summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-12-15 09:48:35 +0200
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-12-15 09:48:35 +0200
commit439439db5324ed5f0a7b3d7c42ced8b0fbc0ccf7 (patch)
tree0f03947ff914ddaa3f294a2ba57f6a16cb9506a4 /po/pt_BR.po
parentbc457015f6c2c82f84a2ba7e805883944a64f679 (diff)
downloadlibrpm-tizen-439439db5324ed5f0a7b3d7c42ced8b0fbc0ccf7.tar.gz
librpm-tizen-439439db5324ed5f0a7b3d7c42ced8b0fbc0ccf7.tar.bz2
librpm-tizen-439439db5324ed5f0a7b3d7c42ced8b0fbc0ccf7.zip
Update translations to pick up dropped messages
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po316
1 files changed, 155 insertions, 161 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index edb4560e3..fd1992046 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-01 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 09:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 10:11-0300\n"
"Last-Translator: Taylon <taylon@taylon.eti.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -567,27 +567,27 @@ msgid "Spec options:"
msgstr "Opções de assinatura:"
# , c-format
-#: build/build.c:121 build/pack.c:405
+#: build/build.c:122 build/pack.c:405
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n"
-#: build/build.c:169
+#: build/build.c:170
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Executando (%s): %s\n"
-#: build/build.c:175
+#: build/build.c:176
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n"
# , c-format
-#: build/build.c:184
+#: build/build.c:185
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Status de saída de %s inválido (%s)\n"
-#: build/build.c:290
+#: build/build.c:291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -646,92 +646,92 @@ msgstr "&& e || não são suportados para strings\n"
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "erro de sintaxe na expressão\n"
-#: build/files.c:287 build/files.c:480 build/files.c:697
+#: build/files.c:288 build/files.c:481 build/files.c:698
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n"
-#: build/files.c:297 build/files.c:633 build/files.c:707 build/files.c:799
+#: build/files.c:298 build/files.c:634 build/files.c:708 build/files.c:800
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:333 build/files.c:656
+#: build/files.c:334 build/files.c:657
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Token de %s inválido: %s\n"
-#: build/files.c:442
+#: build/files.c:443
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "%s faltando em %s %s\n"
-#: build/files.c:495
+#: build/files.c:496
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "caractere de espaço após %s(): %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:531
+#: build/files.c:532
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n"
# , c-format
-#: build/files.c:540
+#: build/files.c:541
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Modo spec inválido: %s(%s)\n"
# , c-format
-#: build/files.c:558
+#: build/files.c:559
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Dirmode spec inválido: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:732
+#: build/files.c:733
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Tamanho de localidade não usual: \"%.*s\" em %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:742
+#: build/files.c:743
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Localidade %.*s duplicada em %%lang(%s)\n"
# , c-format
-#: build/files.c:814
+#: build/files.c:815
#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "Capacidade inválida: %s\n"
-#: build/files.c:825
+#: build/files.c:826
msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "Suporte à capacidade de arquivo não embutida\n"
-#: build/files.c:879
+#: build/files.c:880
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr "Apenas um argumento para %%docdir\n"
# , c-format
-#: build/files.c:908
+#: build/files.c:909
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Dois arquivos em uma linha: %s\n"
-#: build/files.c:921
+#: build/files.c:922
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "O arquivo deve começar com uma \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:932
+#: build/files.c:933
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Não é possível misturar %%doc especial com outras formas: %s\n"
-#: build/files.c:1073
+#: build/files.c:1074
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr ""
@@ -739,97 +739,97 @@ msgstr ""
"alternativa\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1099
+#: build/files.c:1100
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Arquivo listado duas vezes: %s\n"
-#: build/files.c:1222
+#: build/files.c:1223
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Ligação simbólica aponta para BuildRoot: %s -> %s\n"
-#: build/files.c:1393
+#: build/files.c:1394
#, c-format
msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
msgstr "Os atributos explícitos do arquivo são necessário no spec para: %s\n"
-#: build/files.c:1401
+#: build/files.c:1402
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n"
-#: build/files.c:1504
+#: build/files.c:1505
#, c-format
msgid "File %s too large for payload\n"
msgstr "O arquivo %s é grande demais para a carga útil\n"
-#: build/files.c:1598
+#: build/files.c:1599
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1604
+#: build/files.c:1605
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n"
-#: build/files.c:1608
+#: build/files.c:1609
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n"
-#: build/files.c:1617
+#: build/files.c:1618
#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "%s: falha ao codificar\n"
-#: build/files.c:1656
+#: build/files.c:1657
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1678
+#: build/files.c:1679
#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Glob não permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1689 lib/rpminstall.c:419
+#: build/files.c:1690 lib/rpminstall.c:419
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1736
+#: build/files.c:1737
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %m\n"
# , c-format
-#: build/files.c:1744
+#: build/files.c:1745
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "linha: %s\n"
# , c-format
-#: build/files.c:2020
+#: build/files.c:2021
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Arquivo inválido: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2042 build/parsePrep.c:32
+#: build/files.c:2043 build/parsePrep.c:33
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Proprietário/grupo inválido: %s\n"
-#: build/files.c:2082
+#: build/files.c:2083
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Procurando por arquivos desempacotados: %s\n"
-#: build/files.c:2097
+#: build/files.c:2098
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -838,39 +838,15 @@ msgstr ""
"Arquivo(s) instalado(s) (mas não empacotado(s)) encontrado(s):\n"
"%s"
-#: build/files.c:2122
+#: build/files.c:2123
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Processando arquivos: %s\n"
-#: build/files.c:2133
+#: build/files.c:2134
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "Binários dependentes de arquitetura no pacote noarch\n"
-#: build/names.c:50
-msgid "getUname: too many uid's\n"
-msgstr "getUname: uid's em excesso\n"
-
-#: build/names.c:72
-msgid "getUnameS: too many uid's\n"
-msgstr "getUnameS: uid's em excesso\n"
-
-#: build/names.c:97
-msgid "getUidS: too many uid's\n"
-msgstr "getUidS: uid's em excesso\n"
-
-#: build/names.c:122
-msgid "getGname: too many gid's\n"
-msgstr "getGname: gid's em excesso\n"
-
-#: build/names.c:144
-msgid "getGnameS: too many gid's\n"
-msgstr "getGnameS: gid's em excesso\n"
-
-#: build/names.c:169
-msgid "getGidS: too many gid's\n"
-msgstr "getGidS: gid's em excesso\n"
-
# , c-format
#: build/pack.c:83
#, c-format
@@ -1261,124 +1237,124 @@ msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "linha %d: campo Epoch deve ser um número sem sinal: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:775
+#: build/parsePreamble.c:776
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "linha %d: %s inválido: qualificadores: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:802
+#: build/parsePreamble.c:803
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "linha %d: formato BuildArchitecture inválido: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:812
+#: build/parsePreamble.c:813
#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr "linha %d: Somente subpacotes noarch são suportados: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:827
+#: build/parsePreamble.c:828
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Erro interno: tag %d falsa\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:910
+#: build/parsePreamble.c:912
#, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr "linha %d: %s é obsoleto: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:973
+#: build/parsePreamble.c:975
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Especificação do pacote inválida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:979
+#: build/parsePreamble.c:981
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "O pacote já existe: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePreamble.c:1010
+#: build/parsePreamble.c:1012
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Etiqueta desconhecida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1042
+#: build/parsePreamble.c:1044
#, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "%%{buildroot} não pode ser vazio\n"
-#: build/parsePreamble.c:1046
+#: build/parsePreamble.c:1048
#, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "%%{buildroot} não pode ser \"/\"\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:27
+#: build/parsePrep.c:28
#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "Fonte inválida: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:72
+#: build/parsePrep.c:73
#, c-format
msgid "No patch number %u\n"
msgstr "Nenhum número de patch %u\n"
-#: build/parsePrep.c:74
+#: build/parsePrep.c:75
#, c-format
msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
msgstr "%%patch não corresponde à etiqueta \"Patch:\"\n"
-#: build/parsePrep.c:151
+#: build/parsePrep.c:152
#, c-format
msgid "No source number %u\n"
msgstr "Nenhum número de fonte %u\n"
-#: build/parsePrep.c:153
+#: build/parsePrep.c:154
msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
msgstr "Nenhuma etiqueta \"Source:\" no arquivo .spec\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:172
+#: build/parsePrep.c:173
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível baixar nosource %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:270
+#: build/parsePrep.c:271
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Erro ao analisar %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:281
+#: build/parsePrep.c:282
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:296
+#: build/parsePrep.c:297
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida %s de %%setup: %s\n"
# , c-format
-#: build/parsePrep.c:455
+#: build/parsePrep.c:456
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:468
+#: build/parsePrep.c:469
#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "número da correção %s inválido: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:495
+#: build/parsePrep.c:496
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "linha %d: segundo %%prep\n"
-#: build/parseReqs.c:109
+#: build/parseReqs.c:112
#, fuzzy
msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'"
msgstr ""
@@ -1386,25 +1362,25 @@ msgstr ""
"alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n"
# , c-format
-#: build/parseReqs.c:134
+#: build/parseReqs.c:137
#, fuzzy
msgid "Versioned file name not permitted"
msgstr "linha %d: Nome de arquivo versionado não permitido: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseReqs.c:163
+#: build/parseReqs.c:154
#, fuzzy
msgid "Version required"
msgstr "linha %d: Versão requerida: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseReqs.c:174
+#: build/parseReqs.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid dependency"
msgstr "linha %d: dependência inválida: %s\n"
# , c-format
-#: build/parseReqs.c:190
+#: build/parseReqs.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: %s: %s\n"
msgstr "linha %d: %s\n"
@@ -1560,72 +1536,72 @@ msgid "Processing policies: %s\n"
msgstr "Processando arquivos: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:76
+#: build/rpmfc.c:91
#, c-format
msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
msgstr "Ignorar regex inválida %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:192
+#: build/rpmfc.c:205
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
msgstr "Não foi possível criar um pipe para %s: %m\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:217
+#: build/rpmfc.c:230
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:222 lib/rpmscript.c:239
+#: build/rpmfc.c:235 lib/rpmscript.c:239
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:304
+#: build/rpmfc.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed: %x\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:308
+#: build/rpmfc.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
msgstr "falha ao gravar todos os dados em %s\n"
-#: build/rpmfc.c:793
+#: build/rpmfc.c:816
#, c-format
msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
msgstr "A conversão de %s para inteiro longo falhou.\n"
-#: build/rpmfc.c:881
+#: build/rpmfc.c:904
msgid "No file attributes configured\n"
msgstr "Os atributos do arquivo não foram configurados\n"
-#: build/rpmfc.c:898
+#: build/rpmfc.c:921
#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "magic_open(0x%x) falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:905
+#: build/rpmfc.c:928
#, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "magic_load falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:946
+#: build/rpmfc.c:969
#, c-format
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "Falha no reconhecimento do arquivo \"%s\": modo %06o %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:1147
+#: build/rpmfc.c:1170
#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Localizando %s: %s\n"
# , c-format
-#: build/rpmfc.c:1152 build/rpmfc.c:1161
+#: build/rpmfc.c:1175 build/rpmfc.c:1184
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Falha ao localizar %s:\n"
@@ -2586,79 +2562,79 @@ msgstr "Não foi possível alterar o diretório raiz: %m\n"
msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
msgstr "Não foi possível restaurar o diretório raiz: %m\n"
-#: lib/rpmds.c:399
+#: lib/rpmds.c:403
msgid "NO "
msgstr "NÃO "
-#: lib/rpmds.c:399
+#: lib/rpmds.c:403
msgid "YES"
msgstr "SIM"
-#: lib/rpmds.c:845
+#: lib/rpmds.c:849
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr ""
"PreReq:, Capacidades: e Obsoletos: as dependências suportam as versões."
-#: lib/rpmds.c:848
+#: lib/rpmds.c:852
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
"Nome(s) de arquivo(s) armazenados como tuplas (dirName,baseName,dirIndex), "
"não como um caminho."
-#: lib/rpmds.c:852
+#: lib/rpmds.c:856
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando bzip2."
-#: lib/rpmds.c:857
+#: lib/rpmds.c:861
msgid "package payload can be compressed using xz."
msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando o xz."
-#: lib/rpmds.c:860
+#: lib/rpmds.c:864
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando lzma."
-#: lib/rpmds.c:864
+#: lib/rpmds.c:868
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "o(s) arquivo(s) da carga útil do pacote tem o prefixo \"./\"."
-#: lib/rpmds.c:867
+#: lib/rpmds.c:871
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr "o nome-versão-lançamento do pacote não está fornecido implicitamente."
-#: lib/rpmds.c:870
+#: lib/rpmds.c:874
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr ""
"As etiquetas de cabeçalho sempre são classificadas após serem carregadas."
-#: lib/rpmds.c:873
+#: lib/rpmds.c:877
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "o interpretador do scriptlet pode usar argumentos do cabeçalho."
-#: lib/rpmds.c:876
+#: lib/rpmds.c:880
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr ""
"um conjunto de arquivos de ligação absoluta podem ser instalados sem estarem "
"completos."
-#: lib/rpmds.c:879
+#: lib/rpmds.c:883
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
"scriptlets de pacotes podem acessar o banco de dados rpm durante a "
"instalação."
-#: lib/rpmds.c:883
+#: lib/rpmds.c:887
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "suporte interno para scripts lua."
-#: lib/rpmds.c:887
+#: lib/rpmds.c:891
msgid "file digest algorithm is per package configurable"
msgstr "o algoritmo digest é configurável por pacote"
-#: lib/rpmds.c:891
+#: lib/rpmds.c:895
msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr "suporte para as capacidades de arquivo do POSIX.1e"
-#: lib/rpmds.c:895
+#: lib/rpmds.c:899
msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
msgstr "scriptlets de pacotes podem ser expandidos durante a instalação."
@@ -2985,11 +2961,11 @@ msgstr "o scriptlet %s falhou, status de saída %d\n"
msgid "Unknown format"
msgstr "Formato desconhecido"
-#: lib/rpmte.c:817
+#: lib/rpmte.c:821
msgid "install"
msgstr "instalar"
-#: lib/rpmte.c:818
+#: lib/rpmte.c:822
msgid "erase"
msgstr "apagar"
@@ -2999,28 +2975,28 @@ msgstr "apagar"
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de pacotes em %s\n"
-#: lib/rpmts.c:186
+#: lib/rpmts.c:193
#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "\"(\" extra no rótulo do pacote: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:204
+#: lib/rpmts.c:211
#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "\"(\" faltando no rótulo do pacote: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:212
+#: lib/rpmts.c:219
#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "\")\" faltando no rótulo do pacote: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmts.c:283
+#: lib/rpmts.c:290
#, c-format
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: falha na leitura da chave pública.\n"
-#: lib/rpmts.c:1027
+#: lib/rpmts.c:1034
msgid "transaction"
msgstr "transação"
@@ -3101,12 +3077,12 @@ msgid "failed"
msgstr "falhou"
# , c-format
-#: lib/verify.c:366
+#: lib/verify.c:367
#, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "%c %s faltando"
-#: lib/verify.c:416
+#: lib/verify.c:417
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "Dependências não satisfeitas para %s:\n"
@@ -3171,148 +3147,148 @@ msgstr "| esperado no fim da expressão"
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterador da matriz utilizado com diferentes tamanhos de matrizes"
-#: lib/rpmdb.c:123
+#: lib/rpmdb.c:85
#, c-format
msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:182
+#: lib/rpmdb.c:154
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "não foi possível abrir o índice %s usando o db%d - %s (%d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:708
+#: lib/rpmdb.c:679
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "nenhum dbpath foi definido\n"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:891 lib/rpmdb.c:1009 lib/rpmdb.c:1054 lib/rpmdb.c:1916
-#: lib/rpmdb.c:2069 lib/rpmdb.c:2104 lib/rpmdb.c:2666
+#: lib/rpmdb.c:861 lib/rpmdb.c:978 lib/rpmdb.c:1023 lib/rpmdb.c:1877
+#: lib/rpmdb.c:2030 lib/rpmdb.c:2065 lib/rpmdb.c:2627
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro (%d) ao obter os registros \"%s\" a partir do índice %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1241
+#: lib/rpmdb.c:1210
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: ignorando"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:1251
+#: lib/rpmdb.c:1220
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro #%d em %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:1349
+#: lib/rpmdb.c:1318
#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s: o regexec falhou: %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:1530
+#: lib/rpmdb.c:1499
#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: o regcomp falhou: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1694
+#: lib/rpmdb.c:1659
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: ignorando"
-#: lib/rpmdb.c:1839
+#: lib/rpmdb.c:1800
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: cabeçalho danificado #%u recuperado -- ignorando.\n"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:2261
+#: lib/rpmdb.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n"
msgstr "erro (%d) ao obter os registros \"%s\" a partir do índice %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:2367
+#: lib/rpmdb.c:2328
#, c-format
msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
msgstr "erro(%d) ao adicionar o registro de cabeçalho #%d\n"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:2377
+#: lib/rpmdb.c:2338
#, c-format
msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
msgstr "erro(%d) ao remover o registro de cabeçalho #%d\n"
-#: lib/rpmdb.c:2401
+#: lib/rpmdb.c:2362
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: não foi possível ler o cabeçalho em 0x%x\n"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:2468
+#: lib/rpmdb.c:2429
#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro (%d) ao definir registros \"%s\" a partir do índice %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:2487
+#: lib/rpmdb.c:2448
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro \"%s\" em %s\n"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:2497
+#: lib/rpmdb.c:2458
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "erro (%d) ao remover o registro \"%s\" a partir de %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2573
+#: lib/rpmdb.c:2534
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "erro (%d) ao alocar nova instância do pacote\n"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:2682
+#: lib/rpmdb.c:2643
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro %s em %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2879
+#: lib/rpmdb.c:2840
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "nenhum dbpath foi definido"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:2897
+#: lib/rpmdb.c:2858
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "falha ao criar o diretório %s: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2931
+#: lib/rpmdb.c:2892
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "o cabeçalho #%u do banco de dados é inválido -- ignorando.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2945
+#: lib/rpmdb.c:2906
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "não é possível adicionar o registro originalmente em %u\n"
-#: lib/rpmdb.c:2960
+#: lib/rpmdb.c:2921
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece "
"no lugar\n"
-#: lib/rpmdb.c:2968
+#: lib/rpmdb.c:2929
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "falha ao substituir o banco de dados velho pela novo!\n"
-#: lib/rpmdb.c:2970
+#: lib/rpmdb.c:2931
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "substituir arquivos em %s com arquivos de %s para recuperação"
# , c-format
-#: lib/rpmdb.c:2981
+#: lib/rpmdb.c:2942
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n"
@@ -3688,6 +3664,24 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n"
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil"
+#~ msgid "getUname: too many uid's\n"
+#~ msgstr "getUname: uid's em excesso\n"
+
+#~ msgid "getUnameS: too many uid's\n"
+#~ msgstr "getUnameS: uid's em excesso\n"
+
+#~ msgid "getUidS: too many uid's\n"
+#~ msgstr "getUidS: uid's em excesso\n"
+
+#~ msgid "getGname: too many gid's\n"
+#~ msgstr "getGname: gid's em excesso\n"
+
+#~ msgid "getGnameS: too many gid's\n"
+#~ msgstr "getGnameS: gid's em excesso\n"
+
+#~ msgid "getGidS: too many gid's\n"
+#~ msgstr "getGidS: gid's em excesso\n"
+
# , c-format
#~ msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n"
#~ msgstr "Não foi possível realizar o chdir para %s: %s\n"