summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjbj <devnull@localhost>2000-06-09 18:57:23 +0000
committerjbj <devnull@localhost>2000-06-09 18:57:23 +0000
commitc38a7cdcfbf8140bb1fa39a29a8b6aaaa168e037 (patch)
tree1228bb552aa8805086266421288dac967f8a85d8 /po/sk.po
parent1ab33a5491c15c3f996d5d1e36387de849704305 (diff)
downloadlibrpm-tizen-c38a7cdcfbf8140bb1fa39a29a8b6aaaa168e037.tar.gz
librpm-tizen-c38a7cdcfbf8140bb1fa39a29a8b6aaaa168e037.tar.bz2
librpm-tizen-c38a7cdcfbf8140bb1fa39a29a8b6aaaa168e037.zip
Move low level support routines to librpmio.
CVS patchset: 3822 CVS date: 2000/06/09 18:57:23
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po299
1 files changed, 152 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 1bda10e85..4d3cff0f0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 2.93\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-07 14:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-08 21:37+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "neboli zadané žiadne spec-súbory pre zostavenie"
msgid "no tar files given for build"
msgstr "neboli zadané žiadne tar-súbory pre zostavenie"
-#: build/build.c:110 build/pack.c:314
+#: build/build.c:110 build/pack.c:315
#, fuzzy
msgid "Unable to open temp file."
msgstr "Nie je možné otvoriť dočasný súbor"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený: %s"
msgid "Could not open %%files file %s: %s"
msgstr "chybe: nie je možné otvoriť %%files súbor: %s"
-#: build/files.c:1167 build/pack.c:99
+#: build/files.c:1167 build/pack.c:100
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "riadok: %s"
@@ -1923,116 +1923,116 @@ msgstr "RPMERR_INTERNAL: Dosiahnutý limit v getGname()\n"
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Nie je možné kanonizovať názov počítača: %s\n"
-#: build/pack.c:47
+#: build/pack.c:48
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s"
msgstr "vytvorenie archívu zlyhalo pri súbore %s: %s"
-#: build/pack.c:67
+#: build/pack.c:68
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s"
msgstr "cpio_copy zápis zlyhal: %s"
-#: build/pack.c:74
+#: build/pack.c:75
#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s"
msgstr "cpio_copy čítanie zlyhalo: %s"
-#: build/pack.c:154
+#: build/pack.c:155
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť PreIn súbor: %s"
-#: build/pack.c:161
+#: build/pack.c:162
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť PreUn súbor: %s"
-#: build/pack.c:168
+#: build/pack.c:169
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť PostIn súbor: %s"
-#: build/pack.c:175
+#: build/pack.c:176
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť PostUn súbor: %s"
-#: build/pack.c:183
+#: build/pack.c:184
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť VerifyScript súbor: %s"
-#: build/pack.c:198
+#: build/pack.c:199
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť Trigger skriptový súbor: %s"
-#: build/pack.c:225
+#: build/pack.c:226
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "readRPM: otvorenie %s: %s\n"
-#: build/pack.c:235
+#: build/pack.c:236
#, c-format
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
msgstr "readRPM: čítanie %s: %s\n"
-#: build/pack.c:256
+#: build/pack.c:257
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: %s nie je RPM balík\n"
-#: build/pack.c:262
+#: build/pack.c:263
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: čítanie hlavičky %s\n"
-#: build/pack.c:326
+#: build/pack.c:327
msgid "Bad CSA data"
msgstr "Chybné CSA dáta"
-#: build/pack.c:361
+#: build/pack.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Otvorenie %s zlyhalo\n"
-#: build/pack.c:393
+#: build/pack.c:394
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s"
msgstr "Nie je možné zapísať balík: %s"
-#: build/pack.c:408
+#: build/pack.c:409
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "Vytvára sa PGP podpis: %d\n"
-#: build/pack.c:424
+#: build/pack.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s"
msgstr "Nie je prečítať sigtarget: %s"
-#: build/pack.c:434
+#: build/pack.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read sigtarget %s: %s"
msgstr "Nie je prečítať sigtarget: %s"
-#: build/pack.c:444
+#: build/pack.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write package %s: %s"
msgstr "Nie je možné zapísať balík: %s"
-#: build/pack.c:459
+#: build/pack.c:460
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Zapísané: %s\n"
-#: build/pack.c:522
+#: build/pack.c:523
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné vytvoriť meno výstupného súboru pre balík %s: %s\n"
-#: build/pack.c:539
+#: build/pack.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "nie je možné zapísať do %s: "
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "chybný stav súboru: %s"
msgid "opening db file %s mode 0x%x\n"
msgstr "otvára sa databáza s právami 0x%x v %s\n"
-#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445
+#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s: %s"
@@ -2862,105 +2862,7 @@ msgstr "varovanie: %s uchovaný ako %s"
msgid "running postinstall scripts (if any)\n"
msgstr "vykonávajú sa poinštalačné skripty (ak existujú)\n"
-#: lib/macro.c:161
-#, c-format
-msgid "======================== active %d empty %d\n"
-msgstr "======================== aktívnych %d prázdnych %d\n"
-
-#. XXX just in case
-#: lib/macro.c:256
-#, c-format
-msgid "%3d>%*s(empty)"
-msgstr "%3d>%*s(prázdne)"
-
-#: lib/macro.c:291
-#, c-format
-msgid "%3d<%*s(empty)\n"
-msgstr "%3d<%*s(prázdne)\n"
-
-#: lib/macro.c:470
-msgid "Macro %%%s has unterminated body"
-msgstr "Makro %%%s obsahuje neukončené telo"
-
-#: lib/macro.c:496
-msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
-msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%define)"
-
-#: lib/macro.c:502
-msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
-msgstr "Makro %%%s obsahuje neukončené voľby"
-
-#: lib/macro.c:507
-msgid "Macro %%%s has empty body"
-msgstr "Makro %%%s obsahuje prázdne telo"
-
-#: lib/macro.c:512
-msgid "Macro %%%s failed to expand"
-msgstr "Makro %%%s sa nepodarilo expandovať"
-
-#: lib/macro.c:537
-msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
-msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%undefine)"
-
-#: lib/macro.c:614
-msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
-msgstr "Makro %%%s (%s) nebolo použité pod úrovňou %d "
-
-#: lib/macro.c:711
-#, c-format
-msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
-msgstr "Neznáma voľba %c v %s(%s)"
-
-#: lib/macro.c:891
-#, c-format
-msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
-msgstr "Hĺbka rekurzie (%d) väčšia ako maximálna (%d)"
-
-#: lib/macro.c:957 lib/macro.c:973
-#, c-format
-msgid "Unterminated %c: %s"
-msgstr "Neukončené %c: %s"
-
-#: lib/macro.c:1013
-msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
-msgstr ""
-
-#: lib/macro.c:1139
-msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
-msgstr "balík %%%.*s nebol nájdený, vynecháva sa"
-
-#: lib/macro.c:1220
-msgid "Target buffer overflow"
-msgstr "Preplnenie cieľovej vyrovnávacej pamäti"
-
-#. XXX Fstrerror
-#: lib/macro.c:1400 lib/macro.c:1406
-#, c-format
-msgid "File %s: %s"
-msgstr "Súbor %s: %s"
-
-#: lib/macro.c:1409
-#, c-format
-msgid "File %s is smaller than %d bytes"
-msgstr "Súbor %s je menší ako %d bajtov"
-
-#: lib/messages.c:55
-msgid "warning: "
-msgstr "varovanie: "
-
-#: lib/messages.c:64
-msgid "error: "
-msgstr "chyba: "
-
-#: lib/messages.c:73
-msgid "fatal error: "
-msgstr "fatálna chyba: "
-
-#: lib/messages.c:82
-msgid "internal error (rpm bug?): "
-msgstr "interná chyba (chyba rpm?): "
-
-#: lib/misc.c:423 lib/misc.c:428 lib/misc.c:434
+#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436
#, c-format
msgid "error creating temporary file %s"
msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru %s"
@@ -4031,94 +3933,197 @@ msgstr "chýbajúce %s\n"
msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: "
msgstr "Nevyriešené závislosti pre %s-%s-%s: "
-#: rpmio/rpmio.c:796
+#: rpmio/rpmio.c:808
msgid "Success"
msgstr "Úspech"
-#: rpmio/rpmio.c:799
+#: rpmio/rpmio.c:811
msgid "Bad server response"
msgstr "Chybná odpoveď servera"
-#: rpmio/rpmio.c:802
+#: rpmio/rpmio.c:814
msgid "Server IO error"
msgstr "Chyba vstupu/výstupu servera"
-#: rpmio/rpmio.c:805
+#: rpmio/rpmio.c:817
msgid "Server timeout"
msgstr "Prekročenie časového limitu servera"
-#: rpmio/rpmio.c:808
+#: rpmio/rpmio.c:820
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Nie je možné vyhľadať adresu servera"
-#: rpmio/rpmio.c:811
+#: rpmio/rpmio.c:823
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Nie je možné vyhľadať názov servera"
-#: rpmio/rpmio.c:814
+#: rpmio/rpmio.c:826
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Pripojenie k serveru zlyhalo"
-#: rpmio/rpmio.c:817
+#: rpmio/rpmio.c:829
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Vytvorenie dátového spojenia k serveru zlyhalo"
-#: rpmio/rpmio.c:820
+#: rpmio/rpmio.c:832
msgid "IO error to local file"
msgstr "Chyba vstupu/výstupu lokálneho súboru"
-#: rpmio/rpmio.c:823
+#: rpmio/rpmio.c:835
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Chyba pri nastavení vzdialeného servera do pasívneho režimu"
-#: rpmio/rpmio.c:826
+#: rpmio/rpmio.c:838
msgid "File not found on server"
msgstr "Súbor sa na serveri nenachádza"
-#: rpmio/rpmio.c:829
+#: rpmio/rpmio.c:841
msgid "Abort in progress"
msgstr "Zrušenie prebieha"
-#: rpmio/rpmio.c:833
+#: rpmio/rpmio.c:845
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Neznáma alebo neočakávaná chyba"
-#: rpmio/rpmio.c:1366
+#: rpmio/rpmio.c:1378
#, c-format
msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
msgstr "prihlasuje sa na %s ako %s, heslo %s\n"
-#: rpmio/url.c:88
+#: rpmio/macro.c:160
+#, c-format
+msgid "======================== active %d empty %d\n"
+msgstr "======================== aktívnych %d prázdnych %d\n"
+
+#. XXX just in case
+#: rpmio/macro.c:255
+#, c-format
+msgid "%3d>%*s(empty)"
+msgstr "%3d>%*s(prázdne)"
+
+#: rpmio/macro.c:290
+#, c-format
+msgid "%3d<%*s(empty)\n"
+msgstr "%3d<%*s(prázdne)\n"
+
+#: rpmio/macro.c:469
+msgid "Macro %%%s has unterminated body"
+msgstr "Makro %%%s obsahuje neukončené telo"
+
+#: rpmio/macro.c:495
+msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)"
+msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%define)"
+
+#: rpmio/macro.c:501
+msgid "Macro %%%s has unterminated opts"
+msgstr "Makro %%%s obsahuje neukončené voľby"
+
+#: rpmio/macro.c:506
+msgid "Macro %%%s has empty body"
+msgstr "Makro %%%s obsahuje prázdne telo"
+
+#: rpmio/macro.c:511
+msgid "Macro %%%s failed to expand"
+msgstr "Makro %%%s sa nepodarilo expandovať"
+
+#: rpmio/macro.c:536
+msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)"
+msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%undefine)"
+
+#: rpmio/macro.c:613
+msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d"
+msgstr "Makro %%%s (%s) nebolo použité pod úrovňou %d "
+
+#: rpmio/macro.c:710
+#, c-format
+msgid "Unknown option %c in %s(%s)"
+msgstr "Neznáma voľba %c v %s(%s)"
+
+#: rpmio/macro.c:890
+#, c-format
+msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)"
+msgstr "Hĺbka rekurzie (%d) väčšia ako maximálna (%d)"
+
+#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972
+#, c-format
+msgid "Unterminated %c: %s"
+msgstr "Neukončené %c: %s"
+
+#: rpmio/macro.c:1012
+msgid "A %% is followed by an unparseable macro"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/macro.c:1138
+msgid "Macro %%%.*s not found, skipping"
+msgstr "balík %%%.*s nebol nájdený, vynecháva sa"
+
+#: rpmio/macro.c:1219
+msgid "Target buffer overflow"
+msgstr "Preplnenie cieľovej vyrovnávacej pamäti"
+
+#. XXX Fstrerror
+#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405
+#, c-format
+msgid "File %s: %s"
+msgstr "Súbor %s: %s"
+
+#: rpmio/macro.c:1408
+#, c-format
+msgid "File %s is smaller than %d bytes"
+msgstr "Súbor %s je menší ako %d bajtov"
+
+#: rpmio/messages.c:55
+msgid "warning: "
+msgstr "varovanie: "
+
+#: rpmio/messages.c:64
+msgid "error: "
+msgstr "chyba: "
+
+#: rpmio/messages.c:73
+msgid "fatal error: "
+msgstr "fatálna chyba: "
+
+#: rpmio/messages.c:82
+msgid "internal error (rpm bug?): "
+msgstr "interná chyba (chyba rpm?): "
+
+#: rpmio/rpmmalloc.c:9
+#, c-format
+msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/url.c:87
#, c-format
msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr ""
-#: rpmio/url.c:105
+#: rpmio/url.c:104
#, c-format
msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
msgstr ""
-#: rpmio/url.c:132
+#: rpmio/url.c:131
#, c-format
msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
msgstr ""
-#: rpmio/url.c:218
+#: rpmio/url.c:217
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Heslo pre %s@%s: "
-#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269
+#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268
#, c-format
msgid "error: %sport must be a number\n"
msgstr "chyba: %sport musí byť číslo\n"
-#: rpmio/url.c:405
+#: rpmio/url.c:404
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "url port musí byť číslo\n"
#. XXX Fstrerror
-#: rpmio/url.c:462
+#: rpmio/url.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť %s\n"