diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2010-12-15 09:48:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2010-12-15 09:48:35 +0200 |
commit | 439439db5324ed5f0a7b3d7c42ced8b0fbc0ccf7 (patch) | |
tree | 0f03947ff914ddaa3f294a2ba57f6a16cb9506a4 /po/pt_BR.po | |
parent | bc457015f6c2c82f84a2ba7e805883944a64f679 (diff) | |
download | librpm-tizen-439439db5324ed5f0a7b3d7c42ced8b0fbc0ccf7.tar.gz librpm-tizen-439439db5324ed5f0a7b3d7c42ced8b0fbc0ccf7.tar.bz2 librpm-tizen-439439db5324ed5f0a7b3d7c42ced8b0fbc0ccf7.zip |
Update translations to pick up dropped messages
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 316 |
1 files changed, 155 insertions, 161 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index edb4560e3..fd1992046 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-01 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-15 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-13 10:11-0300\n" "Last-Translator: Taylon <taylon@taylon.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -567,27 +567,27 @@ msgid "Spec options:" msgstr "Opções de assinatura:" # , c-format -#: build/build.c:121 build/pack.c:405 +#: build/build.c:122 build/pack.c:405 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n" -#: build/build.c:169 +#: build/build.c:170 #, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" msgstr "Executando (%s): %s\n" -#: build/build.c:175 +#: build/build.c:176 #, c-format msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n" # , c-format -#: build/build.c:184 +#: build/build.c:185 #, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" msgstr "Status de saída de %s inválido (%s)\n" -#: build/build.c:290 +#: build/build.c:291 msgid "" "\n" "\n" @@ -646,92 +646,92 @@ msgstr "&& e || não são suportados para strings\n" msgid "syntax error in expression\n" msgstr "erro de sintaxe na expressão\n" -#: build/files.c:287 build/files.c:480 build/files.c:697 +#: build/files.c:288 build/files.c:481 build/files.c:698 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n" -#: build/files.c:297 build/files.c:633 build/files.c:707 build/files.c:799 +#: build/files.c:298 build/files.c:634 build/files.c:708 build/files.c:800 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n" # , c-format -#: build/files.c:333 build/files.c:656 +#: build/files.c:334 build/files.c:657 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Token de %s inválido: %s\n" -#: build/files.c:442 +#: build/files.c:443 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "%s faltando em %s %s\n" -#: build/files.c:495 +#: build/files.c:496 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "caractere de espaço após %s(): %s\n" # , c-format -#: build/files.c:531 +#: build/files.c:532 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n" # , c-format -#: build/files.c:540 +#: build/files.c:541 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Modo spec inválido: %s(%s)\n" # , c-format -#: build/files.c:558 +#: build/files.c:559 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Dirmode spec inválido: %s(%s)\n" -#: build/files.c:732 +#: build/files.c:733 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "Tamanho de localidade não usual: \"%.*s\" em %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:742 +#: build/files.c:743 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Localidade %.*s duplicada em %%lang(%s)\n" # , c-format -#: build/files.c:814 +#: build/files.c:815 #, c-format msgid "Invalid capability: %s\n" msgstr "Capacidade inválida: %s\n" -#: build/files.c:825 +#: build/files.c:826 msgid "File capability support not built in\n" msgstr "Suporte à capacidade de arquivo não embutida\n" -#: build/files.c:879 +#: build/files.c:880 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Apenas um argumento para %%docdir\n" # , c-format -#: build/files.c:908 +#: build/files.c:909 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dois arquivos em uma linha: %s\n" -#: build/files.c:921 +#: build/files.c:922 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "O arquivo deve começar com uma \"/\": %s\n" -#: build/files.c:932 +#: build/files.c:933 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Não é possível misturar %%doc especial com outras formas: %s\n" -#: build/files.c:1073 +#: build/files.c:1074 #, c-format msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" msgstr "" @@ -739,97 +739,97 @@ msgstr "" "alternativa\n" # , c-format -#: build/files.c:1099 +#: build/files.c:1100 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Arquivo listado duas vezes: %s\n" -#: build/files.c:1222 +#: build/files.c:1223 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "Ligação simbólica aponta para BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1393 +#: build/files.c:1394 #, c-format msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n" msgstr "Os atributos explícitos do arquivo são necessário no spec para: %s\n" -#: build/files.c:1401 +#: build/files.c:1402 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n" -#: build/files.c:1504 +#: build/files.c:1505 #, c-format msgid "File %s too large for payload\n" msgstr "O arquivo %s é grande demais para a carga útil\n" -#: build/files.c:1598 +#: build/files.c:1599 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n" # , c-format -#: build/files.c:1604 +#: build/files.c:1605 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n" -#: build/files.c:1608 +#: build/files.c:1609 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n" -#: build/files.c:1617 +#: build/files.c:1618 #, c-format msgid "%s: failed to encode\n" msgstr "%s: falha ao codificar\n" -#: build/files.c:1656 +#: build/files.c:1657 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1678 +#: build/files.c:1679 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob não permitido: %s\n" -#: build/files.c:1689 lib/rpminstall.c:419 +#: build/files.c:1690 lib/rpminstall.c:419 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:1736 +#: build/files.c:1737 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Não foi possível abrir %%files arquivo %s: %m\n" # , c-format -#: build/files.c:1744 +#: build/files.c:1745 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "linha: %s\n" # , c-format -#: build/files.c:2020 +#: build/files.c:2021 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Arquivo inválido: %s: %s\n" -#: build/files.c:2042 build/parsePrep.c:32 +#: build/files.c:2043 build/parsePrep.c:33 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Proprietário/grupo inválido: %s\n" -#: build/files.c:2082 +#: build/files.c:2083 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Procurando por arquivos desempacotados: %s\n" -#: build/files.c:2097 +#: build/files.c:2098 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -838,39 +838,15 @@ msgstr "" "Arquivo(s) instalado(s) (mas não empacotado(s)) encontrado(s):\n" "%s" -#: build/files.c:2122 +#: build/files.c:2123 #, c-format msgid "Processing files: %s\n" msgstr "Processando arquivos: %s\n" -#: build/files.c:2133 +#: build/files.c:2134 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" msgstr "Binários dependentes de arquitetura no pacote noarch\n" -#: build/names.c:50 -msgid "getUname: too many uid's\n" -msgstr "getUname: uid's em excesso\n" - -#: build/names.c:72 -msgid "getUnameS: too many uid's\n" -msgstr "getUnameS: uid's em excesso\n" - -#: build/names.c:97 -msgid "getUidS: too many uid's\n" -msgstr "getUidS: uid's em excesso\n" - -#: build/names.c:122 -msgid "getGname: too many gid's\n" -msgstr "getGname: gid's em excesso\n" - -#: build/names.c:144 -msgid "getGnameS: too many gid's\n" -msgstr "getGnameS: gid's em excesso\n" - -#: build/names.c:169 -msgid "getGidS: too many gid's\n" -msgstr "getGidS: gid's em excesso\n" - # , c-format #: build/pack.c:83 #, c-format @@ -1261,124 +1237,124 @@ msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "linha %d: campo Epoch deve ser um número sem sinal: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:775 +#: build/parsePreamble.c:776 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "linha %d: %s inválido: qualificadores: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:802 +#: build/parsePreamble.c:803 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "linha %d: formato BuildArchitecture inválido: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:812 +#: build/parsePreamble.c:813 #, c-format msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" msgstr "linha %d: Somente subpacotes noarch são suportados: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:827 +#: build/parsePreamble.c:828 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Erro interno: tag %d falsa\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:910 +#: build/parsePreamble.c:912 #, c-format msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n" msgstr "linha %d: %s é obsoleto: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:973 +#: build/parsePreamble.c:975 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Especificação do pacote inválida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:979 +#: build/parsePreamble.c:981 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "O pacote já existe: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:1010 +#: build/parsePreamble.c:1012 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "linha %d: Etiqueta desconhecida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:1042 +#: build/parsePreamble.c:1044 #, c-format msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" msgstr "%%{buildroot} não pode ser vazio\n" -#: build/parsePreamble.c:1046 +#: build/parsePreamble.c:1048 #, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "%%{buildroot} não pode ser \"/\"\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:27 +#: build/parsePrep.c:28 #, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Fonte inválida: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:72 +#: build/parsePrep.c:73 #, c-format msgid "No patch number %u\n" msgstr "Nenhum número de patch %u\n" -#: build/parsePrep.c:74 +#: build/parsePrep.c:75 #, c-format msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n" msgstr "%%patch não corresponde à etiqueta \"Patch:\"\n" -#: build/parsePrep.c:151 +#: build/parsePrep.c:152 #, c-format msgid "No source number %u\n" msgstr "Nenhum número de fonte %u\n" -#: build/parsePrep.c:153 +#: build/parsePrep.c:154 msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" msgstr "Nenhuma etiqueta \"Source:\" no arquivo .spec\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:172 +#: build/parsePrep.c:173 #, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "Não foi possível baixar nosource %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:270 +#: build/parsePrep.c:271 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Erro ao analisar %%setup: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:281 +#: build/parsePrep.c:282 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:296 +#: build/parsePrep.c:297 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "linha %d: Opção inválida %s de %%setup: %s\n" # , c-format -#: build/parsePrep.c:455 +#: build/parsePrep.c:456 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:468 +#: build/parsePrep.c:469 #, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" msgstr "número da correção %s inválido: %s\n" -#: build/parsePrep.c:495 +#: build/parsePrep.c:496 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "linha %d: segundo %%prep\n" -#: build/parseReqs.c:109 +#: build/parseReqs.c:112 #, fuzzy msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'" msgstr "" @@ -1386,25 +1362,25 @@ msgstr "" "alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n" # , c-format -#: build/parseReqs.c:134 +#: build/parseReqs.c:137 #, fuzzy msgid "Versioned file name not permitted" msgstr "linha %d: Nome de arquivo versionado não permitido: %s\n" # , c-format -#: build/parseReqs.c:163 +#: build/parseReqs.c:154 #, fuzzy msgid "Version required" msgstr "linha %d: Versão requerida: %s\n" # , c-format -#: build/parseReqs.c:174 +#: build/parseReqs.c:165 #, fuzzy msgid "invalid dependency" msgstr "linha %d: dependência inválida: %s\n" # , c-format -#: build/parseReqs.c:190 +#: build/parseReqs.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: %s: %s\n" msgstr "linha %d: %s\n" @@ -1560,72 +1536,72 @@ msgid "Processing policies: %s\n" msgstr "Processando arquivos: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:76 +#: build/rpmfc.c:91 #, c-format msgid "Ignoring invalid regex %s\n" msgstr "Ignorar regex inválida %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:192 +#: build/rpmfc.c:205 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" msgstr "Não foi possível criar um pipe para %s: %m\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:217 +#: build/rpmfc.c:230 #, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:222 lib/rpmscript.c:239 +#: build/rpmfc.c:235 lib/rpmscript.c:239 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:304 +#: build/rpmfc.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed: %x\n" msgstr "%s falhou: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:308 +#: build/rpmfc.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write all data to %s: %s\n" msgstr "falha ao gravar todos os dados em %s\n" -#: build/rpmfc.c:793 +#: build/rpmfc.c:816 #, c-format msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n" msgstr "A conversão de %s para inteiro longo falhou.\n" -#: build/rpmfc.c:881 +#: build/rpmfc.c:904 msgid "No file attributes configured\n" msgstr "Os atributos do arquivo não foram configurados\n" -#: build/rpmfc.c:898 +#: build/rpmfc.c:921 #, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "magic_open(0x%x) falhou: %s\n" -#: build/rpmfc.c:905 +#: build/rpmfc.c:928 #, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "magic_load falhou: %s\n" -#: build/rpmfc.c:946 +#: build/rpmfc.c:969 #, c-format msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" msgstr "Falha no reconhecimento do arquivo \"%s\": modo %06o %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:1147 +#: build/rpmfc.c:1170 #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Localizando %s: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:1152 build/rpmfc.c:1161 +#: build/rpmfc.c:1175 build/rpmfc.c:1184 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Falha ao localizar %s:\n" @@ -2586,79 +2562,79 @@ msgstr "Não foi possível alterar o diretório raiz: %m\n" msgid "Unable to restore root directory: %m\n" msgstr "Não foi possível restaurar o diretório raiz: %m\n" -#: lib/rpmds.c:399 +#: lib/rpmds.c:403 msgid "NO " msgstr "NÃO " -#: lib/rpmds.c:399 +#: lib/rpmds.c:403 msgid "YES" msgstr "SIM" -#: lib/rpmds.c:845 +#: lib/rpmds.c:849 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "" "PreReq:, Capacidades: e Obsoletos: as dependências suportam as versões." -#: lib/rpmds.c:848 +#: lib/rpmds.c:852 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "" "Nome(s) de arquivo(s) armazenados como tuplas (dirName,baseName,dirIndex), " "não como um caminho." -#: lib/rpmds.c:852 +#: lib/rpmds.c:856 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando bzip2." -#: lib/rpmds.c:857 +#: lib/rpmds.c:861 msgid "package payload can be compressed using xz." msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando o xz." -#: lib/rpmds.c:860 +#: lib/rpmds.c:864 msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "a carga útil do pacote pode ser compactada utilizando lzma." -#: lib/rpmds.c:864 +#: lib/rpmds.c:868 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "o(s) arquivo(s) da carga útil do pacote tem o prefixo \"./\"." -#: lib/rpmds.c:867 +#: lib/rpmds.c:871 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "o nome-versão-lançamento do pacote não está fornecido implicitamente." -#: lib/rpmds.c:870 +#: lib/rpmds.c:874 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "" "As etiquetas de cabeçalho sempre são classificadas após serem carregadas." -#: lib/rpmds.c:873 +#: lib/rpmds.c:877 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "o interpretador do scriptlet pode usar argumentos do cabeçalho." -#: lib/rpmds.c:876 +#: lib/rpmds.c:880 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "" "um conjunto de arquivos de ligação absoluta podem ser instalados sem estarem " "completos." -#: lib/rpmds.c:879 +#: lib/rpmds.c:883 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "" "scriptlets de pacotes podem acessar o banco de dados rpm durante a " "instalação." -#: lib/rpmds.c:883 +#: lib/rpmds.c:887 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "suporte interno para scripts lua." -#: lib/rpmds.c:887 +#: lib/rpmds.c:891 msgid "file digest algorithm is per package configurable" msgstr "o algoritmo digest é configurável por pacote" -#: lib/rpmds.c:891 +#: lib/rpmds.c:895 msgid "support for POSIX.1e file capabilities" msgstr "suporte para as capacidades de arquivo do POSIX.1e" -#: lib/rpmds.c:895 +#: lib/rpmds.c:899 msgid "package scriptlets can be expanded at install time." msgstr "scriptlets de pacotes podem ser expandidos durante a instalação." @@ -2985,11 +2961,11 @@ msgstr "o scriptlet %s falhou, status de saída %d\n" msgid "Unknown format" msgstr "Formato desconhecido" -#: lib/rpmte.c:817 +#: lib/rpmte.c:821 msgid "install" msgstr "instalar" -#: lib/rpmte.c:818 +#: lib/rpmte.c:822 msgid "erase" msgstr "apagar" @@ -2999,28 +2975,28 @@ msgstr "apagar" msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "não foi possível abrir o banco de dados de pacotes em %s\n" -#: lib/rpmts.c:186 +#: lib/rpmts.c:193 #, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" msgstr "\"(\" extra no rótulo do pacote: %s\n" -#: lib/rpmts.c:204 +#: lib/rpmts.c:211 #, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" msgstr "\"(\" faltando no rótulo do pacote: %s\n" -#: lib/rpmts.c:212 +#: lib/rpmts.c:219 #, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "\")\" faltando no rótulo do pacote: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmts.c:283 +#: lib/rpmts.c:290 #, c-format msgid "%s: reading of public key failed.\n" msgstr "%s: falha na leitura da chave pública.\n" -#: lib/rpmts.c:1027 +#: lib/rpmts.c:1034 msgid "transaction" msgstr "transação" @@ -3101,12 +3077,12 @@ msgid "failed" msgstr "falhou" # , c-format -#: lib/verify.c:366 +#: lib/verify.c:367 #, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "%c %s faltando" -#: lib/verify.c:416 +#: lib/verify.c:417 #, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" msgstr "Dependências não satisfeitas para %s:\n" @@ -3171,148 +3147,148 @@ msgstr "| esperado no fim da expressão" msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "iterador da matriz utilizado com diferentes tamanhos de matrizes" -#: lib/rpmdb.c:123 +#: lib/rpmdb.c:85 #, c-format msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n" msgstr "" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:182 +#: lib/rpmdb.c:154 #, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" msgstr "não foi possível abrir o índice %s usando o db%d - %s (%d)\n" -#: lib/rpmdb.c:708 +#: lib/rpmdb.c:679 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "nenhum dbpath foi definido\n" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:891 lib/rpmdb.c:1009 lib/rpmdb.c:1054 lib/rpmdb.c:1916 -#: lib/rpmdb.c:2069 lib/rpmdb.c:2104 lib/rpmdb.c:2666 +#: lib/rpmdb.c:861 lib/rpmdb.c:978 lib/rpmdb.c:1023 lib/rpmdb.c:1877 +#: lib/rpmdb.c:2030 lib/rpmdb.c:2065 lib/rpmdb.c:2627 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro (%d) ao obter os registros \"%s\" a partir do índice %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1241 +#: lib/rpmdb.c:1210 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "miFreeHeader: ignorando" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:1251 +#: lib/rpmdb.c:1220 #, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro #%d em %s\n" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:1349 +#: lib/rpmdb.c:1318 #, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" msgstr "%s: o regexec falhou: %s\n" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:1530 +#: lib/rpmdb.c:1499 #, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s: o regcomp falhou: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1694 +#: lib/rpmdb.c:1659 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: ignorando" -#: lib/rpmdb.c:1839 +#: lib/rpmdb.c:1800 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: cabeçalho danificado #%u recuperado -- ignorando.\n" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:2261 +#: lib/rpmdb.c:2222 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n" msgstr "erro (%d) ao obter os registros \"%s\" a partir do índice %s\n" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:2367 +#: lib/rpmdb.c:2328 #, c-format msgid "error(%d) adding header #%d record\n" msgstr "erro(%d) ao adicionar o registro de cabeçalho #%d\n" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:2377 +#: lib/rpmdb.c:2338 #, c-format msgid "error(%d) removing header #%d record\n" msgstr "erro(%d) ao remover o registro de cabeçalho #%d\n" -#: lib/rpmdb.c:2401 +#: lib/rpmdb.c:2362 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: não foi possível ler o cabeçalho em 0x%x\n" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:2468 +#: lib/rpmdb.c:2429 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro (%d) ao definir registros \"%s\" a partir do índice %s\n" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:2487 +#: lib/rpmdb.c:2448 #, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro \"%s\" em %s\n" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:2497 +#: lib/rpmdb.c:2458 #, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "erro (%d) ao remover o registro \"%s\" a partir de %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2573 +#: lib/rpmdb.c:2534 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "erro (%d) ao alocar nova instância do pacote\n" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:2682 +#: lib/rpmdb.c:2643 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "erro (%d) ao armazenar o registro %s em %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2879 +#: lib/rpmdb.c:2840 msgid "no dbpath has been set" msgstr "nenhum dbpath foi definido" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:2897 +#: lib/rpmdb.c:2858 #, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "falha ao criar o diretório %s: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2931 +#: lib/rpmdb.c:2892 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "o cabeçalho #%u do banco de dados é inválido -- ignorando.\n" -#: lib/rpmdb.c:2945 +#: lib/rpmdb.c:2906 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "não é possível adicionar o registro originalmente em %u\n" -#: lib/rpmdb.c:2960 +#: lib/rpmdb.c:2921 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece " "no lugar\n" -#: lib/rpmdb.c:2968 +#: lib/rpmdb.c:2929 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "falha ao substituir o banco de dados velho pela novo!\n" -#: lib/rpmdb.c:2970 +#: lib/rpmdb.c:2931 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "substituir arquivos em %s com arquivos de %s para recuperação" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:2981 +#: lib/rpmdb.c:2942 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "falha ao remover o diretório %s: %s\n" @@ -3688,6 +3664,24 @@ msgstr "%s: falha na leitura do manifesto: %s\n" msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" +#~ msgid "getUname: too many uid's\n" +#~ msgstr "getUname: uid's em excesso\n" + +#~ msgid "getUnameS: too many uid's\n" +#~ msgstr "getUnameS: uid's em excesso\n" + +#~ msgid "getUidS: too many uid's\n" +#~ msgstr "getUidS: uid's em excesso\n" + +#~ msgid "getGname: too many gid's\n" +#~ msgstr "getGname: gid's em excesso\n" + +#~ msgid "getGnameS: too many gid's\n" +#~ msgstr "getGnameS: gid's em excesso\n" + +#~ msgid "getGidS: too many gid's\n" +#~ msgstr "getGidS: gid's em excesso\n" + # , c-format #~ msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n" #~ msgstr "Não foi possível realizar o chdir para %s: %s\n" |