diff options
author | jbj <devnull@localhost> | 1998-11-06 22:16:17 +0000 |
---|---|---|
committer | jbj <devnull@localhost> | 1998-11-06 22:16:17 +0000 |
commit | 9f08d63bfb8b90817ad141a2eef7b0bde85e0ac6 (patch) | |
tree | 6e258c2836ab7eddbe6e9ba5c113e77207c2ad83 /po/ru.po | |
parent | 496f994b05745c2dc5ad9ff857e7e30d0deb5c44 (diff) | |
download | librpm-tizen-9f08d63bfb8b90817ad141a2eef7b0bde85e0ac6.tar.gz librpm-tizen-9f08d63bfb8b90817ad141a2eef7b0bde85e0ac6.tar.bz2 librpm-tizen-9f08d63bfb8b90817ad141a2eef7b0bde85e0ac6.zip |
update Russian translation w man pages.
CVS patchset: 2521
CVS date: 1998/11/06 22:16:17
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1292 |
1 files changed, 649 insertions, 643 deletions
@@ -1,44 +1,43 @@ #: ../rpm.c:181 ../rpm.c:260 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" "POT-Creation-Date: 1998-10-29 10:10-0500\n" -"PO-Revision-Date: Tue Sep 15 14:17:00 EEST 1998\n" -"Last-Translator: Serguei Koubouchine <ksi@ksi-linux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Date: 1998-10-22 15:40:00+0300\n" +"From: Serguei Koubouchine <ksi@ksi-linux.com>\n" #: ../build.c:39 ../build.c:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %s\n" -msgstr "не могу открыть %s\n" +msgstr "Не могу открыть канал tar: %s\n" #. Give up #: ../build.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" -msgstr "Не могу прочесть %s: %s." +msgstr "Не могу прочесть файл spec из %s\n" #: ../build.c:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %s\n" -msgstr "Не могу прочесть %s: %s." +msgstr "Не могу переименовать %s в %s: %s\n" #: ../build.c:111 #, c-format msgid "File is not a regular file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Не обычный файл: %s\n" #: ../build.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open spec file: %s\n" -msgstr "Не могу открыть %s для чтения: %s." +msgstr "Не могу открыть файл spec: %s\n" #: ../build.c:124 #, c-format msgid "File contains non-printable characters(%c): %s\n" -msgstr "" +msgstr "Файл содержит непечатаемые символы(%c): %s\n" #: ../checksig.c:25 ../checksig.c:156 #, c-format @@ -74,9 +73,9 @@ msgid "Couldn't write header/archive to temp file" msgstr "Не могу записать хедер/архив во временный файл" #: ../build/pack.c:331 ../checksig.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generating signature: %d\n" -msgstr "генерировать PGP-подпись" +msgstr "Генерирую подпись: %d\n" #: ../checksig.c:109 msgid "Couldn't read sigtarget" @@ -99,11 +98,11 @@ msgstr "%s: Подписи нет\n" #: ../checksig.c:192 #, c-format msgid "Unable to write %s" -msgstr "НЕ могу записать %s" +msgstr "Не могу записать %s" #: ../checksig.c:283 msgid "NOT OK" -msgstr "" +msgstr "PGP" #: ../checksig.c:284 ../checksig.c:291 msgid " (MISSING KEYS)" @@ -111,11 +110,11 @@ msgstr " (ОТСУТСТВУЮТ КЛЮЧИ)" #: ../checksig.c:290 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "pgp" #: ../ftp.c:426 msgid "Bad FTP server response" -msgstr "Неправильный ответ FTP-сервера" +msgstr "Неверный ответ FTP-сервера" #: ../ftp.c:429 msgid "FTP IO error" @@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "Не могу соединиться с FTP-сервером" #: ../ftp.c:444 msgid "Failed to establish data connection to FTP server" -msgstr "Не могу установить соединение для данных с FTP-сервера" +msgstr "Не могу установить соединение для данных с FTP-сервером" #: ../ftp.c:447 msgid "IO error to local file" @@ -165,11 +164,11 @@ msgstr "ошибка: не могу открыть файл %s\n" #: ../install.c:83 ../install.c:405 #, c-format msgid "Installing %s\n" -msgstr "Инсталлирую %s\n" +msgstr "Устанавливаю %s\n" #: ../install.c:90 msgid "stopping source install as we're just testing\n" -msgstr "" +msgstr "останавливаю установку исходников, мы тестируемся\n" #: ../install.c:101 ../install.c:195 #, c-format @@ -182,19 +181,17 @@ msgid "error: %s cannot be installed\n" msgstr "ошибка: %s не может быть установлен\n" #: ../install.c:139 -#, fuzzy msgid "counting packages to install\n" -msgstr "не заданы пакеты для инсталляции" +msgstr "считаю пакеты для установки\n" #: ../install.c:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found %d packages\n" -msgstr "запросить все пакеты" +msgstr "найдено %d пакетов\n" #: ../install.c:149 -#, fuzzy msgid "looking for packages to download\n" -msgstr "ошибка при поиске пакета %s\n" +msgstr "ищу пакеты для получения с ftp\n" #: ../install.c:153 #, c-format @@ -204,7 +201,7 @@ msgstr "Получаю %s\n" #: ../install.c:160 #, c-format msgid "getting %s as %s\n" -msgstr "" +msgstr "получаю %s как %s\n" #: ../install.c:164 #, c-format @@ -214,21 +211,21 @@ msgstr "ошибка: пропускаю %s - ошибка передачи - %s\n" #: ../install.c:176 #, c-format msgid "retrieved %d packages\n" -msgstr "" +msgstr "получено %d пакетов\n" #: ../install.c:178 msgid "finding source and binary packages\n" -msgstr "" +msgstr "ищу пакеты, бинарные и исходные\n" #: ../install.c:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found %d source and %d binary packages\n" -msgstr "группа %s не содержит никаких пакетов\n" +msgstr "найдено %d исходных и %d бинарных пакетов\n" #: ../install.c:218 #, c-format msgid "opening database mode: 0%o\n" -msgstr "" +msgstr "открываю базу в режиме: 0%o\n" #: ../install.c:220 ../install.c:309 #, c-format @@ -240,14 +237,12 @@ msgid "failed dependencies:\n" msgstr "неудовлетворенные зависимости:\n" #: ../install.c:262 -#, fuzzy msgid "installing binary packages\n" -msgstr "установить пакет" +msgstr "устанавливаю бинарные пакеты\n" #: ../install.c:296 -#, fuzzy msgid "counting packages to uninstall\n" -msgstr "не заданы пакеты для удаления" +msgstr "считаю пакеты, подлежащие удалению\n" #: ../install.c:319 ../lib/query.c:600 ../verify.c:248 #, c-format @@ -265,9 +260,9 @@ msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "\"%s\" задает несколько пакетов\n" #: ../install.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found %d packages to uninstall\n" -msgstr "не заданы пакеты для удаления" +msgstr "найдено %d пакетов для удаления\n" #: ../install.c:367 msgid "removing these packages would break dependencies:\n" @@ -276,7 +271,7 @@ msgstr "удаление этих пакетов нарушит зависимости:\n" #: ../install.c:378 #, c-format msgid "uninstalling record number %d\n" -msgstr "" +msgstr "удаляю запись номер %d\n" #: ../install.c:400 #, c-format @@ -296,7 +291,7 @@ msgstr " конфликтует с %s-%s-%s\n" #: ../rpm.c:158 #, c-format msgid "rpm: %s\n" -msgstr "" +msgstr "rpm: %s\n" #: ../rpm.c:169 #, c-format @@ -305,7 +300,7 @@ msgstr "RPM версия %s\n" #: ../rpm.c:173 msgid "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software" #: ../rpm.c:174 msgid "" @@ -320,134 +315,152 @@ msgstr "" #: ../rpm.c:184 msgid " rpm {--version}" -msgstr "" +msgstr " rpm {--version}" #: ../rpm.c:185 msgid " rpm {--initdb} [--dbpath <dir>]" -msgstr "" +msgstr " rpm {--initdb} [--dbpath <каталог>]" #: ../rpm.c:186 msgid "" " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" msgstr "" +" rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" #: ../rpm.c:187 msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]" msgstr "" +" [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <каталог>]" #: ../rpm.c:188 msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]" -msgstr "" +msgstr " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]" #: ../rpm.c:189 msgid "" " [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]" msgstr "" +" [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <каталог>]" #: ../rpm.c:190 msgid "" " [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]" msgstr "" +" [--prefix <каталог>] [--ignoreos] [--nodeps] " +"[--allfiles]" #: ../rpm.c:191 msgid "" " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]" msgstr "" +" [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>] [--justdb]" #: ../rpm.c:192 ../rpm.c:200 msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]" -msgstr "" +msgstr " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]" #: ../rpm.c:193 msgid "" " [--badreloc] [--notriggers] file1.rpm ... fileN.rpm" msgstr "" +" [--badreloc] [--notriggers] file1.rpm ... fileN.rpm" #: ../rpm.c:194 msgid "" " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" msgstr "" +" rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" #: ../rpm.c:195 msgid " [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]" msgstr "" +" [--oldpackage] [--root <каталог>] [--noscripts]" #: ../rpm.c:196 msgid "" " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]" msgstr "" +" [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <файл>]" #: ../rpm.c:197 msgid "" " [--ignorearch] [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] " msgstr "" +" [--ignorearch] [--dbpath <кат.>] [--prefix <кат.>] " #: ../rpm.c:198 msgid " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]" -msgstr "" +msgstr " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]" #: ../rpm.c:199 msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]" msgstr "" +" [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]" #: ../rpm.c:201 msgid " [--badreloc] file1.rpm ... fileN.rpm" -msgstr "" +msgstr " [--badreloc] file1.rpm ... fileN.rpm" #: ../rpm.c:202 msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]" -msgstr "" +msgstr " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]" #: ../rpm.c:203 msgid " [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]" msgstr "" +" [--scripts] [--root <каталог>] [--rcfile <файл>]" #: ../rpm.c:204 msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]" -msgstr "" +msgstr " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]" #: ../rpm.c:205 msgid "" " [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>]" msgstr "" +" [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>]" #: ../rpm.c:206 msgid "" " [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]" msgstr "" +" [--ftpport <port>] [--provides] [--triggers] [--dump]" #: ../rpm.c:207 msgid " [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]" -msgstr "" +msgstr " [--changelog] [--dbpath <каталог>] [цели]" #: ../rpm.c:208 msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]" msgstr "" +" rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <каталог>] [--rcfile <файл>]" #: ../rpm.c:209 msgid "" " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]" msgstr "" +" [--dbpath <кат>] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]" #: ../rpm.c:210 msgid " [--nomd5] [targets]" -msgstr "" +msgstr " [--nomd5] [цели]" #: ../rpm.c:211 msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]" -msgstr "" +msgstr " rpm {--setperms} [-afpg] [цель]" #: ../rpm.c:212 msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]" -msgstr "" +msgstr " rpm {--setugids} [-afpg] [цель]" #: ../rpm.c:213 msgid " rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]" msgstr "" +" rpm {--erase -e} [--root <каталог>] [--noscripts] [--rcfile <файл>]" #: ../rpm.c:214 msgid " [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]" -msgstr "" +msgstr " [--dbpath <каталог>] [--nodeps] [--allmatches]" #: ../rpm.c:215 msgid "" @@ -459,60 +472,63 @@ msgstr "" msgid "" " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile <file>]" msgstr "" +" rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile <файл>]" #: ../rpm.c:217 #, fuzzy msgid " [--sign] [--test] [--timecheck <s>] ]" msgstr "" -" [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN" +" [--sign] [--test] [--timecheck <s>] [--buildos <os>]" #: ../rpm.c:218 +#, fuzzy msgid " [--buildplatform=platform1[,platform2...]]" -msgstr "" +msgstr " [--buildarch <arch>] [--rmsource] specfile" #: ../rpm.c:219 #, fuzzy msgid " [--rmsource] specfile" -msgstr "" -" [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN" +msgstr " [--buildarch <arch>] [--rmsource] specfile" #: ../rpm.c:220 msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile <file>] [-v] specfile" -msgstr "" +msgstr " rpm {--rmsource} [--rcfile <файл>] [-v] specfile" #: ../rpm.c:221 msgid "" " rpm {--rebuild} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm" msgstr "" +" rpm {--rebuild} [--rcfile <файл>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm" #: ../rpm.c:222 msgid "" " rpm {--recompile} [--rcfile <file>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm" msgstr "" +" rpm {--recompile} [--rcfile <файл>] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm" #: ../rpm.c:223 msgid " rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN" -msgstr "" +msgstr " rpm {--resign} [--rcfile <файл>] пакет1 пакет2 ... пакетN" #: ../rpm.c:224 msgid " rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN" -msgstr "" +msgstr " rpm {--addsign} [--rcfile <файл>] пакет1 пакет2 ... пакетN" #: ../rpm.c:225 msgid " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <file>]" -msgstr "" +msgstr " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile <файл>]" #: ../rpm.c:226 msgid " package1 ... packageN" -msgstr "" +msgstr " пакет1 ... пакетN" #: ../rpm.c:227 msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]" -msgstr "" +msgstr " rpm {--rebuilddb} [--rcfile <файл>] [--dbpath <каталог>]" #: ../rpm.c:228 msgid " rpm {--querytags}" -msgstr "" +msgstr " rpm {--querytags}" #: ../rpm.c:262 msgid "usage:" @@ -532,11 +548,11 @@ msgstr " все режимы поддерживают следующие аргументы:" #: ../rpm.c:268 msgid " --rcfile <file> " -msgstr "" +msgstr " --rcfile <файл> " #: ../rpm.c:269 msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc" -msgstr "использовать <file> вместо /usr/lib/rpmrc и $HOME/.rpmrc" +msgstr "использовать <файл> вместо /usr/lib/rpmrc и $HOME/.rpmrc" #: ../rpm.c:271 msgid "be a little more verbose" @@ -552,43 +568,42 @@ msgstr "режим запроса" #: ../rpm.c:276 ../rpm.c:334 ../rpm.c:394 ../rpm.c:422 msgid " --root <dir> " -msgstr "" +msgstr " --root <каталог> " #: ../rpm.c:277 ../rpm.c:335 ../rpm.c:395 ../rpm.c:423 ../rpm.c:483 msgid "use <dir> as the top level directory" -msgstr "использовать <dir> как корневую директорию" +msgstr "использовать <каталог> как корневой каталог" #: ../rpm.c:278 ../rpm.c:332 ../rpm.c:360 ../rpm.c:410 ../rpm.c:480 msgid " --dbpath <dir> " -msgstr "" +msgstr " --dbpath <каталог> " #: ../rpm.c:279 ../rpm.c:333 ../rpm.c:361 ../rpm.c:411 ../rpm.c:481 msgid "use <dir> as the directory for the database" -msgstr "использовать <dir> как директорию для базы данных" +msgstr "использовать <каталог> как каталог для базы данных" #: ../rpm.c:280 msgid " --queryformat <qfmt>" -msgstr "" +msgstr " --queryformat <qfmt>" #: ../rpm.c:281 -#, fuzzy msgid "use <qfmt> as the header format (implies -i)" -msgstr "использовать s как формат хедера (подразумевает -i)" +msgstr "использовать <qfmt> как формат хедера (подразумевает -i)" #: ../rpm.c:282 msgid "" " install, upgrade and query (with -p) allow ftp URL's to be used in place" msgstr "" -" установка, апгрейд и запрос (с -p) допускает использование ftp URL вместо" +" установка, обновление и запрос (с -p) допускают использование ftp URL " +"вместо" #: ../rpm.c:283 -#, fuzzy msgid " of file names as well as the following options:" -msgstr " имен файлов а также следующие опции:\n" +msgstr " имен файлов а также следующие опции:" #: ../rpm.c:284 msgid " --ftpproxy <host> " -msgstr "" +msgstr " --ftpproxy <host> " #: ../rpm.c:285 msgid "hostname or IP of ftp proxy" @@ -596,7 +611,7 @@ msgstr "имя или IP-адрес ftp proxy" #: ../rpm.c:286 msgid " --ftpport <port> " -msgstr "" +msgstr " --ftpport <port> " #: ../rpm.c:287 msgid "port number of ftp server (or proxy)" @@ -612,49 +627,43 @@ msgstr "запросить все пакеты" #: ../rpm.c:291 msgid " -f <file>+ " -msgstr "" +msgstr " -f <файл>+ " #: ../rpm.c:292 msgid "query package owning <file>" -msgstr "найти пакет, которому принадлежит <file>" +msgstr "найти пакет, которому принадлежит <файл>" #: ../rpm.c:293 msgid " -p <packagefile>+ " -msgstr "" +msgstr " -p <файл пакета>+ " #: ../rpm.c:294 msgid "query (uninstalled) package <packagefile>" -msgstr "запросить (неустановленный) пакет <packagefile>" +msgstr "запросить (неустановленный) пакет <файл пакета>" #: ../rpm.c:295 -#, fuzzy msgid " --triggeredby <pkg>" -msgstr "запросить пакеты с триггер-скриптами на пакет <package>" +msgstr " --triggeredby <pkg>" #: ../rpm.c:296 -#, fuzzy msgid "query packages triggered by <pkg>" -msgstr "запросить пакеты с триггер-скриптами на пакет <package>" +msgstr "запросить пакеты с триггер-скриптами на пакет <pkg>" #: ../rpm.c:297 -#, fuzzy msgid " --whatprovides <cap>" -msgstr "запросить пакеты с триггер-скриптами на пакет <package>" +msgstr " --whatprovides <cap>" #: ../rpm.c:298 -#, fuzzy msgid "query packages which provide <cap> capability" -msgstr "найти пакеты, предоставляющие сервис <i>" +msgstr "найти пакеты, предоставляющие сервис <cap>" #: ../rpm.c:299 -#, fuzzy msgid " --whatrequires <cap>" -msgstr "запросить пакеты с триггер-скриптами на пакет <package>" +msgstr " --whatrequires <cap>" #: ../rpm.c:300 -#, fuzzy msgid "query packages which require <cap> capability" -msgstr "найти пакеты, требующие сервиса <i>" +msgstr "найти пакеты, требующие сервиса <cap>" #: ../rpm.c:301 msgid " Information selection options:" @@ -698,7 +707,7 @@ msgstr "показать сервисы, предоставляемые пакетом" #: ../rpm.c:318 msgid " --requires" -msgstr "" +msgstr " --requires" #: ../rpm.c:320 msgid "list package dependencies" @@ -714,7 +723,7 @@ msgstr "показать триггер-скрипты, содержащиеся в пакете" #: ../rpm.c:328 msgid " --pipe <cmd> " -msgstr "" +msgstr " --pipe <cmd> " #: ../rpm.c:329 msgid "send stdout to <cmd>" @@ -757,22 +766,20 @@ msgstr "" "используя те же опции спецификации пакета, что и -q" #: ../rpm.c:351 -#, fuzzy msgid " --install <packagefile>" -msgstr "установить пакет" +msgstr " --install <файл пакета>" #: ../rpm.c:352 msgid " -i <packagefile> " -msgstr "" +msgstr " -i <файл пакета> " #: ../rpm.c:353 msgid "install package" msgstr "установить пакет" #: ../rpm.c:354 -#, fuzzy msgid " --relocate <oldpath>=<newpath>" -msgstr "переместить файлы из <oldpath> в <newpath>" +msgstr " --relocate <oldpath>=<newpath>" #: ../rpm.c:355 msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>" @@ -784,15 +791,15 @@ msgstr "переместить файлы невзирая на то, что пакет этого не позволяет" #: ../rpm.c:358 msgid " --prefix <dir> " -msgstr "" +msgstr " --prefix <каталог> " #: ../rpm.c:359 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" -msgstr "переместить пакет в <dir>, если пакет это позволяет" +msgstr "переместить пакет в <каталог>, если пакет это позволяет" #: ../rpm.c:363 msgid "do not install documentation" -msgstr "не инсталлировать документацию" +msgstr "не устанавливать документацию" #: ../rpm.c:365 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" @@ -800,12 +807,12 @@ msgstr "сокращение для --replacepkgs --replacefiles" #: ../rpm.c:368 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" -msgstr "выводить \"#\" по мере инсталляции пакета (хорошо с -v)" +msgstr "выводить \"#\" по мере установки пакета (хорошо с -v)" #: ../rpm.c:370 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "" -"инсталлировать ВСЕ файлы, даже конфигурационные, которые могли бы быть " +"устанавливать ВСЕ файлы, даже конфигурационные, которые могли бы быть " "пропущены" #: ../rpm.c:373 @@ -818,7 +825,7 @@ msgstr "не проверять операционную систему пакета" #: ../rpm.c:377 msgid "install documentation" -msgstr "инсталлировать документацию" +msgstr "установить документацию" #: ../rpm.c:379 ../rpm.c:413 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" @@ -826,12 +833,11 @@ msgstr "обновить базу данных, но не модифицировать файловую систему" #: ../rpm.c:383 ../rpm.c:417 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" -msgstr "" -"не менять порядок установки пакетов для удовлетворения взаимозависимостей" +msgstr "не менять порядок установки пакетов для удовлетворения зависимостей" #: ../rpm.c:385 msgid "don't execute any installation scripts" -msgstr "не исполнять каких-либо инсталляционных скриптов" +msgstr "не исполнять каких-либо установочных скриптов" #: ../rpm.c:387 ../rpm.c:421 msgid "don't execute any scripts triggered by this package" @@ -839,43 +845,43 @@ msgstr "не исполнять триггер-скриптов, взведенных на этот пакет" #: ../rpm.c:389 msgid "print percentages as package installs" -msgstr "выводить процент готовности по мере инсталляции пакета" +msgstr "выводить процент готовности по мере установки пакета" #: ../rpm.c:391 msgid "install even if the package replaces installed files" -msgstr "инсталлировать даже если пакет перепишет уже инсталлированные файлы" +msgstr "устанавливать даже если пакет перепишет уже установленные файлы" #: ../rpm.c:393 msgid "reinstall if the package is already present" -msgstr "переинсталлировать если пакет уже установлен" +msgstr "переустановить если пакет уже установлен" #: ../rpm.c:397 msgid "don't install, but tell if it would work or not" -msgstr "не инсталлировать, а только сообщить удастся ли инсталляция" +msgstr "не устанавливать, а только сообщить удастся ли установка" #: ../rpm.c:399 msgid " --upgrade <packagefile>" -msgstr "" +msgstr " --upgrade <файл пакета>" #: ../rpm.c:400 msgid " -U <packagefile> " -msgstr "" +msgstr " -U <файл пакета> " #: ../rpm.c:401 msgid "upgrade package (same options as --install, plus)" -msgstr "апгрейд пакета (те же опции, что и с --install, плюс)" +msgstr "обновление пакета (те же опции, что и с --install, плюс)" #: ../rpm.c:403 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" msgstr "" -"откат на более старую версию пакета (--force для апгрейда делает это " +"откат на более старую версию пакета (--force для обновления делает это " "автоматически)" #: ../rpm.c:405 msgid " --erase <package>" -msgstr "" +msgstr " --erase <пакет> " #: ../rpm.c:407 msgid "erase (uninstall) package" @@ -886,7 +892,7 @@ msgid "" "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " "<package> specified multiple packages)" msgstr "" -"удалить все пакеты, совпадающие с <package> (обычно, если <package> " +"удалить все пакеты, совпадающие с <пакет> (обычно, если <пакет> " "соответствует нескольким пакетам, генерируется ошибка)" #: ../rpm.c:419 @@ -895,11 +901,11 @@ msgstr "не исполнять никаких скриптов, специфичных для пакета" #: ../rpm.c:425 msgid " -b<stage> <spec> " -msgstr "" +msgstr " -b<stage> <spec> " #: ../rpm.c:426 msgid " -t<stage> <tarball> " -msgstr "" +msgstr " -t<stage> <tarball> " #: ../rpm.c:427 msgid "build package, where <stage> is one of:" @@ -949,15 +955,16 @@ msgstr "генерировать PGP-подпись" #: ../rpm.c:448 msgid " --buildroot <dir> " -msgstr "" +msgstr " --buildroot <кат.> " #: ../rpm.c:449 msgid "use <dir> as the build root" -msgstr "использовать <dir> как корневую для построения пакета" +msgstr "использовать <кат.> как корневой для построения пакета" #: ../rpm.c:450 +#, fuzzy msgid " --platform=<platform>+" -msgstr "" +msgstr " --queryformat <qfmt>" #: ../rpm.c:451 msgid "build the packages for the platform1...platformN build targets." @@ -969,28 +976,27 @@ msgstr "не исполнять никаких этапов" #: ../rpm.c:454 msgid " --timecheck <secs> " -msgstr "" +msgstr " --timecheck <secs> " #: ../rpm.c:455 -#, fuzzy msgid "set the time check to <secs> seconds (0 disables)" -msgstr "установить проверку времени в S секунд (0 отменяет ее)" +msgstr "установить проверку времени в <secs> секунд (0 отменяет ее)" #: ../rpm.c:457 msgid " --rebuild <src_pkg> " -msgstr "" +msgstr " --rebuild <src_pkg> " #: ../rpm.c:458 msgid "" "install source package, build binary package and remove spec file, sources, " "patches, and icons." msgstr "" -"инсталлировать SRPM, собрать RPM и удалить spec-файл, файлы с исходными " +"установить SRPM, собрать RPM и удалить spec-файл, файлы с исходными " "текстами, патчи и пиктограммы." #: ../rpm.c:459 msgid " --rmsource <spec> " -msgstr "" +msgstr " --rmsource <spec> " #: ../rpm.c:460 msgid "remove sources and spec file" @@ -998,7 +1004,7 @@ msgstr "удалить исходники и spec-файл" #: ../rpm.c:461 msgid " --recompile <src_pkg> " -msgstr "" +msgstr " --recompile <src_pkg> " #: ../rpm.c:462 msgid "like --rebuild, but don't build any package" @@ -1006,7 +1012,7 @@ msgstr "как --rebuild, но не собирает никаких пакетов" #: ../rpm.c:463 msgid " --resign <pkg>+ " -msgstr "" +msgstr " --resign <pkg>+ " #: ../rpm.c:464 msgid "sign a package (discard current signature)" @@ -1014,7 +1020,7 @@ msgstr "подписать пакет (удалив текущую подпись)" #: ../rpm.c:465 msgid " --addsign <pkg>+ " -msgstr "" +msgstr " --addsign <pkg>+ " #: ../rpm.c:466 msgid "add a signature to a package" @@ -1022,7 +1028,7 @@ msgstr "добавить подпись к пакету" #: ../rpm.c:468 msgid " --checksig <pkg>+ " -msgstr "" +msgstr " --checksig <pkg>+ " #: ../rpm.c:469 msgid "verify package signature" @@ -1038,7 +1044,7 @@ msgstr "пропустить все MD5-подписи" #: ../rpm.c:475 msgid "list the tags that can be used in a query format" -msgstr "вывести ключи, которые могут быть использованы в формате запроса" +msgstr "вывести тэги, которые могут быть использованы в формате запроса" #: ../rpm.c:477 msgid "make sure a valid database exists" @@ -1096,7 +1102,7 @@ msgstr "перемещения должны иметь / после =" #: ../rpm.c:859 msgid "Internal error in argument processing :-(\n" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка при обработке аргументов :-(\n" #: ../rpm.c:909 msgid "--dbpath given for operation that does not use a database" @@ -1116,11 +1122,11 @@ msgstr "неожиданный источник запроса" #: ../rpm.c:927 msgid "only installation and upgrading may be forced" -msgstr "принудительными могут быть только инсталляция и апгрейд" +msgstr "принудительными могут быть только установка и обновление" #: ../rpm.c:930 msgid "files may only be relocated during package installation" -msgstr "файлы могут быть перемещены только при инсталляции пакета" +msgstr "файлы могут быть перемещены только при установке пакета" #: ../rpm.c:933 msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" @@ -1128,12 +1134,11 @@ msgstr "может быть использована только одна из опций --prefix или --relocate" #: ../rpm.c:936 msgid "--relocate may only be used when installing new packages" -msgstr "" -"опцию --relocate можно использовать только при инсталляции новых пакетов" +msgstr "опцию --relocate можно использовать только при установке новых пакетов" #: ../rpm.c:939 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" -msgstr "опцию --prefix можно использовать только при инсталляции новых пакетов" +msgstr "опцию --prefix можно использовать только при установке новых пакетов" #: ../rpm.c:942 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" @@ -1141,27 +1146,27 @@ msgstr "аргументы для --prefix должны начинаться с /" #: ../rpm.c:945 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" -msgstr "опция --hash (-h) может быть указана только при инсталляции пакета" +msgstr "опция --hash (-h) может быть указана только при установке пакета" #: ../rpm.c:949 msgid "--percent may only be specified during package installation" -msgstr "опция --percent может быть указана только при инсталляции пакета" +msgstr "опция --percent может быть указана только при установке пакета" #: ../rpm.c:953 msgid "--replacefiles may only be specified during package installation" -msgstr "опция --replacefiles может быть указана только при инсталляции пакета" +msgstr "опция --replacefiles может быть указана только при установке пакета" #: ../rpm.c:957 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" -msgstr "опция --replacepkgs может быть указана только при инсталляции пакета" +msgstr "опция --replacepkgs может быть указана только при установке пакета" #: ../rpm.c:961 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" -msgstr "опция --excludedocs может быть указана только при инсталляции пакета" +msgstr "опция --excludedocs может быть указана только при установке пакета" #: ../rpm.c:965 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" -msgstr "опция --includedocs может быть указана только при инсталляции пакета" +msgstr "опция --includedocs может быть указана только при установке пакета" #: ../rpm.c:969 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" @@ -1170,11 +1175,11 @@ msgstr "" #: ../rpm.c:973 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" -msgstr "опция --ignorearch может быть указана только при инсталляции пакета" +msgstr "опция --ignorearch может быть указана только при установке пакета" #: ../rpm.c:977 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" -msgstr "опция --ignoreos может быть указана только при инсталляции пакета" +msgstr "опция --ignoreos может быть указана только при установке пакета" #: ../rpm.c:981 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" @@ -1182,19 +1187,19 @@ msgstr "опция --allmatches может быть указана только при удалении пакета" #: ../rpm.c:985 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" -msgstr "опция --allfiles может быть указана только при инсталляции пакета" +msgstr "опция --allfiles может быть указана только при установке пакета" #: ../rpm.c:989 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "" -"опция --justdb может быть указана только при инсталляции или удалении пакета" +"опция --justdb может быть указана только при установке или удалении пакета" #: ../rpm.c:994 msgid "" "--noscripts may only be specified during package installation, erasure, and " "verification" msgstr "" -"опция --noscripts может быть указана только при инсталляции, удалении и " +"опция --noscripts может быть указана только при установке, удалении и " "верификации пакета" #: ../rpm.c:998 @@ -1202,7 +1207,7 @@ msgid "" "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, and " "verification" msgstr "" -"опция --notriggers может быть указана только при инсталляции, удалении и " +"опция --notriggers может быть указана только при установке, удалении и " "верификации пакета" #: ../rpm.c:1003 @@ -1210,7 +1215,7 @@ msgid "" "--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and " "verification" msgstr "" -"опция --nodeps может быть указана только при инсталляции, удалении и " +"опция --nodeps может быть указана только при установке, удалении и " "верификации пакета" #: ../rpm.c:1007 @@ -1222,7 +1227,7 @@ msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" msgstr "" -"опция --test может быть указана только при инсталляции, удалении и сборке " +"опция --test может быть указана только при установке, удалении и сборке " "пакета" #: ../rpm.c:1017 @@ -1230,7 +1235,7 @@ msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" msgstr "" -"опция --root (-r) может быть указана только при инсталляции, удалении, " +"опция --root (-r) может быть указана только при установке, удалении, " "запросах пакета и перестроении базы данных" #: ../rpm.c:1022 @@ -1258,14 +1263,15 @@ msgstr "" #: ../rpm.c:1040 msgid "--oldpackage may only be used during upgrades" -msgstr "опция --oldpackage может быть использована только при апгрейдах" +msgstr "" +"опция --oldpackage может быть использована только при обновлении пакетов" #: ../rpm.c:1045 msgid "" "ftp options can only be used during package queries, installs, and upgrades" msgstr "" -"опции ftp могут быть использованы только при запросах, установке и апгрейде " -"пакетов" +"опции ftp могут быть использованы только при запросах, установке и " +"обновлении пакетов" #: ../rpm.c:1052 msgid "--nopgp may only be used during signature checking" @@ -1280,7 +1286,7 @@ msgstr "" #: ../rpm.c:1068 msgid "Pass phrase check failed\n" -msgstr "Неправильный пароль\n" +msgstr "Неверный пароль\n" #: ../rpm.c:1071 msgid "Pass phrase is good.\n" @@ -1291,9 +1297,8 @@ msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "опция --sign может быть использована только при сборке пакетов" #: ../rpm.c:1098 -#, fuzzy msgid "exec failed\n" -msgstr "%s: Ошибка открытия\n" +msgstr "запуск не удался\n" #: ../rpm.c:1117 msgid "unexpected arguments to --querytags " @@ -1301,7 +1306,7 @@ msgstr "неожиданные аргументы для --querytags " #: ../rpm.c:1128 msgid "no packages given for signature check" -msgstr "не задан пакет для проверки подписи" +msgstr "не заданы пакеты для проверки подписи" #: ../rpm.c:1135 msgid "no packages given for signing" @@ -1325,7 +1330,7 @@ msgstr "не заданы пакеты для удаления" #: ../rpm.c:1262 msgid "no packages given for install" -msgstr "не заданы пакеты для инсталляции" +msgstr "не заданы пакеты для установки" #: ../rpm.c:1284 msgid "extra arguments given for query of all packages" @@ -1347,12 +1352,12 @@ msgstr "Пароль для %s@%s: " #: ../url.c:112 ../url.c:155 ../url.c:181 #, c-format msgid "getting %s via anonymous ftp\n" -msgstr "" +msgstr "получаю %s через анонимный ftp\n" #: ../url.c:119 #, c-format msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" -msgstr "" +msgstr "регистрируюсь в %s как %s, пароль %s\n" #: ../url.c:130 msgid "error: ftpport must be a number\n" @@ -1364,9 +1369,9 @@ msgid "failed to create %s\n" msgstr "не могу создать %s\n" #: ../verify.c:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing %s\n" -msgstr "отсутствует \"{\" после \"%\"" +msgstr "отсутствует %s\n" #: ../verify.c:89 #, c-format @@ -1376,7 +1381,7 @@ msgstr "Неудовлетворенные зависимости для %s-%s-%s: " #: ../verify.c:131 #, c-format msgid "verifying record number %d\n" -msgstr "" +msgstr "проверяю запись номер %d\n" #: ../lib/query.c:403 ../verify.c:136 msgid "error: could not read database record\n" @@ -1394,7 +1399,7 @@ msgstr "ошибка открытия %s: %s\n" #: ../verify.c:214 #, c-format msgid "%s is not an RPM\n" -msgstr "" +msgstr "%s - не RPM\n" #: ../lib/query.c:499 ../verify.c:223 #, c-format @@ -1412,13 +1417,14 @@ msgid "error looking for package %s\n" msgstr "ошибка при поиске пакета %s\n" #: ../rpm2cpio.c:38 +#, fuzzy msgid "argument is not an RPM package\n" -msgstr "" +msgstr "%s - не RPM\n" #: ../rpm2cpio.c:41 #, fuzzy msgid "error reading header from package\n" -msgstr "ошибка поиска пакета %s\n" +msgstr "ошибка %d чтения хедера: %s\n" #: ../convertdb.c:37 #, fuzzy @@ -1451,9 +1457,9 @@ msgid "rpmconvert 1.0 - converting database in /var/lib/rpm\n" msgstr "" #: ../oldrpmdb.c:454 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "pulling %s from database\n" -msgstr "" +msgstr "открываю старую базу\n" #: ../oldrpmdb.c:461 #, fuzzy @@ -1465,24 +1471,23 @@ msgid "no copyright!\n" msgstr "" #: ../build/build.c:95 ../build/pack.c:249 -#, fuzzy msgid "Unable to open temp file" -msgstr "Не могу открыть %s для чтения: %s." +msgstr "Не могу открыть временный файл" #: ../build/build.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Executing: %s\n" -msgstr "Получаю %s\n" +msgstr "Исполняю: %s\n" #: ../build/build.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exec of %s failed (%s)" -msgstr "ошибка открытия %s: %s\n" +msgstr "Исполнить %s не удалось (%s)" #: ../build/build.c:144 #, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Неверный код возврата из %s (%s)" #: ../build/expression.c:189 ../build/expression.c:198 msgid "parse error in tokenizer" @@ -1498,8 +1503,9 @@ msgid "unmatched (" msgstr "" #: ../build/expression.c:288 +#, fuzzy msgid "undefined identifier" -msgstr "" +msgstr "Незакрытый %%define" #: ../build/expression.c:307 msgid "- only on numbers" @@ -1534,191 +1540,189 @@ msgstr "в выражении ожидался \"?\"" #: ../build/files.c:203 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ошибка TIMECHECK: %s\n" #: ../build/files.c:232 ../build/files.c:244 ../build/files.c:316 #: ../build/files.c:328 ../build/files.c:355 #, c-format msgid "Bad %s() syntax: %s" -msgstr "" +msgstr "Неверный синтаксис %s(): %s" #: ../build/files.c:278 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s" -msgstr "" +msgstr "Неверный токен %s: %s" #: ../build/files.c:339 msgid "No files after %%defattr(): %s" -msgstr "" +msgstr "Файлы после %%defattr() недопустимы: %s" #: ../build/files.c:367 #, c-format msgid "Bad %s() mode spec: %s" -msgstr "" +msgstr "Неверные права %s(): %s" #: ../build/files.c:385 #, c-format msgid "Bad %s() dirmode spec: %s" -msgstr "" +msgstr "Неверные права на каталог %s(): %s" #: ../build/files.c:440 msgid "Bad %%config() syntax: %s" -msgstr "" +msgstr "Неверный синтаксис %%config(): %s" #: ../build/files.c:458 msgid "Invalid %%config token: %s" -msgstr "" +msgstr "Неверный токен %%config: %s" #: ../build/files.c:481 ../build/files.c:493 ../build/files.c:506 msgid "Bad %%lang() syntax: %s" -msgstr "" +msgstr "Неверный синтаксис %%lang(): %s" #: ../build/files.c:512 msgid "%%lang() entries are 2 characters: %s" -msgstr "" +msgstr "Записи %%lang() - двухбуквенные: %s" #: ../build/files.c:518 msgid "Only one entry in %%lang(): %s" -msgstr "" +msgstr "Только одна запись в %%lang(): %s" #: ../build/files.c:608 msgid "Hit limit for %%docdir" -msgstr "" +msgstr "Лимит для %%docdir превзойден" #: ../build/files.c:614 msgid "Only one arg for %%docdir" -msgstr "" +msgstr "Только один аргумент для %%docdir" #: ../build/files.c:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Two files on one line: %s" -msgstr "не могу открыть %s: %s" +msgstr "Два файла на одной строке: %s" #: ../build/files.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s" -msgstr "перемещения должны начинаться с /" +msgstr "Файл должен начинаться с \"/\": %s" #: ../build/files.c:665 msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s" -msgstr "" +msgstr "Нельзя смешивать спец. %%doc с другими формами: %s" #: ../build/files.c:747 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File listed twice: %s" -msgstr "Не могу прочесть %s: %s." +msgstr "Файл указан дважды: %s" #: ../build/files.c:906 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s" -msgstr "Не могу прочесть %s: %s." +msgstr "Файл не отвечает префиксу (%s): %s" #: ../build/files.c:916 ../build/files.c:1033 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File not found: %s" -msgstr "Файл не найден на сервере" +msgstr "Файл не найден: %s" #: ../build/files.c:961 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Неверная пара хозяин/группа: %s\n" #: ../build/files.c:966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %d: %s\n" -msgstr "файл %s: %s\n" +msgstr "Файл %d: %s\n" #: ../build/files.c:1017 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s" -msgstr "" +msgstr "Файл должен начинаться с \"/\": %s" #: ../build/files.c:1077 -#, fuzzy msgid "Could not open %%files file: %s" -msgstr "ошибка: не могу открыть файл %s\n" +msgstr "Не могу открыть файл %%files: %s" #: ../build/files.c:1083 ../build/pack.c:438 #, c-format msgid "line: %s" -msgstr "" +msgstr "строка: %s" #: ../build/files.c:1410 ../build/parsePrep.c:40 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s" -msgstr "" +msgstr "Неверная пара хозяин/группа: %s" #: ../build/files.c:1465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't exec %s" -msgstr "Не могу исполнить pgp" +msgstr "Не могу исполнить %s" #: ../build/files.c:1469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't fork %s" -msgstr "Не могу прочесть цель подписи" +msgstr "Не могу форкнуть %s" #: ../build/files.c:1519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s failed" -msgstr "ошибка pgp" +msgstr "%s не удалось" #: ../build/files.c:1523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write all data to %s" -msgstr "не могу создать %s\n" +msgstr "запись всех данных в %s не удалась" #: ../build/files.c:1557 msgid "Finding provides...\n" -msgstr "" +msgstr "Определяю сервисы, предоставляемые пакетом...\n" #: ../build/files.c:1564 msgid "Failed to find provides" -msgstr "" +msgstr "Ошибка определения сервисов, предоставляемых пакетом" #: ../build/files.c:1584 msgid "Finding requires...\n" -msgstr "" +msgstr "Определяю требования пакета...\n" #: ../build/files.c:1591 -#, fuzzy msgid "Failed to find requires" -msgstr "не могу создать %s\n" +msgstr "Ошибка определения требований пакета" #: ../build/files.c:1626 msgid "Provides:" -msgstr "" +msgstr "Предоставляет:" #: ../build/files.c:1644 msgid "Prereqs:" -msgstr "" +msgstr "Требует для установки:" #: ../build/files.c:1658 msgid "Requires:" -msgstr "" +msgstr "Требует:" #: ../build/files.c:1683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing files: %s\n" -msgstr "файл %s: %s\n" +msgstr "Обрабатываю файлы: %s\n" #: ../build/names.c:34 ../build/names.c:68 msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getUname()\n" -msgstr "" +msgstr "RPMERR_INTERNAL: Достигнут предел в getUname()\n" #: ../build/names.c:103 ../build/names.c:137 msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getGname()\n" -msgstr "" +msgstr "RPMERR_INTERNAL: Достигнут предел в getGname()\n" #: ../build/names.c:175 #, c-format msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Не могу канонизировать имя хоста: %s\n" #: ../build/pack.c:140 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Не могу сгенерировать имя файла для пакета %s: %s\n" #: ../build/pack.c:173 #, fuzzy, c-format @@ -1733,51 +1737,51 @@ msgstr "Не могу прочесть %s: %s." #: ../build/pack.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" -msgstr "ошибка: не похоже, чтобы %s был пакетом RPM\n" +msgstr "%s - не RPM\n" #: ../build/pack.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" -msgstr "ошибка получения записи %s из %s" +msgstr "ошибка %d чтения хедера: %s\n" #: ../build/pack.c:260 msgid "Bad CSA data" msgstr "" #: ../build/pack.c:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %s\n" -msgstr "не могу открыть %s\n" +msgstr "Не могу открыть %s\n" #: ../build/pack.c:315 ../build/pack.c:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write package: %s" -msgstr "НЕ могу записать %s" +msgstr "Не могу записать пакет: %s" #: ../build/pack.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read sigtarget: %s" -msgstr "НЕ могу записать %s" +msgstr "Не могу прочитать цель подписи: %s" #: ../build/pack.c:373 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Записан: %s\n" #: ../build/pack.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cpio failed on file %s: %s" -msgstr "не могу открыть %s: %s" +msgstr "ошибка cpio на файле %s: %s" #: ../build/pack.c:394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cpio failed on file %s: %d" -msgstr "не могу открыть %s: %s" +msgstr "ошибка cpio на файле %s: %d" #: ../build/pack.c:408 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s" -msgstr "" +msgstr "ошибка cpio на файле %s: %s" #: ../build/pack.c:415 #, fuzzy, c-format @@ -1785,327 +1789,329 @@ msgid "cpio_copy read failed: %s" msgstr "ошибка чтения: %s (%d)" #: ../build/pack.c:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s" -msgstr "ошибка: не могу открыть файл %s\n" +msgstr "Не могу открыть файл PreIn: %s" #: ../build/pack.c:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s" -msgstr "ошибка: не могу открыть файл %s\n" +msgstr "Не могу открыть файл PreUn: %s" #: ../build/pack.c:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s" -msgstr "ошибка: не могу открыть файл %s\n" +msgstr "Не могу открыть файл PostIn: %s" #: ../build/pack.c:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s" -msgstr "ошибка: не могу открыть файл %s\n" +msgstr "Не могу открыть файл PostUn: %s" #: ../build/pack.c:523 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s" -msgstr "" +msgstr "Не могу открыть файл VerifyScript: %s" #: ../build/pack.c:539 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s" -msgstr "" +msgstr "Не могу открыть файл Trigger script: %s" #: ../build/parseBuildInstallClean.c:27 #, c-format msgid "line %d: second %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: второе %s" #: ../build/parseChangelog.c:101 msgid "%%changelog entries must start with *" -msgstr "" +msgstr "записи %%changelog должны начинаться с *" #: ../build/parseChangelog.c:109 msgid "incomplete %%changelog entry" -msgstr "" +msgstr "неполная запись %%changelog" #: ../build/parseChangelog.c:124 msgid "bad date in %%changelog: %s" -msgstr "" +msgstr "неверная дата в %%changelog: %s" #: ../build/parseChangelog.c:129 msgid "%%changelog not in decending chronological order" -msgstr "" +msgstr "%%changelog не в нисходящем хронологическом порядке" #: ../build/parseChangelog.c:137 ../build/parseChangelog.c:148 msgid "missing name in %%changelog" -msgstr "" +msgstr "отсутствует имя в %%changelog" #: ../build/parseChangelog.c:155 msgid "no description in %%changelog" -msgstr "" +msgstr "нет описания в %%changelog" #: ../build/parseDescription.c:34 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Ошибка разбора %%description: %s" #: ../build/parseDescription.c:47 ../build/parseFiles.c:42 #: ../build/parseScript.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s" -msgstr "не могу открыть %s: %s" +msgstr "строка %d: Неверная опция %s: %s" #: ../build/parseDescription.c:61 ../build/parseFiles.c:56 #: ../build/parseScript.c:153 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Слишком много имен: %s" #: ../build/parseDescription.c:71 ../build/parseFiles.c:66 #: ../build/parseScript.c:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s" -msgstr "пакет %s не внесен в %s" +msgstr "строка %d: Пакет не существует: %s" #: ../build/parseDescription.c:83 #, c-format msgid "line %d: Second description" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Второе описание" #: ../build/parseFiles.c:29 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Ошибка разбора %%files: %s" #: ../build/parseFiles.c:74 msgid "line %d: Second %%files list" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Второй список %%files" #: ../build/parsePreamble.c:154 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s" -msgstr "" +msgstr "Архитектура исключена: %s" #: ../build/parsePreamble.c:159 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s" -msgstr "" +msgstr "Архитектура не включена: %s" #: ../build/parsePreamble.c:164 #, c-format msgid "OS is excluded: %s" -msgstr "" +msgstr "ОС исключена: %s" #: ../build/parsePreamble.c:169 #, c-format msgid "OS is not included: %s" -msgstr "" +msgstr "ОС не включена: %s" #: ../build/parsePreamble.c:205 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s" -msgstr "" +msgstr "Поле %s обязано присутствовать в пакете: %s" #: ../build/parsePreamble.c:247 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s" -msgstr "" +msgstr "Дублирующиеся записи %s в пакете: %s" #: ../build/parsePreamble.c:291 ../build/parsePreamble.c:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read icon: %s" -msgstr "НЕ могу записать %s" +msgstr "Не могу прочитать пиктограмму: %s" #: ../build/parsePreamble.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown icon type: %s" -msgstr "(неизвестный тип)" +msgstr "Неизвестный тип пиктограммы: %s" #: ../build/parsePreamble.c:339 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Неверный тэг: %s" #. Empty field #: ../build/parsePreamble.c:347 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Пустой тэг: %s" #: ../build/parsePreamble.c:398 #, c-format msgid "line %d: BuildRoot can not be \"/\": %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: BuildRoot не может быть \"/\": %s" #: ../build/parsePreamble.c:411 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Префикс не может заканчиваться на \"/\": %s" #: ../build/parsePreamble.c:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s" -msgstr "перемещения должны начинаться с /" +msgstr "строка %d: Docdir должен начинаться с '/': %s" #: ../build/parsePreamble.c:434 #, c-format msgid "line %d: Serial field must be a number: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Поле Serial должно быть числом: %s" #: ../build/parsePreamble.c:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s" -msgstr "отсутствует архитектура для %s в %s:%d" +msgstr "строка %d: Неверный формат BuildArchitecture: %s" #: ../build/parsePreamble.c:508 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка: \"Левый\" тэг %d" #: ../build/parsePreamble.c:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad package specification: %s" -msgstr " Опции спецификации пакета:" +msgstr "Неверная спецификация пакета: %s" #: ../build/parsePreamble.c:657 #, c-format msgid "Package already exists: %s" -msgstr "" +msgstr "Пакет уже существует: %s" #: ../build/parsePreamble.c:684 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Неизвестный тэг: %s" #: ../build/parsePreamble.c:709 msgid "Spec file can't use BuildRoot" -msgstr "" +msgstr "Файл spec не может использовать BuildRoot" #: ../build/parsePrep.c:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad source: %s: %s" -msgstr "Не могу прочесть %s: %s." +msgstr "Неверный исходник: %s: %s" #: ../build/parsePrep.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No patch number %d" -msgstr "(не число)" +msgstr "Нет патча номер %d" #: ../build/parsePrep.c:126 #, c-format msgid "No source number %d" -msgstr "" +msgstr "Нет исходника номер %d" #: ../build/parsePrep.c:179 msgid "Error parsing %%setup: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка разбора %%setup: %s" #: ../build/parsePrep.c:194 msgid "line %d: Bad arg to %%setup %c: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Неверный аргумент для %%setup %c: %s" #: ../build/parsePrep.c:215 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Неверная опция %%setup %s: %s" #: ../build/parsePrep.c:333 msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Для %%patch -b нужен аргумент: %s" #: ../build/parsePrep.c:341 msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Для %%patch -z нужен аргумент: %s" #: ../build/parsePrep.c:353 msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Для %%patch -p нужен аргумент: %s" #: ../build/parsePrep.c:359 msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Неверный аргумент для %%patch -p: %s" #: ../build/parsePrep.c:366 msgid "Too many patches!" -msgstr "" +msgstr "Слишком много патчей!" #: ../build/parsePrep.c:370 msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Неверный аргумент для %%patch: %s" #: ../build/parsePrep.c:408 msgid "line %d: second %%prep" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Второй %%prep" #: ../build/parseReqs.c:45 #, c-format msgid "line %d: No file names in Conflicts: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Имена файлов в Conflicts недопустимы: %s" #: ../build/parseReqs.c:76 #, c-format msgid "line %d: No versions on file names in %s: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Версии и имена файлов в %s недопустимы: %s" #: ../build/parseReqs.c:82 #, c-format msgid "line %d: No versions in PreReq: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Версии в PreReq недопустимы: %s" #: ../build/parseReqs.c:94 #, c-format msgid "line %d: Version required in %s: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: В %s требуется версия: %s" #: ../build/parseReqs.c:122 #, c-format msgid "line %d: No file names in %s: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Имена файлов в %s недопустимы: %s" #: ../build/parseReqs.c:130 #, c-format msgid "line %d: %s: tokens must begin with alpha-numeric: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: %s: токены должны начинаться с буквы или цифры: %s" #: ../build/parseScript.c:107 #, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Триггеры должны содержать --: %s" #: ../build/parseScript.c:117 ../build/parseScript.c:181 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Ошибка разбора %s: %s" #: ../build/parseScript.c:127 #, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Программы в скриптах должны начинаться с '/': %s" #: ../build/parseScript.c:172 #, c-format msgid "line %d: Second %s" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Второе %s" #: ../build/parseSpec.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open: %s\n" -msgstr "не могу открыть %s\n" +msgstr "Не могу открыть %s\n" #: ../build/parseSpec.c:136 msgid "Unclosed %%if" -msgstr "" +msgstr "Незакрытый %%if" #: ../build/parseSpec.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: %s" -msgstr "файл %s: %s\n" +msgstr "строка %d: %s" #. Got an else with no %if ! #: ../build/parseSpec.c:208 +#, fuzzy msgid "%s:%d: Got a %%else with no if" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Найден %%else без if" #. Got an end with no %if ! #: ../build/parseSpec.c:218 +#, fuzzy msgid "%s:%d: Got a %%endif with no if" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Найден %%endif без if" #: ../build/parseSpec.c:230 ../build/parseSpec.c:239 msgid "malformed %%include statement" @@ -2114,42 +2120,40 @@ msgstr "" #: ../build/parseSpec.c:313 #, c-format msgid "Timecheck value must be an integer: %s" -msgstr "" +msgstr "Значение Timecheck должно быть целым: %s" #: ../build/parseSpec.c:396 -#, fuzzy msgid "No buildable architectures" -msgstr "не проверять архитектуру пакета" +msgstr "Нет архитектур, которые можно построить" #: ../build/parseSpec.c:424 -#, fuzzy msgid "Package has no %%description: %s" -msgstr "пакет %s не внесен в %s" +msgstr "Пакет не имеет %%description: %s" #: ../build/spec.c:29 #, c-format msgid "archive = %s, fs = %s\n" -msgstr "" +msgstr "архив = %s, fs = %s\n" #: ../build/spec.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad number: %s" -msgstr "неправильный номер пакета: %s\n" +msgstr "строка %d: Неверное число: %s" #: ../build/spec.c:223 #, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %d" -msgstr "" +msgstr "строка %d: Неверное число no%s: %d" #: ../build/spec.c:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" -msgstr "неправильный номер пакета: %s\n" +msgstr "строка %d: Неверное число %s: %s\n" #: ../lib/cpio.c:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error %d reading header: %s\n" -msgstr "ошибка создания директории %s: %s" +msgstr "ошибка %d чтения хедера: %s\n" #: ../lib/dbindex.c:14 #, c-format @@ -2179,31 +2183,31 @@ msgstr "не могу прочесть хедер в %d для проверки зависимостей" #: ../lib/depends.c:438 #, c-format msgid "dependencies: looking for %s\n" -msgstr "" +msgstr "зависимости: ищу %s\n" #: ../lib/depends.c:621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s require not satisfied: %s\n" -msgstr "пакет %s не внесен в %s" +msgstr "требования пакета %s не удовлетворены: %s\n" #: ../lib/depends.c:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s conflicts: %s\n" -msgstr "пакет %s не внесен в %s" +msgstr "пакет %s конфликтует с: %s\n" #: ../lib/depends.c:763 msgid "dbrecMatchesDepFlags() failed to read header" -msgstr "" +msgstr "ошибка dbrecMatchesDepFlags() при чтении хедера" #: ../lib/depends.c:815 #, c-format msgid "loop in prerequisite chain: %s" -msgstr "замкнутый цикл в цепочке предзависимостей: %s" +msgstr "замкнутый цикл в цепочке требований для установки: %s" #: ../lib/falloc.c:127 #, c-format msgid "free list corrupt (%d)- contact support@redhat.com\n" -msgstr "" +msgstr "free list corrupt (%d)- contact support@redhat.com\n" #: ../lib/formats.c:97 ../lib/formats.c:114 ../lib/formats.c:134 #: ../lib/formats.c:166 ../lib/header.c:1944 ../lib/header.c:1960 @@ -2217,9 +2221,9 @@ msgid "mntctl() failed to return fugger size: %s" msgstr "mntctl() не возвратил размера fugger(??): %s" #: ../lib/fs.c:74 ../lib/fs.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to stat %s: %s" -msgstr "не могу открыть %s: %s" +msgstr "не могу получить информацию об %s: %s" #: ../lib/fs.c:115 #, c-format @@ -2229,27 +2233,27 @@ msgstr "не могу открыть %s: %s" #: ../lib/fs.c:257 #, c-format msgid "file %s is on an unknown device" -msgstr "" +msgstr "файл %s - на неизвестном устройстве" #: ../lib/header.c:665 #, c-format msgid "Data type %d not supprted\n" -msgstr "" +msgstr "Тип данных %d не поддерживается\n" #. This should not be allowed #: ../lib/header.c:877 msgid "grabData() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n" -msgstr "" +msgstr "grabData() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n" #: ../lib/header.c:907 #, c-format msgid "Data type %d not supported\n" -msgstr "" +msgstr "Тип данных %d не поддерживается\n" #: ../lib/header.c:966 #, c-format msgid "Bad count for headerAddEntry(): %d\n" -msgstr "" +msgstr "Неверное число для headerAddEntry(): %d\n" #: ../lib/header.c:1300 msgid "? expected in expression" @@ -2286,15 +2290,15 @@ msgstr "отсутствует \"}\" после \"%{\"" #: ../lib/header.c:1490 msgid "empty tag format" -msgstr "пустой формат ключа" +msgstr "пустой формат тэга" #: ../lib/header.c:1500 msgid "empty tag name" -msgstr "пустое имя ключа" +msgstr "пустое имя тэга" #: ../lib/header.c:1515 msgid "unknown tag" -msgstr "неизвестный ключ" +msgstr "неизвестный тэг" #: ../lib/header.c:1541 msgid "] expected at end of array" @@ -2314,99 +2318,100 @@ msgstr "(неизвестный тип)" #: ../lib/install.c:95 msgid "source package expected, binary found" -msgstr "" +msgstr "ожидался исходный пакет, найден бинарный" #: ../lib/install.c:167 -#, fuzzy msgid "package is not relocatable" -msgstr "пакет %s не установлен\n" +msgstr "пакет не перемещаем" #: ../lib/install.c:171 msgid "package has multiple relocatable components" -msgstr "" +msgstr "пакет содержит несколько перемещаемых компонентов" #: ../lib/install.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path %s is not relocatable" -msgstr "пакет %s не установлен\n" +msgstr "путь %s не перемещаем" #: ../lib/install.c:276 #, c-format msgid "relocating %s to %s\n" -msgstr "" +msgstr "перемещаю %s в %s\n" #: ../lib/install.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not installing %s -- linguas\n" -msgstr "Инсталлирую %s\n" +msgstr "" +"не устанавливаю %s -- linguas\n" +"\n" #: ../lib/install.c:346 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root" -msgstr "" +msgstr "пользователь %s не существует, использую root" #: ../lib/install.c:354 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root" -msgstr "" +msgstr "группа %s не существует, использую root" #: ../lib/install.c:378 msgid "instchangelog value in rpmrc should be a number, but isn't" -msgstr "" +msgstr "значение instchangelog в rpmrc должно быть числом, а оно нет..." #: ../lib/install.c:454 ../lib/install.c:734 msgid "stopping install as we're running --test\n" -msgstr "" +msgstr "останавливаю установку, т.к. мы исполняем --test\n" #: ../lib/install.c:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s-%s-%s is for a different architecture" -msgstr "пакет %s-%s-%s содержит разделяемые файлы\n" +msgstr "пакет %s-%s-%s - для другой архитектуры" #: ../lib/install.c:492 #, c-format msgid "package %s-%s-%s is for a different operating system" -msgstr "" +msgstr "пакет %s-%s-%s - для другой операционной системы" #: ../lib/install.c:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package: %s-%s-%s files test = %d\n" -msgstr "пакет %s-%s-%s содержит разделяемые файлы\n" +msgstr "пакет: %s-%s-%s файлов; test = %d\n" #. no matches #: ../lib/install.c:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s is now obsolete and will be removed\n" -msgstr "пакет %s не установлен\n" +msgstr "пакет %s устарел и будет удален\n" #: ../lib/install.c:679 #, c-format msgid "file %s in netshared path\n" -msgstr "" +msgstr "файл %s - на сетевом устройстве\n" #: ../lib/install.c:696 #, c-format msgid "%s exists - creating with alternate name\n" -msgstr "" +msgstr "%s существует - создаю с другим именем\n" #: ../lib/install.c:701 #, c-format msgid "%s exists - backing up\n" -msgstr "" +msgstr "%s существует - сохраняю\n" #: ../lib/install.c:740 msgid "running preinstall script (if any)\n" -msgstr "" +msgstr "исполняю скрипт preinstall (если есть)\n" #: ../lib/install.c:771 #, c-format msgid "warning: %s created as %s" -msgstr "" +msgstr "предупреждение: %s создан как %s" #: ../lib/install.c:805 #, c-format msgid "warning: %s saved as %s" -msgstr "" +msgstr "предупреждение: %s сохранен как %s" #: ../lib/install.c:809 ../lib/install.c:1519 ../lib/uninstall.c:589 #, c-format @@ -2415,61 +2420,61 @@ msgstr "ошибка переименования %s в %s: %s" #: ../lib/install.c:910 msgid "running postinstall script (if any)\n" -msgstr "" +msgstr "исполняю скрипт postinstall (если есть)\n" #: ../lib/install.c:931 msgid "removing old versions of package\n" -msgstr "" +msgstr "удаляю старые версии пакета\n" #. this would probably be a good place to check if disk space #. was used up - if so, we should return a different error #: ../lib/install.c:1022 #, c-format msgid "unpacking of archive failed on file %s: %d: %s" -msgstr "" +msgstr "ошибка распаковки архива на файле %s: %d: %s" #: ../lib/install.c:1060 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s-%s-%s is already installed" -msgstr "пакет %s не установлен\n" +msgstr "пакет %s-%s-%s уже установлен" #: ../lib/install.c:1108 #, c-format msgid "%s skipped due to missingok flag\n" -msgstr "" +msgstr "%s пропущен из-за флага missingok\n" #: ../lib/install.c:1126 msgid "\tfile type on disk is different then package - saving\n" -msgstr "" +msgstr "\tтип файла на диске другой, чем в пакете - сохраняю\n" #: ../lib/install.c:1129 msgid "" "\tfile type in database is different then disk and package file - saving\n" -msgstr "" +msgstr "\tтип файла в базе другой, чем на диске и в пакете - сохраняю\n" #: ../lib/install.c:1133 msgid "\tfile type changed - replacing\n" -msgstr "" +msgstr "\tтип файла изменился - заменяю\n" #: ../lib/install.c:1137 msgid "\tcan't check file for changes - replacing\n" -msgstr "" +msgstr "\tне могу проверить файл на изменения - заменяю\n" #. assume the file has been removed, don't freak #: ../lib/install.c:1149 ../lib/install.c:1159 msgid "\tfile not present - creating" -msgstr "" +msgstr "\tфайла нет - создаю" #. this config file has never been modified, so #. just replace it #: ../lib/install.c:1172 msgid "\told == current, replacing with new version\n" -msgstr "" +msgstr "\tстарый == новый, заменяю новой версией\n" #. this file is the same in all versions of this package #: ../lib/install.c:1179 msgid "\told == new, keeping\n" -msgstr "" +msgstr "\tстарый == новый, оставляю\n" #. the config file on the disk has been modified, but #. the ones in the two packages are different. It would @@ -2477,13 +2482,13 @@ msgstr "" #. merge the difference ala CVS, but... #: ../lib/install.c:1187 msgid "\tfiles changed too much - backing up\n" -msgstr "" +msgstr "\tфайлы слишком изменились - сохраняю\n" #: ../lib/install.c:1249 ../lib/rpmdb.c:309 ../lib/uninstall.c:117 #: ../lib/uninstall.c:217 #, c-format msgid "cannot read header at %d for uninstall" -msgstr "не могу прочитать хедер в %d для деинсталляции" +msgstr "не могу прочитать хедер в %d для удаления" #: ../lib/install.c:1262 ../lib/uninstall.c:130 #, c-format @@ -2491,67 +2496,65 @@ msgid "package %s-%s-%s contain shared files\n" msgstr "пакет %s-%s-%s содержит разделяемые файлы\n" #: ../lib/install.c:1267 ../lib/uninstall.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s contains no files" -msgstr "пакет %s-%s-%s содержит разделяемые файлы\n" +msgstr "пакет %s-%s-%s файлов не содержит" #: ../lib/install.c:1289 ../lib/uninstall.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file %s is shared\n" -msgstr "файл %s: %s\n" +msgstr "файл %s - разделяемый\n" #: ../lib/install.c:1305 msgid "\told version already replaced\n" -msgstr "" +msgstr "\tстарая версия уже заменена\n" #: ../lib/install.c:1308 msgid "\tother version never installed\n" -msgstr "" +msgstr "\tдругая версия не устанавливалась\n" #: ../lib/install.c:1316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s conflicts with file from %s-%s-%s" -msgstr " конфликтует с %s-%s-%s\n" +msgstr "%s конфликтует с файлом из %s-%s-%s" #: ../lib/install.c:1335 #, c-format msgid "%s from %s-%s-%s will be replaced\n" -msgstr "" +msgstr "%s из %s-%s-%s будет заменен\n" #: ../lib/install.c:1399 -#, fuzzy msgid "installing a source package\n" -msgstr "установить пакет" +msgstr "устанавливаю исходный пакет\n" #: ../lib/install.c:1415 ../lib/install.c:1420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot write to %s" -msgstr "не могу открыть файл %s: " +msgstr "не могу писать в %s" #: ../lib/install.c:1424 #, c-format msgid "sources in: %s\n" -msgstr "" +msgstr "исходники в: %s\n" #: ../lib/install.c:1425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "spec file in: %s\n" -msgstr "файл %s: %s\n" +msgstr "файл spec в: %s\n" #: ../lib/install.c:1458 ../lib/install.c:1497 -#, fuzzy msgid "source package contains no .spec file" -msgstr "найти пакет, которому принадлежит <file>" +msgstr "исходный пакет не содержит файла .spec" #: ../lib/install.c:1517 #, c-format msgid "renaming %s to %s\n" -msgstr "" +msgstr "переименовываю %s в %s\n" #: ../lib/install.c:1633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package %s-%s-%s (which is newer) is already installed" -msgstr "пакет %s-%s-%s содержит разделяемые файлы\n" +msgstr "пакет %s-%s-%s (более новый) уже установлен" #: ../lib/lookup.c:84 #, c-format @@ -2603,9 +2606,9 @@ msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" msgstr "" #: ../lib/macro.c:631 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный тип пиктограммы: %s" #: ../lib/macro.c:793 #, c-format @@ -2613,9 +2616,9 @@ msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" msgstr "" #: ../lib/macro.c:849 ../lib/macro.c:865 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unterminated %c: %s" -msgstr "" +msgstr "Незакрытая {: %s" #: ../lib/macro.c:894 msgid "Empty token" @@ -2631,14 +2634,14 @@ msgid "Target buffer overflow" msgstr "" #: ../lib/macro.c:1206 ../lib/macro.c:1214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s: %s" -msgstr "файл %s: %s\n" +msgstr "Файл %s: %s" #: ../lib/macro.c:1217 #, c-format msgid "File %s is smaller than %d bytes" -msgstr "" +msgstr "Файл %s меньше %d байт" #: ../lib/messages.c:51 msgid "warning: " @@ -2654,38 +2657,38 @@ msgstr "фатальная ошибка: " #: ../lib/messages.c:70 msgid "internal error (rpm bug?): " -msgstr "" +msgstr "внутренняя ошибка (бага rpm): " #: ../lib/misc.c:337 ../lib/misc.c:342 ../lib/misc.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating temporary file %s" -msgstr "ошибка создания директории %s: %s" +msgstr "ошибка создания временного файла %s" #: ../lib/oldheader.c:293 msgid "bad file state: " -msgstr "" +msgstr "неверное состояние файла: " #: ../lib/package.c:50 msgid "package is a version one package!\n" -msgstr "" +msgstr "пакет - пакет RPM версии 1 !\n" #: ../lib/package.c:53 msgid "old style source package -- I'll do my best\n" -msgstr "" +msgstr "исходный пакет старого стиля -- сделаю что смогу\n" #: ../lib/package.c:56 #, c-format msgid "archive offset is %d\n" -msgstr "" +msgstr "смещение в архиве %d\n" #: ../lib/package.c:66 msgid "old style binary package\n" -msgstr "" +msgstr "бинарный пакет старого стиля\n" #: ../lib/package.c:97 msgid "" "only packages with major numbers <= 3 are supported by this version of RPM" -msgstr "эта версия RPM поддерживает только пакеты основной (major) версии <= 3" +msgstr "эта версия RPM поддерживает только пакеты версии <= 3.x.x" #: ../lib/query.c:108 #, c-format @@ -2698,38 +2701,37 @@ msgstr "(не содержит файлов)" #: ../lib/query.c:198 msgid "normal " -msgstr "" +msgstr "нормальный " #: ../lib/query.c:200 msgid "replaced " -msgstr "" +msgstr "замененный " #: ../lib/query.c:202 msgid "net shared " -msgstr "" +msgstr "сетевой " #: ../lib/query.c:204 -#, fuzzy msgid "not installed " -msgstr "пакет %s не установлен\n" +msgstr "не установлен " #: ../lib/query.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(unknown %3d) " -msgstr "(неизвестный тип)" +msgstr "(неизв. %3d) " #: ../lib/query.c:210 msgid "(no state) " -msgstr "" +msgstr "(сост. нет) " #: ../lib/query.c:226 ../lib/query.c:256 msgid "package has neither file owner or id lists" -msgstr "" +msgstr "пакет не содержит списков ни хозяев файлов, ни их ID" #: ../lib/query.c:398 #, c-format msgid "querying record number %d\n" -msgstr "" +msgstr "запрашиваю запись номер %d\n" #: ../lib/query.c:462 msgid "old format source packages cannot be queried\n" @@ -2772,12 +2774,12 @@ msgstr "файл %s: %s\n" #: ../lib/query.c:581 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" -msgstr "неправильный номер пакета: %s\n" +msgstr "неверный номер пакета: %s\n" #: ../lib/query.c:584 #, c-format msgid "showing package: %d\n" -msgstr "показан пакет: %d\n" +msgstr "показываю пакет: %d\n" #: ../lib/query.c:588 #, c-format @@ -2785,9 +2787,9 @@ msgid "record %d could not be read\n" msgstr "запись %d не читается\n" #: ../lib/rebuilddb.c:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rebuilding database in rootdir %s\n" -msgstr "перестроить базу данных из существующей базы" +msgstr "перестраиваю базу в корневом каталоге %s\n" #: ../lib/rebuilddb.c:18 ../lib/rpmdb.c:44 ../lib/rpmdb.c:57 msgid "no dbpath has been set" @@ -2799,27 +2801,27 @@ msgid "temporary database %s already exists" msgstr "временная база данных %s уже существует" #: ../lib/rebuilddb.c:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating directory: %s\n" -msgstr "ошибка создания директории %s: %s" +msgstr "создаю каталог: %s\n" #: ../lib/rebuilddb.c:32 #, c-format msgid "error creating directory %s: %s" -msgstr "ошибка создания директории %s: %s" +msgstr "ошибка создания каталога %s: %s" #: ../lib/rebuilddb.c:38 msgid "opening old database\n" -msgstr "" +msgstr "открываю старую базу\n" #: ../lib/rebuilddb.c:43 msgid "opening new database\n" -msgstr "" +msgstr "открываю новую базу\n" #: ../lib/rebuilddb.c:52 ../lib/rebuilddb.c:70 #, c-format msgid "record number %d in database is bad -- skipping it" -msgstr "запись номер %d в базе данных неправильная, пропускаю" +msgstr "запись номер %d в базе неверна, пропускаю" #: ../lib/rebuilddb.c:64 #, c-format @@ -2828,26 +2830,26 @@ msgstr "не могу добавить запись (первоначально в %d)" #: ../lib/rebuilddb.c:81 msgid "failed to rebuild database; original database remains in place\n" -msgstr "" +msgstr "перестроение базы не удалось, старая база остается на месте\n" #: ../lib/rebuilddb.c:88 msgid "failed to replace old database with new database!\n" -msgstr "" +msgstr "замена старой базы на новую не удалась!\n" #: ../lib/rebuilddb.c:90 #, c-format msgid "replaces files in %s with files from %s to recover" -msgstr "" +msgstr "для восстановления заменяет файлы в %s файлами из %s" #: ../lib/rebuilddb.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to remove %s: %s\n" -msgstr "не могу открыть %s: %s" +msgstr "удаление %s не удалось: %s\n" #: ../lib/rpmdb.c:112 #, c-format msgid "opening database in %s\n" -msgstr "" +msgstr "открываю базу в %s\n" #: ../lib/rpmdb.c:121 #, c-format @@ -2883,46 +2885,44 @@ msgstr "у пакета нет имени" #: ../lib/rpmdb.c:319 msgid "removing name index\n" -msgstr "" +msgstr "удаляю индекс имен\n" #: ../lib/rpmdb.c:324 -#, fuzzy msgid "package has no group\n" -msgstr "у пакета нет имени" +msgstr "у пакета нет группы\n" #: ../lib/rpmdb.c:326 msgid "removing group index\n" -msgstr "" +msgstr "удаляю индекс групп\n" #: ../lib/rpmdb.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing provides index for %s\n" -msgstr "ошибка удаления записи %s из %s" +msgstr "удаляю индекс предоставляемых сервисов для %s\n" #: ../lib/rpmdb.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing requiredby index for %s\n" -msgstr "ошибка удаления записи %s из %s" +msgstr "удаляю индекс требований для %s\n" #: ../lib/rpmdb.c:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing trigger index for %s\n" -msgstr "ошибка удаления записи %s из %s" +msgstr "удаляю индекс триггеров для %s\n" #: ../lib/rpmdb.c:371 #, c-format msgid "removing conflict index for %s\n" -msgstr "" +msgstr "удаляю индекс конфликтов для %s\n" #: ../lib/rpmdb.c:382 #, c-format msgid "removing file index for %s\n" -msgstr "" +msgstr "удаляю индекс файлов для %s\n" #: ../lib/rpmdb.c:389 -#, fuzzy msgid "package has no files\n" -msgstr "у пакета нет имени" +msgstr "пакет не содержит файлов\n" #: ../lib/rpmdb.c:462 msgid "cannot allocate space for database" @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "не могу прочитать хедер в %d для апгрейда" #: ../lib/rpmdb.c:535 msgid "header changed size!" -msgstr "" +msgstr "хедер изменил размер!" #: ../lib/rpmlead.c:42 #, c-format @@ -3003,9 +3003,9 @@ msgid "no macroname for setenv %s:%d" msgstr "отсутствует аргумент для %s в %s:%d" #: ../lib/rpmrc.c:718 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "expansion failed at %s:d \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ошибка cpio на файле %s: %s" #: ../lib/rpmrc.c:724 #, fuzzy, c-format @@ -3025,21 +3025,19 @@ msgstr "неверная опция '%s' в %s:%d" #: ../lib/rpmrc.c:1174 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Неизвестная система: %s\n" #: ../lib/rpmrc.c:1175 msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n" -msgstr "" +msgstr "Свяжитесь с rpm-list@redhat.com\n" #: ../lib/signature.c:71 -#, fuzzy msgid "No signature\n" -msgstr "%s: Подписи нет\n" +msgstr "Подписи нет\n" #: ../lib/signature.c:74 -#, fuzzy msgid "Old PGP signature\n" -msgstr "генерировать PGP-подпись" +msgstr "Старая PGP-подпись\n" #: ../lib/signature.c:87 msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?" @@ -3047,20 +3045,19 @@ msgstr "" "Старая (только для внутреннего использования) подпись! Где вы ЭТО взяли!?" #: ../lib/signature.c:91 -#, fuzzy msgid "New Header signature\n" -msgstr "не могу прочесть подпись" +msgstr "Новая подпись хедера\n" #. 8-byte pad #: ../lib/signature.c:99 ../lib/signature.c:137 #, c-format msgid "Signature size: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Размер подписи : %d\n" #: ../lib/signature.c:100 ../lib/signature.c:138 #, c-format msgid "Signature pad : %d\n" -msgstr "" +msgstr "Заполнитель подписи : %d\n" #: ../lib/signature.c:210 ../lib/signature.c:467 msgid "Couldn't exec pgp" @@ -3079,7 +3076,7 @@ msgstr "ошибка pgp при записи подписи" #: ../lib/signature.c:233 #, c-format msgid "PGP sig size: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Размер подписи PGP : %d\n" #: ../lib/signature.c:241 msgid "unable to read the signature" @@ -3088,31 +3085,30 @@ msgstr "не могу прочесть подпись" #: ../lib/signature.c:247 #, c-format msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" -msgstr "" +msgstr "Получено %d байт подписи PGP\n" #: ../lib/signature.c:262 #, c-format msgid "sigsize : %d\n" -msgstr "" +msgstr "размер подписи : %d\n" #: ../lib/signature.c:263 #, c-format msgid "Header + Archive: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Хедер + Архив : %d\n" #: ../lib/signature.c:264 #, c-format msgid "expected size : %d\n" -msgstr "" +msgstr "ожидаемый размер: %d\n" #: ../lib/signature.c:268 msgid "file is not regular -- skipping size check\n" -msgstr "" +msgstr "не обычный файл -- пропускаю проверку размера\n" #: ../lib/signature.c:382 -#, fuzzy msgid "exec failed!\n" -msgstr "%s: Ошибка открытия\n" +msgstr "ошибка запуска!\n" #: ../lib/signature.c:384 msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks." @@ -3128,46 +3124,46 @@ msgstr "Вы должны установить \"pgp_name:\" в вашем rpmrc" #. out. #: ../lib/uninstall.c:148 ../lib/uninstall.c:278 msgid "package is missing FILESTATES\n" -msgstr "" +msgstr "в пакете отсутствует FILESTATES\n" #: ../lib/uninstall.c:163 msgid " file has already been replaced\n" -msgstr "" +msgstr " файл уже заменен\n" #: ../lib/uninstall.c:167 msgid " file was never installed\n" -msgstr "" +msgstr " файл не устанавливался\n" #: ../lib/uninstall.c:171 msgid " file is netshared (so don't touch it)\n" -msgstr "" +msgstr " файл - сетевой (такие не трогаем)\n" #: ../lib/uninstall.c:178 msgid " file is truely shared - saving\n" -msgstr "" +msgstr " файл действительно разделяемый - сохраняем\n" #: ../lib/uninstall.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot read packages named %s for uninstall" -msgstr "не могу прочитать хедер в %d для деинсталляции" +msgstr "не могу прочитать пакеты %s для удвления" #: ../lib/uninstall.c:256 #, c-format msgid "will remove files test = %d\n" -msgstr "" +msgstr "удалит файлы; test = %d\n" #: ../lib/uninstall.c:304 #, c-format msgid "%s has a netshared override\n" -msgstr "" +msgstr "%s имеет сетевой модификатор\n" #: ../lib/uninstall.c:342 msgid "running postuninstall script (if any)\n" -msgstr "" +msgstr "исполняю скрипт postuninstall (если есть)\n" #: ../lib/uninstall.c:356 msgid "removing database entry\n" -msgstr "" +msgstr "удаляю запись базы данных\n" #: ../lib/uninstall.c:505 msgid "execution of script failed" @@ -3176,50 +3172,50 @@ msgstr "ошибка исполнения скрипта" #: ../lib/uninstall.c:550 #, c-format msgid "%s has already been replaced\n" -msgstr "" +msgstr "%s уже заменен\n" #. if it's a config file, we may not want to remove it #: ../lib/uninstall.c:556 #, c-format msgid "finding md5sum of %s\n" -msgstr "" +msgstr "вычисляю сумму md5 %s\n" #: ../lib/uninstall.c:564 msgid " failed - assuming file removed\n" -msgstr "" +msgstr " не удалось - считаю файл удаленным\n" #: ../lib/uninstall.c:567 msgid " file changed - will save\n" -msgstr "" +msgstr " файл изменился - сохраню\n" #: ../lib/uninstall.c:571 msgid " file unchanged - will remove\n" -msgstr "" +msgstr " файл не изменился - удалю\n" #: ../lib/uninstall.c:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keeping %s\n" -msgstr "Получаю %s\n" +msgstr "оставляю %s\n" #: ../lib/uninstall.c:583 #, c-format msgid "saving %s as %s.rpmsave\n" -msgstr "" +msgstr "сохраняю %s как %s.rpmsave\n" #: ../lib/uninstall.c:597 #, c-format msgid "%s - removing\n" -msgstr "" +msgstr "%s - удаляю\n" #: ../lib/uninstall.c:603 #, c-format msgid "cannot remove %s - directory not empty" -msgstr "не могу удалить %s - директория не пустая" +msgstr "не могу удалить %s - каталог не пуст" #: ../lib/uninstall.c:606 #, c-format msgid "rmdir of %s failed: %s" -msgstr "ошибка удаления директории %s: %s" +msgstr "ошибка удаления каталога %s: %s" #: ../lib/uninstall.c:616 #, c-format @@ -3228,187 +3224,197 @@ msgstr "ошибка удаления %s: %s" #: ../lib/verify.c:170 msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)" -msgstr "" +msgstr "в пакете нет ни имен пользователей, ни их ID (так не бывает)" #: ../lib/verify.c:188 msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)" -msgstr "" +msgstr "в пакете нет ни имен групп, ни их ID (так не бывает)" -#~ msgid "one type of query may be performed at a time" -#~ msgstr "за один раз может быть исполнен только один тип запроса" +msgid "one type of query may be performed at a time" +msgstr "за один раз может быть исполнен только один тип запроса" -#~ msgid "--dump may only be used during queries" -#~ msgstr "опция --dump может быть использована только при запросах" +msgid "--dump may only be used during queries" +msgstr "опция --dump может быть использована только при запросах" -#~ msgid "--dump of queries must be used with -l, -c, or -d" -#~ msgstr "опция --dump для запросов должна использоваться с -l, -c или -d" +msgid "--dump of queries must be used with -l, -c, or -d" +msgstr "опция --dump для запросов должна использоваться с -l, -c или -d" -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(нет)" +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]" -#~ msgstr "" -#~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN" +msgid "" +" [--ftpuseport] [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]" +msgstr " [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " [--provides] [--dump] [--dbpath <dir>] [targets]" -#~ msgstr "" -#~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN" +msgid "" +" [--provides] [--dump] [--dbpath <dir>] [targets]" +msgstr " [--changelog] [--dbpath <каталог>] [цели]" #, fuzzy -#~ msgid " --help\t\t- print this message" -#~ msgstr "вывести это сообщение" +msgid " --help\t\t- print this message" +msgstr "вывести это сообщение" #, fuzzy -#~ msgid " --version\t- print the version of rpm being used" -#~ msgstr "вывести версию используемого rpm" +msgid " --version\t- print the version of rpm being used" +msgstr "вывести версию используемого rpm" #, fuzzy -#~ msgid " -v\t\t - be a little more verbose" -#~ msgstr "быть немного разговорчивее" +msgid " -v\t\t - be a little more verbose" +msgstr "быть немного разговорчивее" #, fuzzy -#~ msgid " -vv\t - be incredibly verbose (for debugging)" -#~ msgstr "быть ОЧЕНЬ разговорчивым (для отладки)" +msgid " -vv\t - be incredibly verbose (for debugging)" +msgstr "быть ОЧЕНЬ разговорчивым (для отладки)" #, fuzzy -#~ msgid " -q - query mode" -#~ msgstr "" -#~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN" +msgid " -q - query mode" +msgstr " [--nomd5] [цели]" #, fuzzy -#~ msgid " --queryformat <s> - use s as the header format (implies -i)" -#~ msgstr "использовать s как формат хедера (подразумевает -i)" +msgid " --queryformat <s> - use s as the header format (implies -i)" +msgstr "использовать <qfmt> как формат хедера (подразумевает -i)" #, fuzzy -#~ msgid " -a - query all packages" -#~ msgstr "" -#~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN" +msgid " -a - query all packages" +msgstr " пакет1 ... пакетN" #, fuzzy -#~ msgid " -f <file>+ - query package owning <file>" -#~ msgstr "найти пакет, которому принадлежит <file>" +msgid " -f <file>+ - query package owning <file>" +msgstr "найти пакет, которому принадлежит <файл>" #, fuzzy -#~ msgid " -F - like -f, but read file names from stdin" -#~ msgstr "" -#~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN" +msgid " -F - like -f, but read file names from stdin" +msgstr "" +" [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <каталог>]" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>" -#~ msgstr "запросить (неустановленный) пакет <packagefile>" +msgid " -p <packagefile>+ - query (uninstalled) package <packagefile>" +msgstr "запросить (неустановленный) пакет <файл пакета>" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\t --whatprovides <i> - query packages which provide <i> capability" -#~ msgstr "найти пакеты, предоставляющие сервис <i>" +msgid "\t --whatprovides <i> - query packages which provide <i> capability" +msgstr "найти пакеты, предоставляющие сервис <cap>" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\t --whatrequires <i> - query packages which require <i> capability" -#~ msgstr "найти пакеты, требующие сервиса <i>" +msgid "\t --whatrequires <i> - query packages which require <i> capability" +msgstr "найти пакеты, требующие сервиса <cap>" #, fuzzy -#~ msgid " -i - display package information" -#~ msgstr "вывести информацию о пакете" +msgid " -i - display package information" +msgstr " пакет1 ... пакетN" #, fuzzy -#~ msgid " -l - display package file list" -#~ msgstr "" -#~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN" +msgid " -l - display package file list" +msgstr " пакет1 ... пакетN" #, fuzzy -#~ msgid " -s - show file states (implies -l)" -#~ msgstr "показать состояние файлов (подразумевает -l)" +msgid " -s - show file states (implies -l)" +msgstr "показать состояние файлов (подразумевает -l)" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -d - list only documentation files (implies -l)" -#~ msgstr "вывести только файлы документации (подразумевает -l)" +msgid " -d - list only documentation files (implies -l)" +msgstr "вывести только файлы документации (подразумевает -l)" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -c - list only configuration files (implies -l)" -#~ msgstr "вывести только конфигурационные файлы (подразумевает -l)" +msgid " -c - list only configuration files (implies -l)" +msgstr "вывести только конфигурационные файлы (подразумевает -l)" #, fuzzy -#~ msgid " (must be used with -l, -c, or -d)" -#~ msgstr "опция --dump для запросов должна использоваться с -l, -c или -d" +msgid " (must be used with -l, -c, or -d)" +msgstr "опция --dump для запросов должна использоваться с -l, -c или -d" #, fuzzy -#~ msgid " --provides - list capabilbities package provides" -#~ msgstr "показать сервисы, предоставляемые пакетом" +msgid " --provides - list capabilbities package provides" +msgstr "показать сервисы, предоставляемые пакетом" #, fuzzy -#~ msgid " -R - list package dependencies" -#~ msgstr "" -#~ " [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN" +msgid " -R - list package dependencies" +msgstr " пакет1 ... пакетN" #, fuzzy -#~ msgid " --scripts - print the various [un]install scripts" -#~ msgstr "вывести разнообразные [де]инсталляционные скрипты" +msgid " --scripts - print the various [un]install scripts" +msgstr "вывести разнообразные [де]инсталляционные скрипты" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --querytags - list the tags that can be used in a query format" -#~ msgstr "вывести ключи, которые могут быть использованы в формате запроса" +msgid "" +" --querytags - list the tags that can be used in a query format" +msgstr "вывести тэги, которые могут быть использованы в формате запроса" #, fuzzy -#~ msgid "only one type of query may be performed at a time" -#~ msgstr "за один раз может быть исполнен только один тип запроса" +msgid "only one type of query may be performed at a time" +msgstr "за один раз может быть исполнен только один тип запроса" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "--noscripts may only be specified during package installation and " -#~ "uninstallation" -#~ msgstr "" -#~ "опция --noscripts может быть указана только при инсталляции, удалении и " -#~ "верификации пакета" +msgid "" +"--noscripts may only be specified during package installation and " +"uninstallation" +msgstr "" +"опция --noscripts может быть указана только при установке, удалении и " +"верификации пакета" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "--nodeps may only be specified during package installation, uninstallation, " -#~ "and verification" -#~ msgstr "" -#~ "опция --nodeps может быть указана только при инсталляции, удалении и " -#~ "верификации пакета" +msgid "" +"--nodeps may only be specified during package installation, uninstallation, " +"and verification" +msgstr "" +"опция --nodeps может быть указана только при установке, удалении и " +"верификации пакета" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "--test may only be specified during package installation, uninstallation, " -#~ "and building" -#~ msgstr "" -#~ "опция --test может быть указана только при инсталляции, удалении и сборке " -#~ "пакета" +msgid "" +"--test may only be specified during package installation, uninstallation, " +"and building" +msgstr "" +"опция --test может быть указана только при установке, удалении и сборке " +"пакета" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, " -#~ "querying, and database rebuilds" -#~ msgstr "" -#~ "опция --root (-r) может быть указана только при инсталляции, удалении, " -#~ "запросах пакета и перестроении базы данных" +msgid "" +"--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, " +"querying, and database rebuilds" +msgstr "" +"опция --root (-r) может быть указана только при установке, удалении, " +"запросах пакета и перестроении базы данных" #, fuzzy -#~ msgid "--clean may only be used during package building" -#~ msgstr "опция --sign может быть использована только при сборке пакетов" +msgid "--clean may only be used during package building" +msgstr "опция --sign может быть использована только при сборке пакетов" #, fuzzy -#~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi" -#~ msgstr "" -#~ "опция --short-circuit может быть использована только с -bc, -bi, -bs, -tc " -#~ "-ti или -ts" +msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi" +msgstr "" +"опция --short-circuit может быть использована только с -bc, -bi, -bs, -tc " +"-ti или -ts" #, fuzzy -#~ msgid "--dump may only be used during queryies" -#~ msgstr "опция --dump может быть использована только при запросах" +msgid "--dump may only be used during queryies" +msgstr "опция --dump может быть использована только при запросах" + +msgid "build the packages for architecture <arch>" +msgstr "собрать пакеты для архитектуры <arch>" + +msgid "build the packages for ositecture <os>" +msgstr "собрать пакеты для операционной системы <os>" + +#~ msgid " --buildarch <arch> " +#~ msgstr " --buildarch <arch> " + +#~ msgid " --buildos <os> " +#~ msgstr " --buildos <os> " + +#~ msgid "Empty macro name" +#~ msgstr "Пустое имя макро" + +#~ msgid "Illegal %% syntax: %s" +#~ msgstr "Неверный синтаксис %%: %s" + +#~ msgid "Couldn't exec gzip" +#~ msgstr "Не могу исполнить gzip" -#~ msgid "build the packages for architecture <arch>" -#~ msgstr "собрать пакеты для архитектуры <arch>" +#~ msgid "Couldn't fork gzip" +#~ msgstr "Не могу форкнуть gzip" -#~ msgid "build the packages for ositecture <os>" -#~ msgstr "собрать пакеты для операционной системы <os>" +#~ msgid "Execution of gzip failed" +#~ msgstr "Ошибка исполнения gzip" |