diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-05-08 10:00:04 +0300 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-05-08 10:00:04 +0300 |
commit | 2c15e8409325f9179a68f7cc0da3668eee093198 (patch) | |
tree | 815eae29498cde0fab11b40b5d89392b2aba1d96 /po/sr.po | |
parent | 93208f1552bea2a5802ec4b3b03c4014ab680da4 (diff) | |
download | librpm-tizen-2c15e8409325f9179a68f7cc0da3668eee093198.tar.gz librpm-tizen-2c15e8409325f9179a68f7cc0da3668eee093198.tar.bz2 librpm-tizen-2c15e8409325f9179a68f7cc0da3668eee093198.zip |
Updated Serbian translations from Igor Miletic (rhbz#441101)
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1655 |
1 files changed, 802 insertions, 853 deletions
@@ -1,25 +1,28 @@ +# translation of rpm.tip.sr.po to serbian # Serbian translations for rpm # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. and others # This file is distributed under the same license as the rpm package. -# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006. # +# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006. +# Marko Mijatovic <jomi86@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpm\n" +"Project-Id-Version: rpm.tip.sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-24 15:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-10 22:07-0000\n" -"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-08 09:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-16 13:52+0100\n" +"Last-Translator: Marko Mijatovic <jomi86@gmail.com>\n" +"Language-Team: serbian <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: build.c:40 msgid "Failed build dependencies:\n" -msgstr "Неуспеле зависности прављења:\n" +msgstr "Неуспелo прављење зависности:\n" #: build.c:64 #, c-format @@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "Неуспела промена имена %s у %s: %m\n" #: build.c:219 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" -msgstr "неуспело stat-овање %s: %m\n" +msgstr "stat није успео %s: %m\n" #: build.c:223 #, c-format @@ -83,19 +86,19 @@ msgstr "не могу да поново отворим товар: %s\n" #: rpmqv.c:76 msgid "Query options (with -q or --query):" -msgstr "Опције упита (уз -q или --query):" +msgstr "Опције упита (са -q или --query):" #: rpmqv.c:79 msgid "Verify options (with -V or --verify):" -msgstr "Опције провере (уз -V или --verify):" +msgstr "Опције провере (са -V или --verify):" #: rpmqv.c:83 msgid "Source options (with --query or --verify):" -msgstr "Опције извора (уз --query или --verify):" +msgstr "Опције извора (са --query или --verify):" #: rpmqv.c:87 msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" -msgstr "Опције шетње кроз стабло датотека (уз --ftswalk):" +msgstr "Опције шетње кроз стабло датотека (са --ftswalk):" #: rpmqv.c:93 msgid "Signature options:" @@ -106,15 +109,14 @@ msgid "Database options:" msgstr "Опције базе података:" #: rpmqv.c:105 -#, fuzzy msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" -msgstr "Опције прављења уз [ <датспец> | <tarball> | <изворни пакет> ]:" +msgstr "Опције прављења уз [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" #: rpmqv.c:111 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" -msgstr "Опције инсталације/надградње/брисања:" +msgstr "Опције Инсталације/Надоградње/Брисања:" -#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:525 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:255 +#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:253 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Заједничке опције за све rpm режиме и извршне програме:" @@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "неочекивани извор упита" #: rpmqv.c:399 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" -msgstr "само инсталација, надградња, rmsource и rmspec могу бити приморани" +msgstr "само инсталација, надоградња, rmsource и rmspec могу бити приморани" #: rpmqv.c:401 msgid "files may only be relocated during package installation" @@ -252,7 +254,7 @@ msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" msgstr "" -"опције искључивања активације могу бити наведене само током инсталације и " +"опције искључивања окидача могу бити наведене само током инсталације и " "брисања пакета" #: rpmqv.c:476 @@ -320,45 +322,49 @@ msgstr "Неисправна %%_signature спецификација у макр msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign може бити наведена само током прављења пакета" -#: rpmqv.c:590 +#: rpmqv.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" +msgstr "неуспело прављење архиве: %s\n" + +#: rpmqv.c:594 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "неуспело извршавање\n" -#: rpmqv.c:626 +#: rpmqv.c:630 msgid "no packages files given for rebuild" -msgstr "нема задатих пакета за прављење" +msgstr "нема задатих датотека пакета за поновно прављење" -#: rpmqv.c:692 +#: rpmqv.c:696 msgid "no spec files given for build" -msgstr "нема задатих датотека спецификације за прављење " +msgstr "нема задатих датотека спецификације за прављење" -#: rpmqv.c:694 +#: rpmqv.c:698 msgid "no tar files given for build" msgstr "нема задатих tar датотека за прављење" -#: rpmqv.c:715 +#: rpmqv.c:719 msgid "no packages given for erase" msgstr "нема задатих пакета за брисање" -#: rpmqv.c:749 +#: rpmqv.c:753 msgid "no packages given for install" msgstr "нема задатих пакета за инсталацију" -#: rpmqv.c:762 +#: rpmqv.c:766 msgid "no arguments given for query" msgstr "нема задатих аргумената за упит" -#: rpmqv.c:777 +#: rpmqv.c:781 msgid "no arguments given for verify" msgstr "нема задатих аргумената за проверу" -#: rpmqv.c:792 +#: rpmqv.c:796 msgid "no arguments given" msgstr "нема задатих аргумената" #: build/build.c:131 build/pack.c:423 -#, fuzzy msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Не могу да отворим temp датотеку.\n" @@ -387,216 +393,211 @@ msgstr "" "\n" "Грешке RPM прављења:\n" -#: build/expression.c:214 +#: build/expression.c:212 msgid "syntax error while parsing ==\n" msgstr "синтаксна грешка при рашчлањивању ==\n" -#: build/expression.c:244 +#: build/expression.c:242 msgid "syntax error while parsing &&\n" msgstr "синтаксна грешка при рашчлањивању &&\n" -#: build/expression.c:253 +#: build/expression.c:251 msgid "syntax error while parsing ||\n" msgstr "синтаксна грешка при рашчлањивању ||\n" -#: build/expression.c:296 +#: build/expression.c:299 msgid "parse error in expression\n" msgstr "грешка рашчлањивања у изразу\n" -#: build/expression.c:328 +#: build/expression.c:331 msgid "unmatched (\n" msgstr "неупарена (\n" -#: build/expression.c:360 +#: build/expression.c:363 msgid "- only on numbers\n" msgstr "- само код бројева\n" -#: build/expression.c:376 +#: build/expression.c:379 msgid "! only on numbers\n" msgstr "! само код бројева\n" -#: build/expression.c:418 build/expression.c:466 build/expression.c:524 -#: build/expression.c:616 +#: build/expression.c:421 build/expression.c:469 build/expression.c:527 +#: build/expression.c:619 msgid "types must match\n" msgstr "врсте се морају поклапати\n" -#: build/expression.c:431 +#: build/expression.c:434 msgid "* / not suported for strings\n" -msgstr "* / није подржано за ниске\n" +msgstr "* / није подржано за стрингове\n" -#: build/expression.c:482 +#: build/expression.c:485 msgid "- not suported for strings\n" -msgstr "- није подржано за ниске\n" +msgstr "- није подржано за стрингове\n" -#: build/expression.c:629 +#: build/expression.c:632 msgid "&& and || not suported for strings\n" -msgstr "&& и || нису подржани за ниске\n" +msgstr "&& и || нису подржани за стрингове\n" -#: build/expression.c:662 build/expression.c:709 +#: build/expression.c:665 build/expression.c:712 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "синтаксна грешка у изразу\n" #: build/files.c:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "TIMECHECK неуспех: %s\n" -#: build/files.c:298 build/files.c:485 build/files.c:669 +#: build/files.c:299 build/files.c:492 build/files.c:685 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "Недостаје „(“ у %s %s\n" -#: build/files.c:309 build/files.c:611 build/files.c:680 +#: build/files.c:309 build/files.c:621 build/files.c:695 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "Недостаје „)“ у %s(%s\n" -#: build/files.c:346 build/files.c:635 -#, fuzzy, c-format +#: build/files.c:345 build/files.c:644 +#, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" -msgstr "Неисправан %s израз: %s\n" +msgstr "Неисправан %s знак: %s\n" -#: build/files.c:449 +#: build/files.c:454 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "Недостаје %s у %s %s\n" -#: build/files.c:501 +#: build/files.c:507 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "Размак који није празан следи %s(): %s\n" -#: build/files.c:538 +#: build/files.c:543 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Лоша синтакса: %s(%s)\n" -#: build/files.c:548 -#, fuzzy, c-format +#: build/files.c:552 +#, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Лоша спецификација режима: %s(%s)\n" -#: build/files.c:560 -#, fuzzy, c-format +#: build/files.c:563 +#, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Лоша спецификација режима директоријума: %s(%s)\n" -#: build/files.c:706 +#: build/files.c:720 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "Необична дужина локалитета: \"%.*s\" у %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:717 +#: build/files.c:730 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Удвојен локалитет %.*s у %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:835 +#: build/files.c:809 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Само један аргумент за %%docdir\n" -#: build/files.c:868 +#: build/files.c:838 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Две датотеке у једном реду: %s\n" -#: build/files.c:886 +#: build/files.c:851 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" -msgstr "Датотека мора почети са „/“: %s\n" +msgstr "Датотека мора почети са \"/\": %s\n" -#: build/files.c:898 +#: build/files.c:862 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Не може се мешати специјални %%doc са другим облицима: %s\n" -#: build/files.c:917 -#, c-format -msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" -msgstr "" - -#: build/files.c:1057 +#: build/files.c:1001 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Датотека наведена двапут: %s\n" -#: build/files.c:1192 +#: build/files.c:1136 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" -msgstr "" +msgstr "Symlink тачке за BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1391 +#: build/files.c:1336 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" -msgstr "Датотека не одговара предметку (%s): %s\n" +msgstr "Датотека не одговара префиксу (%s): %s\n" -#: build/files.c:1415 +#: build/files.c:1360 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Датотека није пронађена: %s\n" -#: build/files.c:1614 +#: build/files.c:1559 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" -msgstr "" +msgstr "%s: не могу да учитам непознату ознаку (%d).\n" -#: build/files.c:1621 +#: build/files.c:1566 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: неуспело читање јавног кључа.\n" -#: build/files.c:1626 lib/rpmchecksig.c:437 +#: build/files.c:1571 lib/rpmchecksig.c:441 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: јавни кључ није ојачан.\n" -#: build/files.c:1635 +#: build/files.c:1580 #, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" msgstr "%s: неуспело читање *.te полисе.\n" -#: build/files.c:1679 +#: build/files.c:1624 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" -msgstr "Датотеци је потребно „/“ испред: %s\n" +msgstr "Испред датотеке је потребно да стоји \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1701 -#, fuzzy, c-format +#: build/files.c:1646 +#, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" -msgstr "Поклапање није дозвољено: %s\n" +msgstr "Преклапање није дозвољено: %s\n" -#: build/files.c:1713 lib/rpminstall.c:268 -#, fuzzy, c-format +#: build/files.c:1658 lib/rpminstall.c:268 +#, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Датотека није пронађена поклапањем: %s\n" -#: build/files.c:1764 +#: build/files.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Не могу да отворим %%files датотеку %s: %s\n" -#: build/files.c:1772 +#: build/files.c:1717 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "ред: %s\n" -#: build/files.c:2145 +#: build/files.c:2090 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Лоша датотека: %s: %s\n" -#: build/files.c:2169 build/parsePrep.c:44 +#: build/files.c:2114 build/parsePrep.c:44 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Лош власник/група: %s\n" -#: build/files.c:2210 +#: build/files.c:2155 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" -msgstr "Проверам за нераспаковане датотеке: %s\n" +msgstr "Проверам за незапаковане датотеке: %s\n" -#: build/files.c:2225 +#: build/files.c:2170 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -605,39 +606,39 @@ msgstr "" "Пронађене су инсталиране (али незапаковане) датотеке:\n" "%s" -#: build/files.c:2250 +#: build/files.c:2195 #, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" msgstr "Обрађујем датотеке: %s-%s-%s\n" #: build/names.c:47 msgid "getUname: too many uid's\n" -msgstr "" +msgstr "getUname: превише uid-а \n" #: build/names.c:69 msgid "getUnameS: too many uid's\n" -msgstr "" +msgstr "getUnameS: превише uid-а\n" #: build/names.c:94 msgid "getUidS: too many uid's\n" -msgstr "" +msgstr "getUidS: превише uid-а\n" #: build/names.c:119 msgid "getGname: too many gid's\n" -msgstr "" +msgstr "getGname: превише gid-а\n" #: build/names.c:141 msgid "getGnameS: too many gid's\n" -msgstr "" +msgstr "getGnameS: превише gid-а\n" #: build/names.c:166 msgid "getGidS: too many gid's\n" -msgstr "" +msgstr "getGidS: превише gid-а\n" #: build/names.c:200 #, c-format msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Није могуће утврдити назив домаћина: %s\n" #: build/pack.c:72 #, c-format @@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "readRPM: отварање %s: %s\n" #: build/pack.c:284 #, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" -msgstr "%s: Неуспео fseek: %s\n" +msgstr "%s: Fseek није успео: %s\n" #: build/pack.c:315 #, c-format @@ -751,7 +752,7 @@ msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Не могу да запишем пакет: %s\n" #: build/pack.c:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Не могу да отворим sigtarget %s: %s\n" @@ -791,36 +792,36 @@ msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "не могу да направим %s: %s\n" #: build/parseBuildInstallClean.c:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: second %s\n" msgstr "ред %d: други %s\n" -#: build/parseChangelog.c:122 +#: build/parseChangelog.c:126 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" msgstr "%%changelog ставке морају почети са *\n" -#: build/parseChangelog.c:130 +#: build/parseChangelog.c:134 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" msgstr "непотпуна %%changelog ставка\n" -#: build/parseChangelog.c:145 +#: build/parseChangelog.c:149 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" msgstr "лош датум у %%changelog: %s\n" -#: build/parseChangelog.c:150 +#: build/parseChangelog.c:154 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" -msgstr "%%changelog није у опадајућем или хронолошком редоследу\n" +msgstr "%%changelog није у опадајућем хронолошком редоследу\n" -#: build/parseChangelog.c:158 build/parseChangelog.c:169 +#: build/parseChangelog.c:162 build/parseChangelog.c:173 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "недостаје име у %%changelog\n" -#: build/parseChangelog.c:176 +#: build/parseChangelog.c:180 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "нема описа у %%changelog\n" @@ -830,17 +831,17 @@ msgstr "нема описа у %%changelog\n" msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "ред %d: Грешка при тумачењу %%description: %s\n" -#: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:220 +#: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:49 build/parseScript.c:218 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "ред %d: Лоша опција %s: %s\n" -#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:232 +#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:60 build/parseScript.c:229 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "ред %d: Превише имена: %s\n" -#: build/parseDescription.c:73 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:241 +#: build/parseDescription.c:73 build/parseFiles.c:68 build/parseScript.c:237 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "ред %d: Пакет не постоји: %s\n" @@ -855,191 +856,196 @@ msgstr "ред %d: Други опис\n" msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" msgstr "ред %d: Грешка при тумачењу %%files: %s\n" -#: build/parseFiles.c:78 +#: build/parseFiles.c:74 #, c-format msgid "line %d: Second %%files list\n" msgstr "ред %d: Други %%files списак\n" -#: build/parsePreamble.c:218 +#: build/parsePreamble.c:223 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "Архитектура је изостављена: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:223 +#: build/parsePreamble.c:228 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "Архитектура није уврштена: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:228 +#: build/parsePreamble.c:233 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" -msgstr "OS је искључен: %s\n" +msgstr "OS је изостављен: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:233 +#: build/parsePreamble.c:238 #, c-format msgid "OS is not included: %s\n" -msgstr "OS није укључен: %s\n" +msgstr "OS није уврштен: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:258 +#: build/parsePreamble.c:265 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" msgstr "%s поље мора бити присутно у пакету: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:285 +#: build/parsePreamble.c:292 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" msgstr "Удвојене %s ставке у пакету: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:339 +#: build/parsePreamble.c:343 +#, c-format +msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" +msgstr "неважећи _docdir_fmt: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:371 #, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" msgstr "Не могу да отворим икону %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:357 +#: build/parsePreamble.c:389 #, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" msgstr "Не могу да прочитам икону %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:370 +#: build/parsePreamble.c:402 #, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "Непозната врста иконе: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:410 -#, fuzzy, c-format +#: build/parsePreamble.c:442 +#, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "ред %d: Ознака прихвата само један жетон: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:440 +#: build/parsePreamble.c:472 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "ред %d: Лоше обликована ознака: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:448 +#: build/parsePreamble.c:480 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "ред %d: Празна ознака: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:471 build/parsePreamble.c:478 +#: build/parsePreamble.c:503 build/parsePreamble.c:510 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" -msgstr "ред %d: Недозвољени знак „-“ у %s: %s\n" +msgstr "ред %d: Недозвољени знак '-' у %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:531 +#: build/parsePreamble.c:563 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "BuildRoot не може бити \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:544 +#: build/parsePreamble.c:576 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" -msgstr "ред %d: Предмеци се не смеју завршавати са \"/\": %s\n" +msgstr "ред %d: Префикси се не смеју завршавати са \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:556 -#, fuzzy, c-format +#: build/parsePreamble.c:588 +#, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "ред %d: Docdir мора почети са '/': %s\n" -#: build/parsePreamble.c:569 +#: build/parsePreamble.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Epoch field must be a number: %s\n" msgstr "ред %d: Поље епохе/серије мора бити број: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:610 build/parsePreamble.c:621 -#, fuzzy, c-format +#: build/parsePreamble.c:642 build/parsePreamble.c:653 +#, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "ред %d: Лоши %s: квалификатори: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:647 -#, fuzzy, c-format +#: build/parsePreamble.c:679 +#, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "ред %d: Лош облик за BuildArchitecture: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:656 -#, fuzzy, c-format +#: build/parsePreamble.c:688 +#, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Интерна грешка: Лажна ознака %d\n" -#: build/parsePreamble.c:748 +#: build/parsePreamble.c:780 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "Заостала синтакса није подржана: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:809 +#: build/parsePreamble.c:842 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Лоша спецификација пакета: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:815 +#: build/parsePreamble.c:848 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "Пакет већ постоји: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:850 +#: build/parsePreamble.c:880 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "ред %d: Непозната ознака: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:879 +#: build/parsePreamble.c:905 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" -msgstr "" +msgstr "Датотека спецификације не може користити BuildRoot\n" #: build/parsePrep.c:39 #, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Лош извор: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:81 +#: build/parsePrep.c:80 #, c-format msgid "No patch number %d\n" msgstr "Нема закрпе број %d\n" -#: build/parsePrep.c:159 +#: build/parsePrep.c:148 #, c-format msgid "No source number %d\n" msgstr "Нема извора број %d\n" -#: build/parsePrep.c:180 -#, fuzzy, c-format +#: build/parsePrep.c:169 +#, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "Не могу да преузмем nosource %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:267 +#: build/parsePrep.c:256 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Грешка у тумачењу %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:282 +#: build/parsePrep.c:271 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "ред %d: Лош аргумент за %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:301 +#: build/parsePrep.c:290 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "ред %d: Лоша %%setup опција %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:466 +#: build/parsePrep.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:483 +#: build/parsePrep.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" msgstr "неисправан број пакета: %s\n" -#: build/parsePrep.c:512 +#: build/parsePrep.c:501 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "ред %d: други %%prep\n" #: build/parseReqs.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" msgstr "" -"ред %d: Жетони зависности морају почињати бројком, словом, '_' или '/': %s\n" +"ред %d: Жетони зависности морају почињати бројем, словом, '_' или '/': %s\n" #: build/parseReqs.c:133 #, c-format @@ -1052,11 +1058,11 @@ msgid "line %d: Version required: %s\n" msgstr "ред %d: Неопходна верзија: %s\n" #: build/parseScript.c:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "ред %d: окидачи морају имати --: %s\n" -#: build/parseScript.c:188 build/parseScript.c:257 +#: build/parseScript.c:188 build/parseScript.c:251 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "ред %d: Грешка при тумачењу %s: %s\n" @@ -1066,17 +1072,17 @@ msgstr "ред %d: Грешка при тумачењу %s: %s\n" msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" msgstr "ред %d: интерна скрипта се мора завршити са '>': %s\n" -#: build/parseScript.c:207 +#: build/parseScript.c:206 #, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" msgstr "ред %d: скрипта програма мора почети са '/': %s\n" -#: build/parseScript.c:249 +#: build/parseScript.c:244 #, c-format msgid "line %d: Second %s\n" msgstr "ред %d: Други %s\n" -#: build/parseScript.c:295 +#: build/parseScript.c:287 #, c-format msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "ред %d: неподржана интерна скрипта: %s\n" @@ -1094,38 +1100,39 @@ msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n" #: build/parseSpec.c:240 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" -msgstr "" +msgstr "Отворен %%if\n" #: build/parseSpec.c:329 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean враћа %d\n" #: build/parseSpec.c:338 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Добио %%else без %%if\n" #: build/parseSpec.c:350 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: Добио %%endif без %%if\n" #: build/parseSpec.c:364 build/parseSpec.c:373 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" -msgstr "" +msgstr "лоше обликована %%include наредба\n" -#: build/parseSpec.c:440 +#: build/parseSpec.c:439 +#, fuzzy msgid "BuildRoot couldn't be empty\n" -msgstr "" +msgstr "BuildRoot не може бити \"/\": %s\n" -#: build/parseSpec.c:445 +#: build/parseSpec.c:443 +#, fuzzy msgid "BuildRoot can not be \"/\"\n" -msgstr "" +msgstr "BuildRoot не може бити \"/\": %s\n" -#: build/parseSpec.c:558 -#, fuzzy +#: build/parseSpec.c:559 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Нису пронађене усаглашене архитектуре за прављење\n" @@ -1135,107 +1142,97 @@ msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "Пакет нема %%description: %s\n" #: build/poptBT.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" msgstr "buildroot је већ наведен, занемарујем %s\n" #: build/poptBT.c:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" msgstr "" -"направи укључујући %prep (распакивање извора и примена закрпа) из <датспец>" +"направи кроз %prep (распаковани извори и примењене закрпе) из <specfile>" #: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 build/poptBT.c:155 #: build/poptBT.c:158 build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 msgid "<specfile>" -msgstr "" +msgstr "<specfile>" #: build/poptBT.c:148 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" -msgstr "" +msgstr "направи кроз %build (%prep, онда компајлирај) из <specfile>" #: build/poptBT.c:151 -#, fuzzy msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" -msgstr "" -"направи укључујући %install (%prep, %build, затим инсталирај) из <датспец>" +msgstr "направи кроз %install (%prep, %build, затим инсталирај) из <specfile>" #: build/poptBT.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "verify %files section from <specfile>" -msgstr "провери %files одељак из <датспец>" +msgstr "провери %files одељак из <specfile>" #: build/poptBT.c:157 -#, fuzzy msgid "build source and binary packages from <specfile>" -msgstr "направи изворне и бинарне пакете из <датспец>" +msgstr "направи изворне и бинарне пакете из <specfile>" #: build/poptBT.c:160 -#, fuzzy msgid "build binary package only from <specfile>" -msgstr "направи само бинарне пакете из <датспец>" +msgstr "направи бинарне пакете само из <specfile>" #: build/poptBT.c:163 -#, fuzzy msgid "build source package only from <specfile>" -msgstr "направи само изворне пакете из <датспец>" +msgstr "направи изворне пакете само из <specfile>" #: build/poptBT.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" msgstr "" -"направи укључујући %prep (распакивање извора и примена закрпа) из <tarball>" +"направи кроз %prep (распаковани извори и примењене закрпе) из <tarball>" #: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 build/poptBT.c:177 #: build/poptBT.c:180 build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 msgid "<tarball>" -msgstr "" +msgstr "<tarball>" #: build/poptBT.c:170 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" -msgstr "" +msgstr "направи кроз %build (%prep, онда компајлирај) из <tarball>" #: build/poptBT.c:173 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" -msgstr "" +msgstr "направи кроз %install (%prep, %build, онда инсталирај) из <tarball>" #: build/poptBT.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "verify %files section from <tarball>" msgstr "провери %files одељак из <tarball>" #: build/poptBT.c:179 -#, fuzzy msgid "build source and binary packages from <tarball>" msgstr "направи изворне и бинарне пакете из <tarball>" #: build/poptBT.c:182 -#, fuzzy msgid "build binary package only from <tarball>" -msgstr "направи само бинарне пакете из <tarball>" +msgstr "направи бинарне пакете само из <tarball>" #: build/poptBT.c:185 -#, fuzzy msgid "build source package only from <tarball>" -msgstr "направи само изворне пакете из <tarball>" +msgstr "направи изворне пакете само из <tarball>" #: build/poptBT.c:189 msgid "build binary package from <source package>" -msgstr "направи бинарни пакет из <изворни пакет>" +msgstr "направи бинарни пакет из <source package>" #: build/poptBT.c:190 build/poptBT.c:193 msgid "<source package>" -msgstr "<изворни пакет>" +msgstr "<source package>" #: build/poptBT.c:192 msgid "" "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" msgstr "" -"направи укључујући %install (%prep, %build, затим инсталирај) из <изворни " -"пакет>" +"направи кроз %install (%prep, %build, затим инсталирај) из <source package>" #: build/poptBT.c:196 -#, fuzzy msgid "override build root" msgstr "премости корен прављења" @@ -1245,14 +1242,13 @@ msgstr "уклони стабло прављења по завршетку" #: build/poptBT.c:200 build/poptBT.c:238 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" -msgstr "" +msgstr "генериши заглавља компатибилна са rpm4 паковањем" #: build/poptBT.c:202 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" -msgstr "" +msgstr "занемари ExcludeArch: упутства из датотеке спецификације" #: build/poptBT.c:204 -#, fuzzy msgid "debug file state machine" msgstr "отклони грешке у машини стања датотека" @@ -1262,30 +1258,31 @@ msgstr "немој извршити ниједну фазу прављења" #: build/poptBT.c:208 msgid "do not verify build dependencies" -msgstr "немаој проверавати зависности прављења" +msgstr "немој проверавати зависности прављења" #: build/poptBT.c:210 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "" +"генериши заглавље(а) пакета компатибилна са (застарелим) rpm[23] паковањем" #: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:317 #: lib/poptQV.c:355 msgid "don't verify package digest(s)" -msgstr "немој проверавати сажетке пакета" +msgstr "немој проверавати сажетак(е) пакета" #: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:319 #: lib/poptQV.c:358 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" -msgstr "немој проверавати заглавља базе података по добављању" +msgstr "немој проверавати заглавље(а) базе података по добављању" #: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:321 #: lib/poptQV.c:360 msgid "don't verify package signature(s)" -msgstr "немој проверавати потписе пакета" +msgstr "немој проверавати потпис(е) пакета" #: build/poptBT.c:221 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" -msgstr "" +msgstr "не прихватај i18N msgstr's из датотеке спецификације" #: build/poptBT.c:223 msgid "remove sources when done" @@ -1304,132 +1301,135 @@ msgid "generate PGP/GPG signature" msgstr "направи PGP/GPG потпис" #: build/poptBT.c:231 -#, fuzzy msgid "override target platform" msgstr "премости циљну платформу" #: build/poptBT.c:233 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" -msgstr "" +msgstr "потражи i18N стрингове у каталогу датотеци спецификације" #: build/poptBT.c:235 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "" +msgstr "генериши заглавља компатибилна са (застарелим) rpm[23] паковањем" -#: build/rpmfc.c:120 +#: build/rpmfc.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" +msgstr "Не могу да одвојим %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n" msgstr "Не могу да извршим %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:131 -#, fuzzy, c-format +#: build/rpmfc.c:133 +#, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Не могу да извршим %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:136 lib/psm.c:825 -#, fuzzy, c-format +#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:826 +#, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" -msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n" +msgstr "Не могу да одвојим %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:222 -#, fuzzy, c-format +#: build/rpmfc.c:224 +#, c-format msgid "%s failed\n" -msgstr "%s није успело: %s\n" +msgstr "%s није успело\n" -#: build/rpmfc.c:226 -#, fuzzy, c-format +#: build/rpmfc.c:228 +#, c-format msgid "failed to write all data to %s\n" -msgstr "Не могу да упишем товар у %s: %s\n" +msgstr "не могу да упишем све податке у %s\n" -#: build/rpmfc.c:1245 -#, fuzzy, c-format +#: build/rpmfc.c:1247 +#, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" -msgstr "отварање %s није успело: %s\n" +msgstr "magic_open(0x%x) није успело: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1252 -#, fuzzy, c-format +#: build/rpmfc.c:1254 +#, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" -msgstr "%s rmdir %s није успело: %s\n" +msgstr "magic_load није успело: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1293 +#: build/rpmfc.c:1295 #, c-format msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" -msgstr "" +msgstr "magic_file(ms, \"%s\") није успело: режим %06o %s\n" -#: build/rpmfc.c:1493 -#, fuzzy, c-format +#: build/rpmfc.c:1495 +#, c-format msgid "Finding %s: %s\n" -msgstr "Датотека %s: %s\n" +msgstr "Проналазак %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1499 build/rpmfc.c:1508 -#, fuzzy, c-format +#: build/rpmfc.c:1501 build/rpmfc.c:1510 +#, c-format msgid "Failed to find %s:\n" -msgstr "Неуспело читање %s: %s.\n" +msgstr "Неуспело тражење %s:\n" -#: build/spec.c:230 +#: build/spec.c:228 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" msgstr "ред %d: Лош број: %s\n" -#: build/spec.c:236 -#, fuzzy, c-format +#: build/spec.c:234 +#, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" msgstr "ред %d: Лош no%s број: %d\n" -#: build/spec.c:296 +#: build/spec.c:294 #, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "ред %d: Лош %s број: %s\n" -#: build/spec.c:614 -#, fuzzy, c-format +#: build/spec.c:612 +#, c-format msgid "can't query %s: %s\n" msgstr "не могу да испитам %s: %s\n" -#: build/spec.c:681 +#: build/spec.c:679 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "упит на датотеком спецификације %s није успео, не могу да протумачим\n" -#: lib/cpio.c:188 +#: lib/cpio.c:186 #, c-format msgid "(error 0x%x)" msgstr "(грешка 0x%x)" -#: lib/cpio.c:192 +#: lib/cpio.c:190 msgid "Bad magic" -msgstr "" +msgstr "Лош magic" -#: lib/cpio.c:193 +#: lib/cpio.c:191 msgid "Bad/unreadable header" -msgstr "" +msgstr "Лоше/нечитљиво заглавље" -#: lib/cpio.c:215 +#: lib/cpio.c:213 msgid "Header size too big" msgstr "Превелика величина заглавља" -#: lib/cpio.c:216 +#: lib/cpio.c:214 msgid "Unknown file type" msgstr "Непозната врста датотеке" -#: lib/cpio.c:217 +#: lib/cpio.c:215 msgid "Missing hard link(s)" msgstr "Недостаје чврста веза" -#: lib/cpio.c:218 +#: lib/cpio.c:216 msgid "MD5 sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "MD5 збир се не подудара" -#: lib/cpio.c:219 -#, fuzzy +#: lib/cpio.c:217 msgid "Internal error" msgstr "Интерна грешка" -#: lib/cpio.c:220 +#: lib/cpio.c:218 msgid "Archive file not in header" msgstr "Датотека архиве није у заглављу" -#: lib/cpio.c:231 +#: lib/cpio.c:229 msgid " failed - " msgstr " неуспело - " @@ -1445,129 +1445,130 @@ msgstr "пакет %s је већ додат, замењујем са %s\n" #: lib/depends.c:426 msgid "(cached)" -msgstr "" +msgstr "(кеширање)" #: lib/depends.c:446 -#, fuzzy msgid "(rpmlib provides)" msgstr "(rpmlib пружа)" #: lib/depends.c:474 -#, fuzzy msgid "(db files)" msgstr "(db датотеке)" #: lib/depends.c:486 msgid "(db provides)" -msgstr "" +msgstr "(db пружа)" #: lib/depends.c:778 #, c-format msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" -msgstr "" +msgstr "занемари однос(е) назива пакета [%d]\t%s -> %s\n" #: lib/depends.c:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" msgstr "уклањам %s \"%s\" из tsort релација.\n" -#: lib/depends.c:1357 +#: lib/depends.c:1358 msgid "LOOP:\n" -msgstr "" +msgstr "ПЕТЉА:\n" -#: lib/depends.c:1395 +#: lib/depends.c:1396 #, c-format msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" -msgstr "" +msgstr "rpmtsOrder није успео, %d делови су остали\n" -#: lib/formats.c:37 lib/formats.c:67 lib/formats.c:96 lib/formats.c:472 -#: rpmdb/header.c:2897 rpmdb/header.c:2922 rpmdb/header.c:2941 +#: lib/formats.c:37 lib/formats.c:67 lib/formats.c:96 lib/formats.c:444 +#: rpmdb/header.c:2857 rpmdb/header.c:2882 rpmdb/header.c:2901 msgid "(not a number)" msgstr "(није број)" #: lib/formats.c:156 -#, fuzzy msgid "(not base64)" msgstr "(није base64)" #: lib/formats.c:167 msgid "(invalid type)" -msgstr "" +msgstr "(неисправна врста)" -#: lib/formats.c:195 lib/formats.c:363 -#, fuzzy +#: lib/formats.c:195 lib/formats.c:335 msgid "(not a blob)" -msgstr "(није блоб)" +msgstr "(није blob)" + +#: lib/formats.c:251 +#, fuzzy +msgid "(encoding failed)" +msgstr "неуспело извршавање\n" -#: lib/formats.c:307 +#: lib/formats.c:268 msgid "(invalid xml type)" -msgstr "" +msgstr "(неисправна xml врста)" -#: lib/formats.c:386 +#: lib/formats.c:358 msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "(није OpenPGP потпис)" -#: lib/fs.c:68 +#: lib/fs.c:69 #, c-format msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" msgstr "mntctl() није успео да врати величину: %s\n" -#: lib/fs.c:83 +#: lib/fs.c:84 #, c-format msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" msgstr "mntctl() није успео да врати тачке монтирања: %s\n" -#: lib/fs.c:109 lib/fs.c:206 lib/fs.c:318 -#, fuzzy, c-format +#: lib/fs.c:110 lib/fs.c:211 lib/fs.c:324 +#, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" -msgstr "неусело stat-овање %s: %s\n" +msgstr "stat није успео %s: %s\n" -#: lib/fs.c:151 +#: lib/fs.c:156 #, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" msgstr "неуспело отварање %s: %s\n" -#: lib/fs.c:341 +#: lib/fs.c:345 #, c-format msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "датотека %s је на непознатом уређају\n" -#: lib/fsm.c:690 +#: lib/fsm.c:688 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "корисник %s не постоји - користим root\n" -#: lib/fsm.c:698 +#: lib/fsm.c:696 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "група %s не постоји - користим root\n" -#: lib/fsm.c:1488 +#: lib/fsm.c:1485 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" -msgstr "" +msgstr "датотека архиве %s није пронађена у заглављу списка датотека\n" -#: lib/fsm.c:1610 lib/fsm.c:1738 +#: lib/fsm.c:1607 lib/fsm.c:1735 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s сачувано као %s\n" -#: lib/fsm.c:1765 +#: lib/fsm.c:1762 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s rmdir %s није успело: Директоријум није празан\n" -#: lib/fsm.c:1771 +#: lib/fsm.c:1768 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s rmdir %s није успело: %s\n" -#: lib/fsm.c:1785 -#, fuzzy, c-format +#: lib/fsm.c:1782 +#, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s unlink %s није успело: %s\n" -#: lib/fsm.c:1807 +#: lib/fsm.c:1804 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s направљено као %s\n" @@ -1582,172 +1583,168 @@ msgstr "не могу да направим %%%s %s\n" msgid "cannot write to %%%s %s\n" msgstr "не могу да уписујем у %%%s %s\n" -#: lib/package.c:337 +#: lib/package.c:335 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "blob величина (%d): ЛОШЕ, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:345 lib/package.c:400 lib/package.c:469 lib/signature.c:195 +#: lib/package.c:346 lib/package.c:401 lib/package.c:470 lib/signature.c:198 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" +msgstr "ознака[%d]: ЛОШЕ, ознака %d врста %d померај %d број %d\n" -#: lib/package.c:363 lib/signature.c:209 +#: lib/package.c:364 lib/signature.c:212 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" +msgstr "померај региона: ЛОШЕ, ознака %d врста %d померај %d број %d\n" -#: lib/package.c:381 lib/signature.c:233 +#: lib/package.c:382 lib/signature.c:236 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" +msgstr "репни регион: ЛОШЕ, ознака %d врста %d померај %d број %d\n" -#: lib/package.c:391 lib/signature.c:243 +#: lib/package.c:392 lib/signature.c:246 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "величина региона: ЛОШЕ, ril(%d) > il(%d)\n" -#: lib/package.c:418 +#: lib/package.c:419 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" -msgstr "" +msgstr "hdr SHA1: ЛОШЕ, није хексадецимално\n" -#: lib/package.c:430 +#: lib/package.c:431 msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" -msgstr "" +msgstr "hdr RSA: ЛОШЕ, није бинарно\n" -#: lib/package.c:440 +#: lib/package.c:441 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" -msgstr "" +msgstr "hdr DSA: ЛОШЕ, није бинарно\n" -#: lib/package.c:500 lib/package.c:541 +#: lib/package.c:501 lib/package.c:542 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" -msgstr "" +msgstr "прескачем заглавља са непотвђеним V%u потписом\n" -#: lib/package.c:619 +#: lib/package.c:620 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "hdr size(%d): ЛОШЕ, читам враћено %d\n" -#: lib/package.c:623 +#: lib/package.c:624 msgid "hdr magic: BAD\n" -msgstr "" +msgstr "hdr magic: ЛОШЕ\n" -#: lib/package.c:628 +#: lib/package.c:629 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" -msgstr "" +msgstr "hdr tags: ЛОШЕ, број ознака(%d) је ван домета\n" -#: lib/package.c:634 +#: lib/package.c:635 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" -msgstr "" +msgstr "hdr data: ЛОШЕ, број бајтова(%d) је ван домета\n" -#: lib/package.c:644 +#: lib/package.c:645 #, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "hdr blob(%zd): ЛОШЕ, читам враћено %d\n" -#: lib/package.c:656 +#: lib/package.c:657 msgid "hdr load: BAD\n" -msgstr "" +msgstr "hdr load: ЛОШЕ\n" -#: lib/package.c:716 lib/rpmchecksig.c:187 lib/rpmchecksig.c:596 +#: lib/package.c:717 lib/rpmchecksig.c:185 lib/rpmchecksig.c:602 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature није успело: %s" -#: lib/package.c:723 lib/rpmchecksig.c:194 lib/rpmchecksig.c:604 +#: lib/package.c:724 lib/rpmchecksig.c:192 lib/rpmchecksig.c:610 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Нема потписа на располагању\n" -#: lib/package.c:788 +#: lib/package.c:789 #, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead није успело: %s" -#: lib/package.c:823 lib/package.c:849 lib/package.c:880 lib/rpmchecksig.c:693 +#: lib/package.c:824 lib/package.c:850 lib/package.c:881 lib/rpmchecksig.c:699 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" -msgstr "" +msgstr "прескачем пакет %s са непотврђеним V%u потписом\n" -#: lib/package.c:894 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:508 +#: lib/package.c:895 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:514 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread није успело: %s\n" -#: lib/package.c:983 -#, fuzzy, c-format +#: lib/package.c:984 +#, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" -msgstr "%s се не може инсталирати\n" +msgstr "%s је Делта RPM и не може се директно инсталирати\n" -#: lib/package.c:987 -#, fuzzy, c-format +#: lib/package.c:988 +#, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "Неподржан терет (%s) у пакету %s\n" #: lib/poptALL.c:180 msgid "follow command line symlinks" -msgstr "" +msgstr "прати симболичке везе командне линије" #: lib/poptALL.c:182 msgid "logical walk" -msgstr "" +msgstr "логички ход" #: lib/poptALL.c:184 -#, fuzzy msgid "don't change directories" -msgstr "FTS_NOCHDIR: немој мењати директоријуме" +msgstr "не мења директоријуме" #: lib/poptALL.c:186 msgid "don't get stat info" -msgstr "" +msgstr "не добија статистичке информације" #: lib/poptALL.c:188 msgid "physical walk" -msgstr "" +msgstr "физички ход" #: lib/poptALL.c:190 msgid "return dot and dot-dot" -msgstr "" +msgstr "враћа тачка и тачка-тачка" #: lib/poptALL.c:192 msgid "don't cross devices" -msgstr "" +msgstr "не укршта уређаје" #: lib/poptALL.c:194 msgid "return whiteout information" -msgstr "" +msgstr "враћа избрисане информације" #: lib/poptALL.c:207 msgid "predefine MACRO with value EXPR" -msgstr "" +msgstr "унапред дефинисани MACRO са вредношћу EXPR" #: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211 msgid "'MACRO EXPR'" -msgstr "" +msgstr "'MACRO EXPR'" #: lib/poptALL.c:210 msgid "define MACRO with value EXPR" -msgstr "" +msgstr "дефинише MACRO са вредношћу EXPR" #: lib/poptALL.c:213 -#, fuzzy msgid "print macro expansion of EXPR" -msgstr "испиши макро прошиење за EXPR" +msgstr "испиши макро проширење за EXPR" #: lib/poptALL.c:214 msgid "'EXPR'" -msgstr "" +msgstr "'EXPR'" #: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235 -#, fuzzy msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "читај <FILE:...> уместо подразумеваних датотека" #: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236 -#, fuzzy msgid "<FILE:...>" msgstr "<FILE:...>" @@ -1757,7 +1754,7 @@ msgstr "пошаљи stdout ка CMD" #: lib/poptALL.c:228 msgid "CMD" -msgstr "" +msgstr "CMD" #: lib/poptALL.c:239 msgid "use ROOT as top level directory" @@ -1765,23 +1762,23 @@ msgstr "користи ROOT као директоријум највишег н #: lib/poptALL.c:240 msgid "ROOT" -msgstr "" +msgstr "ROOT" #: lib/poptALL.c:243 msgid "display known query tags" -msgstr "" +msgstr "прикажи ознаке познатих упита" #: lib/poptALL.c:245 msgid "display final rpmrc and macro configuration" -msgstr "" +msgstr "прикажи коначну конфигурацију за rpmrc и macro" #: lib/poptALL.c:247 msgid "provide less detailed output" -msgstr "" +msgstr "пружа мање детаљан излаз" #: lib/poptALL.c:249 msgid "provide more detailed output" -msgstr "" +msgstr "пружа детаљнији излаз" #: lib/poptALL.c:251 msgid "print the version of rpm being used" @@ -1805,16 +1802,16 @@ msgstr "користи нити за машину стања датотеке п #: lib/poptALL.c:283 msgid "debug rpmio I/O" -msgstr "" +msgstr "отклони грешке за rpmio У/И" #: lib/poptALL.c:295 msgid "debug URL cache handling" -msgstr "" +msgstr "отклони грешке при руковању URL кеша" #: lib/poptALL.c:357 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: табела опција није добро подешена (%d)\n" #: lib/poptI.c:54 msgid "exclude paths must begin with a /" @@ -1846,12 +1843,12 @@ msgid "" "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " "<package> specified multiple packages)" msgstr "" -"уклони све пакете који одговарају <пакету> (обично се пријављује грешка ако " -"<пакет> одређује више пакета)" +"уклони све пакете који одговарају <package> (обично се пријављује грешка ако " +"<package> одређује више пакета)" #: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:218 msgid "do not execute package scriptlet(s)" -msgstr "немој извршити скриптице пакета" +msgstr "немој извршити скриптицу(е) пакета" #: lib/poptI.c:145 msgid "relocate files in non-relocatable package" @@ -1859,7 +1856,7 @@ msgstr "премести датотеке у пакету који се не м #: lib/poptI.c:149 msgid "print dependency loops as warning" -msgstr "" +msgstr "штампај петље зависности као упозорење" #: lib/poptI.c:153 msgid "erase (uninstall) package" @@ -1867,7 +1864,7 @@ msgstr "избриши (деинсталирај) пакет" #: lib/poptI.c:153 msgid "<package>+" -msgstr "<пакет>+" +msgstr "<package>+" #: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196 msgid "do not install configuration files" @@ -1879,11 +1876,11 @@ msgstr "немој да инсталираш документацију" #: lib/poptI.c:161 msgid "skip files with leading component <path> " -msgstr "" +msgstr "прескочи датотеке које садрже компоненту <path> " #: lib/poptI.c:162 msgid "<path>" -msgstr "" +msgstr "<path>" #: lib/poptI.c:166 msgid "detect file conflicts between packages" @@ -1895,12 +1892,11 @@ msgstr "скраћеница за --replacepkgs --replacefiles" #: lib/poptI.c:172 msgid "upgrade package(s) if already installed" -msgstr "надгради пакете ако су већ инсталирани" +msgstr "надогради пакете ако су већ инсталирани" #: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:279 -#, fuzzy msgid "<packagefile>+" -msgstr "<датпакета>+" +msgstr "<packagefile>+" #: lib/poptI.c:175 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" @@ -1916,7 +1912,7 @@ msgstr "немој проверавати оперативни систем па #: lib/poptI.c:184 msgid "don't check disk space before installing" -msgstr "" +msgstr "немој проверавати простор на диску пре инсталације" #: lib/poptI.c:186 msgid "install documentation" @@ -1924,7 +1920,7 @@ msgstr "инсталирај документацију" #: lib/poptI.c:189 msgid "install package(s)" -msgstr "инсталирај пакете" +msgstr "инсталирај пакет(е)" #: lib/poptI.c:192 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" @@ -1949,7 +1945,7 @@ msgstr "" #: lib/poptI.c:215 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" -msgstr "" +msgstr "немој предлагати решење(а) недостајућим зависностима" #: lib/poptI.c:222 #, c-format @@ -1972,29 +1968,28 @@ msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" msgstr "немој извршити %%postun скриптицу (ако постоји)" #: lib/poptI.c:241 -#, fuzzy msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" -msgstr "немој извршити ниједну скриптицу коју активира овај пакет" +msgstr "немој извршити ниједну скриптицу(е) коју активира овај пакет" #: lib/poptI.c:244 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" -msgstr "немој извршити ниједну %%triggerprein скриптицу" +msgstr "немој извршити ниједну %%triggerprein скриптицу(е)" #: lib/poptI.c:247 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" -msgstr "немој извршити ниједну %%triggerin скриптицу" +msgstr "немој извршити ниједну %%triggerin скриптицу(е)" #: lib/poptI.c:250 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" -msgstr "немој извршити ниједну %%triggerun скриптицу" +msgstr "немој извршити ниједну %%triggerun скриптицу(е)" #: lib/poptI.c:253 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" -msgstr "немој извршити ниједну %%triggerpostun скриптицу" +msgstr "немој извршити ниједну %%triggerpostun скриптицу(е)" #: lib/poptI.c:257 msgid "" @@ -2009,23 +2004,23 @@ msgstr "исписуј проценте док се пакет инсталир #: lib/poptI.c:263 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" -msgstr "премести пакет у <дир>, ако се може преместити" +msgstr "премести пакет у <dir>, ако се може преместити" #: lib/poptI.c:264 msgid "<dir>" -msgstr "" +msgstr "<dir>" #: lib/poptI.c:266 msgid "relocate files from path <old> to <new>" -msgstr "премести датотеке из путање <старо> у <ново>" +msgstr "премести датотеке из путање <old> у <new>" #: lib/poptI.c:267 msgid "<old>=<new>" -msgstr "<старо>=<ново>" +msgstr "<old>=<new>" #: lib/poptI.c:270 msgid "ignore file conflicts between packages" -msgstr "" +msgstr "занемари сукобе датотека између пакета" #: lib/poptI.c:273 msgid "reinstall if the package is already present" @@ -2037,57 +2032,53 @@ msgstr "немој инсталирати, али реци да ли би рад #: lib/poptI.c:278 msgid "upgrade package(s)" -msgstr "надгради пакете" +msgstr "надгради пакет(е)" #: lib/poptQV.c:96 msgid "query/verify all packages" msgstr "испитај/провери све пакете" #: lib/poptQV.c:98 -#, fuzzy msgid "rpm checksig mode" msgstr "rpm checksig режим" #: lib/poptQV.c:100 msgid "query/verify package(s) owning file" -msgstr "испитај/преври пакете које поседују датотеку" +msgstr "испитај/провери пакет(е) које поседују датотеку" #: lib/poptQV.c:102 msgid "query/verify package(s) in group" -msgstr "испитај/провери пакете у групи" +msgstr "испитај/провери пакет(е) у групи" #: lib/poptQV.c:104 msgid "query/verify a package file" msgstr "испитај/провери датотеку пакета" #: lib/poptQV.c:107 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" -msgstr "испитај/провери пакете од шетње TOP дрвета датотека" +msgstr "испитај/провери пакет(е) од шетње TOP дрвета датотека" #: lib/poptQV.c:109 -#, fuzzy msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" -msgstr "испитај/провери пакете из системске HDLIST" +msgstr "испитај/провери пакет(е) из системске HDLIST" #: lib/poptQV.c:112 msgid "query/verify package(s) with package identifier" -msgstr "испитај/провери пакете са идентификатором пакета" +msgstr "испитај/провери пакет(е) са идентификатором пакета" #: lib/poptQV.c:114 msgid "query/verify package(s) with header identifier" -msgstr "испитај/провери пакете са идентификатором заглавља" +msgstr "испитај/провери пакет(е) са идентификатором заглавља" #: lib/poptQV.c:116 msgid "query/verify package(s) with file identifier" -msgstr "испитај/провери пакете са идентификатором датотеке" +msgstr "испитај/провери пакет(е) са идентификатором датотеке" #: lib/poptQV.c:119 msgid "rpm query mode" msgstr "режим rpm упита" #: lib/poptQV.c:121 -#, fuzzy msgid "query/verify a header instance" msgstr "испитај/провери инстанцу заглавља" @@ -2097,15 +2088,15 @@ msgstr "испитај датотеку спецификације" #: lib/poptQV.c:123 msgid "<spec>" -msgstr "" +msgstr "<spec>" #: lib/poptQV.c:125 msgid "query/verify package(s) from install transaction" -msgstr "испитај/провери пакете из трансакције инсталације" +msgstr "испитај/провери пакет(е) из трансакције инсталације" #: lib/poptQV.c:127 msgid "query the package(s) triggered by the package" -msgstr "испитај пакете које је активирао овај пакет" +msgstr "испитај пакет(е) које је активирао овај пакет" #: lib/poptQV.c:129 msgid "rpm verify mode" @@ -2113,28 +2104,27 @@ msgstr "режим rpm провере" #: lib/poptQV.c:131 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" -msgstr "испитај/провери пакете који захтевају зависности" +msgstr "испитај/провери пакет(е) који захтевају зависности" #: lib/poptQV.c:133 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" -msgstr "испитај/провери пакете који пружају зависности" +msgstr "испитај/провери пакет(е) који пружају зависности" #: lib/poptQV.c:136 msgid "create transaction set" -msgstr "" +msgstr "направи скуп трансакција" #: lib/poptQV.c:138 msgid "do not order transaction set" -msgstr "" +msgstr "немој наручивати скуп трансакција" #: lib/poptQV.c:140 -#, fuzzy msgid "do not glob arguments" msgstr "немој преклапати аргументе" #: lib/poptQV.c:142 msgid "do not process non-package files as manifests" -msgstr "" +msgstr "немој обрађивати датотеке које нису пакети као манифесте" #: lib/poptQV.c:144 msgid "do not read headers" @@ -2159,7 +2149,7 @@ msgstr "испиши датотеке у пакету" #: lib/poptQV.c:254 #, c-format msgid "skip %%ghost files" -msgstr "" +msgstr "прескочи %%ghost датотеке" #: lib/poptQV.c:259 msgid "use the following query format" @@ -2171,7 +2161,7 @@ msgstr "замени i18n одељке у датотеци спецификац #: lib/poptQV.c:263 msgid "display the states of the listed files" -msgstr "" +msgstr "прикажи стања наведених датотека" #: lib/poptQV.c:283 msgid "don't verify size of files" @@ -2191,10 +2181,9 @@ msgstr "немој проверавати групу датотека" #: lib/poptQV.c:295 msgid "don't verify modification time of files" -msgstr "" +msgstr "немој проверавати време мењања датотека" #: lib/poptQV.c:298 lib/poptQV.c:301 -#, fuzzy msgid "don't verify mode of files" msgstr "немој проверавати режим приступа датотека" @@ -2206,25 +2195,25 @@ msgstr "немој проверавати безбедносне конткес msgid "don't verify files in package" msgstr "немој проверавати датотеке у пакету" -#: lib/poptQV.c:308 tools/rpmgraph.c:251 +#: lib/poptQV.c:308 tools/rpmgraph.c:249 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "немој проверавати зависности пакета" #: lib/poptQV.c:311 lib/poptQV.c:314 msgid "don't execute verify script(s)" -msgstr "немој извршити скрипте провере" +msgstr "немој извршити скрипту(е) провере" #: lib/poptQV.c:326 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" -msgstr "немој проверавати GPG V3 DSA потписе" +msgstr "немој проверавати GPG V3 DSA потпис(е)" #: lib/poptQV.c:329 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" -msgstr "немој проверавати PGP V3 RSA/MD5 потписе" +msgstr "немој проверавати PGP V3 RSA/MD5 потпис(е)" #: lib/poptQV.c:342 msgid "sign package(s) (identical to --resign)" -msgstr "потпиши пакете (истоветно са --resign)" +msgstr "потпиши пакет(е) (истоветно са --resign)" #: lib/poptQV.c:344 msgid "verify package signature(s)" @@ -2236,64 +2225,64 @@ msgstr "обриши потписе пакета" #: lib/poptQV.c:348 msgid "import an armored public key" -msgstr "" +msgstr "увези ојачани јавни кључ" #: lib/poptQV.c:350 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" -msgstr "потпиши пакете (истоветно са --addsign)" +msgstr "потпиши пакет(е) (истоветно са --addsign)" #: lib/poptQV.c:352 msgid "generate signature" msgstr "направи потпис" -#: lib/psm.c:272 +#: lib/psm.c:273 msgid "source package expected, binary found\n" -msgstr "" +msgstr "очекиван је изворни пакет, пронађен је бинарни\n" -#: lib/psm.c:383 +#: lib/psm.c:384 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "изворни пакет не садржи .spec датотеку\n" -#: lib/psm.c:835 +#: lib/psm.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) скриптица није успела, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#: lib/psm.c:842 +#: lib/psm.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) скриптица није успела, сигнал %d\n" -#: lib/psm.c:847 +#: lib/psm.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "%s(%s-%s-%s.%s) скриптица није успела, излазни статус %d\n" -#: lib/psm.c:1403 +#: lib/psm.c:1399 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s скриптица није успела (%d), прескачем %s\n" -#: lib/psm.c:1485 +#: lib/psm.c:1481 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "распакивање архиве није успело %s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1486 +#: lib/psm.c:1482 msgid " on file " -msgstr "" +msgstr " на датотеци " -#: lib/psm.c:1617 +#: lib/psm.c:1613 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s није успело код датотеке %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1620 +#: lib/psm.c:1616 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s није успело: %s\n" -#: lib/query.c:117 lib/rpmts.c:621 +#: lib/query.c:117 lib/rpmts.c:626 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "неисправан облик: %s\n" @@ -2305,11 +2294,11 @@ msgstr "(не садржи датотеке)" #: lib/query.c:173 msgid "normal " -msgstr "" +msgstr "нормално " #: lib/query.c:176 msgid "replaced " -msgstr "" +msgstr "замењено " #: lib/query.c:179 msgid "not installed " @@ -2317,15 +2306,15 @@ msgstr "није инсталиран " #: lib/query.c:182 msgid "net shared " -msgstr "" +msgstr "дељено на мрежи " #: lib/query.c:185 msgid "wrong color " -msgstr "" +msgstr "погрешна боја " #: lib/query.c:188 msgid "(no state) " -msgstr "" +msgstr "(без стања) " #: lib/query.c:191 #, c-format @@ -2351,7 +2340,7 @@ msgid "no package triggers %s\n" msgstr "ниједан пакет не активира %s\n" #: lib/query.c:394 lib/query.c:415 lib/query.c:435 lib/query.c:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "лоше обликован %s: %s\n" @@ -2386,24 +2375,24 @@ msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "неисправан број пакета: %s\n" #: lib/query.c:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "record %lu could not be read\n" -msgstr "слог %u не може бити прочитан\n" +msgstr "запис %lu не може бити прочитан\n" -#: lib/query.c:579 lib/rpminstall.c:654 +#: lib/query.c:579 lib/rpminstall.c:656 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "пакет %s није инсталиран\n" -#: lib/rpmal.c:655 +#: lib/rpmal.c:658 msgid "(added files)" msgstr "(додате датотеке)" -#: lib/rpmal.c:731 +#: lib/rpmal.c:734 msgid "(added provide)" -msgstr "" +msgstr "(додата услуга)" -#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:826 +#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:832 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: отварање није успело: %s\n" @@ -2414,81 +2403,81 @@ msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" msgstr "%s: Fwrite није успело: %s\n" #: lib/rpmchecksig.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Fflush failed: %s\n" -msgstr "%s: Неуспео fseek: %s\n" +msgstr "%s: Fflush није успело: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:204 +#: lib/rpmchecksig.c:202 lib/rpmchecksig.c:339 #, fuzzy msgid "rpmMkTemp failed\n" -msgstr "makeTempFile није успело\n" +msgstr "rpmMkTempFile није успело\n" -#: lib/rpmchecksig.c:314 +#: lib/rpmchecksig.c:319 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" -msgstr "" +msgstr "%s: је већ потписан од идентификатора кључа %s, прескачем\n" -#: lib/rpmchecksig.c:343 +#: lib/rpmchecksig.c:347 #, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: writeLead није успело: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:349 +#: lib/rpmchecksig.c:353 #, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: rpmWriteSignature није успело: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:432 +#: lib/rpmchecksig.c:436 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: увозно читање није успело(%d).\n" -#: lib/rpmchecksig.c:444 +#: lib/rpmchecksig.c:448 #, c-format msgid "%s: import failed.\n" msgstr "%s: увоз није успео.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:475 +#: lib/rpmchecksig.c:479 #, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr "%s: headerRead није успео\n" -#: lib/rpmchecksig.c:490 +#: lib/rpmchecksig.c:495 #, c-format -msgid "%s: headerGetEntry failed\n" -msgstr "%s: headerGetEntry није успео\n" +msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" +msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:776 +#: lib/rpmchecksig.c:782 msgid "NOT OK" -msgstr "" +msgstr "НИЈЕ УРЕДУ" -#: lib/rpmchecksig.c:776 +#: lib/rpmchecksig.c:782 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "УРЕДУ" -#: lib/rpmchecksig.c:778 +#: lib/rpmchecksig.c:784 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (НЕДОСТАЈУЋИ КЉУЧЕВИ:" -#: lib/rpmchecksig.c:780 +#: lib/rpmchecksig.c:786 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:781 +#: lib/rpmchecksig.c:787 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" -msgstr "" +msgstr " (НЕПОУЗДАНИ КЉУЧЕВИ:" -#: lib/rpmchecksig.c:783 +#: lib/rpmchecksig.c:789 msgid ")" msgstr ")" #: lib/rpmds.c:496 msgid "NO " -msgstr "" +msgstr "НЕ " #: lib/rpmds.c:496 msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "ДА" #: lib/rpmds.c:848 #, c-format @@ -2496,53 +2485,59 @@ msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" msgstr "" +"Зависности \"B\" је потребна епоха (претпостављамо да је епоха исто што и \"A" +"\")\n" +"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" #: lib/rpmds.c:1005 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." -msgstr "" +msgstr "Неопходне:, Обезбеђене:, и Застареле: верзије подршке зависности." #: lib/rpmds.c:1008 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "" +"име(на) датотеке сачувано као (називДиректоријума,основноИме," +"индексДиректоријума) пар, не као путања." #: lib/rpmds.c:1012 msgid "package payload can be compressed using bzip2." -msgstr "" +msgstr "товар пакета може бити компримован помоћу bzip2-а." #: lib/rpmds.c:1016 +#, fuzzy msgid "package payload can be compressed using lzma." -msgstr "" +msgstr "товар пакета може бити компримован помоћу bzip2-а." #: lib/rpmds.c:1019 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." -msgstr "" +msgstr "датотека(е) товара пакета има \"./\" префикс." #: lib/rpmds.c:1022 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." -msgstr "" +msgstr "назив пакета-верзија-издање није имплицитно наведено." #: lib/rpmds.c:1025 msgid "header tags are always sorted after being loaded." -msgstr "" +msgstr "ознаке заглавља се увек сортирају након учитавања." #: lib/rpmds.c:1028 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." -msgstr "" +msgstr "преводилац скриптице може користити аргументе заглавља." #: lib/rpmds.c:1031 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." -msgstr "" +msgstr "датотека чврсте везе може бити инсталирана иако није потпуна." #: lib/rpmds.c:1034 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." -msgstr "" +msgstr "скриптица пакета може приступити rpm бази података током инсталације." #: lib/rpmds.c:1038 msgid "internal support for lua scripts." -msgstr "" +msgstr "унутрашња подршка за скрипте lua." #: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:355 -#: lib/rpminstall.c:487 lib/rpmts.c:632 tools/rpmgraph.c:119 +#: lib/rpminstall.c:487 lib/rpmts.c:637 tools/rpmgraph.c:119 #: tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" @@ -2553,14 +2548,14 @@ msgstr "отварање %s није успело: %s\n" msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "непозната ознака: \"%s\"\n" -#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:530 lib/rpminstall.c:688 +#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:530 lib/rpminstall.c:690 #: tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Неуспеле зависности:\n" #: lib/rpminstall.c:157 msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Припремам..." #: lib/rpminstall.c:159 msgid "Preparing packages for installation..." @@ -2576,7 +2571,7 @@ msgstr "Прибављам %s\n" msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" msgstr "прескачем %s - неуспео пренос - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:374 lib/rpminstall.c:749 tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:374 lib/rpminstall.c:751 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s се не може инсталирати\n" @@ -2594,7 +2589,7 @@ msgstr "грешка при читању из датотеке %s\n" #: lib/rpminstall.c:469 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" -msgstr "" +msgstr "датотека %s захтева новију верзију RPM-а\n" #: lib/rpminstall.c:501 #, c-format @@ -2606,17 +2601,17 @@ msgstr "%s: није rpm пакет (или манифест пакета): %s\n msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "не могу да отворим датотеку %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:663 +#: lib/rpminstall.c:665 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" -msgstr "„%s“ одређује више пакета\n" +msgstr "\"%s\" одређује више пакета\n" -#: lib/rpminstall.c:733 +#: lib/rpminstall.c:735 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "не могу да отворим %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:739 +#: lib/rpminstall.c:741 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Инсталирам %s\n" @@ -2629,12 +2624,12 @@ msgstr "%s: није rpm пакет\n" #: lib/rpmlead.c:105 #, fuzzy msgid "illegal signature type" -msgstr "%s: Нема потписа на располагању\n" +msgstr "%s: неправилан тип потписа\n" #: lib/rpmlead.c:109 #, fuzzy msgid "unsupported RPM package version" -msgstr "Неподржан терет (%s) у пакету %s\n" +msgstr "%s: неподржан RPM пакет (верзија %d)\n" #: lib/rpmlead.c:122 #, c-format @@ -2644,16 +2639,16 @@ msgstr "неуспело читање: %s (%d)\n" #: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n" -msgstr "не могу да добијем %s катанац на %s/%s\n" +msgstr "не могу да направим браву за трансакцију %s\n" #: lib/rpmlock.c:125 #, c-format msgid "waiting for transaction lock on %s\n" -msgstr "" +msgstr "чекам за браву трансакције %s\n" #: lib/rpmps.c:283 msgid "different" -msgstr "" +msgstr "различито" #: lib/rpmps.c:289 #, c-format @@ -2678,7 +2673,7 @@ msgstr "путања %s у пакету %s се не може премештат #: lib/rpmps.c:307 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" -msgstr "" +msgstr "датотека %s је у сукобу између покушаних инсталација %s и %s" #: lib/rpmps.c:312 #, c-format @@ -2693,17 +2688,17 @@ msgstr "пакет %s (који је новији од %s) је већ инст #: lib/rpmps.c:322 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" -msgstr "" +msgstr "пакет %s који се инсталира тражи %ld%cB на %s систему датотека" #: lib/rpmps.c:332 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" -msgstr "" +msgstr "пакет %s који се инсталира тражи %ld и-чворове на %s систему датотека" #: lib/rpmps.c:336 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" -msgstr "%s је потребован од %s%s" +msgstr "%s је потребан за %s%s" #: lib/rpmps.c:338 lib/rpmps.c:343 msgid "(installed) " @@ -2717,286 +2712,277 @@ msgstr "%s је у сукобу са %s%s" #: lib/rpmps.c:347 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" -msgstr "" +msgstr "непозната грешка %d се десила у току руковања пакетом %s" -#: lib/rpmrc.c:195 +#: lib/rpmrc.c:196 #, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" msgstr "недостаје друго ':' код %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:198 +#: lib/rpmrc.c:199 #, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d\n" msgstr "недостаје име архитектуре на %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:343 +#: lib/rpmrc.c:344 #, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" msgstr "Непотпун ред података на %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:348 +#: lib/rpmrc.c:349 #, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" -msgstr "Премного аргумената у реду података на %s:%d\n" +msgstr "Превише аргумената у реду података на %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:356 +#: lib/rpmrc.c:357 #, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" msgstr "Лош број архитектуре/ос-а: %s (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:387 +#: lib/rpmrc.c:388 #, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" msgstr "Непотпун подразумевани ред на %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:392 +#: lib/rpmrc.c:393 #, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" msgstr "Премало аргумената у подразумеваном реду на %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:522 -#, c-format -msgid "Failed to read %s: %s.\n" -msgstr "Неуспело читање %s: %s.\n" - -#: lib/rpmrc.c:559 +#: lib/rpmrc.c:541 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "недостаје ':' (пронађено 0x%02x) код %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:577 lib/rpmrc.c:631 +#: lib/rpmrc.c:558 lib/rpmrc.c:598 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "недостаје аргумент за %s на %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:596 -#, c-format -msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" -msgstr "%s проширење није успело на %s:%d „%s“\n" - -#: lib/rpmrc.c:604 -#, c-format -msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" +#: lib/rpmrc.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" msgstr "не могу да отворим %s на %s:%d: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:623 +#: lib/rpmrc.c:590 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "недостаје архитектура за %s на %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:690 +#: lib/rpmrc.c:657 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "лоша опција '%s' код %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:1444 +#: lib/rpmrc.c:1417 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Непознати систем: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1445 +#: lib/rpmrc.c:1418 #, c-format msgid "Please contact %s\n" -msgstr "" +msgstr "Молим вас контактирајте %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1669 -#, c-format -msgid "Cannot expand %s\n" -msgstr "Не могу да проширим %s\n" - -#: lib/rpmrc.c:1674 -#, c-format -msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" -msgstr "" - -#: lib/rpmrc.c:1691 -#, c-format -msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" +#: lib/rpmrc.c:1635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "Не могу да отворим %s за читање: %s.\n" #: lib/rpmts.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "не могу да отворим Packages базу података у %s\n" -#: lib/rpmts.c:208 +#: lib/rpmts.c:209 #, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" msgstr "сувишна '(' у ознаци пакета: %s\n" -#: lib/rpmts.c:226 +#: lib/rpmts.c:227 #, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" msgstr "недостаје '(' у ознаци пакета: %s\n" -#: lib/rpmts.c:234 +#: lib/rpmts.c:235 #, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "недостаје ')' у ознаци пакета: %s\n" -#: lib/rpmts.c:519 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmts.c:524 +#, c-format msgid "cannot open Solve database in %s\n" msgstr "не могу да отворим Solve базу подтака у %s\n" -#: lib/rpmts.c:730 +#: lib/rpmts.c:735 msgid " Suggested resolutions:\n" -msgstr "" +msgstr " Предложена решења:\n" #: lib/signature.c:159 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "sigh величина(%d): ЛОШЕ, читање враћено %d\n" #: lib/signature.c:164 msgid "sigh magic: BAD\n" -msgstr "" +msgstr "sigh magic: ЛОШЕ\n" #: lib/signature.c:170 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" -msgstr "" +msgstr "sigh ознаке: ЛОШЕ, број ознака(%d) је ван домета\n" #: lib/signature.c:176 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" -msgstr "" +msgstr "sigh подаци: ЛОШЕ, број бајтова(%d) је ван домета\n" -#: lib/signature.c:188 +#: lib/signature.c:191 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" -msgstr "" +msgstr "sigh blob(%d): ЛОШЕ, читање враћено %d\n" -#: lib/signature.c:254 +#: lib/signature.c:257 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" +msgstr "sigh ознака[%d]: ЛОШЕ, ознака %d врста %d померај %d број %d\n" -#: lib/signature.c:264 +#: lib/signature.c:267 msgid "sigh load: BAD\n" -msgstr "" +msgstr "sigh учитавање: ЛОШЕ\n" -#: lib/signature.c:277 +#: lib/signature.c:280 #, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" -msgstr "" +msgstr "sigh подлошка(%zd): ЛОШЕ, читам %zd бајтова\n" -#: lib/signature.c:286 +#: lib/signature.c:289 #, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" +msgstr "sigh sigSize(%zd): ЛОШЕ, fstat(2) није успео\n" + +#: lib/signature.c:373 lib/signature.c:510 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "" -#: lib/signature.c:405 lib/signature.c:515 lib/signature.c:832 -#: lib/signature.c:865 +#: lib/signature.c:412 lib/signature.c:530 lib/signature.c:855 +#: lib/signature.c:888 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Не могу да извршим %s: %s\n" -#: lib/signature.c:421 +#: lib/signature.c:429 msgid "pgp failed\n" -msgstr "pgp омануо\n" +msgstr "pgp није успео\n" -#: lib/signature.c:428 +#: lib/signature.c:436 msgid "pgp failed to write signature\n" msgstr "pgp није успео да запише поптис\n" -#: lib/signature.c:447 lib/signature.c:558 +#: lib/signature.c:455 lib/signature.c:571 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "не могу да прочитам потпис\n" -#: lib/signature.c:532 +#: lib/signature.c:547 #, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "неуспело gpg извршавање (%d)\n" -#: lib/signature.c:539 +#: lib/signature.c:553 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "gpg није успео да запише потпис\n" -#: lib/signature.c:870 lib/signature.c:919 +#: lib/signature.c:673 +msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:893 lib/signature.c:942 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" -msgstr "" +msgstr "Неисправна спецификација %%_потписа у датотеци макроа\n" -#: lib/signature.c:901 +#: lib/signature.c:924 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "Морате поставити \"%%_gpg_name\" у Вашој макро датотеци\n" -#: lib/signature.c:913 +#: lib/signature.c:936 #, c-format msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" msgstr "Морате поставити \"%%_pgp_name\" у Вашој макро датотеци\n" -#: lib/signature.c:954 +#: lib/signature.c:977 +#, fuzzy msgid "Header+Payload size:" -msgstr "" +msgstr "Заглавље+Величина товара: " -#: lib/signature.c:991 +#: lib/signature.c:1014 +#, fuzzy msgid "MD5 digest:" -msgstr "" +msgstr "MD5 приказ: " -#: lib/signature.c:1044 +#: lib/signature.c:1067 #, fuzzy msgid "Header SHA1 digest:" -msgstr "SHA1 сажетак заглавља: " +msgstr "SHA1 приказ заглавља: " -#: lib/signature.c:1096 +#: lib/signature.c:1119 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "непозната ознака" -#: lib/signature.c:1102 lib/signature.c:1246 +#: lib/signature.c:1125 lib/signature.c:1269 msgid "Header " -msgstr "" +msgstr "Заглавље " -#: lib/signature.c:1209 +#: lib/signature.c:1232 #, c-format msgid "%sV%d %s signature: %s, key ID %s\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:1213 +#: lib/signature.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "%sV%d %s signature: %s\n" msgstr " потпис: " -#: lib/signature.c:1309 +#: lib/signature.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n" msgstr " DSA потпис: " -#: lib/signature.c:1313 +#: lib/signature.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "%sV%d DSA signature: %s\n" msgstr " DSA потпис: " -#: lib/signature.c:1331 +#: lib/signature.c:1354 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" -msgstr "" +msgstr "Потврди потпис: ЛОШИ ПАРАМЕТРИ\n" -#: lib/signature.c:1362 +#: lib/signature.c:1385 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" -msgstr "" +msgstr "Прекинут MD5 приказ: НИЈЕ ПОДРЖАНО\n" -#: lib/signature.c:1366 +#: lib/signature.c:1389 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Потпис: НЕПОЗНАТ (%d)\n" -#: lib/transaction.c:1187 lib/verify.c:413 +#: lib/transaction.c:1191 lib/verify.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" -msgstr "неуспело уклањање директоријума %s: %s\n" +msgstr "неуспело креирање директоријума %s: %s\n" #: lib/verify.c:251 #, c-format msgid "missing %c %s" -msgstr "недостаје %c %s" +msgstr "недостаје %c %s" #: lib/verify.c:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" -msgstr "Неуспеле зависности:\n" +msgstr "Незадовољене зависности за %s:\n" #: misc/error.c:107 msgid "Unknown system error" @@ -3005,123 +2991,123 @@ msgstr "Непозната системска грешка" #: rpmdb/db3.c:150 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "база података%d грешка(%d) из %s: %s\n" #: rpmdb/db3.c:153 #, c-format msgid "db%d error(%d): %s\n" -msgstr "" +msgstr "база података%d грашка(%d): %s\n" -#: rpmdb/db3.c:1149 +#: rpmdb/db3.c:1142 #, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" msgstr "не могу да добијем %s катанац на %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:1151 +#: rpmdb/db3.c:1144 msgid "exclusive" msgstr "ексклузивно" -#: rpmdb/db3.c:1151 +#: rpmdb/db3.c:1144 msgid "shared" msgstr "дељено" #: rpmdb/dbconfig.c:328 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" -msgstr "" +msgstr "није препозната опција базе података: \"%s\" занемарено.\n" #: rpmdb/dbconfig.c:365 #, c-format msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%s има неправилну бројчану вредност, прескочено\n" #: rpmdb/dbconfig.c:374 #, c-format msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%s има превелику или премалу long вредност, прескочено\n" #: rpmdb/dbconfig.c:383 #, c-format msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%s има превелику или премалу целобројну вредност, прескочено\n" -#: rpmdb/header.c:2174 +#: rpmdb/header.c:2133 msgid "missing { after %" msgstr "недостаје { после %" -#: rpmdb/header.c:2204 +#: rpmdb/header.c:2163 msgid "missing } after %{" msgstr "недостаје } после %{" -#: rpmdb/header.c:2216 +#: rpmdb/header.c:2175 msgid "empty tag format" msgstr "празан облик ознаке" -#: rpmdb/header.c:2226 +#: rpmdb/header.c:2185 msgid "empty tag name" msgstr "празно име ознаке" -#: rpmdb/header.c:2235 +#: rpmdb/header.c:2194 msgid "unknown tag" msgstr "непозната ознака" -#: rpmdb/header.c:2258 +#: rpmdb/header.c:2217 msgid "] expected at end of array" msgstr "] очекиван на крају низа" -#: rpmdb/header.c:2271 +#: rpmdb/header.c:2230 msgid "unexpected ]" msgstr "неочекиван ]" -#: rpmdb/header.c:2282 +#: rpmdb/header.c:2241 msgid "unexpected }" msgstr "неочекиван }" -#: rpmdb/header.c:2336 +#: rpmdb/header.c:2295 msgid "? expected in expression" msgstr "? очекиван у изразу" -#: rpmdb/header.c:2343 +#: rpmdb/header.c:2302 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "{ очекивано после ? у изразу" -#: rpmdb/header.c:2355 rpmdb/header.c:2395 +#: rpmdb/header.c:2314 rpmdb/header.c:2354 msgid "} expected in expression" msgstr "} очекиван у изразу" -#: rpmdb/header.c:2363 +#: rpmdb/header.c:2322 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr ": очекиван након ? подизраза" -#: rpmdb/header.c:2381 +#: rpmdb/header.c:2340 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "{ очекицано после : у изразу" -#: rpmdb/header.c:2403 +#: rpmdb/header.c:2362 msgid "| expected at end of expression" msgstr "| очекиван на крају израза" -#: rpmdb/header.c:2494 +#: rpmdb/header.c:2453 msgid "(index out of range)" -msgstr "" +msgstr "(индекс ван домета)" -#: rpmdb/header.c:2703 +#: rpmdb/header.c:2662 msgid "array iterator used with different sized arrays" -msgstr "" +msgstr "показивач низа коришћен са низовима различитих величина" -#: rpmdb/header.c:2975 +#: rpmdb/header.c:2935 #, c-format msgid "%c" msgstr "%c" -#: rpmdb/header.c:2991 +#: rpmdb/header.c:2951 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: rpmdb/header_internal.c:162 #, c-format msgid "Data type %d not supported\n" -msgstr "" +msgstr "Врста податка %d није подржана\n" #: rpmdb/poptDB.c:18 msgid "initialize database" @@ -3139,12 +3125,12 @@ msgstr "провера датотека базе података" #: rpmdb/rpmdb.c:154 #, c-format msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" -msgstr "" +msgstr "dbiTagsInit: није препознато име ознаке: \"%s\" занемарено\n" #: rpmdb/rpmdb.c:226 #, c-format msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n" -msgstr "" +msgstr "dbiOpen: dbapi %d није доступно\n" #: rpmdb/rpmdb.c:236 #, c-format @@ -3160,117 +3146,119 @@ msgstr "не могу да отворим %s индекс\n" msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "није постављен dbpath\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1114 rpmdb/rpmdb.c:1239 rpmdb/rpmdb.c:1293 rpmdb/rpmdb.c:2197 -#: rpmdb/rpmdb.c:2318 rpmdb/rpmdb.c:3013 +#: rpmdb/rpmdb.c:1111 rpmdb/rpmdb.c:1236 rpmdb/rpmdb.c:1286 rpmdb/rpmdb.c:2199 +#: rpmdb/rpmdb.c:2320 rpmdb/rpmdb.c:3009 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "грешка(%d) при добављању \"%s\" слогова из %s индекса\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1468 +#: rpmdb/rpmdb.c:1470 msgid "miFreeHeader: skipping" -msgstr "" +msgstr "miFreeHeader: прескачем" -#: rpmdb/rpmdb.c:1478 +#: rpmdb/rpmdb.c:1480 #, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "грешка(%d) при записивању слога #%d у %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1578 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:1580 +#, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" -msgstr "%s: Неуспео fseek: %s\n" +msgstr "%s: regexec није успео: %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1759 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:1761 +#, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" -msgstr "%s: отварање није успело: %s\n" +msgstr "%s: regcomp није успео: %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2094 +#: rpmdb/rpmdb.c:2096 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" -msgstr "" +msgstr "rpmdbNextIterator: прескачем" -#: rpmdb/rpmdb.c:2123 +#: rpmdb/rpmdb.c:2125 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "rpmdb: оштећено заглавље #%u враћено -- прескачем.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2420 +#: rpmdb/rpmdb.c:2422 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: не могу да прочитам заглавње на 0x%x\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2472 +#: rpmdb/rpmdb.c:2473 #, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" msgstr "грешка(%d) при постављању заглавља #%d слога за %s уклањање\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2607 +#: rpmdb/rpmdb.c:2608 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "грешка(%d) при постављању \"%s\" слогова из %s индекса\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2626 +#: rpmdb/rpmdb.c:2627 #, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "грешка(%d) при складиштењу слога \"%s\" у %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2636 +#: rpmdb/rpmdb.c:2637 #, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "грешка(%d) при уклањању слога \"%s\" из %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2782 +#: rpmdb/rpmdb.c:2778 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "грешка(%d) при заузимању новог примерка пакета\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2835 +#: rpmdb/rpmdb.c:2831 msgid "rpmdbAdd: skipping" -msgstr "" +msgstr "rpmdbAdd: прескачем" -#: rpmdb/rpmdb.c:3029 +#: rpmdb/rpmdb.c:3025 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "грешка(%d) при записивању слога %s у %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3352 +#: rpmdb/rpmdb.c:3347 msgid "no dbpath has been set" msgstr "није постављен dbpath" -#: rpmdb/rpmdb.c:3377 +#: rpmdb/rpmdb.c:3372 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "привремена база података %s већ постоји\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3385 -#, fuzzy, c-format +#: rpmdb/rpmdb.c:3380 +#, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" -msgstr "неуспело уклањање директоријума %s: %s\n" +msgstr "неуспело креирање директоријума %s: %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3432 +#: rpmdb/rpmdb.c:3427 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "заглавље #%u у бази податак је лоше -- прескачем.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3470 +#: rpmdb/rpmdb.c:3465 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "не могу да додам слог првобитно на %u\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3484 +#: rpmdb/rpmdb.c:3479 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" +"неуспело поновно прављење базе података: основна база података је остала на " +"месту\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3492 +#: rpmdb/rpmdb.c:3487 msgid "failed to replace old database with new database!\n" -msgstr "" +msgstr "неуспела замена старе базе података са новом базом података!\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3494 +#: rpmdb/rpmdb.c:3489 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" -msgstr "" +msgstr "замени датотеке у %s са датотекама из %s да вратиш у претходно стање" -#: rpmdb/rpmdb.c:3506 +#: rpmdb/rpmdb.c:3501 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "неуспело уклањање директоријума %s: %s\n" @@ -3279,125 +3267,125 @@ msgstr "неуспело уклањање директоријума %s: %s\n" #, c-format msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" msgstr "" +"Није могуће добити браву на бази података %s, покушавам поново... (%d)\n" #: rpmdb/sqlite.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initDB %s (%d)\n" -msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n" +msgstr "Није могуће извршити initDB %s (%d)\n" #: rpmdb/sqlite.c:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open database: %s\n" -msgstr "Не могу да отворим %s: %s\n" +msgstr "Није могуће отворити базу података: %s\n" #: rpmdb/sqlite.c:1214 -#, fuzzy msgid "Unable to determine DB endianess.\n" -msgstr "Не могу да отворим temp датотеку.\n" +msgstr "Није могуће утврдити DB endianess.\n" #: rpmio/macro.c:183 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" -msgstr "" +msgstr "======================== активно %d празно %d\n" #: rpmio/macro.c:322 #, c-format msgid "%3d>%*s(empty)" -msgstr "" +msgstr "%3d>%*s(празно)" #: rpmio/macro.c:363 #, c-format msgid "%3d<%*s(empty)\n" -msgstr "" +msgstr "%3d<%*s(празно)\n" #: rpmio/macro.c:559 rpmio/macro.c:597 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" -msgstr "" +msgstr "Макро %%%s има незавршено тело\n" #: rpmio/macro.c:616 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" -msgstr "" +msgstr "Макро %%%s има неправилно име (%%define)\n" #: rpmio/macro.c:622 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" -msgstr "" +msgstr "Макро %%%s има незавршене опције\n" #: rpmio/macro.c:627 #, c-format msgid "Macro %%%s has empty body\n" -msgstr "" +msgstr "Макро %%%s има празно тело\n" #: rpmio/macro.c:632 #, c-format msgid "Macro %%%s failed to expand\n" -msgstr "" +msgstr "Макро %%%s није могао да се прошири\n" #: rpmio/macro.c:667 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" -msgstr "" +msgstr "Макро %%%s има неправилно име (%%undefine)\n" #: rpmio/macro.c:756 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" -msgstr "" +msgstr "Макро %%%s (%s) није коришћен испод нивоа %d\n" #: rpmio/macro.c:839 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Непозната опција %c у %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:1037 +#: rpmio/macro.c:1038 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Дубина рекурзије(%d) је већа од максималне(%d)\n" -#: rpmio/macro.c:1106 rpmio/macro.c:1123 +#: rpmio/macro.c:1107 rpmio/macro.c:1124 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "Неограничено %c: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1164 +#: rpmio/macro.c:1165 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" -msgstr "" +msgstr "%% је праћена са макроом кога није могуће рашчланити\n" -#: rpmio/macro.c:1320 +#: rpmio/macro.c:1321 #, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" msgstr "Макро %%%.*s није пронађен, прескачем\n" -#: rpmio/macro.c:1391 +#: rpmio/macro.c:1392 msgid "Target buffer overflow\n" -msgstr "" +msgstr "Циљани бафер је преоптерећен\n" -#: rpmio/rpmlua.c:440 -#, fuzzy, c-format +#: rpmio/rpmlua.c:450 +#, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" -msgstr "Заостала синтакса није подржана: %s\n" +msgstr "неправилна синтакса у lua скриптици: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:456 -#, fuzzy, c-format +#: rpmio/rpmlua.c:466 +#, c-format msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" -msgstr "Заостала синтакса није подржана: %s\n" +msgstr "неправилна синтакса у lua скрипти: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:461 rpmio/rpmlua.c:480 -#, fuzzy, c-format +#: rpmio/rpmlua.c:471 rpmio/rpmlua.c:490 +#, c-format msgid "lua script failed: %s\n" -msgstr "%s: Fwrite није успело: %s\n" +msgstr "lua скрипта није успела: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:475 -#, fuzzy, c-format +#: rpmio/rpmlua.c:485 +#, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" -msgstr "неисправан број пакета: %s\n" +msgstr "неправилна синтакса у lua датотеци: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:610 -#, fuzzy, c-format +#: rpmio/rpmlua.c:620 +#, c-format msgid "lua hook failed: %s\n" -msgstr "%s: Неуспео fseek: %s\n" +msgstr "lua удица није успела: %s\n" #: rpmio/rpmio.c:520 msgid "Success" @@ -3409,7 +3397,7 @@ msgstr "Лош одговор сервера" #: rpmio/rpmio.c:545 msgid "Server I/O error" -msgstr "I/O грешка сервера" +msgstr "У/И грешка сервера" #: rpmio/rpmio.c:547 msgid "Server timeout" @@ -3433,7 +3421,7 @@ msgstr "Неуспело успостављање везе са сервером #: rpmio/rpmio.c:557 msgid "I/O error to local file" -msgstr "I/O грешка ка локалној датотеци" +msgstr "У/И грешка ка локалној датотеци" #: rpmio/rpmio.c:559 msgid "Error setting remote server to passive mode" @@ -3470,30 +3458,30 @@ msgstr "упозорење: " #: rpmio/rpmmalloc.c:14 #, c-format msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" -msgstr "" +msgstr "алокација меморије (%u бајта) је вратила НАЛ.\n" #: rpmio/url.c:217 msgid "url port must be a number\n" -msgstr "урл порт мора бити број\n" +msgstr "url порт мора бити број\n" -#: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:253 +#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:251 msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "немој проверавати потпис заглавља+товара" -#: tools/rpmcache.c:518 +#: tools/rpmcache.c:519 msgid "don't update cache database, only print package paths" msgstr "немој освежавати базу кеша, само испиши путање пакета" -#: tools/rpmcache.c:521 +#: tools/rpmcache.c:522 msgid "File tree walk options:" -msgstr "" +msgstr "Опције кретања кроз стабло директоријума:" -#: tools/rpmcache.c:557 +#: tools/rpmcache.c:558 #, c-format msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %%{_cache_dbpath} макро је погрешно подешен.\n" -#: tools/rpmcache.c:597 +#: tools/rpmcache.c:598 #, c-format msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" msgstr "%s: неуспела радња кеширања: бг %d.\n" @@ -3503,9 +3491,8 @@ msgstr "%s: неуспела радња кеширања: бг %d.\n" msgid "%s: read manifest failed: %s\n" msgstr "%s: неуспело читање манифеста: %s\n" -#, fuzzy #~ msgid "getcwd failed: %m\n" -#~ msgstr "%s rmdir %s није успело: %s\n" +#~ msgstr "getcwd није успело: %m\n" #~ msgid "Hit limit for %%docdir\n" #~ msgstr "Достигнута граница за %%docdir\n" @@ -3516,7 +3503,6 @@ msgstr "%s: неуспело читање манифеста: %s\n" #~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" #~ msgstr "ред %d: Потребан аргумент за %%patch -z: %s\n" -#, fuzzy #~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" #~ msgstr "ред %d: Лош аргумент за %%patch -p: %s\n" @@ -3532,155 +3518,118 @@ msgstr "%s: неуспело читање манифеста: %s\n" #~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" #~ msgstr "ред %d: Лош аргумент за %%patch: %s\n" -#~ msgid "skip %%readme files" -#~ msgstr "прескочи %%readme датотеке" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" -#~ msgstr "неуспело читање: %s (%d)\n" - -#~ msgid "failed to create %s: %s\n" -#~ msgstr "неуспело прављење %s: %s\n" - -#~ msgid "Unable to reload signature header\n" -#~ msgstr "Не могу да поново учитам заглавље потписа\n" - -#~ msgid "Upgrading packages..." -#~ msgstr "Надграђујем пакете..." - -#~ msgid "\tRemoving %s:\n" -#~ msgstr "\tУклањам %s:\n" - -#~ msgid "Failure reading repackaged package!\n" -#~ msgstr "Неуспело читање поново запакованог пакета!\n" - -#~ msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" -#~ msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n" - -#~ msgid "%10d %s\n" -#~ msgstr "%10d %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "adding %d args from manifest.\n" -#~ msgstr "додајем %d аргумената из манифеста.\n" - -#~ msgid "disable use of libio(3) API" -#~ msgstr "искључи употребу libio(3) API-ја" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n" -#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) извршавам <lua> скриптицу.\n" - -#~ msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" -#~ msgstr "%s: %s има %d датотека, тест = %d\n" - -#~ msgid "package record number: %u\n" -#~ msgstr "број слогова пакета: %u\n" - -#~ msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" -#~ msgstr "пакет %s има незадовољене %s: %s\n" +#~ msgid "debug option/argument processing" +#~ msgstr "отклони грешке у обради опције/аргумента" -#~ msgid "%5d exclude %s\n" -#~ msgstr "%5d изузима %s\n" +#~ msgid "rollback takes a time/date stamp argument" +#~ msgstr "враћање у претходно стање захтева аргумент печата време/датум" -#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n" -#~ msgstr "%5d премешта %s -> %s\n" +#~ msgid "malformed rollback time/date stamp argument" +#~ msgstr "" +#~ "лоше обликован аргумент печата време/датум за враћање у претходно стање" -#~ msgid "excluding %s %s\n" -#~ msgstr "изузимам %s %s\n" +#~ msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" +#~ msgstr "сачувај избрисане датотеке пакета мењањем назива у под-директоријум" -#~ msgid "relocating %s to %s\n" -#~ msgstr "премештам %s у %s\n" +#~ msgid "save erased package files by repackaging" +#~ msgstr "сачувај избрисане датотеке пакета поновним паковањем" -#~ msgid "relocating directory %s to %s\n" -#~ msgstr "премештам директоријум %s у %s\n" +#~ msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>" +#~ msgstr "избриши ново, поново инсталирај старо, пакет(и), назад на <date>" -#~ msgid "Adding goal: %s\n" -#~ msgstr "Додајем циљ: %s\n" +#~ msgid "<date>" +#~ msgstr "<date>" -#~ msgid "\tadded source package [%d]\n" -#~ msgstr "\tдодат изворни пакет [%d]\n" +#~ msgid "skip %%license files" +#~ msgstr "прескочи %%license датотеке" -#~ msgid "\tadded binary package [%d]\n" -#~ msgstr "\tдодат бинарни пакет [%d]\n" +#~ msgid "skip %%readme files" +#~ msgstr "прескочи %%readme датотеке" -#~ msgid "found %d source and %d binary packages\n" -#~ msgstr "пронађено %d изворних и %d бинарних пакета\n" +#~ msgid "Unable to reload signature header\n" +#~ msgstr "Не могу да поново учитам заглавље потписа\n" -#~ msgid "installing binary packages\n" -#~ msgstr "инсталирам бинарне пакете\n" +#~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n" +#~ msgstr "%s: headerGetEntry није успео\n" -#~ msgid "Adding: %s\n" -#~ msgstr "Додајем: %s\n" +#~ msgid "Repackaging..." +#~ msgstr "Распакивање..." -#~ msgid "Suggesting: %s\n" -#~ msgstr "Предлажем: %s\n" +#~ msgid "Repackaging erased files..." +#~ msgstr "Распакивање избрисаних датотека..." -#~ msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" -#~ msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" +#~ msgid "Upgrading..." +#~ msgstr "Надградња..." -#~ msgid "\tAllocating space for %d entries\n" -#~ msgstr "\tЗаузимам простор за %d ставки\n" +#~ msgid "Upgrading packages..." +#~ msgstr "Надграђујем пакете..." -#~ msgid "excluding directory %s\n" -#~ msgstr "изузимајући директоријум %s\n" +#~ msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" +#~ msgstr "Враћање пакета у претходно стање (+%d/-%d) на %-24.24s (0x%08x):\n" -#~ msgid "\tRepackaged package not found!.\n" -#~ msgstr "\tПоово запаковани пакет није пронађен!\n" +#~ msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" +#~ msgstr "Чистим распаковане пакете:\n" -#~ msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" -#~ msgstr "\tПоново запаковани пакет је био %s...\n" +#~ msgid "\tRemoving %s:\n" +#~ msgstr "\tУклањам %s:\n" -#~ msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" -#~ msgstr "\tДодато заглавље поново запакованог пакета: %s.\n" +#~ msgid "Failed to read %s: %s.\n" +#~ msgstr "Неуспело читање %s: %s.\n" -#~ msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" -#~ msgstr "\tДодат поново запакован пакет %s.\n" +#~ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s проширење није успело на %s:%d „%s“\n" -#~ msgid "opening db environment %s/%s %s\n" -#~ msgstr "отварам db окружење %s/%s %s\n" +#~ msgid "Cannot expand %s\n" +#~ msgstr "Не могу да проширим %s\n" -#~ msgid "closed db index %s/%s\n" -#~ msgstr "затворен db индекс %s/%s\n" +#~ msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" +#~ msgstr "Не могу да прочитам %s, ПОЧЕТАК је превелики.\n" -#~ msgid "verified db index %s/%s\n" -#~ msgstr "проверен db индекс %s/%s\n" +#~ msgid "Transaction failed...rolling back\n" +#~ msgstr "Пренос није успео...враћам на претходно стање\n" -#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" -#~ msgstr "отварам db индекс %s/%s %s режим=0x%x\n" +#~ msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Не моги да наручим пренос са аутоматским враћањем у претходно стање!\n" -#~ msgid "locked db index %s/%s\n" -#~ msgstr "закључан db индекс %s/%s\n" +#~ msgid "Could not get install element database instance!\n" +#~ msgstr "Не могу да добијем инстанцу базе података инсталационог елемента!\n" -#~ msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" -#~ msgstr "уклањам \"%s\" из %s индекса.\n" +#~ msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да добијем заглавље за пренос са аутоматским враћањем у претходно " +#~ "стање!\n" -#~ msgid "removing %d entries from %s index.\n" -#~ msgstr "уклањам %d ставки из %s индекса.\n" +#~ msgid "\tAdded from install element %s.\n" +#~ msgstr "\tДодат из инсталационог елемента %s.\n" -#~ msgid "adding %d entries to %s index.\n" -#~ msgstr "додајем %d ставки у %s индекс.\n" +#~ msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да добијем распаковано заглавље за пренос са аутоматским враћањем " +#~ "у претходно стање!\n" -#~ msgid "rebuilding database %s into %s\n" -#~ msgstr "поново правим базу података %s у %s\n" +#~ msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да додам избрисани елемент у пренос са аутоматским враћањем у " +#~ "претходно стање.\n" -#~ msgid "creating directory %s\n" -#~ msgstr "правим директоријум %s\n" +#~ msgid "Failure reading repackaged package!\n" +#~ msgstr "Неуспело читање поново запакованог пакета!\n" -#~ msgid "creating directory %s: %s\n" -#~ msgstr "правим директоријум %s: %s\n" +#~ msgid "Add failed. Could not read package header.\n" +#~ msgstr "Додавање није успело. Не могу да прочитам заглавље пакета.\n" -#~ msgid "opening old database with dbapi %d\n" -#~ msgstr "отварам стару базу података са dbapi %d\n" +#~ msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" +#~ msgstr "Додавање није успело у rpmpsmStage().\n" -#~ msgid "opening new database with dbapi %d\n" -#~ msgstr "отварам нову базу података са dbapi %d\n" +#~ msgid "Add failed. Could not get file list.\n" +#~ msgstr "Додавање није успело. Не могу да добијем списак датотека.\n" -#~ msgid "removing directory %s\n" -#~ msgstr "уклањам директоријум %s\n" +#~ msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" +#~ msgstr "Брисање није успело у rpmpsmStage().\n" -#~ msgid "closed sql db %s\n" -#~ msgstr "затворен sql db %s\n" +#~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" +#~ msgstr "URL помоћник није успео: %s (%d)\n" -#~ msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" -#~ msgstr "отварам sql db %s(%s) режим=0x%x\n" +#~ msgid "failed to create %s: %s\n" +#~ msgstr "неуспело прављење %s: %s\n" |