "скриптица пакета може приступити rpm бази података током инсталације."
-#: lib/rpmds.c:955
+#: lib/rpmds.c:954
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "унутрашња подршка за скрипте lua."
-#: lib/rpmds.c:959
+#: lib/rpmds.c:958
#, fuzzy
msgid "file digest algorithm is per package configurable"
msgstr ""
"алгоритам за сажимање контролне суме датотеке се може подешавати по пакету"
-#: lib/rpmds.c:963
+#: lib/rpmds.c:962
msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr "подршка за POSIX.1e могућности датотека"
-#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:298
+#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:298
#: lib/rpminstall.c:329 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "отварање %s није успело: %s\n"
-#: lib/rpmgi.c:192
+#: lib/rpmgi.c:194
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
msgstr "%s: није rpm пакет (или манифест пакета)\n"
-#: lib/rpmgi.c:340
+#: lib/rpmgi.c:342
#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "непозната ознака: „%s“\n"
-#: lib/rpmgi.c:608 lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194
+#: lib/rpmgi.c:610 lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Неуспеле зависности:\n"
@@ -2741,178 +2737,178 @@ msgstr "не могу да отворим %s: %s\n"
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Инсталирам %s\n"
-#: lib/rpmlead.c:102
+#: lib/rpmlead.c:103
msgid "not an rpm package"
msgstr "није rpm пакет"
-#: lib/rpmlead.c:106
+#: lib/rpmlead.c:107
msgid "illegal signature type"
msgstr "неправилан тип потписа"
-#: lib/rpmlead.c:110
+#: lib/rpmlead.c:111
msgid "unsupported RPM package version"
msgstr "неподржана верзија RPM пакета"
-#: lib/rpmlead.c:123
+#: lib/rpmlead.c:124
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "неуспело читање: %s (%d)\n"
-#: lib/rpmlead.c:127
+#: lib/rpmlead.c:128
#, fuzzy
msgid "not an rpm package\n"
msgstr "није rpm пакет"
-#: lib/rpmlock.c:123 lib/rpmlock.c:131
+#: lib/rpmlock.c:124 lib/rpmlock.c:132
#, c-format
msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n"
msgstr "не могу да направим браву за трансакцију на %s (%s)\n"
-#: lib/rpmlock.c:128
+#: lib/rpmlock.c:129
#, c-format
msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
msgstr "чекам за браву трансакције %s\n"
-#: lib/rpmps.c:307
+#: lib/rpmps.c:308
msgid "different"
msgstr "различито"
-#: lib/rpmps.c:313
+#: lib/rpmps.c:314
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "пакет %s је намењен за %s архитектуру"
-#: lib/rpmps.c:318
+#: lib/rpmps.c:319
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "пакет %s је намењен за %s оперативни систем"
-#: lib/rpmps.c:322
+#: lib/rpmps.c:323
#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "пакет %s је већ инсталиран"
-#: lib/rpmps.c:326
+#: lib/rpmps.c:327
#, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
msgstr "путања %s у пакету %s се не може премештати"
-#: lib/rpmps.c:331
+#: lib/rpmps.c:332
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr "датотека %s је у сукобу између покушаних инсталација %s и %s"
-#: lib/rpmps.c:336
+#: lib/rpmps.c:337
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr "датотека %s из %s инсталације је у сукобу са датотеком из пакета %s"
-#: lib/rpmps.c:341
+#: lib/rpmps.c:342
#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "пакет %s (који је новији од %s) је већ инсталиран"
-#: lib/rpmps.c:346
+#: lib/rpmps.c:347
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
msgstr "пакет %s који се инсталира захтева %<PRIu64>%cБ на %s систему датотека"
-#: lib/rpmps.c:356
+#: lib/rpmps.c:357
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
msgstr ""
"пакет %s који се инсталира захтева %<PRIu64> и-чворова на %s систему датотека"
-#: lib/rpmps.c:360
+#: lib/rpmps.c:361
#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr "%s је потребан за %s%s"
-#: lib/rpmps.c:362 lib/rpmps.c:367
+#: lib/rpmps.c:363 lib/rpmps.c:368
msgid "(installed) "
msgstr "(инсталирано) "
-#: lib/rpmps.c:365
+#: lib/rpmps.c:366
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr "%s је у сукобу са %s%s"
-#: lib/rpmps.c:371
+#: lib/rpmps.c:372
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "непозната грешка %d се десила у току руковања пакетом %s"
-#: lib/rpmrc.c:182
+#: lib/rpmrc.c:186
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "недостаје друго „:“ код %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:185
+#: lib/rpmrc.c:189
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "недостаје име архитектуре на %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:330
+#: lib/rpmrc.c:334
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Непотпун ред података на %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:335
+#: lib/rpmrc.c:339
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Превише аргумената у реду података на %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:342
+#: lib/rpmrc.c:346
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Лош број архитектуре/ос-а: %s (%s:%d)\n"
-#: lib/rpmrc.c:373
+#: lib/rpmrc.c:377
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Непотпун подразумевани ред на %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:378
+#: lib/rpmrc.c:382
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Премало аргумената у подразумеваном реду на %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:481
+#: lib/rpmrc.c:485
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "недостаје „:“ (пронађено 0x%02x) код %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:498 lib/rpmrc.c:538
+#: lib/rpmrc.c:502 lib/rpmrc.c:542
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "недостаје аргумент за %s на %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:514
+#: lib/rpmrc.c:518
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
msgstr "не могу да отворим %s на %s:%d: %m\n"
-#: lib/rpmrc.c:530
+#: lib/rpmrc.c:534
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "недостаје архитектура за %s на %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:597
+#: lib/rpmrc.c:601
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "лоша опција „%s“ код %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:1365
+#: lib/rpmrc.c:1369
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Непознати систем: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1366
+#: lib/rpmrc.c:1370
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Молим вас контактирајте %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1586
+#: lib/rpmrc.c:1590
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "Не могу да отворим %s за читање: %m.\n"
@@ -2921,138 +2917,138 @@ msgstr "Не могу да отворим %s за читање: %m.\n"
msgid "Unknown format"
msgstr "Непознат облик"
-#: lib/rpmts.c:105
+#: lib/rpmts.c:93
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "не могу да отворим Packages базу података у %s\n"
-#: lib/rpmts.c:190
+#: lib/rpmts.c:178
#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "сувишна „(“ у ознаци пакета: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:208
+#: lib/rpmts.c:196
#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "недостаје „(“ у ознаци пакета: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:216
+#: lib/rpmts.c:204
#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "недостаје „)“ у ознаци пакета: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:287
+#: lib/rpmts.c:275
#, c-format
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: неуспело читање јавног кључа.\n"
-#: lib/signature.c:128
+#: lib/signature.c:135
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh величина(%d): ЛОШЕ, читање враћено %d\n"
-#: lib/signature.c:133
+#: lib/signature.c:140
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr "sigh magic: ЛОШЕ\n"
-#: lib/signature.c:139
+#: lib/signature.c:146
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "sigh ознаке: ЛОШЕ, број ознака(%d) је ван домета\n"
-#: lib/signature.c:145
+#: lib/signature.c:152
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "sigh подаци: ЛОШЕ, број бајтова(%d) је ван домета\n"
-#: lib/signature.c:160
+#: lib/signature.c:167
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh blob(%d): ЛОШЕ, читање враћено %d\n"
-#: lib/signature.c:226
+#: lib/signature.c:233
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "sigh ознака[%d]: ЛОШЕ, ознака %d врста %d померај %d број %d\n"
-#: lib/signature.c:236
+#: lib/signature.c:243
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr "sigh учитавање: ЛОШЕ\n"
-#: lib/signature.c:249
+#: lib/signature.c:256
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
msgstr "sigh подлошка(%zd): ЛОШЕ, читам %zd бајтова\n"
-#: lib/signature.c:265
+#: lib/signature.c:272
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr "sigh sigSize(%zd): ЛОШЕ, fstat(2) није успео\n"
-#: lib/signature.c:348
+#: lib/signature.c:355
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
msgstr "Не могу да направим цев за потписивање: %m"
-#: lib/signature.c:368 lib/signature.c:654
+#: lib/signature.c:375 lib/signature.c:661
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Не могу да извршим %s: %s\n"
-#: lib/signature.c:385
+#: lib/signature.c:392
#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "неуспело gpg извршавање (%d)\n"
-#: lib/signature.c:391
+#: lib/signature.c:398
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "gpg није успео да запише потпис\n"
-#: lib/signature.c:409
+#: lib/signature.c:416
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "не могу да прочитам потпис\n"
-#: lib/signature.c:493
+#: lib/signature.c:500
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr "Непромењива регија заглавља се не може ишчитати. Оштећен пакет?\n"
-#: lib/signature.c:659 lib/signature.c:699
+#: lib/signature.c:666 lib/signature.c:706
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "Неисправна спецификација %%_потписа у датотеци макроа\n"
-#: lib/signature.c:693
+#: lib/signature.c:700
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Морате поставити „%%_gpg_name“ у макро датотеци\n"
-#: lib/signature.c:734
+#: lib/signature.c:741
msgid "MD5 digest:"
msgstr "MD5 сажетак:"
-#: lib/signature.c:773
+#: lib/signature.c:780
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "SHA1 сажетак заглавља:"
-#: lib/signature.c:828
+#: lib/signature.c:835
msgid "Header "
msgstr "Заглавље "
-#: lib/signature.c:841
+#: lib/signature.c:848
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr "Потврди потпис: ЛОШИ ПАРАМЕТРИ\n"
-#: lib/signature.c:862
+#: lib/signature.c:869
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Потпис: НЕПОЗНАТ (%d)\n"
-#: lib/verify.c:328
+#: lib/verify.c:333
#, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "недостаје %c %s"
-#: lib/verify.c:421
+#: lib/verify.c:426
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "Незадовољене зависности за %s:\n"
@@ -3130,167 +3126,162 @@ msgstr ""
msgid "verify database files"
msgstr "провера датотека базе података"
-#: lib/rpmdb.c:153
+#: lib/rpmdb.c:155
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr "dbiTagsInit: није препознато име ознаке: „%s“ занемарено\n"
-#: lib/rpmdb.c:232
+#: lib/rpmdb.c:213
#, c-format
msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
msgstr "dbiOpen: dbapi %d није доступно\n"
-#: lib/rpmdb.c:242
+#: lib/rpmdb.c:223
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "не могу да отворим %s индекс користећи db%d - %s (%d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:262
-#, c-format
-msgid "cannot open %s index\n"
-msgstr "не могу да отворим %s индекс\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:928
+#: lib/rpmdb.c:838
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "није постављен dbpath\n"
-#: lib/rpmdb.c:1156 lib/rpmdb.c:1287 lib/rpmdb.c:1337 lib/rpmdb.c:2197
-#: lib/rpmdb.c:2312 lib/rpmdb.c:2925
+#: lib/rpmdb.c:1066 lib/rpmdb.c:1195 lib/rpmdb.c:1240 lib/rpmdb.c:2098
+#: lib/rpmdb.c:2204 lib/rpmdb.c:2817
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "грешка(%d) при добављању „%s“ слогова из %s индекса\n"
-#: lib/rpmdb.c:1521
+#: lib/rpmdb.c:1424
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: прескачем"
-#: lib/rpmdb.c:1531
+#: lib/rpmdb.c:1434
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "грешка(%d) при записивању слога #%d у %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1629
+#: lib/rpmdb.c:1532
#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s: regexec није успео: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1810
+#: lib/rpmdb.c:1713
#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: regcomp није успео: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2092
+#: lib/rpmdb.c:1995
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: прескачем"
-#: lib/rpmdb.c:2119
+#: lib/rpmdb.c:2022
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: оштећено заглавље #%u враћено -- прескачем.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2530
+#: lib/rpmdb.c:2422
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: не могу да прочитам заглавље на 0x%x\n"
-#: lib/rpmdb.c:2576
+#: lib/rpmdb.c:2468
#, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr "грешка(%d) при постављању заглавља #%d слога за %s уклањање\n"
-#: lib/rpmdb.c:2625
+#: lib/rpmdb.c:2517
#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "грешка(%d) при постављању „%s“ слогова из %s индекса\n"
-#: lib/rpmdb.c:2644
+#: lib/rpmdb.c:2536
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "грешка(%d) при складиштењу слога „%s“ у %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2654
+#: lib/rpmdb.c:2546
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "грешка(%d) при уклањању слога „%s“ из %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2782
+#: lib/rpmdb.c:2674
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "грешка(%d) при заузимању новог примерка пакета\n"
-#: lib/rpmdb.c:2830
+#: lib/rpmdb.c:2722
msgid "rpmdbAdd: skipping"
msgstr "rpmdbAdd: прескачем"
-#: lib/rpmdb.c:2941
+#: lib/rpmdb.c:2833
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "грешка(%d) при записивању слога %s у %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:3150
+#: lib/rpmdb.c:3035
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "није постављен dbpath"
-#: lib/rpmdb.c:3175
+#: lib/rpmdb.c:3060
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "привремена база података %s већ постоји\n"
-#: lib/rpmdb.c:3183
+#: lib/rpmdb.c:3068
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "неуспело креирање директоријума %s: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:3230
+#: lib/rpmdb.c:3115
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "заглавље #%u у бази податак је лоше -- прескачем.\n"
-#: lib/rpmdb.c:3244
+#: lib/rpmdb.c:3129
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "не могу да додам слог првобитно на %u\n"
-#: lib/rpmdb.c:3259
+#: lib/rpmdb.c:3144
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"неуспело поновно прављење базе података: основна база података је остала на "
"месту\n"
-#: lib/rpmdb.c:3267
+#: lib/rpmdb.c:3152
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "неуспела замена старе базе података са новом базом података!\n"
-#: lib/rpmdb.c:3269
+#: lib/rpmdb.c:3154
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "замени датотеке у %s са датотекама из %s да вратиш у претходно стање"
-#: lib/rpmdb.c:3281
+#: lib/rpmdb.c:3166
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "неуспело уклањање директоријума %s: %s\n"
-#: lib/backend/db3.c:27
+#: lib/backend/db3.c:29
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
msgstr "база података%d грешка(%d) из %s: %s\n"
-#: lib/backend/db3.c:30
+#: lib/backend/db3.c:32
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr "база података%d грашка(%d): %s\n"
-#: lib/backend/db3.c:820
+#: lib/backend/db3.c:839
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "не могу да добијем %s катанац на %s/%s\n"
-#: lib/backend/db3.c:822
+#: lib/backend/db3.c:841
msgid "shared"
msgstr "дељено"
-#: lib/backend/db3.c:822
+#: lib/backend/db3.c:841
msgid "exclusive"
msgstr "ексклузивно"
@@ -3314,130 +3305,101 @@ msgstr "%s има превелику или премалу long вредност
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "%s има превелику или премалу целобројну вредност, прескочено\n"
-#: lib/backend/sqlite.c:611
-#, c-format
-msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
-msgstr ""
-"Није могуће добити браву на бази података %s, покушавам поново... (%d)\n"
-
-#: lib/backend/sqlite.c:709
-#, c-format
-msgid "Unable to initDB %s (%d)\n"
-msgstr "Није могуће извршити initDB %s (%d)\n"
-
-#: lib/backend/sqlite.c:841
-#, c-format
-msgid "Unable to open database: %s\n"
-msgstr "Није могуће отворити базу података: %s\n"
-
-#: lib/backend/sqlite.c:1206
-msgid "Unable to determine DB endianess.\n"
-msgstr "Није могуће утврдити DB endianess.\n"
-
-#: misc/error.c:107
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Непозната системска грешка"
-
-#: python/rpmts-py.c:164
+#: python/rpmts-py.c:165
#, c-format
msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n"
msgstr "грешка: python повратни позив %s није успео, одустајем!\n"
-#: rpmio/macro.c:183
+#: rpmio/macro.c:189
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== активно %d празно %d\n"
-#: rpmio/macro.c:322
+#: rpmio/macro.c:328
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(празно)"
-#: rpmio/macro.c:363
+#: rpmio/macro.c:369
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(празно)\n"
-#: rpmio/macro.c:559 rpmio/macro.c:597
+#: rpmio/macro.c:565 rpmio/macro.c:603
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "Макро %%%s има незавршено тело\n"
-#: rpmio/macro.c:616
+#: rpmio/macro.c:622
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "Макро %%%s има неправилно име (%%define)\n"
-#: rpmio/macro.c:622
+#: rpmio/macro.c:628
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "Макро %%%s има незавршене опције\n"
-#: rpmio/macro.c:627
+#: rpmio/macro.c:633
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "Макро %%%s има празно тело\n"
-#: rpmio/macro.c:632
+#: rpmio/macro.c:638
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Макро %%%s није могао да се прошири\n"
-#: rpmio/macro.c:667
+#: rpmio/macro.c:673
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "Макро %%%s има неправилно име (%%undefine)\n"
-#: rpmio/macro.c:756
+#: rpmio/macro.c:762
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "Макро %%%s (%s) није коришћен испод нивоа %d\n"
-#: rpmio/macro.c:838
+#: rpmio/macro.c:844
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Непозната опција %c у %s(%s)\n"
-#: rpmio/macro.c:1043
+#: rpmio/macro.c:1049
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Дубина рекурзије(%d) је већа од максималне(%d)\n"
-#: rpmio/macro.c:1112 rpmio/macro.c:1129
+#: rpmio/macro.c:1118 rpmio/macro.c:1135
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Неограничено %c: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1170
+#: rpmio/macro.c:1176
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "%% је праћена са макроом кога није могуће рашчланити\n"
-#: rpmio/macro.c:1328
-#, c-format
-msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
-msgstr "Макро %%%.*s није пронађен, прескачем\n"
-
-#: rpmio/macro.c:1399
+#: rpmio/macro.c:1392
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Циљани бафер је преоптерећен\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:269
+#: rpmio/rpmfileutil.c:277
#, c-format
msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
msgstr "грешка при прављењу привремене датотеке %s: %m\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:334 rpmio/rpmfileutil.c:340
+#: rpmio/rpmfileutil.c:342 rpmio/rpmfileutil.c:348
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Датотека %s: %s\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:343
+#: rpmio/rpmfileutil.c:351
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Датотека %s је мања од %u бајтова\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:725
+#: rpmio/rpmfileutil.c:733
msgid "failed to create directory"
msgstr "неуспело креирање директоријума"
@@ -3466,23 +3428,23 @@ msgstr "неправилна синтакса у lua датотеци: %s\n"
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "lua удица није успела: %s\n"
-#: rpmio/rpmlog.c:36
+#: rpmio/rpmlog.c:37
msgid "(no error)"
msgstr "(без грешке)"
-#: rpmio/rpmlog.c:147 rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149
+#: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150
msgid "fatal error: "
msgstr "кобна грешка: "
-#: rpmio/rpmlog.c:150
+#: rpmio/rpmlog.c:151
msgid "error: "
msgstr "грешка: "
-#: rpmio/rpmlog.c:151
+#: rpmio/rpmlog.c:152
msgid "warning: "
msgstr "упозорење: "
-#: rpmio/rpmmalloc.c:20
+#: rpmio/rpmmalloc.c:25
#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "алокација меморије (%u бајта) је вратила НАЛ.\n"
@@ -3502,7 +3464,7 @@ msgstr "(без грешке)"
msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
msgstr "Неуспело читање датотеке спецификације из %s\n"
-#: rpmio/url.c:214
+#: rpmio/url.c:216
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "url порт мора бити број\n"
@@ -3511,10 +3473,35 @@ msgstr "url порт мора бити број\n"
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: неуспело читање манифеста: %s\n"
-#: tools/rpmgraph.c:247
+#: tools/rpmgraph.c:246
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "немој проверавати потпис заглавља+товара"
+#~ msgid "use threads for file state machine"
+#~ msgstr "користи нити за машину стања датотеке"
+
+#~ msgid "cannot open %s index\n"
+#~ msgstr "не могу да отворим %s индекс\n"
+
+#~ msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Није могуће добити браву на бази података %s, покушавам поново... (%d)\n"
+
+#~ msgid "Unable to initDB %s (%d)\n"
+#~ msgstr "Није могуће извршити initDB %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Unable to open database: %s\n"
+#~ msgstr "Није могуће отворити базу података: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to determine DB endianess.\n"
+#~ msgstr "Није могуће утврдити DB endianess.\n"
+
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Непозната системска грешка"
+
+#~ msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
+#~ msgstr "Макро %%%.*s није пронађен, прескачем\n"
+
#~ msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
#~ msgstr "%s: неуспело читање *.te полисе.\n"