diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2009-04-09 14:04:46 +0300 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2009-04-09 14:04:46 +0300 |
commit | a45e6f03194c1a404bd1924d883981bb4bcf6a7d (patch) | |
tree | 9c5cca7c8d221d5b791755fc85e3683b71ef1fcc /po/sr.po | |
parent | 01d5f668316066daaceb439eebebf8eb569c78b3 (diff) | |
download | librpm-tizen-a45e6f03194c1a404bd1924d883981bb4bcf6a7d.tar.gz librpm-tizen-a45e6f03194c1a404bd1924d883981bb4bcf6a7d.tar.bz2 librpm-tizen-a45e6f03194c1a404bd1924d883981bb4bcf6a7d.zip |
Updated Serbian translations (Milos Komarcevic)
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 358 |
1 files changed, 174 insertions, 184 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-31 13:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-23 22:39-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-09 14:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 22:38+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Опције прављења уз [ <specfile> | <tarball> | <source pa #: rpmqv.c:110 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" -msgstr "Опције Инсталације/Надоградње/Брисања:" +msgstr "Опције инсталације/надградње/брисања:" #: rpmqv.c:117 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "неочекивани извор упита" #: rpmqv.c:395 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" -msgstr "само инсталација, надоградња, rmsource и rmspec могу бити приморани" +msgstr "само инсталација, надградња, rmsource и rmspec могу бити приморани" #: rpmqv.c:397 msgid "files may only be relocated during package installation" @@ -317,9 +317,9 @@ msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign може бити наведена само током прављења пакета" #: rpmqv.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" -msgstr "неуспело прављење архиве: %s\n" +msgstr "неуспело прављење цеви за --pipe: %m\n" #: rpmqv.c:582 #, c-format @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Лоша спецификација режима директорију #: build/files.c:722 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" -msgstr "Необична дужина локалитета: \"%.*s\" у %%lang(%s)\n" +msgstr "Необична дужина локалитета: „%.*s“ у %%lang(%s)\n" #: build/files.c:732 #, c-format @@ -492,14 +492,13 @@ msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Удвојен локалитет %.*s у %%lang(%s)\n" #: build/files.c:804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid capability: %s\n" -msgstr "Неисправан %s знак: %s\n" +msgstr "Неисправна могућност: %s\n" #: build/files.c:815 -#, fuzzy msgid "File capability support not built in\n" -msgstr "није уграђена подршка <lua> скриптица\n" +msgstr "Није уграђена подршка за могућност датотеке\n" #: build/files.c:879 #, c-format @@ -514,7 +513,7 @@ msgstr "Две датотеке у једном реду: %s\n" #: build/files.c:921 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" -msgstr "Датотека мора почети са \"/\": %s\n" +msgstr "Датотека мора почети са „/“: %s\n" #: build/files.c:932 #, c-format @@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "%s: неуспело читање *.te полисе.\n" #: build/files.c:1667 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" -msgstr "Испред датотеке је потребно да стоји \"/\": %s\n" +msgstr "Испред датотеке је потребно да стоји „/“: %s\n" #: build/files.c:1689 #, c-format @@ -587,9 +586,9 @@ msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Датотека није пронађена поклапањем: %s\n" #: build/files.c:1751 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" -msgstr "Не могу да отворим %%files датотеку %s: %s\n" +msgstr "Не могу да отворим %%files датотеку %s: %m\n" #: build/files.c:1759 #, c-format @@ -621,17 +620,17 @@ msgstr "" "%s" #: build/files.c:2238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s.%s\n" -msgstr "Обрађујем датотеке: %s-%s-%s\n" +msgstr "Обрађујем датотеке: %s-%s-%s.%s\n" #: build/files.c:2247 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" -msgstr "" +msgstr "Бинарне датотеке зависне од архитектуре у noarch пакету\n" #: build/names.c:47 msgid "getUname: too many uid's\n" -msgstr "getUname: превише uid-а \n" +msgstr "getUname: превише uid-а\n" #: build/names.c:69 msgid "getUnameS: too many uid's\n" @@ -679,9 +678,9 @@ msgid "cpio_copy read failed: %s\n" msgstr "неуспело cpio_copy читање: %s\n" #: build/pack.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: line: %s\n" -msgstr "ред: %s\n" +msgstr "%s: ред: %s\n" #: build/pack.c:193 #, c-format @@ -744,9 +743,9 @@ msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: читање заглавља из %s\n" #: build/pack.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" -msgstr "Непозната врста иконе: %s\n" +msgstr "Непозната компресија товара: %s\n" #: build/pack.c:418 msgid "Unable to create immutable header region.\n" @@ -810,19 +809,19 @@ msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Записано: %s\n" #: build/pack.c:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Executing \"%s\":\n" -msgstr "Извршавам(%s): %s\n" +msgstr "Извршавам „%s“:\n" #: build/pack.c:695 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" -msgstr "Извршавање %s није успело (%s): %s\n" +msgstr "Извршавање „%s“ није успело.\n" #: build/pack.c:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package check \"%s\" failed.\n" -msgstr "Неуспела провера лозинке\n" +msgstr "Неуспела провера пакета „%s“.\n" #: build/pack.c:753 #, c-format @@ -969,75 +968,85 @@ msgstr "ред %d: Лоше обликована ознака: %s\n" msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "ред %d: Празна ознака: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:497 build/parsePreamble.c:504 +#: build/parsePreamble.c:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n" +msgstr "ред %d: Недозвољени знак „-“ у %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n" +msgstr "ред %d: Недозвољени знак „-“ у %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:508 build/parsePreamble.c:515 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" -msgstr "ред %d: Недозвољени знак '-' у %s: %s\n" +msgstr "ред %d: Недозвољени знак „-“ у %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:537 +#: build/parsePreamble.c:548 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" -msgstr "ред %d: Префикси се не смеју завршавати са \"/\": %s\n" +msgstr "ред %d: Префикси се не смеју завршавати са „/“: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:550 +#: build/parsePreamble.c:561 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" -msgstr "ред %d: Docdir мора почети са '/': %s\n" +msgstr "ред %d: Docdir мора почети са „/“: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:563 -#, fuzzy, c-format +#: build/parsePreamble.c:574 +#, c-format msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" -msgstr "ред %d: Поље епохе/серије мора бити број: %s\n" +msgstr "ред %d: Поље епохе мора бити број без предзнака: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:603 build/parsePreamble.c:614 +#: build/parsePreamble.c:614 build/parsePreamble.c:625 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "ред %d: Лоши %s: квалификатори: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:640 +#: build/parsePreamble.c:651 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "ред %d: Лош облик за BuildArchitecture: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:650 +#: build/parsePreamble.c:661 #, c-format msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" msgstr "ред %d: Само noarch подпакети су подржани: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:662 +#: build/parsePreamble.c:673 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Интерна грешка: Лажна ознака %d\n" -#: build/parsePreamble.c:754 +#: build/parsePreamble.c:765 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "Заостала синтакса није подржана: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:816 +#: build/parsePreamble.c:827 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Лоша спецификација пакета: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:822 +#: build/parsePreamble.c:833 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "Пакет већ постоји: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:854 +#: build/parsePreamble.c:865 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "ред %d: Непозната ознака: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:886 -#, fuzzy, c-format +#: build/parsePreamble.c:897 +#, c-format msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" -msgstr "BuildRoot не може бити \"/\": %s\n" +msgstr "%%{buildroot} не може бити празно\n" -#: build/parsePreamble.c:890 -#, fuzzy, c-format +#: build/parsePreamble.c:901 +#, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" -msgstr "BuildRoot не може бити \"/\": %s\n" +msgstr "%%{buildroot} не може бити „/“\n" #: build/parsePrep.c:24 #, c-format @@ -1045,9 +1054,9 @@ msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Лош извор: %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No patch number %u\n" -msgstr "Нема закрпе број %d\n" +msgstr "Нема закрпе број %u\n" #: build/parsePrep.c:69 #, c-format @@ -1055,14 +1064,13 @@ msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n" msgstr "%%patch без одговарајуће „Patch:“ ознаке\n" #: build/parsePrep.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No source number %u\n" -msgstr "Нема извора број %d\n" +msgstr "Нема извора број %u\n" #: build/parsePrep.c:144 -#, fuzzy msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" -msgstr "изворни пакет не садржи .spec датотеку\n" +msgstr "Нема ознаке „Source:“ у датотеци спецификације\n" #: build/parsePrep.c:166 #, c-format @@ -1085,14 +1093,14 @@ msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "ред %d: Лоша %%setup опција %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" -msgstr "неисправан број пакета: %s\n" +msgstr "Неисправан број закрпе %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:501 #, c-format @@ -1104,7 +1112,7 @@ msgstr "ред %d: други %%prep\n" msgid "" "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" msgstr "" -"ред %d: Жетони зависности морају почињати бројем, словом, '_' или '/': %s\n" +"ред %d: Жетони зависности морају почињати бројем, словом, „_“ или „/“: %s\n" #: build/parseReqs.c:136 #, c-format @@ -1129,12 +1137,12 @@ msgstr "ред %d: Грешка при тумачењу %s: %s\n" #: build/parseScript.c:194 #, c-format msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" -msgstr "ред %d: интерна скрипта се мора завршити са '>': %s\n" +msgstr "ред %d: интерна скрипта се мора завршити са „>“: %s\n" #: build/parseScript.c:200 #, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" -msgstr "ред %d: скрипта програма мора почети са '/': %s\n" +msgstr "ред %d: скрипта програма мора почети са „/“: %s\n" #: build/parseScript.c:238 #, c-format @@ -1208,7 +1216,7 @@ msgstr "<specfile>" #: build/poptBT.c:136 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" -msgstr "направи кроз %build (%prep, онда компајлирај) из <specfile>" +msgstr "направи кроз %build (%prep, онда компилирај) из <specfile>" #: build/poptBT.c:139 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" @@ -1244,7 +1252,7 @@ msgstr "<tarball>" #: build/poptBT.c:158 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" -msgstr "направи кроз %build (%prep, онда компајлирај) из <tarball>" +msgstr "направи кроз %build (%prep, онда компилирај) из <tarball>" #: build/poptBT.c:161 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" @@ -1331,7 +1339,7 @@ msgstr "немој проверавати потпис(е) пакета" #: build/poptBT.c:209 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" -msgstr "не прихватај i18N msgstr's из датотеке спецификације" +msgstr "не прихватај i18N msgstr ниске из датотеке спецификације" #: build/poptBT.c:211 msgid "remove sources when done" @@ -1354,14 +1362,14 @@ msgid "override target platform" msgstr "премости циљну платформу" #: build/rpmfc.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" -msgstr "Не могу да одвојим %s: %s\n" +msgstr "Не могу да направим цев за %s: %m\n" #: build/rpmfc.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n" -msgstr "Не могу да извршим %s: %s\n" +msgstr "Не могу да променим директоријум на %s: %s\n" #: build/rpmfc.c:133 #, c-format @@ -1399,9 +1407,9 @@ msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "magic_load није успело: %s\n" #: build/rpmfc.c:1281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" -msgstr "magic_file(ms, \"%s\") није успело: режим %06o %s\n" +msgstr "Препознавање датотеке „%s“ није успело: режим %06o %s\n" #: build/rpmfc.c:1480 #, c-format @@ -1437,9 +1445,9 @@ msgid "line %d: Bad number: %s\n" msgstr "ред %d: Лош број: %s\n" #: build/spec.c:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n" -msgstr "ред %d: Лош no%s број: %d\n" +msgstr "ред %d: Лош no%s број: %u\n" #: build/spec.c:296 #, c-format @@ -1447,9 +1455,9 @@ msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "ред %d: Лош %s број: %s\n" #: build/spec.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %d defined multiple times\n" -msgstr "\"%s\" одређује више пакета\n" +msgstr "%s %d дефинисано више пута\n" #: build/spec.c:566 #, c-format @@ -1532,7 +1540,7 @@ msgstr "занемари однос(е) назива пакета [%d]\t%s -> %s #: lib/depends.c:866 #, c-format msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" -msgstr "уклањам %s \"%s\" из tsort релација.\n" +msgstr "уклањам %s „%s“ из tsort релација.\n" #: lib/depends.c:1303 msgid "LOOP:\n" @@ -1602,42 +1610,42 @@ msgstr "неуспело отварање %s: %s\n" msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "датотека %s је на непознатом уређају\n" -#: lib/fsm.c:754 +#: lib/fsm.c:752 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "корисник %s не постоји - користим root\n" -#: lib/fsm.c:761 +#: lib/fsm.c:759 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "група %s не постоји - користим root\n" -#: lib/fsm.c:1563 +#: lib/fsm.c:1561 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "датотека архиве %s није пронађена у заглављу списка датотека\n" -#: lib/fsm.c:1685 lib/fsm.c:1814 +#: lib/fsm.c:1683 lib/fsm.c:1812 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s сачувано као %s\n" -#: lib/fsm.c:1841 +#: lib/fsm.c:1839 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s rmdir %s није успело: Директоријум није празан\n" -#: lib/fsm.c:1847 +#: lib/fsm.c:1845 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s rmdir %s није успело: %s\n" -#: lib/fsm.c:1861 +#: lib/fsm.c:1859 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s unlink %s није успело: %s\n" -#: lib/fsm.c:1883 +#: lib/fsm.c:1881 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s направљено као %s\n" @@ -1674,7 +1682,7 @@ msgstr "величина региона: ЛОШЕ, ril(%d) > il(%d)\n" #: lib/package.c:323 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" -msgstr "hdr SHA1: ЛОШЕ, није хексадецимално\n" +msgstr "hdr SHA1: ЛОШЕ, није хексадекадно\n" #: lib/package.c:335 msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" @@ -1780,7 +1788,7 @@ msgstr "унапред дефинисани MACRO са вредношћу EXPR" #: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:210 msgid "'MACRO EXPR'" -msgstr "'MACRO EXPR'" +msgstr "„MACRO EXPR“" #: lib/poptALL.c:209 msgid "define MACRO with value EXPR" @@ -1792,7 +1800,7 @@ msgstr "испиши макро проширење за EXPR" #: lib/poptALL.c:213 msgid "'EXPR'" -msgstr "'EXPR'" +msgstr "„EXPR“" #: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:234 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" @@ -1934,7 +1942,7 @@ msgstr "<path>" #: lib/poptI.c:165 msgid "detect file conflicts between packages" -msgstr "отркиј сукобе датотека између пакета" +msgstr "откриј сукобе датотека између пакета" #: lib/poptI.c:167 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" @@ -1942,7 +1950,7 @@ msgstr "скраћеница за --replacepkgs --replacefiles" #: lib/poptI.c:171 msgid "upgrade package(s) if already installed" -msgstr "надогради пакете ако су већ инсталирани" +msgstr "надгради пакете ако су већ инсталирани" #: lib/poptI.c:172 lib/poptI.c:188 lib/poptI.c:280 msgid "<packagefile>+" @@ -2240,9 +2248,8 @@ msgid "don't verify mode of files" msgstr "немој проверавати режим приступа датотека" #: lib/poptQV.c:298 -#, fuzzy msgid "don't verify capabilities of files" -msgstr "немој проверавати величину датотека" +msgstr "немој проверавати могућности датотека" #: lib/poptQV.c:301 msgid "don't verify file security contexts" @@ -2305,29 +2312,29 @@ msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" msgstr "није уграђена подршка <lua> скриптица\n" #: lib/psm.c:693 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" -msgstr "Не могу да одвојим %s: %s\n" +msgstr "Не могу да направим привремену датотеку за %s: %s\n" #: lib/psm.c:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" -msgstr "Не могу да одвојим %s: %s\n" +msgstr "Не могу да удвојим описника датотеке: %s: %s\n" #: lib/psm.c:762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) скриптица није успела, waitpid(%d) rc %d: %s\n" +msgstr "%s скриптица није успела, waitpid(%d) rc %d: %s\n" #: lib/psm.c:766 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" -msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) скриптица није успела, сигнал %d\n" +msgstr "%s скриптица није успела, сигнал %d\n" #: lib/psm.c:774 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" -msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) скриптица није успела, излазни статус %d\n" +msgstr "%s скриптица није успела, излазни статус %d\n" #: lib/psm.c:1286 #, c-format @@ -2354,9 +2361,9 @@ msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s није успело: %s\n" #: lib/psm.c:1565 lib/transaction.c:1039 lib/verify.c:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" -msgstr "неуспело креирање директоријума %s: %s\n" +msgstr "Не могу да променим коренски директоријум: %m\n" #: lib/query.c:114 #, c-format @@ -2364,9 +2371,8 @@ msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "неисправан облик: %s\n" #: lib/query.c:126 -#, fuzzy msgid "(contains no files)\n" -msgstr "(не садржи датотеке)" +msgstr "(не садржи датотеке)\n" #: lib/query.c:160 msgid "normal " @@ -2460,11 +2466,11 @@ msgstr "запис %lu не може бити прочитан\n" msgid "package %s is not installed\n" msgstr "пакет %s није инсталиран\n" -#: lib/rpmal.c:314 +#: lib/rpmal.c:315 msgid "(added files)" msgstr "(додате датотеке)" -#: lib/rpmal.c:368 +#: lib/rpmal.c:369 msgid "(added provide)" msgstr "(додата услуга)" @@ -2484,14 +2490,13 @@ msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: Fflush није успело: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:199 lib/rpmchecksig.c:324 -#, fuzzy msgid "rpmMkTemp failed\n" -msgstr "rpmMkTempFile није успело\n" +msgstr "rpmMkTemp није успело\n" #: lib/rpmchecksig.c:304 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" -msgstr "%s: је већ потписан од идентификатора кључа %s, прескачем\n" +msgstr "%s: је већ потписан кључем са ID-ом %s, прескачем\n" #: lib/rpmchecksig.c:332 #, c-format @@ -2566,9 +2571,8 @@ msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" msgstr "" -"Зависности \"B\" је потребна епоха (претпостављамо да је епоха исто што и \"A" -"\")\n" -"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" +"Зависности „Б“ је потребна епоха (претпостављамо исту епоху као код „А“)\n" +"\tА = „%s“\tБ = „%s“\n" #: lib/rpmds.c:962 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." @@ -2582,21 +2586,20 @@ msgstr "" #: lib/rpmds.c:969 msgid "package payload can be compressed using bzip2." -msgstr "товар пакета може бити компримован помоћу bzip2-а." +msgstr "товар пакета може бити компримован користећи bzip2." #: lib/rpmds.c:974 #, fuzzy msgid "package payload can be compressed using xz." -msgstr "товар пакета може бити компримован помоћу bzip2-а." +msgstr "товар пакета може бити компримован користећи lzma." #: lib/rpmds.c:977 -#, fuzzy msgid "package payload can be compressed using lzma." -msgstr "товар пакета може бити компримован помоћу bzip2-а." +msgstr "товар пакета може бити компримован користећи lzma." #: lib/rpmds.c:981 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." -msgstr "датотека(е) товара пакета има \"./\" префикс." +msgstr "датотека(е) товара пакета има префикс „./“." #: lib/rpmds.c:984 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." @@ -2623,12 +2626,14 @@ msgid "internal support for lua scripts." msgstr "унутрашња подршка за скрипте lua." #: lib/rpmds.c:1004 +#, fuzzy msgid "file digest algorithm is per package configurable" msgstr "" +"алгоритам за сажимање контролне суме датотеке се може подешавати по пакету" #: lib/rpmds.c:1008 msgid "support for POSIX.1e file capabilities" -msgstr "" +msgstr "подршка за POSIX.1e могућности датотека" #: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:116 lib/rpminstall.c:301 #: lib/rpminstall.c:454 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 @@ -2637,14 +2642,14 @@ msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "отварање %s није успело: %s\n" #: lib/rpmgi.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n" -msgstr "%s: није rpm пакет (или манифест пакета): %s\n" +msgstr "%s: није rpm пакет (или манифест пакета)\n" #: lib/rpmgi.c:358 #, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" -msgstr "непозната ознака: \"%s\"\n" +msgstr "непозната ознака: „%s“\n" #: lib/rpmgi.c:629 lib/rpminstall.c:257 tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" @@ -2669,9 +2674,9 @@ msgid "Retrieving %s\n" msgstr "Прибављам %s\n" #: lib/rpminstall.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping %s - transfer failed\n" -msgstr "прескачем %s - неуспео пренос - %s\n" +msgstr "прескачем %s - неуспео пренос\n" #: lib/rpminstall.c:477 lib/rpminstall.c:731 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format @@ -2694,9 +2699,9 @@ msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "датотека %s захтева новију верзију RPM-а\n" #: lib/rpminstall.c:676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" -msgstr "\"%s\" одређује више пакета\n" +msgstr "„%s“ одређује више пакета:\n" #: lib/rpminstall.c:715 #, c-format @@ -2709,19 +2714,16 @@ msgid "Installing %s\n" msgstr "Инсталирам %s\n" #: lib/rpmlead.c:102 -#, fuzzy msgid "not an rpm package" -msgstr "%s: није rpm пакет\n" +msgstr "није rpm пакет" #: lib/rpmlead.c:106 -#, fuzzy msgid "illegal signature type" -msgstr "%s: неправилан тип потписа\n" +msgstr "неправилан тип потписа" #: lib/rpmlead.c:110 -#, fuzzy msgid "unsupported RPM package version" -msgstr "%s: неподржан RPM пакет (верзија %d)\n" +msgstr "неподржана верзија RPM пакета" #: lib/rpmlead.c:123 #, c-format @@ -2729,9 +2731,9 @@ msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "неуспело читање: %s (%d)\n" #: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n" -msgstr "не могу да направим браву за трансакцију %s\n" +msgstr "не могу да направим браву за трансакцију на %s (%s)\n" #: lib/rpmlock.c:125 #, c-format @@ -2810,7 +2812,7 @@ msgstr "непозната грешка %d се десила у току рук #: lib/rpmrc.c:182 #, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" -msgstr "недостаје друго ':' код %s:%d\n" +msgstr "недостаје друго „:“ код %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:185 #, c-format @@ -2845,7 +2847,7 @@ msgstr "Премало аргумената у подразумеваном ре #: lib/rpmrc.c:482 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" -msgstr "недостаје ':' (пронађено 0x%02x) код %s:%d\n" +msgstr "недостаје „:“ (пронађено 0x%02x) код %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:499 lib/rpmrc.c:539 #, c-format @@ -2853,9 +2855,9 @@ msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "недостаје аргумент за %s на %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" -msgstr "не могу да отворим %s на %s:%d: %s\n" +msgstr "не могу да отворим %s на %s:%d: %m\n" #: lib/rpmrc.c:531 #, c-format @@ -2865,7 +2867,7 @@ msgstr "недостаје архитектура за %s на %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:598 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" -msgstr "лоша опција '%s' код %s:%d\n" +msgstr "лоша опција „%s“ код %s:%d\n" #: lib/rpmrc.c:1366 #, c-format @@ -2878,14 +2880,13 @@ msgid "Please contact %s\n" msgstr "Молим вас контактирајте %s\n" #: lib/rpmrc.c:1587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" -msgstr "Не могу да отворим %s за читање: %s.\n" +msgstr "Не могу да отворим %s за читање: %m.\n" #: lib/rpmtd.c:257 -#, fuzzy msgid "Unknown format" -msgstr "непозната ознака" +msgstr "Непознат облик" #: lib/rpmts.c:105 #, c-format @@ -2895,20 +2896,20 @@ msgstr "не могу да отворим Packages базу података у #: lib/rpmts.c:190 #, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" -msgstr "сувишна '(' у ознаци пакета: %s\n" +msgstr "сувишна „(“ у ознаци пакета: %s\n" #: lib/rpmts.c:208 #, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" -msgstr "недостаје '(' у ознаци пакета: %s\n" +msgstr "недостаје „(“ у ознаци пакета: %s\n" #: lib/rpmts.c:216 #, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" -msgstr "недостаје ')' у ознаци пакета: %s\n" +msgstr "недостаје „)“ у ознаци пакета: %s\n" #: lib/rpmts.c:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: reading of public key failed.\n" msgstr "%s: неуспело читање јавног кључа.\n" @@ -2990,22 +2991,19 @@ msgstr "Неисправна спецификација %%_потписа у д #: lib/signature.c:694 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" -msgstr "Морате поставити \"%%_gpg_name\" у Вашој макро датотеци\n" +msgstr "Морате поставити „%%_gpg_name“ у макро датотеци\n" #: lib/signature.c:733 -#, fuzzy msgid "Header+Payload size:" -msgstr "Заглавље+Величина товара: " +msgstr "Величина заглавља+товара:" #: lib/signature.c:762 -#, fuzzy msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 приказ: " +msgstr "MD5 сажетак:" #: lib/signature.c:801 -#, fuzzy msgid "Header SHA1 digest:" -msgstr "SHA1 приказ заглавља: " +msgstr "SHA1 сажетак заглавља:" #: lib/signature.c:856 msgid "Header " @@ -3111,7 +3109,7 @@ msgstr "провера датотека базе података" #: lib/rpmdb.c:154 #, c-format msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" -msgstr "dbiTagsInit: није препознато име ознаке: \"%s\" занемарено\n" +msgstr "dbiTagsInit: није препознато име ознаке: „%s“ занемарено\n" #: lib/rpmdb.c:226 #, c-format @@ -3136,7 +3134,7 @@ msgstr "није постављен dbpath\n" #: lib/rpmdb.c:2304 lib/rpmdb.c:2916 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" -msgstr "грешка(%d) при добављању \"%s\" слогова из %s индекса\n" +msgstr "грешка(%d) при добављању „%s“ слогова из %s индекса\n" #: lib/rpmdb.c:1509 msgid "miFreeHeader: skipping" @@ -3179,17 +3177,17 @@ msgstr "грешка(%d) при постављању заглавља #%d сло #: lib/rpmdb.c:2617 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" -msgstr "грешка(%d) при постављању \"%s\" слогова из %s индекса\n" +msgstr "грешка(%d) при постављању „%s“ слогова из %s индекса\n" #: lib/rpmdb.c:2636 #, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" -msgstr "грешка(%d) при складиштењу слога \"%s\" у %s\n" +msgstr "грешка(%d) при складиштењу слога „%s“ у %s\n" #: lib/rpmdb.c:2646 #, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" -msgstr "грешка(%d) при уклањању слога \"%s\" из %s\n" +msgstr "грешка(%d) при уклањању слога „%s“ из %s\n" #: lib/rpmdb.c:2774 #, c-format @@ -3275,7 +3273,7 @@ msgstr "ексклузивно" #: lib/backend/dbconfig.c:329 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" -msgstr "није препозната опција базе података: \"%s\" занемарено.\n" +msgstr "није препозната опција базе података: „%s“ занемарено.\n" #: lib/backend/dbconfig.c:366 #, c-format @@ -3319,7 +3317,7 @@ msgstr "Непозната системска грешка" #: python/rpmts-py.c:181 #, c-format msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n" -msgstr "" +msgstr "грешка: python повратни позив %s није успео, одустајем!\n" #: rpmio/macro.c:183 #, c-format @@ -3406,19 +3404,18 @@ msgid "error creating temporary file %s: %m\n" msgstr "грешка при прављењу привремене датотеке %s: %m\n" #: rpmio/rpmfileutil.c:334 rpmio/rpmfileutil.c:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s: %s\n" -msgstr "датотека %s: %s\n" +msgstr "Датотека %s: %s\n" #: rpmio/rpmfileutil.c:343 #, c-format msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Датотека %s је мања од %u бајтова\n" #: rpmio/rpmfileutil.c:726 -#, fuzzy msgid "failed to create directory" -msgstr "неуспело креирање директоријума %s: %s\n" +msgstr "неуспело креирање директоријума" #: rpmio/rpmlua.c:460 #, c-format @@ -3466,12 +3463,12 @@ msgstr "упозорење: " msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "алокација меморије (%u бајта) је вратила НАЛ.\n" -#: rpmio/rpmpgp.c:1325 +#: rpmio/rpmpgp.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s" msgstr "%sV%d %s потпис: %s, ID кључа %s\n" -#: rpmio/rpmpgp.c:1333 +#: rpmio/rpmpgp.c:1339 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "(без грешке)" @@ -3498,9 +3495,6 @@ msgstr "немој проверавати потпис заглавља+това #~ msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" #~ msgstr "прескачем заглавља са непотврђеним V%u потписом\n" -#~ msgid "cannot open file %s: %s\n" -#~ msgstr "не могу да отворим датотеку %s: %s\n" - #~ msgid "pgp failed\n" #~ msgstr "pgp није успео\n" @@ -3508,23 +3502,19 @@ msgstr "немој проверавати потпис заглавља+това #~ msgstr "pgp није успео да запише потпис\n" #~ msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" -#~ msgstr "Морате поставити \"%%_pgp_name\" у Вашој макро датотеци\n" +#~ msgstr "Морате поставити „%%_pgp_name“ у макро датотеци\n" -#, fuzzy #~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "непозната ознака" +#~ msgstr "Непознат" -#, fuzzy #~ msgid "%sV%d %s signature: %s\n" -#~ msgstr " потпис: " +#~ msgstr "%sV%d %s потпис: %s\n" -#, fuzzy #~ msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n" -#~ msgstr " DSA потпис: " +#~ msgstr "%sV%d DSA потпис: %s, ID кључа %s\n" -#, fuzzy #~ msgid "%sV%d DSA signature: %s\n" -#~ msgstr " DSA потпис: " +#~ msgstr "%sV%d DSA потпис: %s\n" #~ msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" -#~ msgstr "Прекинут MD5 приказ: НИЈЕ ПОДРЖАНО\n" +#~ msgstr "Покварен MD5 сажетак: НЕПОДРЖАНО\n" |