diff options
author | jbj <devnull@localhost> | 2000-06-09 18:57:23 +0000 |
---|---|---|
committer | jbj <devnull@localhost> | 2000-06-09 18:57:23 +0000 |
commit | c38a7cdcfbf8140bb1fa39a29a8b6aaaa168e037 (patch) | |
tree | 1228bb552aa8805086266421288dac967f8a85d8 /po/sk.po | |
parent | 1ab33a5491c15c3f996d5d1e36387de849704305 (diff) | |
download | librpm-tizen-c38a7cdcfbf8140bb1fa39a29a8b6aaaa168e037.tar.gz librpm-tizen-c38a7cdcfbf8140bb1fa39a29a8b6aaaa168e037.tar.bz2 librpm-tizen-c38a7cdcfbf8140bb1fa39a29a8b6aaaa168e037.zip |
Move low level support routines to librpmio.
CVS patchset: 3822
CVS date: 2000/06/09 18:57:23
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 299 |
1 files changed, 152 insertions, 147 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 2.93\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-07 14:46-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-09 10:40-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-08 21:37+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "neboli zadané žiadne spec-súbory pre zostavenie" msgid "no tar files given for build" msgstr "neboli zadané žiadne tar-súbory pre zostavenie" -#: build/build.c:110 build/pack.c:314 +#: build/build.c:110 build/pack.c:315 #, fuzzy msgid "Unable to open temp file." msgstr "Nie je možné otvoriť dočasný súbor" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Súbor nebol nájdený: %s" msgid "Could not open %%files file %s: %s" msgstr "chybe: nie je možné otvoriť %%files súbor: %s" -#: build/files.c:1167 build/pack.c:99 +#: build/files.c:1167 build/pack.c:100 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "riadok: %s" @@ -1923,116 +1923,116 @@ msgstr "RPMERR_INTERNAL: Dosiahnutý limit v getGname()\n" msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "Nie je možné kanonizovať názov počítača: %s\n" -#: build/pack.c:47 +#: build/pack.c:48 #, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s" msgstr "vytvorenie archívu zlyhalo pri súbore %s: %s" -#: build/pack.c:67 +#: build/pack.c:68 #, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s" msgstr "cpio_copy zápis zlyhal: %s" -#: build/pack.c:74 +#: build/pack.c:75 #, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s" msgstr "cpio_copy čítanie zlyhalo: %s" -#: build/pack.c:154 +#: build/pack.c:155 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť PreIn súbor: %s" -#: build/pack.c:161 +#: build/pack.c:162 #, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť PreUn súbor: %s" -#: build/pack.c:168 +#: build/pack.c:169 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť PostIn súbor: %s" -#: build/pack.c:175 +#: build/pack.c:176 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť PostUn súbor: %s" -#: build/pack.c:183 +#: build/pack.c:184 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť VerifyScript súbor: %s" -#: build/pack.c:198 +#: build/pack.c:199 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť Trigger skriptový súbor: %s" -#: build/pack.c:225 +#: build/pack.c:226 #, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" msgstr "readRPM: otvorenie %s: %s\n" -#: build/pack.c:235 +#: build/pack.c:236 #, c-format msgid "readRPM: read %s: %s\n" msgstr "readRPM: čítanie %s: %s\n" -#: build/pack.c:256 +#: build/pack.c:257 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" msgstr "readRPM: %s nie je RPM balík\n" -#: build/pack.c:262 +#: build/pack.c:263 #, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: čítanie hlavičky %s\n" -#: build/pack.c:326 +#: build/pack.c:327 msgid "Bad CSA data" msgstr "Chybné CSA dáta" -#: build/pack.c:361 +#: build/pack.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Otvorenie %s zlyhalo\n" -#: build/pack.c:393 +#: build/pack.c:394 #, c-format msgid "Unable to write package: %s" msgstr "Nie je možné zapísať balík: %s" -#: build/pack.c:408 +#: build/pack.c:409 #, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "Vytvára sa PGP podpis: %d\n" -#: build/pack.c:424 +#: build/pack.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s" msgstr "Nie je prečítať sigtarget: %s" -#: build/pack.c:434 +#: build/pack.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read sigtarget %s: %s" msgstr "Nie je prečítať sigtarget: %s" -#: build/pack.c:444 +#: build/pack.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write package %s: %s" msgstr "Nie je možné zapísať balík: %s" -#: build/pack.c:459 +#: build/pack.c:460 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Zapísané: %s\n" -#: build/pack.c:522 +#: build/pack.c:523 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Nie je možné vytvoriť meno výstupného súboru pre balík %s: %s\n" -#: build/pack.c:539 +#: build/pack.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "nie je možné zapísať do %s: " @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "chybný stav súboru: %s" msgid "opening db file %s mode 0x%x\n" msgstr "otvára sa databáza s právami 0x%x v %s\n" -#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:445 +#: lib/db1.c:430 rpmio/url.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s: %s" @@ -2862,105 +2862,7 @@ msgstr "varovanie: %s uchovaný ako %s" msgid "running postinstall scripts (if any)\n" msgstr "vykonávajú sa poinštalačné skripty (ak existujú)\n" -#: lib/macro.c:161 -#, c-format -msgid "======================== active %d empty %d\n" -msgstr "======================== aktívnych %d prázdnych %d\n" - -#. XXX just in case -#: lib/macro.c:256 -#, c-format -msgid "%3d>%*s(empty)" -msgstr "%3d>%*s(prázdne)" - -#: lib/macro.c:291 -#, c-format -msgid "%3d<%*s(empty)\n" -msgstr "%3d<%*s(prázdne)\n" - -#: lib/macro.c:470 -msgid "Macro %%%s has unterminated body" -msgstr "Makro %%%s obsahuje neukončené telo" - -#: lib/macro.c:496 -msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" -msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%define)" - -#: lib/macro.c:502 -msgid "Macro %%%s has unterminated opts" -msgstr "Makro %%%s obsahuje neukončené voľby" - -#: lib/macro.c:507 -msgid "Macro %%%s has empty body" -msgstr "Makro %%%s obsahuje prázdne telo" - -#: lib/macro.c:512 -msgid "Macro %%%s failed to expand" -msgstr "Makro %%%s sa nepodarilo expandovať" - -#: lib/macro.c:537 -msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" -msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%undefine)" - -#: lib/macro.c:614 -msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" -msgstr "Makro %%%s (%s) nebolo použité pod úrovňou %d " - -#: lib/macro.c:711 -#, c-format -msgid "Unknown option %c in %s(%s)" -msgstr "Neznáma voľba %c v %s(%s)" - -#: lib/macro.c:891 -#, c-format -msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" -msgstr "Hĺbka rekurzie (%d) väčšia ako maximálna (%d)" - -#: lib/macro.c:957 lib/macro.c:973 -#, c-format -msgid "Unterminated %c: %s" -msgstr "Neukončené %c: %s" - -#: lib/macro.c:1013 -msgid "A %% is followed by an unparseable macro" -msgstr "" - -#: lib/macro.c:1139 -msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" -msgstr "balík %%%.*s nebol nájdený, vynecháva sa" - -#: lib/macro.c:1220 -msgid "Target buffer overflow" -msgstr "Preplnenie cieľovej vyrovnávacej pamäti" - -#. XXX Fstrerror -#: lib/macro.c:1400 lib/macro.c:1406 -#, c-format -msgid "File %s: %s" -msgstr "Súbor %s: %s" - -#: lib/macro.c:1409 -#, c-format -msgid "File %s is smaller than %d bytes" -msgstr "Súbor %s je menší ako %d bajtov" - -#: lib/messages.c:55 -msgid "warning: " -msgstr "varovanie: " - -#: lib/messages.c:64 -msgid "error: " -msgstr "chyba: " - -#: lib/messages.c:73 -msgid "fatal error: " -msgstr "fatálna chyba: " - -#: lib/messages.c:82 -msgid "internal error (rpm bug?): " -msgstr "interná chyba (chyba rpm?): " - -#: lib/misc.c:423 lib/misc.c:428 lib/misc.c:434 +#: lib/misc.c:425 lib/misc.c:430 lib/misc.c:436 #, c-format msgid "error creating temporary file %s" msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru %s" @@ -4031,94 +3933,197 @@ msgstr "chýbajúce %s\n" msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " msgstr "Nevyriešené závislosti pre %s-%s-%s: " -#: rpmio/rpmio.c:796 +#: rpmio/rpmio.c:808 msgid "Success" msgstr "Úspech" -#: rpmio/rpmio.c:799 +#: rpmio/rpmio.c:811 msgid "Bad server response" msgstr "Chybná odpoveď servera" -#: rpmio/rpmio.c:802 +#: rpmio/rpmio.c:814 msgid "Server IO error" msgstr "Chyba vstupu/výstupu servera" -#: rpmio/rpmio.c:805 +#: rpmio/rpmio.c:817 msgid "Server timeout" msgstr "Prekročenie časového limitu servera" -#: rpmio/rpmio.c:808 +#: rpmio/rpmio.c:820 msgid "Unable to lookup server host address" msgstr "Nie je možné vyhľadať adresu servera" -#: rpmio/rpmio.c:811 +#: rpmio/rpmio.c:823 msgid "Unable to lookup server host name" msgstr "Nie je možné vyhľadať názov servera" -#: rpmio/rpmio.c:814 +#: rpmio/rpmio.c:826 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Pripojenie k serveru zlyhalo" -#: rpmio/rpmio.c:817 +#: rpmio/rpmio.c:829 msgid "Failed to establish data connection to server" msgstr "Vytvorenie dátového spojenia k serveru zlyhalo" -#: rpmio/rpmio.c:820 +#: rpmio/rpmio.c:832 msgid "IO error to local file" msgstr "Chyba vstupu/výstupu lokálneho súboru" -#: rpmio/rpmio.c:823 +#: rpmio/rpmio.c:835 msgid "Error setting remote server to passive mode" msgstr "Chyba pri nastavení vzdialeného servera do pasívneho režimu" -#: rpmio/rpmio.c:826 +#: rpmio/rpmio.c:838 msgid "File not found on server" msgstr "Súbor sa na serveri nenachádza" -#: rpmio/rpmio.c:829 +#: rpmio/rpmio.c:841 msgid "Abort in progress" msgstr "Zrušenie prebieha" -#: rpmio/rpmio.c:833 +#: rpmio/rpmio.c:845 msgid "Unknown or unexpected error" msgstr "Neznáma alebo neočakávaná chyba" -#: rpmio/rpmio.c:1366 +#: rpmio/rpmio.c:1378 #, c-format msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" msgstr "prihlasuje sa na %s ako %s, heslo %s\n" -#: rpmio/url.c:88 +#: rpmio/macro.c:160 +#, c-format +msgid "======================== active %d empty %d\n" +msgstr "======================== aktívnych %d prázdnych %d\n" + +#. XXX just in case +#: rpmio/macro.c:255 +#, c-format +msgid "%3d>%*s(empty)" +msgstr "%3d>%*s(prázdne)" + +#: rpmio/macro.c:290 +#, c-format +msgid "%3d<%*s(empty)\n" +msgstr "%3d<%*s(prázdne)\n" + +#: rpmio/macro.c:469 +msgid "Macro %%%s has unterminated body" +msgstr "Makro %%%s obsahuje neukončené telo" + +#: rpmio/macro.c:495 +msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" +msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%define)" + +#: rpmio/macro.c:501 +msgid "Macro %%%s has unterminated opts" +msgstr "Makro %%%s obsahuje neukončené voľby" + +#: rpmio/macro.c:506 +msgid "Macro %%%s has empty body" +msgstr "Makro %%%s obsahuje prázdne telo" + +#: rpmio/macro.c:511 +msgid "Macro %%%s failed to expand" +msgstr "Makro %%%s sa nepodarilo expandovať" + +#: rpmio/macro.c:536 +msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" +msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%undefine)" + +#: rpmio/macro.c:613 +msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" +msgstr "Makro %%%s (%s) nebolo použité pod úrovňou %d " + +#: rpmio/macro.c:710 +#, c-format +msgid "Unknown option %c in %s(%s)" +msgstr "Neznáma voľba %c v %s(%s)" + +#: rpmio/macro.c:890 +#, c-format +msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" +msgstr "Hĺbka rekurzie (%d) väčšia ako maximálna (%d)" + +#: rpmio/macro.c:956 rpmio/macro.c:972 +#, c-format +msgid "Unterminated %c: %s" +msgstr "Neukončené %c: %s" + +#: rpmio/macro.c:1012 +msgid "A %% is followed by an unparseable macro" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:1138 +msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" +msgstr "balík %%%.*s nebol nájdený, vynecháva sa" + +#: rpmio/macro.c:1219 +msgid "Target buffer overflow" +msgstr "Preplnenie cieľovej vyrovnávacej pamäti" + +#. XXX Fstrerror +#: rpmio/macro.c:1399 rpmio/macro.c:1405 +#, c-format +msgid "File %s: %s" +msgstr "Súbor %s: %s" + +#: rpmio/macro.c:1408 +#, c-format +msgid "File %s is smaller than %d bytes" +msgstr "Súbor %s je menší ako %d bajtov" + +#: rpmio/messages.c:55 +msgid "warning: " +msgstr "varovanie: " + +#: rpmio/messages.c:64 +msgid "error: " +msgstr "chyba: " + +#: rpmio/messages.c:73 +msgid "fatal error: " +msgstr "fatálna chyba: " + +#: rpmio/messages.c:82 +msgid "internal error (rpm bug?): " +msgstr "interná chyba (chyba rpm?): " + +#: rpmio/rpmmalloc.c:9 +#, c-format +msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" +msgstr "" + +#: rpmio/url.c:87 #, c-format msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgstr "" -#: rpmio/url.c:105 +#: rpmio/url.c:104 #, c-format msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgstr "" -#: rpmio/url.c:132 +#: rpmio/url.c:131 #, c-format msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgstr "" -#: rpmio/url.c:218 +#: rpmio/url.c:217 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Heslo pre %s@%s: " -#: rpmio/url.c:243 rpmio/url.c:269 +#: rpmio/url.c:242 rpmio/url.c:268 #, c-format msgid "error: %sport must be a number\n" msgstr "chyba: %sport musí byť číslo\n" -#: rpmio/url.c:405 +#: rpmio/url.c:404 msgid "url port must be a number\n" msgstr "url port musí byť číslo\n" #. XXX Fstrerror -#: rpmio/url.c:462 +#: rpmio/url.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create %s: %s\n" msgstr "nepodarilo sa vytvoriť %s\n" |